All language subtitles for Seal Team - S03E06 - All Along the Watchtower - Part 2.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,961 --> 00:00:08,779 Previously on "SEAL Team"... 2 00:00:08,780 --> 00:00:09,867 Goodbye. 3 00:00:09,868 --> 00:00:11,891 You and Davis. How long have you two been playing house 4 00:00:11,892 --> 00:00:13,832 - behind the team's back? - It is so good to see that you're back 5 00:00:13,833 --> 00:00:15,082 on your damn high horse again. 6 00:00:15,083 --> 00:00:18,338 We look at the way you move, fight, sleep, eat, breathe, 7 00:00:18,339 --> 00:00:20,859 and we figure out ways to help you do 8 00:00:20,860 --> 00:00:22,761 every single one of those things better. 9 00:00:22,762 --> 00:00:23,996 Everything about you so clean and tight, 10 00:00:23,997 --> 00:00:25,664 I don't trust it. You have to prove yourself to me, 11 00:00:25,665 --> 00:00:27,077 and the only way to do that is by showing up 12 00:00:27,078 --> 00:00:28,100 when our ass is in the fire. 13 00:00:28,101 --> 00:00:29,159 Till then, just stay out of my way. 14 00:00:29,160 --> 00:00:32,604 U.S. Ambassador Nicole Marsden is traveling to North Yemen 15 00:00:32,605 --> 00:00:34,706 to ease tensions between two tribes there, 16 00:00:34,707 --> 00:00:36,108 the Bakil and the Hashid. 17 00:00:36,109 --> 00:00:37,943 The Bakil are led by a madman! 18 00:00:37,944 --> 00:00:40,012 It is an insult to me that you would meet with such a man. 19 00:00:40,013 --> 00:00:42,180 Meeting is the only way to talk. 20 00:00:42,181 --> 00:00:44,015 "Diplomacy's a process. 21 00:00:44,016 --> 00:00:45,274 Don't rock the boat". 22 00:00:45,275 --> 00:00:47,188 Navy's not real big on vessel rocking. 23 00:00:47,189 --> 00:00:49,687 We all got to start rocking it. 24 00:00:49,688 --> 00:00:50,737 Lady's something else. 25 00:00:50,738 --> 00:00:52,790 More focused on the task at hand than her career. 26 00:00:52,791 --> 00:00:54,692 Not exactly following the politician playbook. 27 00:00:54,693 --> 00:00:56,828 There's a situation developing near the compound. 28 00:00:56,829 --> 00:00:58,796 - (GUNFIRE) - (YELLING) 29 00:00:58,797 --> 00:01:00,731 This is Bravo 2. 30 00:01:00,732 --> 00:01:02,894 We got troops in contact. I say again, troops in contact. 31 00:01:02,895 --> 00:01:04,295 I've got a man down. 32 00:01:06,004 --> 00:01:08,004 Move, move, move, move. 33 00:01:21,169 --> 00:01:23,093 Ensign Davis, do you believe you can find them 34 00:01:23,094 --> 00:01:24,500 a safe path to the airport? 35 00:01:24,501 --> 00:01:27,397 This is verging on a Blackwater Fallujah scenario, 36 00:01:27,398 --> 00:01:29,466 and I don't want these boys hanging from a bridge. 37 00:01:29,467 --> 00:01:31,435 - You understand? - Yes, sir. 38 00:01:31,436 --> 00:01:33,995 Three soft-skin vehicles evading an unknown number of enemy 39 00:01:33,996 --> 00:01:36,696 - for six miles. - And we'll be with them for every inch of it. 40 00:01:40,684 --> 00:01:43,086 Sonny, Brock, Metal, pull the cars around here. 41 00:01:43,087 --> 00:01:45,139 - (GUNFIRE) - Whoa, whoa, whoa. 42 00:01:48,759 --> 00:01:50,625 Incoming! 43 00:01:51,795 --> 00:01:53,129 (SCREAMING) 44 00:01:53,130 --> 00:01:55,030 Cover! 45 00:02:02,305 --> 00:02:04,407 Havoc, this is 1. We have no way out of here. 46 00:02:04,408 --> 00:02:06,475 ERIC: Stand by, 1. Working on it now. 47 00:02:06,476 --> 00:02:08,076 We got to move these people! 48 00:02:08,077 --> 00:02:09,945 - (SHOUTING) - Go! 49 00:02:09,946 --> 00:02:11,146 (GUNFIRE) 50 00:02:11,147 --> 00:02:12,914 Go, go, go! 51 00:02:17,754 --> 00:02:20,321 (PANICKED CHATTER) 52 00:02:21,971 --> 00:02:23,837 Fall back! 53 00:02:25,228 --> 00:02:26,761 Come on! 54 00:02:29,999 --> 00:02:31,999 Go, go, go! 55 00:02:33,736 --> 00:02:36,305 Last man! 56 00:02:36,306 --> 00:02:38,329 ♪♪ 57 00:02:38,330 --> 00:02:41,330 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58 00:02:46,216 --> 00:02:48,150 MAN (OVER RADIO): All stations, this is Bravo 5. 59 00:02:48,151 --> 00:02:49,651 Be advised... 60 00:02:49,652 --> 00:02:52,454 My people are all accounted for. They're terrified but alive. 61 00:02:52,455 --> 00:02:54,125 Keep them down here and keep them calm. 62 00:02:54,126 --> 00:02:55,157 - Got it? - Got it. 63 00:02:55,158 --> 00:02:57,792 - What's the word, brother? - All right. Clay, Brock, Vic, Metal, 64 00:02:57,793 --> 00:02:59,328 - up on the roof. - Let's go. 65 00:02:59,329 --> 00:03:00,386 Sonny, you're with me. 66 00:03:00,387 --> 00:03:02,446 Time to put some numbers on the board, boys. 67 00:03:02,447 --> 00:03:05,100 Chief? Sir? Sir? 68 00:03:05,101 --> 00:03:07,765 Uh, I don't need to tell you the urgency of evacuating 69 00:03:07,766 --> 00:03:09,671 - the ambassador and her immediate staff... - No, you sure don't. 70 00:03:09,672 --> 00:03:11,139 There-There's still a car on the property. 71 00:03:11,140 --> 00:03:12,975 Hey, go sharpen some pencils, all right? 72 00:03:12,976 --> 00:03:14,175 And put some earplugs in. 73 00:03:14,176 --> 00:03:15,834 Is Daniel causing problems? 74 00:03:15,835 --> 00:03:17,802 Oh, Bill Nye the Science Guy's exactly 75 00:03:17,803 --> 00:03:19,713 - what this situation ordered. - Sonny, shut it. 76 00:03:19,714 --> 00:03:21,882 Daniel's greater good is Daniel. 77 00:03:21,883 --> 00:03:23,617 However, he steps out of line again, 78 00:03:23,618 --> 00:03:25,386 we send him out as target practice. 79 00:03:25,387 --> 00:03:27,221 - Yes, ma'am. - Ooh-ee. 80 00:03:27,222 --> 00:03:31,192 - Ambassador's got some swag. - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 81 00:03:31,193 --> 00:03:32,994 Mortars, rockets. 82 00:03:32,995 --> 00:03:35,607 The Bakil forces are mounting a full coordinated assault. 83 00:03:35,608 --> 00:03:36,964 Five minutes, everyone. 84 00:03:36,965 --> 00:03:39,967 I need anything even resembling an exfil option on my desk. 85 00:03:39,968 --> 00:03:41,024 Wheels, rotors, 86 00:03:41,025 --> 00:03:42,636 whatever's gonna get our people the hell out of there. 87 00:03:42,637 --> 00:03:44,738 Yeah, without escalating the situation. 88 00:03:44,739 --> 00:03:47,708 Bravo 2, this is Havoc. Radio check, over. 89 00:03:47,709 --> 00:03:48,976 RAY: Good check. Go for 2. 90 00:03:48,977 --> 00:03:50,478 Yeah, I need a sitrep. 91 00:03:50,479 --> 00:03:52,550 ISR feed is clouded with smoke. 92 00:03:52,551 --> 00:03:54,148 We're working on an exfil platform now, 93 00:03:54,149 --> 00:03:55,916 but we need to know what we're looking at. 94 00:03:55,917 --> 00:03:58,615 We've got eight evacuees along with Athena, plus one DSSA, 95 00:03:58,616 --> 00:03:59,686 wounded but stable. 96 00:03:59,687 --> 00:04:02,523 We're strong-holding the compound from three positions. 97 00:04:02,524 --> 00:04:05,414 Taking rockets and mortar fire from an unknown number 98 00:04:05,415 --> 00:04:06,660 of enemy combatants with SAF 99 00:04:06,661 --> 00:04:10,564 and at least three vehicles with heavy guns. 100 00:04:10,565 --> 00:04:12,599 We've seen enough of this place, Havoc. 101 00:04:12,600 --> 00:04:15,702 Uber out of here would be real nice right about now. 102 00:04:15,703 --> 00:04:18,104 Yeah, we're working on it now. Hang in there. 103 00:04:18,105 --> 00:04:20,105 Havoc out. 104 00:04:35,757 --> 00:04:37,857 Rocket. They're probably loading it. 105 00:04:37,858 --> 00:04:39,859 What is it? 106 00:04:39,860 --> 00:04:42,062 Think it's a GTB-7S. 107 00:04:42,063 --> 00:04:43,851 You do realize the fact that you can tell that 108 00:04:43,852 --> 00:04:45,174 from here is a bit freakish, right? 109 00:04:45,175 --> 00:04:47,800 - I like freakish. - (CHUCKLES) 110 00:04:47,801 --> 00:04:50,069 - Ready? - Yeah. 111 00:04:54,141 --> 00:04:56,141 (EXPLOSION) 112 00:05:17,230 --> 00:05:19,019 SONNY: They're gonna ram the gate, boss! 113 00:05:19,020 --> 00:05:20,087 Hit 'em! 114 00:05:31,854 --> 00:05:34,279 CLAY: Hold what you got. Hold what you got. Save your ammo. 115 00:05:34,280 --> 00:05:35,280 We're going nowhere fast. 116 00:05:35,281 --> 00:05:36,482 Roger that. 117 00:05:36,483 --> 00:05:38,484 (GUNFIRE CONTINUES) 118 00:05:38,485 --> 00:05:40,851 Contact rear! Contact rear! 119 00:05:44,824 --> 00:05:46,125 What the hell is that? 120 00:05:46,126 --> 00:05:48,660 FULL METAL: Technical. Vehicle-mounted Triple-A. 121 00:05:48,661 --> 00:05:50,295 Eats new guys for breakfast. 122 00:05:50,296 --> 00:05:52,696 That means move, Vic! 123 00:05:52,697 --> 00:05:54,765 Hey. Hey, north side, get some fire on that guy. 124 00:05:54,766 --> 00:05:55,965 Moving. 125 00:06:11,683 --> 00:06:13,383 (BULLETS RICOCHETING) 126 00:06:28,332 --> 00:06:30,634 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) 127 00:06:30,635 --> 00:06:32,469 Competent. 128 00:06:32,470 --> 00:06:34,503 (PANTING) 129 00:06:37,542 --> 00:06:40,509 You think they're retreating? 130 00:06:43,981 --> 00:06:45,482 Where the hell'd they all go? 131 00:06:45,483 --> 00:06:47,015 I was just getting in the zone. 132 00:06:55,193 --> 00:06:57,193 Hey, it got awfully quiet. 133 00:06:59,830 --> 00:07:01,230 They're reloading. 134 00:07:02,433 --> 00:07:05,434 They're regrouping. 135 00:07:05,435 --> 00:07:07,336 Bravo 2, what have you got? 136 00:07:07,337 --> 00:07:09,605 RAY: I don't know, it looks like they all pulled back. 137 00:07:09,606 --> 00:07:11,107 Bravo 6, need a sitrep. 138 00:07:11,108 --> 00:07:14,210 Yeah, enemy bugged out all at once. 139 00:07:14,211 --> 00:07:16,612 They're all on comms. They're coordinated. 140 00:07:16,613 --> 00:07:18,019 They're planning a second attack. 141 00:07:18,020 --> 00:07:20,620 Let's go. Back in the residence. 142 00:07:27,791 --> 00:07:30,916 Sir, I've got three helos spinning up. 143 00:07:30,917 --> 00:07:33,623 Polish PZL W-3 Falcons on a UN aid mission 144 00:07:33,624 --> 00:07:34,864 100 klicks outside the city. 145 00:07:34,865 --> 00:07:37,033 Capacity to pull everyone off of the compound 146 00:07:37,034 --> 00:07:38,300 and get them back to the airfield. 147 00:07:38,301 --> 00:07:40,536 - 100 klicks, we're looking at... - They're gonna be there within an hour. 148 00:07:40,537 --> 00:07:43,000 - Nice work, Ensign Davis. - Sir, there is an issue. 149 00:07:43,001 --> 00:07:45,074 Let me guess: they won't fly into a hot LZ? 150 00:07:45,075 --> 00:07:46,775 - Not in daylight hours, at least. - Understandable. 151 00:07:46,776 --> 00:07:50,279 Well, let's hope the LZ stays quiet. 152 00:07:50,280 --> 00:07:52,548 40 minutes until help arrives? 153 00:07:52,549 --> 00:07:54,049 Long as everything remains quiet. 154 00:07:54,050 --> 00:07:55,665 Fact that we're still standing 155 00:07:55,666 --> 00:07:57,772 is a testament to you and your team. 156 00:07:57,773 --> 00:07:58,987 We're just doing our job. 157 00:07:58,988 --> 00:08:02,591 Wish I was as good at my job as you seem to be at yours. 158 00:08:02,592 --> 00:08:04,788 Well, it's a lot easier to convince people to pick up guns 159 00:08:04,789 --> 00:08:05,894 than it is to put them down. 160 00:08:05,895 --> 00:08:07,396 DANIEL: They need to evacuate you 161 00:08:07,397 --> 00:08:10,266 right now, okay? There's still a car on the grounds. 162 00:08:10,267 --> 00:08:12,434 - We can be transported out. - MARSDEN: Daniel, 163 00:08:12,435 --> 00:08:15,971 I'm not jumping into a lifeboat before my staff. 164 00:08:15,972 --> 00:08:19,475 I don't go until everyone goes. 165 00:08:19,476 --> 00:08:21,310 Uh, yes, ma'am. 166 00:08:21,311 --> 00:08:25,314 Why don't you go see if any of our dear colleagues need help. 167 00:08:25,315 --> 00:08:26,914 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 168 00:08:26,915 --> 00:08:28,349 (SCOFFS) 169 00:08:28,350 --> 00:08:30,985 JASON: Amazing how fear can reveal a person. 170 00:08:30,986 --> 00:08:34,021 I'm sure he'll be the first one out when our helos arrive. 171 00:08:34,022 --> 00:08:36,991 Not first, but only because his lips 172 00:08:36,992 --> 00:08:39,026 are permanently attached to my ass. 173 00:08:39,027 --> 00:08:40,161 (CHUCKLES) 174 00:08:40,162 --> 00:08:41,995 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 175 00:08:46,935 --> 00:08:48,535 Yo. 176 00:08:48,536 --> 00:08:50,004 How you holding up? 177 00:08:50,005 --> 00:08:53,440 Kid bagged a couple barbarians at the gate. 178 00:08:53,441 --> 00:08:55,976 Always be careful of the quiet ones. 179 00:08:55,977 --> 00:08:57,278 CLAY: They were just chumming the waters 180 00:08:57,279 --> 00:08:58,679 with the old B team on that wave. 181 00:08:58,680 --> 00:09:00,480 Not exactly heavy lifting. 182 00:09:00,481 --> 00:09:02,016 SONNY: There will be more coming for sure. 183 00:09:02,017 --> 00:09:04,018 Yeah, well, we all pull our own weight 184 00:09:04,019 --> 00:09:06,459 and pull in the same direction, we'll be good, right, Spenser? 185 00:09:10,826 --> 00:09:12,459 Yeah, I'm-a go upstairs. 186 00:09:12,460 --> 00:09:15,296 Hitting the roof. 187 00:09:15,297 --> 00:09:16,697 VIC: You know, 188 00:09:16,698 --> 00:09:18,065 I don't think he likes me much. 189 00:09:18,066 --> 00:09:19,967 SONNY: Neither do I. 190 00:09:19,968 --> 00:09:21,202 Don't take it personal, though. 191 00:09:21,203 --> 00:09:23,403 Ain't nobody like the new guy. 192 00:09:23,404 --> 00:09:25,672 It's true. 193 00:09:25,673 --> 00:09:27,407 I like the kid. 194 00:09:27,408 --> 00:09:29,642 Now clean that up. 195 00:09:31,746 --> 00:09:33,346 (CHUCKLES) 196 00:09:40,388 --> 00:09:42,656 Ain't a good look for you, Clay. 197 00:09:42,657 --> 00:09:46,059 What's that? 198 00:09:46,060 --> 00:09:47,728 Look, I'm all about 199 00:09:47,729 --> 00:09:49,996 putting Green Team meat through the grinder. 200 00:09:49,997 --> 00:09:52,821 Holding up the standard, guarding the gate, 201 00:09:52,822 --> 00:09:55,535 but how you're treating Vic, man, 202 00:09:55,536 --> 00:09:59,005 there something sideways with you? 203 00:09:59,006 --> 00:10:00,874 I'm fine. 204 00:10:00,875 --> 00:10:02,742 I get it. 205 00:10:02,743 --> 00:10:04,788 You're not the new guy on the team anymore 206 00:10:04,789 --> 00:10:07,158 and you're not in a place where you can be calling the shots. 207 00:10:07,159 --> 00:10:08,214 Is that it? 208 00:10:08,215 --> 00:10:09,949 And? 209 00:10:09,950 --> 00:10:13,686 And ambition is a dirty word. 210 00:10:13,687 --> 00:10:15,521 You just got to be happy where you are, brother. 211 00:10:15,522 --> 00:10:17,556 Why are we talking about me right now 212 00:10:17,557 --> 00:10:19,125 when-when you're the one who's going sideways? 213 00:10:19,126 --> 00:10:21,455 Since when do you beg to work PSD? 214 00:10:21,456 --> 00:10:25,231 Since Yemen has been on my bucket list, Clay. 215 00:10:25,232 --> 00:10:29,702 They got this brown-meat stew that's supposedly to die for. 216 00:10:29,703 --> 00:10:32,372 There's no frickin' way that you volunteer to work 217 00:10:32,373 --> 00:10:34,407 a personal security gig unless something's up with you, man. 218 00:10:34,408 --> 00:10:35,574 Hey, nothing's up. 219 00:10:35,575 --> 00:10:37,610 I just didn't want to miss out on the fun. 220 00:10:37,611 --> 00:10:39,645 Yeah, okay. 221 00:10:39,646 --> 00:10:41,580 Go ahead, sit there and suffer in silence, 222 00:10:41,581 --> 00:10:43,047 but I know something's up with you. 223 00:10:45,218 --> 00:10:47,119 (SIGHS) 224 00:10:47,120 --> 00:10:49,622 She ended it with me. 225 00:10:49,623 --> 00:10:52,958 - Your girl? - Yeah. 226 00:10:52,959 --> 00:10:54,894 - Why? - Ain't no why. 227 00:10:54,895 --> 00:10:57,730 Uh, just out of the blue. It is what it is. 228 00:10:57,731 --> 00:10:59,331 Serves me right, though. 229 00:10:59,332 --> 00:11:00,733 Why do you say that? 230 00:11:00,734 --> 00:11:03,268 (CHUCKLING): I just... 231 00:11:03,269 --> 00:11:06,505 I ain't ever opened myself up like that with anyone before. 232 00:11:06,506 --> 00:11:09,308 And I ain't ever gonna do it again. 233 00:11:09,309 --> 00:11:12,511 But I'll tell you what. I'll go get myself a dog. 234 00:11:12,512 --> 00:11:15,648 Yeah. 'Cause the worse thing that little thing can do to me 235 00:11:15,649 --> 00:11:17,782 is crap in my Stetson. 236 00:11:17,783 --> 00:11:19,751 It's all right, man, you'll bounce back. 237 00:11:19,752 --> 00:11:22,954 The only bouncing that's in Sonny Quinn's future 238 00:11:22,955 --> 00:11:24,956 is in the champagne room. 239 00:11:24,957 --> 00:11:27,959 (CHUCKLES) 240 00:11:27,960 --> 00:11:29,794 Why do you think she did it out of the blue? 241 00:11:29,795 --> 00:11:31,115 You think someone got in her ear? 242 00:11:33,365 --> 00:11:35,766 RAY: Bravo 6, what's your sitrep? 243 00:11:37,703 --> 00:11:39,938 Yeah, it's, uh, it's all quiet up here. 244 00:11:39,939 --> 00:11:42,173 RAY: Roger that. Bravo 2 out. 245 00:11:42,174 --> 00:11:43,373 (EXHALES) 246 00:11:44,477 --> 00:11:46,878 Yeah. 247 00:11:46,879 --> 00:11:50,047 I think maybe someone did get in her head. 248 00:11:50,048 --> 00:11:51,816 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 249 00:11:51,817 --> 00:11:53,718 Anything good on TV? 250 00:11:53,719 --> 00:11:55,719 A little too much action for my taste. 251 00:11:55,720 --> 00:11:57,621 (EXHALES) Well, it's a good thing 252 00:11:57,622 --> 00:12:00,458 - that the enemy took a commercial break, huh? - Yeah. 253 00:12:00,459 --> 00:12:03,560 - (EXHALES) - The cameras outside the wall don't show much. 254 00:12:03,561 --> 00:12:05,496 All clear for now. 255 00:12:05,497 --> 00:12:07,698 Hey, I scrounged up some coffee in the kitchen. You want some? 256 00:12:07,699 --> 00:12:09,199 Yeah, I would kill for some. 257 00:12:10,668 --> 00:12:12,135 (EXHALES) 258 00:12:15,840 --> 00:12:18,742 New gig wasn't supposed to put you in the action so deep. 259 00:12:18,743 --> 00:12:21,672 Ray was saying you were practically Bravo 3 260 00:12:21,673 --> 00:12:22,896 while you were held up. 261 00:12:22,897 --> 00:12:24,289 (CHUCKLES) I wouldn't go that far, 262 00:12:24,290 --> 00:12:27,692 but I did develop a sudden taste for Skoal 263 00:12:27,693 --> 00:12:29,351 and human anatomy jokes. 264 00:12:29,352 --> 00:12:30,387 I knew you had it in you. 265 00:12:32,233 --> 00:12:33,690 I'll get a little worried, though, 266 00:12:33,691 --> 00:12:36,026 if you start chugging beer out of Bojinka's leg. 267 00:12:36,027 --> 00:12:37,728 (CHUCKLES) 268 00:12:37,729 --> 00:12:40,505 Uh, this kind of work is what drew me 269 00:12:40,506 --> 00:12:41,698 to the Agency to begin with. 270 00:12:41,699 --> 00:12:44,100 Sitting behind a laptop is not why I joined. 271 00:12:44,101 --> 00:12:46,737 Never saw you as a desk jockey, that's for sure. 272 00:12:46,738 --> 00:12:47,921 Never saw that Mandy. 273 00:12:47,922 --> 00:12:49,638 Maybe that's why we've always gotten along so well. 274 00:12:49,639 --> 00:12:50,641 Mm. 275 00:12:52,243 --> 00:12:54,545 I haven't seen much of you since Belgrade. How's it going? 276 00:12:54,546 --> 00:12:56,379 Good. Well, the team is, you know, 277 00:12:56,380 --> 00:12:58,183 keeping their edge, kicking in doors, 278 00:12:58,184 --> 00:12:59,917 taking care of business. Good. 279 00:12:59,918 --> 00:13:02,752 Okay, well, how about you? Outside of Bravo? 280 00:13:03,755 --> 00:13:07,157 Me? Yeah. 281 00:13:07,158 --> 00:13:09,593 You know... 282 00:13:09,594 --> 00:13:11,094 not exactly what I thought 283 00:13:11,095 --> 00:13:14,064 I would have drawn up 20 years ago, but... 284 00:13:14,065 --> 00:13:16,731 guy like me? 285 00:13:17,834 --> 00:13:19,969 Guess I'm good. Yeah, I'm good. 286 00:13:19,970 --> 00:13:22,272 Well, we all want life to happen on our own terms, 287 00:13:22,273 --> 00:13:25,641 - but how often does that actually work out? - Well, 288 00:13:25,642 --> 00:13:28,277 this type of work... never, that's for sure. 289 00:13:30,081 --> 00:13:31,747 What was that? 290 00:13:31,748 --> 00:13:34,317 What's that? Play that back. 291 00:13:34,318 --> 00:13:36,619 Whoa. 292 00:13:36,620 --> 00:13:38,421 Enemy's in the compound. 293 00:13:38,422 --> 00:13:41,489 All Bravo Team, we got Tangos on the inside. 294 00:13:45,821 --> 00:13:48,101 - How many? - Least two that I saw. 295 00:13:48,102 --> 00:13:49,923 It's gonna be tough keeping eyes on the outside 296 00:13:49,924 --> 00:13:50,991 when we're hunting enemy inside. 297 00:13:50,992 --> 00:13:52,050 All right, Metal, this is 1. 298 00:13:52,051 --> 00:13:54,451 Meet us at the main entrance of the residence ASAP. 299 00:13:58,700 --> 00:14:00,499 Bravo 6, at your six. How copy? 300 00:14:02,170 --> 00:14:03,970 Bravo 6 to Bravo 1. I've got you. 301 00:14:11,213 --> 00:14:13,513 (PANTING) 302 00:14:13,514 --> 00:14:15,181 - (GRUNTING) - (GUNSHOT) 303 00:14:19,887 --> 00:14:21,820 (BOTH GRUNTING) 304 00:14:26,427 --> 00:14:29,094 (GUNFIRE) 305 00:14:43,745 --> 00:14:44,877 (CHOKING) 306 00:14:53,019 --> 00:14:54,051 (GUN CLICKS EMPTY) 307 00:14:57,791 --> 00:14:59,358 You owe me, Ray. 308 00:14:59,359 --> 00:15:01,226 (PANTING): I had him. 309 00:15:01,227 --> 00:15:02,227 (GUNFIRE NEARBY) 310 00:15:08,367 --> 00:15:09,967 Compound's clear. 311 00:15:09,968 --> 00:15:11,836 How'd they gain access? 312 00:15:11,837 --> 00:15:14,039 Must have jumped the east wall. I found a section of carpet 313 00:15:14,040 --> 00:15:15,507 - tossed over the razor wire there. - JASON: Look, 314 00:15:15,508 --> 00:15:16,773 this can't happen again. 315 00:15:19,211 --> 00:15:21,146 Full Metal, what do you got? 316 00:15:21,147 --> 00:15:22,680 GPS tracker. 317 00:15:22,681 --> 00:15:24,982 All right, I'll go get this to Mandy. 318 00:15:24,983 --> 00:15:27,151 Check the blind spots, get a roving patrol. 319 00:15:27,152 --> 00:15:28,785 Check. 320 00:15:34,637 --> 00:15:36,894 Then keep trying, work your sources. 321 00:15:36,895 --> 00:15:39,369 - Find a way to get through. - Ma'am, we've resecured the compound. 322 00:15:39,370 --> 00:15:40,668 Helos are ten minutes out. 323 00:15:40,669 --> 00:15:42,697 Nice work, but I may need longer than that. 324 00:15:42,698 --> 00:15:43,917 Longer is not an option. 325 00:15:43,918 --> 00:15:45,919 I tracked down a Hashid elder that might have some influence. 326 00:15:45,920 --> 00:15:47,987 - They're getting him on the line. - Tell me when you have him. 327 00:15:47,988 --> 00:15:49,389 You have to get your people together. 328 00:15:49,390 --> 00:15:51,184 - We got to evacuate. - They're ready. I'm not. 329 00:15:51,185 --> 00:15:53,492 The Hashid tribe is mobilizing 330 00:15:53,493 --> 00:15:55,549 to assault any remaining Bakil forces. 331 00:15:55,550 --> 00:15:56,917 That's good. We could get our helos in then. 332 00:15:56,918 --> 00:15:59,919 Open war between these tribes will bulldoze any hope of peace 333 00:15:59,920 --> 00:16:01,588 in this region for generations. 334 00:16:01,589 --> 00:16:05,058 If I leave before getting the Hashid to stand down, 335 00:16:05,059 --> 00:16:08,895 this devolves into a bloodbath. 336 00:16:08,896 --> 00:16:12,164 Now that bloodbath will be on my hands. 337 00:16:12,165 --> 00:16:13,933 Our country's hands. 338 00:16:13,934 --> 00:16:17,036 I can't leave until I've completed my mission. 339 00:16:17,037 --> 00:16:19,105 I understand that, but we got to roll. 340 00:16:19,106 --> 00:16:21,407 - Don't have time. - Hey, wait a minute. 341 00:16:21,408 --> 00:16:23,076 See, you're a lot like me. 342 00:16:23,077 --> 00:16:28,014 You could be riding a desk in some air-conditioned op center 343 00:16:28,015 --> 00:16:30,449 instead of dodging bullets at your age. 344 00:16:30,450 --> 00:16:33,920 So you understand exactly 345 00:16:33,921 --> 00:16:37,789 why I... can't leave. 346 00:16:39,702 --> 00:16:41,893 Everyone's set. Holding fast. 347 00:16:41,894 --> 00:16:44,363 Helos are eight mikes out. 348 00:16:44,364 --> 00:16:46,464 You got eight minutes. 349 00:16:47,534 --> 00:16:48,800 Come on. 350 00:16:48,801 --> 00:16:50,968 Let's go! Come on! 351 00:16:54,774 --> 00:16:56,808 Yeah, sorry I didn't clean off the blood. 352 00:16:56,809 --> 00:16:58,210 It's their blood, not ours. 353 00:16:58,211 --> 00:16:59,911 Doesn't bother me. 354 00:16:59,912 --> 00:17:02,685 Let's see what our intruders were up to. 355 00:17:02,686 --> 00:17:05,015 They weren't inside long, you know. We took 'em out fast. 356 00:17:06,419 --> 00:17:09,888 Cell phone sent one text before we spotted them. 357 00:17:09,889 --> 00:17:12,824 Message went to a dozen contacts. 358 00:17:12,825 --> 00:17:14,960 What does the message say? 359 00:17:14,961 --> 00:17:16,594 It's a string of numbers. 360 00:17:16,595 --> 00:17:18,630 Well, they definitely weren't playing Keno. 361 00:17:18,631 --> 00:17:20,766 GPS coordinates. 362 00:17:20,767 --> 00:17:22,000 They were tagging targets. 363 00:17:22,001 --> 00:17:24,769 They only sent one location. 364 00:17:28,440 --> 00:17:30,075 This building. 365 00:17:30,076 --> 00:17:32,944 - We've got to get everybody out of here. - Got to move. 366 00:17:32,945 --> 00:17:34,746 Ma'am, the helos are inbound. Two mikes. 367 00:17:34,747 --> 00:17:37,582 - Bravo should have a visual on them soon. - Thank you, IT2. Sir? 368 00:17:37,583 --> 00:17:38,816 Come take a look at this. 369 00:17:40,687 --> 00:17:42,420 Sir, the enemy appears to be prepping 370 00:17:42,421 --> 00:17:43,855 for a second-wave assault. 371 00:17:43,856 --> 00:17:45,290 I see it. 372 00:17:45,291 --> 00:17:48,426 Looks like they're setting up mortar positions. 373 00:17:48,427 --> 00:17:51,829 The compound is not under fire, the LZ is still clear. 374 00:17:51,830 --> 00:17:54,598 Well, you're looking at the same picture I am, Ensign. 375 00:17:54,599 --> 00:17:56,000 The helos'll probably make it in, 376 00:17:56,001 --> 00:17:57,634 but once those mortars start dropping... 377 00:17:57,635 --> 00:18:00,437 Helos are gonna get torn up along with everyone in 'em. 378 00:18:00,438 --> 00:18:01,839 Exactly. 379 00:18:01,840 --> 00:18:03,840 I need to wave 'em off. 380 00:18:06,344 --> 00:18:08,679 Orzet 1-8, this is Havoc Base. 381 00:18:08,680 --> 00:18:10,114 Be advised you have multiple 382 00:18:10,115 --> 00:18:11,782 enemy mortar positions on target. 383 00:18:11,783 --> 00:18:14,034 This is a hot LZ. Abort extract. 384 00:18:14,035 --> 00:18:15,519 I say again, abort extract. 385 00:18:15,520 --> 00:18:17,822 Havoc Base, this is Orzet 1-8. 386 00:18:17,823 --> 00:18:20,024 We copy. Hot LZ. We are RTB. 387 00:18:20,025 --> 00:18:22,193 All right. I'll call the boys. 388 00:18:22,194 --> 00:18:24,160 Sir, it was my call. 389 00:18:24,161 --> 00:18:26,028 I should tell them. 390 00:18:29,931 --> 00:18:31,956 Bravo 1, this is Havoc Base. 391 00:18:31,957 --> 00:18:33,002 Be advised 392 00:18:33,003 --> 00:18:34,371 you have major enemy activity 393 00:18:34,372 --> 00:18:35,905 surrounding the diplomatic compound, 394 00:18:35,906 --> 00:18:38,375 including at least three mortar positions. 395 00:18:38,376 --> 00:18:41,545 That's a good copy, Havoc. How far out is the exfil? 396 00:18:41,546 --> 00:18:43,464 The helo extract has been waved off. 397 00:18:43,465 --> 00:18:45,181 (GROANS) 398 00:18:45,182 --> 00:18:47,584 I say again, your helo extract has been aborted. 399 00:18:47,585 --> 00:18:48,917 We can't bring 'em into a hot LZ. 400 00:18:50,388 --> 00:18:52,387 Ah, that's a good copy, Havoc. 401 00:18:59,730 --> 00:19:01,330 Havoc, this is 1. 402 00:19:01,331 --> 00:19:02,931 They're dialing in on the residence. 403 00:19:02,932 --> 00:19:05,033 We have to move everybody to the south building. 404 00:19:05,034 --> 00:19:06,400 DAVIS: Copy, 1. 405 00:19:08,004 --> 00:19:09,838 - Move! Move. - What happened with the helicopters? 406 00:19:09,839 --> 00:19:10,873 - Where are they? - Move! 407 00:19:10,874 --> 00:19:13,342 - (ALARM SOUNDING) - Got to move. Let's go. 408 00:19:13,343 --> 00:19:14,843 Move! Move! South building. 409 00:19:14,844 --> 00:19:16,912 Everyone in the back. On your left. 410 00:19:16,913 --> 00:19:19,214 Move! Move! Move! Move! 411 00:19:19,215 --> 00:19:20,683 - Move! Move! Move! - (ALARM SOUNDING) 412 00:19:20,684 --> 00:19:22,384 Move! Move! 413 00:19:27,590 --> 00:19:29,590 Everybody inside! Move! 414 00:19:32,262 --> 00:19:34,729 Let's go! Let's go! Let's go! 415 00:19:34,730 --> 00:19:37,065 (EXPLOSION) 416 00:19:37,066 --> 00:19:38,801 Stay with me, everyone! 417 00:19:38,802 --> 00:19:40,803 (EXPLOSION) 418 00:19:40,804 --> 00:19:43,238 Basement, get 'em to the basement. Everybody. 419 00:19:43,239 --> 00:19:45,640 Everybody, stay with me! Stay with me! 420 00:19:45,641 --> 00:19:46,975 (LOUD RUMBLING) 421 00:19:46,976 --> 00:19:49,044 Hey, what the hell was that? 422 00:19:49,045 --> 00:19:51,045 I don't know, let's go find out. 423 00:19:53,716 --> 00:19:56,450 (ALARM CONTINUES SOUNDING) 424 00:19:58,121 --> 00:20:01,423 - VBID just ripped this wall right open. - Yeah, yeah. 425 00:20:01,424 --> 00:20:04,125 Take that guy out. 426 00:20:04,126 --> 00:20:05,755 Havoc this is 1. They breached 427 00:20:05,756 --> 00:20:07,761 the outer compound. We're gonna be overrun. 428 00:20:14,568 --> 00:20:17,671 (GUNFIRE) 429 00:20:24,267 --> 00:20:26,899 RAY: Soften us up with mortars, then send a VBID through the wall. 430 00:20:26,900 --> 00:20:28,558 Somebody's out there thinking, brother. 431 00:20:28,559 --> 00:20:30,470 Okay, tell you what. We'll flank 'em. Hey. 432 00:20:30,471 --> 00:20:33,806 You guys stay here. Clay, with me. Move. 433 00:20:33,807 --> 00:20:36,208 (GUNFIRE) 434 00:20:46,920 --> 00:20:48,921 (MEN SHOUTING) 435 00:20:48,922 --> 00:20:50,948 They're trying to take that DShK. 436 00:20:50,949 --> 00:20:52,149 We got to keep them out there. 437 00:20:54,094 --> 00:20:56,227 I got an idea. 438 00:20:57,088 --> 00:20:59,623 Spense, hold! Stop! 439 00:21:14,673 --> 00:21:15,673 Damn it. 440 00:21:15,674 --> 00:21:18,074 (GUNSHOTS) 441 00:21:37,829 --> 00:21:39,128 (GASPS) 442 00:21:48,706 --> 00:21:50,473 (GUNFIRE STOPS) 443 00:22:00,650 --> 00:22:02,550 Spenser, move! 444 00:22:14,823 --> 00:22:16,447 Think we bought ourselves a little time. 445 00:22:16,448 --> 00:22:18,140 Yeah, but tell you what, you get an idea like that again, 446 00:22:18,141 --> 00:22:19,969 you come to me first, you understand? 447 00:22:19,970 --> 00:22:22,372 Sounds good, boss. Hey, you good? 448 00:22:22,373 --> 00:22:23,739 - I'm fine. - You're limping. 449 00:22:23,740 --> 00:22:26,340 Overwatch, keep an eye on the breech point. 450 00:22:34,518 --> 00:22:38,053 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 451 00:22:38,054 --> 00:22:40,022 Our guys ain't gonna hold out much longer 452 00:22:40,023 --> 00:22:41,891 now that I called off their lifeline. 453 00:22:41,892 --> 00:22:45,360 Yeah, well, look at the residence. 454 00:22:45,361 --> 00:22:47,997 Helos would've suffered the same fate. 455 00:22:47,998 --> 00:22:51,534 Then why do I feel like I just left our team out to dry? 456 00:22:51,535 --> 00:22:53,100 'Cause you did. 457 00:22:55,171 --> 00:22:58,206 Feeling that way's better than having two birds downed 458 00:22:58,207 --> 00:23:01,443 with everyone inside, your team included. 459 00:23:01,444 --> 00:23:05,013 Bravo's still alive, and they are fighting. 460 00:23:05,014 --> 00:23:07,582 We're gonna get them out, 461 00:23:07,583 --> 00:23:11,218 but only if you're at 100%. 462 00:23:13,389 --> 00:23:16,124 I'm there. Let's bring them home. 463 00:23:16,125 --> 00:23:18,125 Let's bring them home. 464 00:23:26,436 --> 00:23:28,770 All right, listen up, hey. 465 00:23:28,771 --> 00:23:30,972 Suggestion box is open. What do you think? 466 00:23:30,973 --> 00:23:33,241 I say we pull the pin on this Atomic Blond 467 00:23:33,242 --> 00:23:34,709 and throw it over the wall again. 468 00:23:34,710 --> 00:23:36,545 Sun's down, 469 00:23:36,546 --> 00:23:38,580 dark might let us try the helo exfil again. 470 00:23:38,581 --> 00:23:40,381 We can't hold that long. 471 00:23:40,382 --> 00:23:42,216 When I was outside, there was a bus 472 00:23:42,217 --> 00:23:43,750 parked about 50 feet from the wall breach. 473 00:23:43,751 --> 00:23:45,219 Yeah, I don't know. I say we avoid 474 00:23:45,220 --> 00:23:46,759 all transportation right now. 475 00:23:46,760 --> 00:23:48,251 It's big enough, it can fit everyone. 476 00:23:48,252 --> 00:23:49,323 JASON: Does it run? 477 00:23:49,324 --> 00:23:50,982 There's no way I'm gonna run a gauntlet with these people, 478 00:23:50,983 --> 00:23:52,826 so they end up sitting in a bullet sponge. 479 00:23:52,827 --> 00:23:54,495 I saw it pull up right before everything popped off. 480 00:23:54,496 --> 00:23:55,762 - It'll run. Yep. - You sure? 481 00:23:55,763 --> 00:23:57,498 We can't play Alamo much longer. 482 00:23:57,499 --> 00:23:59,300 Next wave is gonna be their hardest punch. 483 00:23:59,301 --> 00:24:01,802 - Yeah. - We got a secondary vehicle still running. 484 00:24:01,803 --> 00:24:04,871 We use that to pull security for the Partridge Family exfil. 485 00:24:04,872 --> 00:24:06,407 Sounds good. Okay. Convoy it is. Let's go. 486 00:24:06,408 --> 00:24:08,509 All right, let's go. 487 00:24:08,510 --> 00:24:11,312 RAY: Bravo 4, how's it going up there? 488 00:24:11,313 --> 00:24:12,846 TRENT: Good for now. They're still hanging back. 489 00:24:12,847 --> 00:24:14,281 All right, look, Sonny, 490 00:24:14,282 --> 00:24:16,149 you and I will get the SUV, understand? 491 00:24:16,150 --> 00:24:18,151 And we'll drive to the breached wall right here. 492 00:24:18,152 --> 00:24:19,652 You two, get everybody ready, 493 00:24:19,653 --> 00:24:21,599 and do not collapse the roof position 494 00:24:21,600 --> 00:24:22,622 till you hear my cue. 495 00:24:22,623 --> 00:24:24,491 Sonny and I, we're gonna lay down fire right here 496 00:24:24,492 --> 00:24:26,826 - to clear a path to the bus. You got it? - Okay. 497 00:24:26,827 --> 00:24:28,294 Just about to make our move, Ambassador. 498 00:24:28,295 --> 00:24:30,530 I still haven't connected with the Hashid tribal leaders. 499 00:24:30,531 --> 00:24:33,099 From all reports, they're mobilizing forces. 500 00:24:33,100 --> 00:24:36,769 Full-blown tribal war will poison this entire area. 501 00:24:36,770 --> 00:24:38,214 You can call the Hashid when we get to the embassy. 502 00:24:38,215 --> 00:24:39,272 It'll be too late by then. 503 00:24:39,273 --> 00:24:40,940 - (EXHALES) - Now, I came here to put out this fire, 504 00:24:40,941 --> 00:24:42,375 not run from it. 505 00:24:42,376 --> 00:24:43,943 SONNY: Ambassador, you've done your best. 506 00:24:43,944 --> 00:24:45,478 Let us do ours now. 507 00:24:45,479 --> 00:24:48,448 There's a hardline phone on the second floor of this building. 508 00:24:48,449 --> 00:24:52,318 I cannot leave without making one more attempt to get through. 509 00:24:52,319 --> 00:24:54,187 The opposition's gonna start lobbing mortars 510 00:24:54,188 --> 00:24:56,022 on this building. We don't have time. 511 00:24:56,023 --> 00:24:59,324 Master Chief, if you're half the leader I think you are, 512 00:24:59,325 --> 00:25:00,660 you know I can't throw in the towel 513 00:25:00,661 --> 00:25:02,394 without firing my best shot. 514 00:25:02,395 --> 00:25:05,131 Jace, we got to go. 515 00:25:05,132 --> 00:25:07,566 MARSDEN: I wouldn't ask if this wasn't life and death. 516 00:25:07,567 --> 00:25:09,568 I need to use that phone. 517 00:25:09,569 --> 00:25:11,037 We don't have the time. 518 00:25:11,038 --> 00:25:12,414 CLAY: Jason. 519 00:25:12,415 --> 00:25:14,506 If Ambassador Marsden believes 520 00:25:14,507 --> 00:25:16,167 that one phone call can make a difference, 521 00:25:16,168 --> 00:25:18,177 that's good enough for me. I'll go with her. 522 00:25:18,178 --> 00:25:21,746 Like I said, Clay, ambition's a dirty word. 523 00:25:23,583 --> 00:25:25,584 Look, we'll go up, we'll make the phone call. 524 00:25:25,585 --> 00:25:27,352 You guys get everybody ready. We'll meet on the first deck. 525 00:25:27,353 --> 00:25:29,254 J... 526 00:25:29,255 --> 00:25:30,889 I'll go with them, too. 527 00:25:36,095 --> 00:25:37,729 Five minutes. 528 00:25:37,730 --> 00:25:39,730 - Let's go. - Thank you. 529 00:25:44,659 --> 00:25:46,993 Yes, sir. You have my word. 530 00:25:49,441 --> 00:25:51,542 Withhold your forces, 531 00:25:51,543 --> 00:25:53,277 and I will not leave your borders 532 00:25:53,278 --> 00:25:56,247 until we've secured the lasting peace 533 00:25:56,248 --> 00:25:58,183 your people deserve. 534 00:25:58,184 --> 00:26:00,350 I promise you that. 535 00:26:01,386 --> 00:26:03,054 Yes, sir. 536 00:26:03,055 --> 00:26:05,455 Yes, sir. 537 00:26:07,459 --> 00:26:08,893 Thank you. 538 00:26:08,894 --> 00:26:10,961 Thank you, sir. 539 00:26:10,962 --> 00:26:13,231 I will contact you from the embassy 540 00:26:13,232 --> 00:26:14,965 as soon as I arrive. 541 00:26:14,966 --> 00:26:17,067 (PANTING) Okay. 542 00:26:17,068 --> 00:26:19,036 They're standing down for now. 543 00:26:19,037 --> 00:26:21,108 Well done, ma'am. Well done. 544 00:26:21,109 --> 00:26:23,208 CLAY: I'd rather stare down the bad end of an AK 545 00:26:23,209 --> 00:26:24,709 than have to make that call. 546 00:26:24,710 --> 00:26:26,410 You have balls of brass, Ambassador. 547 00:26:26,411 --> 00:26:28,812 No matter how dark it gets, 548 00:26:28,813 --> 00:26:32,783 always have to convince yourself you can see the light. 549 00:26:32,784 --> 00:26:34,952 RAY: Well, ma'am, if you're done working miracles, 550 00:26:34,953 --> 00:26:36,887 we need to get back downstairs. 551 00:26:36,888 --> 00:26:39,390 - Now. - Thank you for standing up for me, Clay. 552 00:26:39,391 --> 00:26:41,591 Thank you, Senior Chief. 553 00:26:42,628 --> 00:26:44,928 You have changed the lives 554 00:26:44,929 --> 00:26:46,930 of the people in this region. 555 00:26:46,931 --> 00:26:48,798 RAY: Yeah, well, the people outside shooting at us 556 00:26:48,799 --> 00:26:50,333 have a funny way of showing their appreciation, 557 00:26:50,334 --> 00:26:52,602 so we do need to move. 558 00:26:52,603 --> 00:26:54,836 How's that for vessel rocking? 559 00:26:58,942 --> 00:27:00,942 (JASON GRUNTING) 560 00:27:03,847 --> 00:27:05,847 (ROCKET APPROACHING) 561 00:27:16,327 --> 00:27:18,327 (TIRES SCREECHING) 562 00:27:20,665 --> 00:27:22,798 Second floor. That's where Clay and Ray were headed. 563 00:27:22,799 --> 00:27:24,332 Bravo 2, status? 564 00:27:26,369 --> 00:27:27,703 Come on, Ray. 565 00:27:27,704 --> 00:27:29,704 Bravo 6, status? 566 00:27:34,826 --> 00:27:37,848 CLAY: Ambassador, come on. Stay with me. Stay with me. 567 00:27:37,849 --> 00:27:40,508 Stay with me, Ambassador. (COUGHS) 568 00:27:40,509 --> 00:27:43,044 - (EXPLOSION) - Ambassador! You'll be okay. 569 00:27:44,274 --> 00:27:45,831 Her pulse is barely there. 570 00:27:45,832 --> 00:27:48,658 Got abdominal laceration, neck laceration, 571 00:27:48,659 --> 00:27:50,827 compound rib fracture. Ray. 572 00:27:50,828 --> 00:27:54,030 - Hey. She's bad. She's bad. - Damn it. 573 00:27:54,031 --> 00:27:56,299 Stay with me, you hear me? 574 00:27:56,300 --> 00:27:57,424 Ambassador, stay with me. 575 00:27:57,425 --> 00:27:59,035 JASON: Bravo 2, radio check, over. 576 00:27:59,036 --> 00:28:00,336 You hear me? You're gonna be all right. 577 00:28:00,337 --> 00:28:02,894 Bravo 1, I hear you Lima Charlie. Athena's down. 578 00:28:02,895 --> 00:28:04,640 Trying to stabilize her now. 579 00:28:04,641 --> 00:28:06,809 JASON: Copy all. Get outside ASAP. We're moving. 580 00:28:06,810 --> 00:28:08,377 Check. Stay-stay with me. Ambassador. 581 00:28:08,378 --> 00:28:10,379 - We got to move her outside. - If we move her... 582 00:28:10,380 --> 00:28:11,981 We don't have a choice. 583 00:28:11,982 --> 00:28:13,983 - All right. - Let's go. 584 00:28:13,984 --> 00:28:17,553 (EXPLOSION) 585 00:28:17,554 --> 00:28:21,123 (GUNFIRE IN DISTANCE) 586 00:28:22,359 --> 00:28:23,725 SONNY: Smoke out. 587 00:28:29,032 --> 00:28:30,733 JASON: The only move we have. 588 00:28:30,734 --> 00:28:33,735 Bravo 2, heading your way. 589 00:28:40,009 --> 00:28:42,343 I thought the plan was to exit through the breached wall. 590 00:28:42,344 --> 00:28:45,745 It is. Look. 591 00:28:50,351 --> 00:28:52,219 DAVIS: A distraction. 592 00:28:52,220 --> 00:28:53,411 Draw the enemy, 593 00:28:53,412 --> 00:28:55,379 go out the back door. 594 00:29:00,862 --> 00:29:03,496 ♪♪ 595 00:29:19,880 --> 00:29:21,747 Smoke's working, but they're wising up, boss. 596 00:29:21,748 --> 00:29:23,248 Let's see how wise they are to this. 597 00:29:33,527 --> 00:29:35,727 Coming inside, coming inside. 598 00:29:44,205 --> 00:29:46,205 Stay. Stay here. 599 00:29:53,071 --> 00:29:54,471 Go, go, go, go, go! 600 00:30:02,088 --> 00:30:03,656 Go, go, go, go, go! 601 00:30:03,657 --> 00:30:05,590 Move, move, move! 602 00:30:06,593 --> 00:30:07,925 Oh! 603 00:30:10,797 --> 00:30:13,798 Clay! I got you! Move! 604 00:30:31,517 --> 00:30:34,253 You'll be all right, Ambassador. 605 00:30:34,254 --> 00:30:36,188 Easy. Easy. 606 00:30:36,189 --> 00:30:37,923 You'll be all right. 607 00:30:37,924 --> 00:30:39,358 All right, anyone without a gun, get low, 608 00:30:39,359 --> 00:30:41,425 and stay out of the windows, okay? 609 00:30:51,491 --> 00:30:53,149 JASON: Havoc, this is 1. 610 00:30:53,150 --> 00:30:54,864 Hitting the road. We could use your help. 611 00:30:54,865 --> 00:30:56,489 Best route to the airfield. 612 00:30:56,490 --> 00:30:58,377 ERIC: Bravo 1, this is Havoc Base. 613 00:30:58,378 --> 00:30:59,710 We read you, Lima Charlie. 614 00:30:59,711 --> 00:31:02,645 Baker, widen out. Give me a four-block radius. 615 00:31:04,435 --> 00:31:06,393 Bravo 1, I'm tracking your position. 616 00:31:06,394 --> 00:31:08,486 Everything looks clear up ahead. 617 00:31:08,487 --> 00:31:10,721 Good copy. 618 00:31:18,063 --> 00:31:19,963 TECH: Ma'am, we have a trailing vehicle. 619 00:31:21,466 --> 00:31:23,800 DAVIS: Damn it. 620 00:31:23,801 --> 00:31:25,561 Bravo 1, be advised, you have what appears to be 621 00:31:25,562 --> 00:31:26,920 an enemy technical vehicle 622 00:31:26,921 --> 00:31:28,972 on course to intercept your convoy. 623 00:31:34,645 --> 00:31:36,378 This isn't over. 624 00:31:41,327 --> 00:31:44,631 Enemy technical is two blocks north, moving fast in your direction. 625 00:31:44,632 --> 00:31:46,632 Advise you turn left in 300 meters. 626 00:31:58,346 --> 00:32:01,813 ♪♪ 627 00:32:16,596 --> 00:32:18,264 They're not shaking 'em. 628 00:32:18,265 --> 00:32:20,590 Havoc to Bravo 1, that enemy technical 629 00:32:20,591 --> 00:32:23,759 is approximately 100 meters behind your trail vehicle. 630 00:32:25,605 --> 00:32:29,075 (GUNFIRE) 631 00:32:29,076 --> 00:32:31,343 (GASPING, SHOUTING) 632 00:32:31,344 --> 00:32:32,879 CLAY: Everybody get down! 633 00:32:32,880 --> 00:32:34,445 (GUNFIRE) 634 00:32:42,188 --> 00:32:44,255 Vic, you got the well gun. We got the trail. 635 00:32:44,256 --> 00:32:45,456 Bravo 2, 636 00:32:45,457 --> 00:32:46,958 you got the lead. 637 00:32:46,959 --> 00:32:48,399 Roger that. Coming up on your right. 638 00:32:49,261 --> 00:32:52,230 (ENGINE REVVING) 639 00:32:52,231 --> 00:32:53,932 (GUNFIRE) 640 00:32:53,933 --> 00:32:55,099 Light 'em up, Vic! 641 00:32:58,938 --> 00:33:01,325 Bravo 4, we need some distance between us and them. 642 00:33:01,326 --> 00:33:02,540 Pick up your speed. 643 00:33:02,541 --> 00:33:04,177 Bravo 1, we're already redlining up here. 644 00:33:04,178 --> 00:33:05,911 Can't push this thing much harder, J. 645 00:33:05,912 --> 00:33:07,278 Good copy. 646 00:33:07,279 --> 00:33:09,714 (GUNFIRE) 647 00:33:32,771 --> 00:33:33,771 (SHOUTING) 648 00:33:37,521 --> 00:33:39,213 The hell are they? They break down? 649 00:33:39,214 --> 00:33:41,581 Can't tell. They stopped responding to my calls. 650 00:33:41,582 --> 00:33:45,085 Get Orzet 1-8 back on the horn to stand by. 651 00:33:45,086 --> 00:33:46,753 We may still have to fly 'em out of there. 652 00:33:46,754 --> 00:33:47,888 On it. 653 00:33:47,889 --> 00:33:49,855 (INSECTS TRILLING) 654 00:34:16,250 --> 00:34:18,115 (BREATHING HEAVILY) 655 00:34:33,767 --> 00:34:36,167 (TRUCK APPROACHING) 656 00:34:38,271 --> 00:34:39,771 RAY: Keep reeling 'em in, J. 657 00:34:41,608 --> 00:34:44,108 - Execute. - (SHOUTING) 658 00:35:04,296 --> 00:35:06,964 Everyone hold on. We're moving out. 659 00:35:08,968 --> 00:35:10,701 How's she doing? 660 00:35:12,805 --> 00:35:15,439 Such a loss. 661 00:35:15,440 --> 00:35:18,642 ♪♪ 662 00:35:28,352 --> 00:35:30,853 (ENGINE STARTS) 663 00:35:51,909 --> 00:35:54,343 ♪♪ 664 00:36:27,778 --> 00:36:30,380 What's up? You all right? 665 00:36:30,381 --> 00:36:32,181 I failed her. 666 00:36:34,251 --> 00:36:35,917 No, you didn't. 667 00:36:35,918 --> 00:36:37,186 You didn't fail her. 668 00:36:37,187 --> 00:36:39,427 Look, she stopped a war from happening. 669 00:36:39,428 --> 00:36:40,455 That's a good thing. 670 00:36:40,456 --> 00:36:43,892 She would want us to celebrate her victory, 671 00:36:43,893 --> 00:36:45,893 not mourn her. 672 00:36:46,896 --> 00:36:48,630 Got it? 673 00:36:48,631 --> 00:36:50,265 Hey. 674 00:36:50,266 --> 00:36:52,400 Let's go home. 675 00:37:08,417 --> 00:37:10,817 ♪♪ 676 00:37:38,780 --> 00:37:41,180 ♪♪ 677 00:37:51,259 --> 00:37:53,092 (SNIFFS) 678 00:38:00,168 --> 00:38:01,434 (GRUNTS SOFTLY) 679 00:38:01,435 --> 00:38:03,803 (SNIFFLES) 680 00:38:04,839 --> 00:38:06,473 That was a, uh... 681 00:38:06,474 --> 00:38:08,876 that was a rough one, huh? 682 00:38:08,877 --> 00:38:11,477 Yeah. 683 00:38:15,316 --> 00:38:17,184 (SIGHS) 684 00:38:17,185 --> 00:38:19,785 You did good, new guy. 685 00:38:21,489 --> 00:38:24,490 Thanks. 686 00:38:31,666 --> 00:38:33,466 You, uh, you pull something? 687 00:38:33,467 --> 00:38:35,134 (EXHALES) 688 00:38:35,135 --> 00:38:36,803 Groin, I think. 689 00:38:36,804 --> 00:38:38,805 Minute I stop thinking about it, 690 00:38:38,806 --> 00:38:40,206 it'll fix itself. 691 00:38:40,207 --> 00:38:41,474 (CHUCKLES) 692 00:38:41,475 --> 00:38:43,142 The age-old Hayes method, huh? 693 00:38:43,143 --> 00:38:46,045 You got that fancy physiologist hanging around base. 694 00:38:46,046 --> 00:38:47,180 Might be worth a visit. 695 00:38:47,181 --> 00:38:50,082 (EXHALES) I'm fine, Ray. 696 00:38:50,083 --> 00:38:52,518 - (EXHALES) - All right. 697 00:38:57,023 --> 00:38:59,424 ♪♪ 698 00:39:10,269 --> 00:39:12,403 RAY: Yeah. Love you. 699 00:39:14,407 --> 00:39:17,042 Naima and the kids are at her folks' for the weekend. 700 00:39:17,043 --> 00:39:19,244 Got to fend for myself. You want to grab a beer? 701 00:39:19,245 --> 00:39:20,879 Nah, I'm good. 702 00:39:20,880 --> 00:39:22,548 Sonny, I'm buying, brother. 703 00:39:22,549 --> 00:39:23,549 Said no once. 704 00:39:23,550 --> 00:39:25,850 Don't see why I need to say it again. 705 00:39:28,554 --> 00:39:30,388 Ray, I'm in if you're buying. 706 00:39:30,389 --> 00:39:32,223 Yeah? 707 00:39:32,224 --> 00:39:34,859 All right, let's do it. Let's, uh... 708 00:39:34,860 --> 00:39:36,361 You know what, we can... 709 00:39:36,362 --> 00:39:38,696 pour one out for the ambassador. 710 00:39:38,697 --> 00:39:41,599 She was, uh... she was different, wasn't she? 711 00:39:41,600 --> 00:39:43,267 They broke the mold with that one. 712 00:39:43,268 --> 00:39:45,515 It's not every day you meet a politician 713 00:39:45,516 --> 00:39:47,103 you want to run into a fire for, right? 714 00:39:48,407 --> 00:39:50,975 Yeah, I think she had more door kicker in her than politician. 715 00:39:50,976 --> 00:39:51,976 (CHUCKLES): Yeah. 716 00:39:51,977 --> 00:39:53,745 Just, um... 717 00:39:53,746 --> 00:39:57,582 I wish there was more we could do for her, you know? 718 00:39:57,583 --> 00:39:59,550 Me, too, brother. 719 00:39:59,551 --> 00:40:01,952 Me, too. 720 00:40:01,953 --> 00:40:04,588 Come on. 721 00:40:15,166 --> 00:40:16,799 (GRUNTS SOFTLY) 722 00:40:18,169 --> 00:40:20,670 (EXHALES) 723 00:40:20,671 --> 00:40:23,106 (GROANS SOFTLY) 724 00:40:28,013 --> 00:40:29,779 (EXHALES) 725 00:40:42,192 --> 00:40:44,659 (INDISTINCT CHATTER)51699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.