Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,487 --> 00:02:42,527
In deep Dixieland, the month
of October is almost summery.
2
00:02:50,528 --> 00:02:52,733
I had come to visit my father.
3
00:02:53,195 --> 00:02:57,236
Mother had died a few years before
and Daddy was living alone.
4
00:02:57,695 --> 00:02:59,567
He wouldn't have it otherwise.
5
00:03:13,987 --> 00:03:18,525
Seeing the old house,
nostalgia for the south gripped me.
6
00:03:18,987 --> 00:03:23,525
The old South I had known
and the people in it.
7
00:03:25,945 --> 00:03:29,986
When I was 13,
a girl came to this house.
8
00:03:31,070 --> 00:03:34,352
I overheard my father
decide with my mother
9
00:03:34,820 --> 00:03:36,277
to hire this girl.
10
00:03:36,737 --> 00:03:38,976
A good-natured, but unfortunate girl,
11
00:03:39,445 --> 00:03:43,688
working for a farm family,
near Gadsden, Alabama.
12
00:03:44,487 --> 00:03:49,144
Thus she was hired,
sight unseen, by a long-distance call.
13
00:03:52,153 --> 00:03:56,099
She was the first person
I ever loved outside my own family.
14
00:03:58,862 --> 00:04:00,319
But, as my father said,
15
00:04:00,778 --> 00:04:04,475
she caused
one hell of a damnable commotion.
16
00:05:34,320 --> 00:05:35,729
Hello.
17
00:05:37,695 --> 00:05:39,485
I'm Rose.
18
00:05:41,195 --> 00:05:44,027
I've come to live with you.
19
00:05:55,820 --> 00:05:57,277
Mother, the new girl's here.
20
00:05:57,737 --> 00:06:00,521
Wonderful.
What's your impression of her?
21
00:06:01,528 --> 00:06:06,600
She's big.
She could beat up Daddy if she wanted.
22
00:06:07,070 --> 00:06:11,893
But she's very girlish.
She wouldn't hurt anybody.
23
00:06:12,320 --> 00:06:14,394
Your impression is very reassuring.
24
00:06:14,862 --> 00:06:19,400
I sensed that she was so.
I'm glad to have it reconfirmed.
25
00:06:20,028 --> 00:06:21,486
You mean confirmed, mother.
26
00:06:21,945 --> 00:06:25,560
If it had been confirmed previously,
it would be reconfirmed.
27
00:06:25,987 --> 00:06:26,987
Alright.
28
00:06:28,362 --> 00:06:30,731
You get Doll and Waski.
I'll telephone Daddy.
29
00:06:44,403 --> 00:06:49,440
This is Waski. His real name
is Warren, but we call him Waski.
30
00:06:49,945 --> 00:06:53,192
He dislikes it. I guess, one day
we'll have to stop calling him that.
31
00:06:53,653 --> 00:06:55,111
You can stop it now.
32
00:06:56,320 --> 00:07:01,819
You'll find him a very good boy.
As you can see, he's beautiful.
33
00:07:04,237 --> 00:07:07,400
Rose,
this little girl is Frances.
34
00:07:08,112 --> 00:07:11,643
We call her Dolly.
It's short for Doll or Doll Baby.
35
00:07:12,237 --> 00:07:16,728
Doll Baby, that's worse than Waski.
I want to be called Fran.
36
00:07:17,903 --> 00:07:19,977
Daddy won't allow it.
37
00:07:20,445 --> 00:07:22,731
That young man, you have met.
38
00:07:23,403 --> 00:07:27,100
He is my oldest son
and my most brilliant child.
39
00:07:27,570 --> 00:07:30,770
They say
I brag too much about my children.
40
00:07:31,237 --> 00:07:33,855
I simply tell the truth.
Am I boring you, Rose?
41
00:07:34,320 --> 00:07:36,110
No, ma'am. Not at all.
42
00:07:36,570 --> 00:07:37,814
Good.
43
00:07:39,112 --> 00:07:44,978
I realised the remarkable thing
about Brother when he was 6 weeks old.
44
00:07:45,445 --> 00:07:48,112
He looked at me and recognised me.
45
00:07:49,153 --> 00:07:50,895
He understood me.
46
00:07:51,362 --> 00:07:54,064
Sounds crazy, but it's the truth.
47
00:07:56,028 --> 00:07:58,943
I have to warn you about him.
48
00:07:59,403 --> 00:08:01,892
He can be very dangerous.
49
00:08:02,695 --> 00:08:04,271
He has an evil streak in him.
50
00:08:04,987 --> 00:08:07,938
It is a streak
of pure, sheer meanness.
51
00:08:08,403 --> 00:08:12,397
You'll scare the girl, going into
the 4th dimension like that.
52
00:08:15,195 --> 00:08:19,899
Maybe to you it's the 4th dimension,
but to me, it's the truth.
53
00:08:20,945 --> 00:08:23,813
Well, well,
so Miss Rosebud has arrived.
54
00:08:26,570 --> 00:08:27,897
Yes, indeed.
55
00:08:32,195 --> 00:08:34,481
Doll Baby, take this for me.
56
00:08:39,237 --> 00:08:40,237
Rosebud...
57
00:08:40,903 --> 00:08:45,193
I swear to God, you are
as graceful as a capital letter "S".
58
00:08:46,528 --> 00:08:50,060
You will adorn our house
and give a glow to its old walls.
59
00:08:51,487 --> 00:08:52,684
Yes, indeed.
60
00:09:01,403 --> 00:09:06,274
Now, it is my wife's belief,
which I accept, though do not grasp,
61
00:09:06,737 --> 00:09:13,018
that to hire a person to do
household work is a criminal practice.
62
00:09:13,487 --> 00:09:19,815
You are therefore here as a friend,
and indeed as a member of this family.
63
00:09:20,278 --> 00:09:24,486
In love and harmony, dear Rosebud.
In love and harmony.
64
00:09:25,487 --> 00:09:26,517
Do you understand?
65
00:09:28,278 --> 00:09:32,023
Yes, sir.
I know you've had some troubles.
66
00:09:33,362 --> 00:09:36,774
Those scoundrels in Birmingham
trying to lead you astray, and so on.
67
00:09:39,487 --> 00:09:42,817
Life can be
very cruel to a young girl.
68
00:09:44,195 --> 00:09:45,604
You've had a hard time.
69
00:09:46,070 --> 00:09:50,064
But I hope and believe you've found
a safe haven in this house.
70
00:09:51,320 --> 00:09:52,978
We welcome you to our home.
71
00:09:53,445 --> 00:09:55,815
We welcome you from the heart.
72
00:09:57,487 --> 00:09:59,856
We hope you're happy here.
73
00:10:01,862 --> 00:10:03,687
Thank you, sir.
74
00:10:04,153 --> 00:10:06,986
Hands in your pocket,
pockets in your pants,
75
00:10:07,445 --> 00:10:10,858
watch the turtles
so the hootchie-kootchie dance.
76
00:10:25,653 --> 00:10:27,609
Let's see if she goes in the water.
77
00:10:42,903 --> 00:10:46,731
Waski, you gotta lick your lips.
78
00:11:16,487 --> 00:11:20,433
You mean to those seeds,
they'll snap at you, Waski.
79
00:11:22,362 --> 00:11:25,276
Buddy,
that hotel that Mr. Hillyer runs...
80
00:11:25,737 --> 00:11:27,644
do y'all own it personally?
81
00:11:28,653 --> 00:11:30,893
Yes, it's part of Mother's estate.
82
00:11:31,362 --> 00:11:32,771
Her estate?
83
00:11:33,237 --> 00:11:37,100
Her inheritance. It was left to her
when she was orphaned.
84
00:11:40,320 --> 00:11:42,524
Buddy, your mama was a orphan?
85
00:11:43,528 --> 00:11:44,642
Yes.
86
00:11:48,112 --> 00:11:50,233
Y'all help me shuck.
87
00:11:51,737 --> 00:11:52,934
Hey, Buddy?
88
00:11:54,278 --> 00:11:58,936
Where is Columbia University?
And what is it exactly?
89
00:11:59,403 --> 00:12:03,977
It's an advanced school
for brilliant people, in New York.
90
00:12:04,445 --> 00:12:06,187
New York?
91
00:12:06,695 --> 00:12:11,566
New York! Imagine that,
with all them skyscrapers, and...
92
00:12:12,320 --> 00:12:16,266
...things like that. New York.
And your mama lived there?
93
00:12:16,862 --> 00:12:19,895
Went to that school. Good Lord.
94
00:12:20,862 --> 00:12:22,603
That's something.
95
00:12:23,403 --> 00:12:27,018
Rose? Who were
those scoundrels in Birmingham?
96
00:12:29,862 --> 00:12:32,315
Nobody. Keep shucking.
97
00:12:32,778 --> 00:12:34,935
But who were they?
98
00:12:37,028 --> 00:12:38,818
Bad men, that's all.
99
00:12:39,528 --> 00:12:40,902
Bad in what sense?
100
00:12:43,653 --> 00:12:46,402
Bad is bad, Buddy.
Ain't no sense to it.
101
00:12:46,862 --> 00:12:49,646
Did they try
to make you become a prostitute?
102
00:12:51,237 --> 00:12:55,610
I don't listen to talk like that.
I turn my back and look the other way.
103
00:12:56,070 --> 00:12:58,356
That's why Daddy hired you, isn't it?
104
00:12:58,945 --> 00:13:01,315
To keep you away
from those scoundrels.
105
00:13:02,028 --> 00:13:07,230
Your daddy is the best and
most kind-hearted man in the world.
106
00:13:09,195 --> 00:13:12,892
Did you hear about
the terrible thing in Cave Spring?
107
00:13:14,778 --> 00:13:16,401
What terrible thing?
108
00:13:18,903 --> 00:13:22,234
There was this old man
that ate his niece.
109
00:13:23,695 --> 00:13:26,148
I did not hear that. I don't hear you.
110
00:13:26,612 --> 00:13:30,605
- Chopped her into pork-chops.
- I don't even hear that.
111
00:13:32,987 --> 00:13:34,812
There's terrible things in this world.
112
00:13:36,403 --> 00:13:38,892
Rose, did you hear
about that man in Chattanooga?
113
00:13:39,320 --> 00:13:44,191
Killed his wife with a black widow
spider. She suffered horribly.
114
00:13:49,778 --> 00:13:53,144
You are in one of your evil moods.
115
00:13:55,195 --> 00:13:56,901
That's what it is.
116
00:14:49,778 --> 00:14:51,899
The family's all here.
117
00:14:54,820 --> 00:14:56,941
Reverse-insomnia.
118
00:14:58,112 --> 00:14:59,853
What a curse.
119
00:15:04,445 --> 00:15:06,566
No appetite, either.
120
00:15:09,403 --> 00:15:13,611
- Rose, may I have half a cup of coffee?
- I already got it.
121
00:15:16,612 --> 00:15:21,483
Rosebud baby...
you are the light of my life, darling.
122
00:15:21,945 --> 00:15:25,986
You're as pretty as a moonbeam,
and warm as sunshine.
123
00:15:27,570 --> 00:15:29,442
Now, how did we get by without you?
124
00:15:42,070 --> 00:15:45,317
Rose must be
"non compos mentis" this morning.
125
00:15:45,778 --> 00:15:48,018
Must be that time of the month.
126
00:15:48,695 --> 00:15:52,523
- She has been a little peaky lately.
- Not till Daddy came.
127
00:15:54,862 --> 00:15:55,940
What, dear?
128
00:15:56,570 --> 00:15:59,189
- Your hearing aid is on the blink.
- What?
129
00:15:59,653 --> 00:16:02,568
Your hearing aid
is buzzing at me like a snake.
130
00:16:19,278 --> 00:16:22,276
- Waski, I shot you. Fall down.
- I'm going.
131
00:16:25,528 --> 00:16:28,645
Hey, Doll, come on.
I got you, too, Doll.
132
00:16:50,112 --> 00:16:51,521
Mrs. Hillyer?
133
00:16:54,945 --> 00:16:55,945
Yes, dear?
134
00:16:56,278 --> 00:16:59,442
Will you get
your Master's degree soon?
135
00:16:59,903 --> 00:17:02,688
Pretty soon, dear.
When I finish my thesis.
136
00:17:03,528 --> 00:17:08,565
- What are you studying right now?
- American history, dear.
137
00:17:11,195 --> 00:17:16,066
Is that the story of this country?
Just like the story of a person?
138
00:17:17,195 --> 00:17:18,392
Exactly.
139
00:17:19,778 --> 00:17:21,852
You must have a wonderful brain!
140
00:17:27,820 --> 00:17:31,268
Rose, darling, you work too hard.
141
00:17:31,737 --> 00:17:34,308
Sit down and have a nice refreshment.
142
00:17:35,695 --> 00:17:40,151
After all you and him has been doing
for me, working hard is nothing.
143
00:18:23,445 --> 00:18:26,194
- Mrs. Hillyer?
- Yes?
144
00:18:28,570 --> 00:18:30,360
Is it true you were a orphan?
145
00:18:31,153 --> 00:18:32,315
Yes.
146
00:18:33,195 --> 00:18:36,442
After the age of seven, I was.
147
00:18:39,070 --> 00:18:40,895
Me, too.
148
00:18:55,528 --> 00:18:57,484
Daddy sure is dumb.
149
00:18:58,362 --> 00:19:00,518
Mother didn't notice, either.
150
00:19:01,278 --> 00:19:07,062
- You'd think she would notice.
- She is ignorant about such things.
151
00:19:07,528 --> 00:19:10,976
Besides,
her maternal feelings are aroused.
152
00:19:12,695 --> 00:19:15,018
Maternal feelings run deep.
153
00:19:16,362 --> 00:19:17,475
Yeah.
154
00:19:19,195 --> 00:19:21,102
- Rose is in terrible shape.
- Yeah, she is.
155
00:19:21,570 --> 00:19:23,930
Shut up, Wawa. You don't even
know what we're talking about.
156
00:19:24,320 --> 00:19:28,479
I do, too.
Rose is madly in love with Daddy.
157
00:19:42,737 --> 00:19:45,403
He loves me. He loves me not.
158
00:19:47,362 --> 00:19:49,399
You don't eats greens?
159
00:19:51,487 --> 00:19:52,766
Alright.
160
00:19:58,695 --> 00:20:01,397
Here, Rose.
Take my napkin, darling'. It's OK.
161
00:20:02,778 --> 00:20:05,018
Are you alright? Are you ill?
162
00:20:05,487 --> 00:20:10,227
No, ma'am, I'm just fine.
I just spilt the beans.
163
00:20:12,862 --> 00:20:15,978
I have to present my magazine
at the garden club tonight.
164
00:20:17,653 --> 00:20:21,268
I'll drive you. You have no business
at the wheel of an automobile.
165
00:20:22,778 --> 00:20:27,731
Why not? If you're not thinking,
you'll run into a telephone pole.
166
00:20:28,528 --> 00:20:33,563
Darling, I think about
what I'm doing, all the time.
167
00:20:34,028 --> 00:20:39,527
And I have as much right to be
at the wheel of a car as anybody.
168
00:20:40,320 --> 00:20:43,768
Besides, I want you
to help Rose with the dishes.
169
00:20:44,237 --> 00:20:47,567
- She isn't feeling well.
- The dishes, darling?
170
00:20:48,028 --> 00:20:49,028
Yes.
171
00:20:50,070 --> 00:20:53,068
You can help, even though
it's not a man-type thing to do.
172
00:20:54,195 --> 00:20:56,730
Man-type things, women-type things.
173
00:20:57,195 --> 00:21:01,568
The creative force behind the universe
doesn't care about such things.
174
00:21:02,028 --> 00:21:04,185
So you can help with the dishes?
175
00:21:04,695 --> 00:21:07,444
Certainly, darling. Delighted.
176
00:21:08,195 --> 00:21:09,736
Thank you, darling.
177
00:21:20,945 --> 00:21:22,059
Come on.
178
00:21:45,570 --> 00:21:47,276
I'll be damned.
179
00:21:49,403 --> 00:21:54,108
It says the moon is 238,000 miles
from the Earth. How about that?
180
00:21:54,862 --> 00:21:56,651
Mister Moon.
181
00:21:58,320 --> 00:22:03,771
It says that it's a solid rock body,
two thousand miles in diameter.
182
00:22:05,528 --> 00:22:07,187
That's fascinating.
183
00:22:12,820 --> 00:22:16,268
- I think she's going to kiss him.
- At least.
184
00:22:20,487 --> 00:22:22,810
Oh, God, Mr. Hillyer!
185
00:22:23,278 --> 00:22:27,319
I love you! I tried!
But I can't help it. Kiss me!
186
00:22:27,778 --> 00:22:31,772
Rose, Rose, Rose!
Get off my lap.
187
00:22:32,737 --> 00:22:35,023
Buddy, stop it. I can't see!
188
00:22:35,487 --> 00:22:40,061
- I can't help it.
- Calm down. The children will hear you.
189
00:22:40,945 --> 00:22:43,231
No, no. Let's talk about this thing.
190
00:22:43,695 --> 00:22:48,399
- Please.
- No, let's calm down and discuss it.
191
00:22:49,903 --> 00:22:52,605
Please. Don't make me get up.
192
00:22:53,778 --> 00:22:56,563
- What are they doing?
- Discussing it.
193
00:22:57,028 --> 00:23:00,192
I can't kiss you.
I only kiss Mrs. Hillyer.
194
00:23:00,653 --> 00:23:04,398
- But I love you.
- You don't love me. - I do.
195
00:23:04,862 --> 00:23:09,685
- Just kiss me once.
- If I did, you wouldn't ask anymore?
196
00:23:10,153 --> 00:23:12,855
- Just once.
- On the lips or mouth? - Mouth.
197
00:23:13,320 --> 00:23:15,773
I only kiss Mrs. Hillyer on the mouth.
198
00:23:21,778 --> 00:23:23,354
They're kissing.
199
00:23:35,945 --> 00:23:37,735
What's happening now?
200
00:23:40,320 --> 00:23:42,441
Rose's titty is out.
201
00:23:44,362 --> 00:23:45,475
His hand is on it.
202
00:23:45,945 --> 00:23:48,978
Enough of this damn nonsense.
203
00:23:49,987 --> 00:23:51,610
And I mean enough.
204
00:23:54,737 --> 00:23:59,311
Get up, Rose.
Put your damn tit back in your dress.
205
00:24:00,403 --> 00:24:01,647
You hear me?
206
00:24:02,570 --> 00:24:04,276
Replace that tit.
207
00:24:05,737 --> 00:24:09,979
Damn you, girl.
You made me make a fool out of myself.
208
00:24:12,112 --> 00:24:14,268
She put it away.
209
00:24:14,987 --> 00:24:19,893
A man is supposed to be a fool.
But a woman should have some control.
210
00:24:20,362 --> 00:24:23,111
Now, are you a nitwit?
What's the matter with you?
211
00:24:23,528 --> 00:24:26,894
I'm sorry, Mr. Hillyer.
I couldn't help it 'cause I love you.
212
00:24:27,362 --> 00:24:30,360
Rose, Rose,
poor miserable child...
213
00:24:30,820 --> 00:24:36,022
You said you loved Mrs. Hillyer.
Is this any way to repay her?
214
00:24:36,487 --> 00:24:42,068
She would defend you.
She would fight for you like a tiger.
215
00:24:44,528 --> 00:24:47,479
Don't cry, honey.
Don't cry. Here...
216
00:24:56,320 --> 00:24:58,026
Now let me warn you...
217
00:25:01,737 --> 00:25:04,023
I'm standing here at Thermopylae.
218
00:25:04,487 --> 00:25:06,773
I am standing at Thermopylae...
219
00:25:08,153 --> 00:25:10,820
...and the Persians shall not pass.
220
00:25:14,778 --> 00:25:18,475
Now get your tail out of here,
and wash those dishes. Go on!
221
00:25:30,153 --> 00:25:31,480
Wasn't Daddy great?
222
00:25:31,945 --> 00:25:35,476
I bet he wanted to kiss her some more,
but he didn't.
223
00:25:35,945 --> 00:25:40,104
He was probably just scared Mother
would come home early and catch him.
224
00:25:40,570 --> 00:25:44,350
Buddy, sometimes you make me sick.
225
00:25:44,903 --> 00:25:46,526
Baby Doll...
226
00:25:58,362 --> 00:25:59,902
Thermopylae...
227
00:26:01,320 --> 00:26:03,809
...The Persians shall not pass.
228
00:27:31,945 --> 00:27:33,568
Buddy, are you asleep?
229
00:27:35,320 --> 00:27:37,192
No, I'm awake.
230
00:27:38,778 --> 00:27:40,188
What's wrong?
231
00:27:40,653 --> 00:27:44,599
Buddy, I have been wandering
in the wilderness, lost.
232
00:27:46,278 --> 00:27:51,315
I feel awful. Do you mind
if I get in bed with you for a while?
233
00:27:52,320 --> 00:27:53,517
Alright.
234
00:27:58,278 --> 00:28:00,269
I'll be quiet.
235
00:28:01,528 --> 00:28:05,937
I'll lie here a while.
You go on back to sleep.
236
00:28:11,528 --> 00:28:16,766
Oh, Buddy, you don't know
how it hurts to have a broken heart.
237
00:28:19,195 --> 00:28:21,944
Men, I don't understand 'em.
238
00:28:22,403 --> 00:28:25,686
I can't see through them.
I can't figure them out.
239
00:28:26,153 --> 00:28:29,021
They break my heart, that's all.
240
00:28:30,237 --> 00:28:32,606
But this is the worst ever.
241
00:28:33,070 --> 00:28:36,151
'Cause
it wasn't his fault, it was mine.
242
00:28:36,612 --> 00:28:38,318
I was bad.
243
00:28:39,528 --> 00:28:42,147
You wouldn't believe how bad I was.
244
00:28:42,612 --> 00:28:44,816
What did you do, Rose?
245
00:28:46,028 --> 00:28:48,398
I was just awful, Buddy.
246
00:28:49,487 --> 00:28:53,184
Worse than you could know,
a child like you.
247
00:28:56,903 --> 00:28:59,226
It isn't just the loss of him...
248
00:28:59,695 --> 00:29:02,859
...but my own bad behavior
what bothers me so.
249
00:29:03,320 --> 00:29:06,484
It has just made me ill. I am sick.
250
00:29:08,570 --> 00:29:10,774
What was the cause of it all?
251
00:29:11,237 --> 00:29:14,484
You promise
not to tell Doll or nobody?
252
00:29:16,278 --> 00:29:20,521
It's your Daddy. I'm so much in love
with him, I'm out of my mind.
253
00:29:20,987 --> 00:29:23,605
How could such a thing happen?
254
00:29:24,070 --> 00:29:28,774
You know, when I first come,
and he says I looked graceful
255
00:29:29,237 --> 00:29:32,981
like the letter "S",
and called me "Rosebud"?
256
00:29:34,320 --> 00:29:37,104
I fell madly in love
with him right there, right then.
257
00:29:40,112 --> 00:29:42,435
But it's a lost love.
258
00:29:43,445 --> 00:29:47,391
He's a good man.
He won't have nothing to do with me.
259
00:29:47,903 --> 00:29:51,435
Can I touch you here?
It's soft.
260
00:29:51,903 --> 00:29:54,309
- It's awful soft.
- What did you expect?
261
00:29:54,778 --> 00:29:59,270
- I thought it was like a cantaloupe.
- That's some idea, a cantaloupe.
262
00:30:00,695 --> 00:30:04,226
- There's some gristle in it.
- Buddy, quit that.
263
00:30:04,695 --> 00:30:07,942
You're just a child. You shouldn't be
interested about such things.
264
00:30:08,403 --> 00:30:10,145
Actually, I am.
265
00:30:11,112 --> 00:30:14,524
That daddy of yours
is the funniest man.
266
00:30:14,987 --> 00:30:19,810
The things he says.
You never know what he'll say next.
267
00:30:20,945 --> 00:30:23,564
Can I
put my hand inside your nightgown?
268
00:30:24,028 --> 00:30:28,981
No, you can't. I'll tell you
something else. He scares me.
269
00:30:29,445 --> 00:30:33,142
You can't fool around with him.
Not with that man.
270
00:30:33,987 --> 00:30:36,392
If I ever do that again,
he'll fire me.
271
00:30:36,862 --> 00:30:38,687
Can I see what nipple looks like?
272
00:30:40,070 --> 00:30:44,941
Buddy, what has come over you?
A child like you, asking such things.
273
00:30:45,612 --> 00:30:47,437
I'm curious, Rose.
274
00:30:47,903 --> 00:30:53,237
Buddy, get your hand away. Quit it!
Get your hand off of me, Buddy!
275
00:30:53,695 --> 00:30:59,276
- Buddy, come on.
- Just for a second. What's the harm?
276
00:30:59,737 --> 00:31:03,683
You don't realize it,
but what you're doing isn't nice.
277
00:31:04,153 --> 00:31:06,855
Can't I just see
what the nipple looks like?
278
00:31:36,112 --> 00:31:37,984
Are you satisfied now?
279
00:31:39,862 --> 00:31:41,687
Can we lie and talk now?
280
00:31:42,153 --> 00:31:44,440
- It has a nipple.
- Or course.
281
00:31:44,903 --> 00:31:48,648
At first
I couldn't feel it, but now I do.
282
00:31:49,112 --> 00:31:52,524
- It's like an acorn.
- OK, Buddy, that's enough.
283
00:31:52,987 --> 00:31:57,027
You're just a child, and wouldn't
understand, but that type of thing...
284
00:31:57,487 --> 00:31:59,608
...can stir a girl up.
285
00:32:00,570 --> 00:32:03,734
Now you lie down and we'll just talk.
286
00:32:04,237 --> 00:32:07,602
It was softer than I thought.
That was my main impression.
287
00:32:10,695 --> 00:32:14,559
If you hit a girl there,
it could hurt her a lot.
288
00:32:15,612 --> 00:32:17,649
Who would do a thing such as that?
289
00:32:18,362 --> 00:32:20,518
Some fiend might.
290
00:32:23,320 --> 00:32:26,935
You know, Buddy,
I can't figure you out at all.
291
00:32:27,403 --> 00:32:31,895
You can be very nice, but like your
mama said, you have an evil streak.
292
00:32:32,778 --> 00:32:34,603
Everyone does, Rose.
293
00:32:35,278 --> 00:32:37,068
Your Daddy doesn't.
294
00:32:39,695 --> 00:32:43,274
What has happened
has made me love your pa more.
295
00:32:44,987 --> 00:32:49,229
I not only love him,
I respect him.
296
00:32:49,695 --> 00:32:50,809
I admire him.
297
00:32:51,487 --> 00:32:55,776
- I have a serious favor to ask.
- Most men would act like he did.
298
00:32:56,237 --> 00:33:01,736
If they get a girl, they go ahead
and get her. Just like some monkey.
299
00:33:04,487 --> 00:33:08,101
Then they tell her she's no good,
when they done the same thing.
300
00:33:08,570 --> 00:33:13,606
Since you're here in bed with me, and
I've already touched your titty...
301
00:33:17,278 --> 00:33:19,767
Buddy, what an awful thing to say!
302
00:33:21,195 --> 00:33:23,862
Where did you get
any such idea as that, anyhow?
303
00:33:24,320 --> 00:33:27,768
I'm curious, Rose.
I'm real curious.
304
00:33:29,487 --> 00:33:33,694
Well that is just too bad.
Curiosity killed the cat.
305
00:33:34,153 --> 00:33:37,353
Yeah, but satisfaction
brought him back. May I?
306
00:33:37,820 --> 00:33:43,438
No. You should be ashamed, asking
such a nasty thing, a child your age.
307
00:33:45,278 --> 00:33:49,189
Can't I touch it just a little bit?
Just to see what it's like?
308
00:33:49,653 --> 00:33:50,815
No.
309
00:33:51,278 --> 00:33:54,229
Oh, Rose, I'm curious.
Can't I touch it for a second?
310
00:33:56,028 --> 00:33:59,110
Aren't you my friend?
Don't you like me?
311
00:34:00,695 --> 00:34:02,188
I like you a lot.
312
00:34:03,153 --> 00:34:04,563
In fact, I love you.
313
00:34:07,028 --> 00:34:11,816
- You're sweet, Buddy, but you don't really love me.
- I do!
314
00:34:12,278 --> 00:34:14,814
Don't you like me just a little bit?
315
00:34:16,362 --> 00:34:20,402
Sure I like you, Buddy.
But you're just a child.
316
00:34:20,862 --> 00:34:23,978
I'm 13 and I have a natural curiosity.
317
00:34:24,445 --> 00:34:28,190
It's nature, Rose.
Now what's wrong with nature?
318
00:34:39,403 --> 00:34:42,603
Honey, what's the matter?
319
00:34:43,570 --> 00:34:44,897
Just that...
320
00:34:45,903 --> 00:34:49,648
...damnable reverse-insomnia.
You go back to sleep.
321
00:34:54,737 --> 00:34:56,692
The Depression has got me.
322
00:34:57,153 --> 00:35:00,317
Strong men weeping, children hungry.
323
00:35:02,070 --> 00:35:04,356
What a life, what a world.
324
00:35:05,737 --> 00:35:07,443
Buddy, quit it.
325
00:35:08,362 --> 00:35:09,854
Am I hurting you?
326
00:35:10,320 --> 00:35:13,022
No, you're not hurting me.
327
00:35:13,987 --> 00:35:18,478
- You just better quit it, that's all.
- Why, if I'm not hurting you?
328
00:35:19,862 --> 00:35:21,769
You wouldn't understand.
329
00:35:23,653 --> 00:35:25,478
I must be out of my mind.
330
00:35:42,153 --> 00:35:45,850
This is definitely the most
fascinating experience of my life.
331
00:35:56,445 --> 00:35:57,902
Oh, Lord.
332
00:35:59,153 --> 00:36:02,270
Man rises like sparks in a fire.
333
00:36:33,445 --> 00:36:34,689
What's wrong, Rose?
334
00:36:38,903 --> 00:36:40,230
Are you sick?
335
00:36:45,612 --> 00:36:49,937
I have robbed a cradle
and fell into hell.
336
00:36:50,403 --> 00:36:52,359
I must be crazy!
337
00:37:00,487 --> 00:37:03,687
I got to get out of here!
338
00:37:08,987 --> 00:37:12,103
Buddy,
you wouldn't tell nobody, would you?
339
00:37:12,570 --> 00:37:14,525
No, I won't tell a soul.
340
00:37:14,987 --> 00:37:17,024
I sure hope you don't.
341
00:37:17,487 --> 00:37:20,319
I got to get out of here.
342
00:38:08,945 --> 00:38:13,104
I hate to turn this light on.
Your daddy is downstairs.
343
00:38:13,820 --> 00:38:18,063
I have to take the chance.
Buddy, please don't tell on me.
344
00:38:19,528 --> 00:38:25,442
- I said I wouldn't.
- Buddy, I never meant to harm you.
345
00:38:25,903 --> 00:38:29,399
I'd never hurt you, ever.
But they'd think I did.
346
00:38:29,862 --> 00:38:34,436
- I don't see why you're so worried. It was my idea.
- You don't get it.
347
00:38:35,945 --> 00:38:39,690
They'd blame me, not you.
They'd think I was awful.
348
00:38:40,153 --> 00:38:44,313
A disgusting girl, which I am.
But please don't tell! Please!
349
00:38:52,695 --> 00:38:57,020
Rose, what did those scoundrels
in Birmingham want with you?
350
00:38:58,112 --> 00:39:02,935
- They wanted what you said.
- For you to be a prostitute?
351
00:39:04,445 --> 00:39:07,064
How much do they pay girls to do it?
352
00:39:08,570 --> 00:39:12,315
In the house in Birmingham, 3 dollars.
353
00:39:12,778 --> 00:39:15,480
The girls got a dollar
and the house took two.
354
00:39:15,945 --> 00:39:20,188
- How many men did they have to do it with in a day?
- I don't know.
355
00:39:22,278 --> 00:39:24,684
10 or 12, I guess. Maybe more.
356
00:39:25,153 --> 00:39:27,393
Twelve, that's a lot of men.
357
00:39:28,153 --> 00:39:30,724
They probably had BO.
and needed shaves.
358
00:39:33,612 --> 00:39:34,855
Probably.
359
00:39:35,320 --> 00:39:38,981
On the other hand,
12 men a day at a dollar each.
360
00:39:40,195 --> 00:39:42,944
In two days, you'd make
what you make here in a month.
361
00:39:43,778 --> 00:39:47,144
Buddy, I don't want to be no whore.
362
00:39:47,612 --> 00:39:50,230
I can't. It'd kill me.
363
00:39:52,903 --> 00:39:55,937
But that isn't why
I don't want you to tell them.
364
00:39:57,737 --> 00:39:59,277
The reason is...
365
00:40:00,862 --> 00:40:05,270
...I love it here.
I love your whole family.
366
00:40:05,737 --> 00:40:09,600
And Buddy...
I don't want to have to go.
367
00:40:11,195 --> 00:40:18,151
So please... ...if you
like me a little bit...
368
00:40:18,612 --> 00:40:21,147
...don't tell them, please!
369
00:40:24,987 --> 00:40:27,819
I know that I'm a bad girl.
370
00:40:28,403 --> 00:40:31,567
But please have pity on me. Please.
371
00:40:32,028 --> 00:40:34,647
Buddy, don't tell them. Please don't.
372
00:40:36,653 --> 00:40:38,525
I won't tell on you, Rose.
373
00:40:38,987 --> 00:40:41,854
They could
put splinters under my fingernails...
374
00:40:42,320 --> 00:40:44,560
...and I would never tell.
375
00:40:45,028 --> 00:40:47,066
Because I love you, Rose.
376
00:40:48,362 --> 00:40:49,854
Thank you, Buddy.
377
00:41:03,070 --> 00:41:06,103
When I start bothering your Daddy,
378
00:41:06,570 --> 00:41:09,521
even worse, robbing a cradle,
379
00:41:09,987 --> 00:41:13,187
I gotta face the facts of life.
380
00:41:14,903 --> 00:41:19,610
Tomorrow... I'm going to
get myself up and go out.
381
00:41:20,570 --> 00:41:22,644
Get yourself up and go out?
382
00:41:23,903 --> 00:41:28,861
Buddy, Mr. Right is
out there somewhere,
383
00:41:30,362 --> 00:41:32,269
and I'm going to find him.
384
00:41:47,278 --> 00:41:50,893
If I have to wake you up
at 11:00 in the morning,
385
00:41:51,362 --> 00:41:55,521
either you're sick,
or you were up very late last night.
386
00:41:55,987 --> 00:41:58,854
You weren't reading
"Huckleberry Finn".
387
00:41:59,320 --> 00:42:02,188
I looked in your room.
It's not there.
388
00:42:05,153 --> 00:42:07,476
What were you doing?
389
00:42:09,820 --> 00:42:13,150
- I have to tell the truth.
- Of course.
390
00:42:16,070 --> 00:42:20,277
- I was reading one of those dirty comic books.
- Oh, Brother!
391
00:42:20,737 --> 00:42:22,858
I'm so disappointed in you.
392
00:42:23,320 --> 00:42:26,437
You mustn't read them.
They degrade the human image.
393
00:42:26,903 --> 00:42:29,937
- They're filthy.
- Sex isn't ugly.
394
00:42:30,403 --> 00:42:35,274
It's very beautiful. The creative
power of the universe designed it.
395
00:42:35,737 --> 00:42:39,813
I know. We must respect it.
We must be in awe of it.
396
00:42:40,820 --> 00:42:44,861
- Oh, I am in awe of it.
- Not enough. Get the castor oil.
397
00:42:47,070 --> 00:42:51,229
- Can't it be Calomel?
- This is not punishment. It's for your health.
398
00:42:51,695 --> 00:42:55,440
If you act like this,
you are full of poisons, you are sick.
399
00:43:05,362 --> 00:43:06,559
Here, Buddy.
400
00:43:07,945 --> 00:43:10,268
Here we go. Open up.
401
00:43:11,445 --> 00:43:13,519
One, two, open up.
402
00:43:13,987 --> 00:43:14,987
Good.
403
00:43:20,362 --> 00:43:22,436
Goddamn crap.
404
00:43:23,112 --> 00:43:24,735
What'd you say?
405
00:43:26,820 --> 00:43:29,901
- I said "putrid stuff."
- No, you didn't, Brother.
406
00:43:30,945 --> 00:43:33,434
I did. Your hearing aid isn't working.
407
00:43:33,987 --> 00:43:35,977
- He's lying.
- Doll, I'll cut your guts out.
408
00:43:36,445 --> 00:43:39,941
- And yesterday he stole money out...
- Shut up, you brat!
409
00:43:40,403 --> 00:43:42,441
Children, be quiet.
410
00:43:42,987 --> 00:43:46,435
The strangest
vibrations are in this house today.
411
00:43:46,903 --> 00:43:48,775
Where is Rose, anyway?
412
00:43:49,862 --> 00:43:53,476
- Getting herself up to go out.
- What did you say?
413
00:43:53,945 --> 00:43:58,437
- She's getting herself up to go out.
- Out? Oh, yes, it's Thursday.
414
00:44:03,945 --> 00:44:06,434
Oh! Hello, Rose, dear.
415
00:44:13,445 --> 00:44:14,902
My, you're looking..
416
00:44:16,445 --> 00:44:19,811
- ...pretty.
- Like my outfit? I made most of it myself.
417
00:44:21,945 --> 00:44:26,478
Well... It's very... cheerful.
418
00:44:26,945 --> 00:44:29,315
I have a knack for designing clothes.
419
00:44:32,778 --> 00:44:34,401
For the day...
420
00:44:35,112 --> 00:44:39,354
- isn't it... tight?
- It's meant to be clinging.
421
00:44:42,320 --> 00:44:45,188
Holy catfish!
What have you done to yourself?
422
00:44:45,945 --> 00:44:48,896
- I got myself up is all.
- Got yourself up?
423
00:44:50,028 --> 00:44:54,188
- I'm going out.
- You're going out in public like in those clothes?
424
00:44:56,445 --> 00:45:00,735
Darling, I wish
you wouldn't pick on Rose.
425
00:45:01,403 --> 00:45:05,693
- Ignore him. You look very pretty.
- You're sweet.
426
00:45:09,570 --> 00:45:12,272
- Come on, Waski, stop it.
- No.
427
00:45:13,987 --> 00:45:18,194
Daddy, Buddy was up late
reading dirty comic books.
428
00:45:19,862 --> 00:45:24,318
Mother gave him castor oil,
and he cursed it, and took
429
00:45:24,778 --> 00:45:27,314
the Lord's name in vain,
then he claimed he hadn't said it.
430
00:45:27,778 --> 00:45:32,815
Don't be a tattletale. You mustn't be
Delilahish with your brother.
431
00:45:33,487 --> 00:45:37,018
- I'm only trying to help him.
- What a hypocrite.
432
00:45:37,862 --> 00:45:42,270
You must talk to him. He was
reading those ghastly books again.
433
00:45:42,737 --> 00:45:45,060
Lay off that stuff, son.
It upsets your mother.
434
00:45:45,528 --> 00:45:47,519
I mean seriously speak with him.
435
00:45:47,987 --> 00:45:50,819
He shouldn't
read those depraved things.
436
00:45:51,278 --> 00:45:53,684
OK.
I'll take him with me downtown.
437
00:45:54,153 --> 00:45:56,523
You, too, Rose, if you want a ride.
438
00:45:56,987 --> 00:45:58,693
I'd love one.
439
00:46:46,237 --> 00:46:49,021
I'm going out amongst 'em, boys.
440
00:48:24,362 --> 00:48:26,187
Gumballs...
441
00:48:28,237 --> 00:48:30,986
- Gumballs!
- Yes, ma'am.
442
00:49:04,612 --> 00:49:07,314
My feet sure do hurt.
443
00:49:08,195 --> 00:49:10,730
I bet they don't hurt as much as mine.
444
00:49:11,195 --> 00:49:15,354
- Why do yours hurt?
- I'm a salesman. Do a lot of walking.
445
00:49:16,153 --> 00:49:18,938
Incredible, the swiftness of it.
446
00:49:29,320 --> 00:49:31,939
The girl strikes like a cobra.
447
00:49:45,695 --> 00:49:47,236
That girl bothers me.
448
00:49:47,653 --> 00:49:49,276
She bothers you?
449
00:49:50,487 --> 00:49:51,766
In what way, dear?
450
00:49:52,237 --> 00:49:56,147
It is a little tedious
having her around.
451
00:49:58,987 --> 00:50:01,736
You think Rose is tedious?
452
00:50:02,195 --> 00:50:04,150
I don't think she's tedious.
453
00:50:04,612 --> 00:50:07,645
I think
she's the very opposite of tedious.
454
00:50:08,112 --> 00:50:11,394
From a man's standpoint,
she's tedious.
455
00:50:16,070 --> 00:50:19,850
She's back.
And in one piece, I hope.
456
00:50:20,612 --> 00:50:24,558
- I thought you liked Rose.
- I'm crazy about Rose.
457
00:50:25,028 --> 00:50:28,062
I just hope she
isn't a hotcha character, that's all.
458
00:50:28,903 --> 00:50:30,444
Hotcha character?
459
00:50:31,987 --> 00:50:34,143
What you don't understand is,
460
00:50:34,612 --> 00:50:36,816
it's positive energy on this planet.
461
00:50:37,278 --> 00:50:40,525
It's what we do with it
that makes it negative.
462
00:50:40,987 --> 00:50:45,478
Darling, don't go off
into the 4th dimension, all right?
463
00:50:53,320 --> 00:50:58,478
Every time... Every time I
say something important,
464
00:50:59,570 --> 00:51:03,018
you always say
I've gone off into the 4th dimension.
465
00:51:05,778 --> 00:51:10,068
Well I don't entirely grasp
your philosophy, but I respect it.
466
00:51:10,528 --> 00:51:11,808
I respect it.
467
00:51:12,278 --> 00:51:14,980
Then I wish you wouldn't
say cynical and mean things,
468
00:51:15,445 --> 00:51:18,194
that go against life itself.
469
00:51:19,028 --> 00:51:22,773
What's so cynical about hoping
Rose isn't a hotcha character?
470
00:51:23,237 --> 00:51:26,567
She just wants
to look pretty, that's all.
471
00:51:28,570 --> 00:51:30,975
We are not going to argue about this.
472
00:51:31,445 --> 00:51:35,225
I can see that you are beyond reason.
473
00:51:35,695 --> 00:51:38,812
So are you, dear.
So are you.
474
00:51:44,320 --> 00:51:46,643
I don't want to talk to you.
475
00:51:47,112 --> 00:51:49,778
I'm not going to talk with you.
476
00:51:51,695 --> 00:51:53,152
I can't hear you.
477
00:51:53,612 --> 00:51:58,020
Sweetheart, your hearing aid
is buzzing. I didn't hear you.
478
00:52:00,528 --> 00:52:04,736
I said be quiet.
I don't want to talk to you anymore.
479
00:52:05,195 --> 00:52:08,892
I have nothing to say.
It's obvious you don't love me,
480
00:52:09,362 --> 00:52:11,767
or even respect me.
481
00:52:29,112 --> 00:52:33,520
I love and adore you, sweetheart.
You know that.
482
00:52:39,028 --> 00:52:41,647
Do you?
You know I do.
483
00:52:50,320 --> 00:52:53,650
I just hope that Rose's bite
isn't as bad as her bark.
484
00:52:54,112 --> 00:52:58,188
It's not.
You just don't understand her.
485
00:52:59,278 --> 00:53:02,609
It isn't sex she wants. It's love.
486
00:53:03,237 --> 00:53:05,274
Those silly clothes she wears
487
00:53:05,737 --> 00:53:09,434
is the only way she knows to get it.
488
00:53:10,237 --> 00:53:15,108
You may be right, but I'm afraid we'll
rue the day Rosebud came to our house.
489
00:53:18,320 --> 00:53:22,266
I disagree with you.
She's a very sweet girl.
490
00:53:23,362 --> 00:53:25,187
And she loves children.
491
00:53:25,653 --> 00:53:29,233
She loves everybody,
that's her problem.
492
00:53:31,153 --> 00:53:34,768
- Everybody.
- That's not a bad quality.
493
00:53:35,237 --> 00:53:38,484
No, it's a beautiful quality.
494
00:53:40,528 --> 00:53:43,728
You're right as rain, sweetheart.
495
00:53:57,153 --> 00:53:59,061
- You sleepy?
- No.
496
00:54:00,903 --> 00:54:02,526
You sleepy?
497
00:54:07,362 --> 00:54:10,858
- Can you hear me?
- I don't need to, I can feel you.
498
00:55:11,653 --> 00:55:12,767
Rose!
499
00:55:13,653 --> 00:55:18,773
- The scruffy man is back in the garden.
- Well, I don't know him.
500
00:55:19,237 --> 00:55:20,943
I'm going to call Daddy.
501
00:55:22,945 --> 00:55:24,817
Have a good stay.
502
00:55:26,570 --> 00:55:27,570
Grand Hotel.
503
00:55:27,945 --> 00:55:31,026
The scruffy looking man is back.
504
00:55:31,528 --> 00:55:33,353
I'll be right there.
505
00:55:46,153 --> 00:55:48,191
- Where is he?
- Over there.
506
00:55:53,153 --> 00:55:56,021
Come here! Come back here, you!
507
00:55:58,862 --> 00:56:00,402
Come back here!
508
00:56:12,903 --> 00:56:14,941
I couldn't catch him.
509
00:56:15,403 --> 00:56:17,477
He ran like a deer.
510
00:56:26,820 --> 00:56:28,562
I don't know him.
511
00:56:32,028 --> 00:56:34,730
Doll, I got St. Louis
on my crystal radio.
512
00:56:35,195 --> 00:56:39,402
I don't care about your radio.
I'm worried about Rose.
513
00:56:40,194 --> 00:56:44,602
- She's awful dumb.
- She's not dumb, Doll Baby.
514
00:56:45,861 --> 00:56:49,724
Her basic intelligence
is probably above average.
515
00:56:50,194 --> 00:56:52,517
Then why does she act so dumb?
516
00:56:54,152 --> 00:56:59,105
Daddy petrifies her so intensely,
her brain blows a fuse.
517
00:56:59,569 --> 00:57:01,725
And she doesn't like to think anyhow.
518
00:57:02,194 --> 00:57:04,896
Son-of-bitch! What're you doing here?
519
00:57:20,319 --> 00:57:23,649
Knock me out!
Knock me out right here!
520
00:57:48,152 --> 00:57:53,023
I got a loaded shotgun,
so you better get outta here quick!
521
00:57:56,861 --> 00:58:00,605
And don't come back.
I'll blow your heads off!
522
00:58:08,777 --> 00:58:10,649
You children go to bed.
523
00:58:23,277 --> 00:58:24,818
Very good, Rose.
524
00:58:25,486 --> 00:58:27,358
Waski would like some.
525
00:58:27,819 --> 00:58:30,105
Give her your juice glass.
526
00:58:33,819 --> 00:58:36,651
Waski, pass the syrup to your brother.
527
00:58:42,819 --> 00:58:45,521
Doll, do you want some?
528
00:59:01,277 --> 00:59:05,271
Well, Rose...
my sleep was disturbed last night.
529
00:59:05,736 --> 00:59:09,681
So was Mrs. Hillyer's
and the children's. How about you?
530
00:59:10,902 --> 00:59:12,525
Was your sleep disturbed, too?
531
00:59:12,986 --> 00:59:17,145
Why, yes, it was.
I heard strange voices.
532
00:59:17,611 --> 00:59:19,352
Strange voices, Rose?
533
00:59:21,236 --> 00:59:23,985
Rose,
stop behaving as if you were Bo-Peep.
534
00:59:24,444 --> 00:59:27,442
I'm not behaving
as if I'm Bo-Peep, sir.
535
00:59:28,319 --> 00:59:31,850
Those men had a fight
because of some female in this house,
536
00:59:32,319 --> 00:59:35,103
and it wasn't Dolly or Mrs. Hillyer.
537
00:59:40,944 --> 00:59:42,816
Well, it's because...
538
00:59:47,819 --> 00:59:50,189
I don't know them.
They're strangers to me.
539
00:59:50,902 --> 00:59:51,902
Darling?
540
00:59:52,861 --> 00:59:56,985
I don't think Rose is well.
She may have a fever.
541
00:59:57,444 --> 01:00:03,559
It's not my fault
if the girl has the Epizootics.
542
01:00:04,819 --> 01:00:08,480
Rose, when I have to
get up at night to defend my home,
543
01:00:08,944 --> 01:00:11,776
against 2 scoundrels in the bushes...
544
01:00:12,236 --> 01:00:14,902
They weren't scoundrels.
They were just boys.
545
01:00:15,694 --> 01:00:18,811
Boyfriends of Rose's
And why shouldn't she have boyfriends?
546
01:00:19,861 --> 01:00:22,610
Don't you think she's human,
the same as you are yourself?
547
01:00:23,069 --> 01:00:24,894
Just a moment, dear.
548
01:00:25,361 --> 01:00:29,568
All I meant is, I wouldn't want
any young woman living in my house,
549
01:00:30,236 --> 01:00:31,728
traipsing out at night,
550
01:00:32,194 --> 01:00:35,560
meeting strange orangutans
to discuss the New Deal with 'em.
551
01:00:36,611 --> 01:00:38,518
I'm not going to listen to this.
552
01:00:38,986 --> 01:00:41,984
We're having a conversation,
and you bring in orangutans?
553
01:00:42,444 --> 01:00:45,691
Darling, please.
Scrappers in the bushes, whatever.
554
01:00:46,902 --> 01:00:51,476
It's the South with its
horrible traditions of slavery
555
01:00:51,944 --> 01:00:54,314
and oppression of women.
556
01:00:54,777 --> 01:00:58,474
The South has
nothing to do with this. Now, Rose...
557
01:00:58,944 --> 01:01:04,229
You cannot fire this girl.
Not for having boyfriends.
558
01:01:04,694 --> 01:01:07,361
Not while I
have strength in my finger,
559
01:01:07,819 --> 01:01:12,606
to squeeze the trigger, and shoot you
with the truth between the eyes.
560
01:01:20,777 --> 01:01:22,649
I don't intend to fire her.
561
01:01:23,694 --> 01:01:26,443
- You don't'?
- No, I don't.
562
01:01:29,236 --> 01:01:34,687
Rose, I told you she's your friend,
and would fight for you like a tiger?
563
01:01:36,361 --> 01:01:37,361
Yes, sir.
564
01:01:37,736 --> 01:01:42,440
Thanks to her, you get another chance.
But don't try my patience again.
565
01:01:44,361 --> 01:01:47,442
There are growing children here.
You understand?
566
01:01:47,944 --> 01:01:50,100
Yes, sir, I do.
567
01:01:51,444 --> 01:01:54,193
I'm gonna tell Foster
and Horton to stay away from here.
568
01:02:01,527 --> 01:02:04,893
I'm playing
a spectacular triple-combination.
569
01:02:05,361 --> 01:02:07,435
Nine ball in the corner.
570
01:02:09,861 --> 01:02:13,392
Read 'em and weep, boy.
That's all she wrote.
571
01:02:14,986 --> 01:02:18,398
Mr. Hillyer,
the police Chief is on the telephone.
572
01:02:18,861 --> 01:02:20,401
What exactly happened?
573
01:02:20,861 --> 01:02:24,108
There was a brawl
at the "Busy Beaver" last night.
574
01:02:24,569 --> 01:02:29,440
The fur was flying, the gal
was screeching. All hell broke loose.
575
01:02:29,902 --> 01:02:34,275
- You know Horton, the bootlegger?
- I've heard of the scoundrel.
576
01:02:34,736 --> 01:02:38,480
Scoundrel is right. He near
killed a man with a beer bottle.
577
01:02:38,944 --> 01:02:41,349
This girl was the cause of it all.
578
01:02:41,819 --> 01:02:45,315
She bit a police officer's thumb
down to the bone.
579
01:02:45,777 --> 01:02:48,811
She was real upset.
She didn't mean to bite me.
580
01:02:49,277 --> 01:02:54,433
No, I didn't mean to bite him.
I got an awful bad cold.
581
01:02:54,902 --> 01:02:58,978
- I believe she mite be sick.
- She's as healthy as a horse.
582
01:02:59,444 --> 01:03:03,769
No, I'm not, Mr. Hillyer.
I'm as sick as a dog.
583
01:03:04,236 --> 01:03:07,068
You wouldn't want her
to have an arrest record.
584
01:03:09,902 --> 01:03:12,023
She's your girl, Mr. Hillyer.
585
01:03:12,944 --> 01:03:17,850
- You want me to release her to you?
- No, not really.
586
01:03:18,319 --> 01:03:20,559
But I guess we'll have to do that.
587
01:03:22,861 --> 01:03:25,894
Let the crazy creature out
and I'll take her home.
588
01:03:44,194 --> 01:03:45,852
I didn't mean to bite him.
589
01:03:46,319 --> 01:03:48,986
He was hitting Horton real mean,
590
01:03:49,444 --> 01:03:52,442
and I just bit him accidental.
591
01:03:54,277 --> 01:03:57,026
I have to get back to the hotel.
592
01:03:57,486 --> 01:03:59,772
I'll speak to you later, Rose.
593
01:04:18,194 --> 01:04:21,974
What is Rose going to do?
Where can she go?
594
01:04:23,319 --> 01:04:28,391
I don't know. They're still in there.
I gotta find out what's going on.
595
01:04:28,861 --> 01:04:31,065
Daddy will kill you, Buddy!
596
01:04:32,402 --> 01:04:37,143
Who says that our morals
are any better than hers?
597
01:04:37,611 --> 01:04:42,149
The idea that one set of morals
is as good as another is ridiculous.
598
01:04:42,611 --> 01:04:43,611
Ridiculous!
599
01:04:44,027 --> 01:04:48,021
Maybe so, but Rose has never hurt
anybody, and she never would.
600
01:04:48,486 --> 01:04:51,318
She bit
a policeman's thumb to the bone!
601
01:04:51,736 --> 01:04:56,393
I'm sure that in her heart,
her intentions were good.
602
01:04:56,861 --> 01:04:59,479
Good intentions are what
the road to hell is paved with.
603
01:04:59,944 --> 01:05:04,103
You can have a good heart
and still do a lot of harm.
604
01:05:05,069 --> 01:05:06,348
Excuse me.
605
01:05:15,569 --> 01:05:18,981
I could have sworn I saw that boy.
606
01:05:19,444 --> 01:05:21,067
Rascal.
607
01:05:27,027 --> 01:05:31,768
I just don't understand how
Rose could be a bad influence.
608
01:05:32,236 --> 01:05:34,108
She has a loving nature.
609
01:05:34,569 --> 01:05:37,484
You should want
someone like that around the children.
610
01:05:37,944 --> 01:05:42,685
- Why do you think all men like her?
- I've got a pretty good idea.
611
01:05:43,152 --> 01:05:46,269
You mean sex?
You couldn't be more wrong.
612
01:05:46,736 --> 01:05:51,440
Anybody with common sense can be
sexy. Rose likes those boys and men.
613
01:05:52,486 --> 01:05:55,437
She has love in her heart.
That's why they follow her.
614
01:05:55,902 --> 01:05:59,517
Sweetheart,
I'm sorry, but Rose has to go.
615
01:06:04,694 --> 01:06:06,566
Well, let me talk to her.
616
01:06:12,652 --> 01:06:14,193
What's happening?
617
01:06:28,902 --> 01:06:33,809
- Mother fought like a tiger, but...
- Is Rose going to have to leave?
618
01:06:34,694 --> 01:06:37,229
- She might.
- I don't think it's fair!
619
01:06:37,694 --> 01:06:41,060
- What did Rose do?
- She bit a policeman's thumb.
620
01:06:41,527 --> 01:06:46,729
She shouldn't have bitten anyone,
but I don't see why she has to leave.
621
01:06:47,194 --> 01:06:49,861
She didn't do anything really bad.
622
01:07:00,736 --> 01:07:03,022
Dear, are you alright?
623
01:07:03,486 --> 01:07:04,895
Rose, you're ill.
624
01:07:05,361 --> 01:07:07,481
You're burning up!
625
01:07:14,111 --> 01:07:18,567
I don't need to go to the hospital.
I'll die if I go to the hospital!
626
01:07:19,027 --> 01:07:24,361
No you won't. You listen.
I promise you're not going to.
627
01:07:30,319 --> 01:07:32,393
We're coming right behind you.
628
01:07:32,861 --> 01:07:36,024
It's a safe place.
The hospital is huge.
629
01:07:45,527 --> 01:07:47,814
We're going to say a prayer for Rose.
630
01:07:48,277 --> 01:07:52,686
It's going to be alright.
We better say a prayer for her.
631
01:07:55,444 --> 01:07:57,234
She's in here.
632
01:08:24,111 --> 01:08:29,100
The girl's as strong as an ox.
That is what's keeping her alive.
633
01:08:29,569 --> 01:08:33,100
But not many people
walk away from double-pneumonia.
634
01:08:33,569 --> 01:08:36,022
She looks terrible. She looks awful.
635
01:08:36,486 --> 01:08:41,108
Of course. And I am puzzled
by your delay in bringing her here.
636
01:08:41,861 --> 01:08:46,933
Her illness was grossly neglected,
I don't understand why this occurred.
637
01:08:47,402 --> 01:08:49,689
We didn't know she was so sick.
638
01:08:51,027 --> 01:08:55,980
I think normal powers of observation
night have suggested it to you.
639
01:08:58,902 --> 01:09:03,110
Rose hid it from us.
She's afraid of the hospital.
640
01:09:03,569 --> 01:09:05,192
Afraid of the hospital?
641
01:09:05,777 --> 01:09:11,395
Deathly afraid. Her people are poor
farmers, she doesn't know medicine.
642
01:09:12,527 --> 01:09:16,603
That girl is a product
of the hookworm and pellagra belt?
643
01:09:19,569 --> 01:09:21,725
Yes. She's from a poor dirt farm.
644
01:09:22,736 --> 01:09:24,276
I find that unbelievable.
645
01:09:24,736 --> 01:09:28,564
Aside from her illness at the moment,
she is very strong,
646
01:09:29,027 --> 01:09:33,235
and a splendid specimen
of a young human female.
647
01:09:34,777 --> 01:09:36,270
And a comely one.
648
01:09:37,527 --> 01:09:40,478
She has the figure of a Venus do Milo.
649
01:09:40,944 --> 01:09:43,895
She definitely got protein as a child.
650
01:09:44,361 --> 01:09:47,312
Rose is an amazing girl.
651
01:09:47,777 --> 01:09:52,518
We took her to our dentist.
She had perfect teeth. No cavities!
652
01:09:52,986 --> 01:09:53,986
Just so.
653
01:09:54,361 --> 01:09:58,437
You don't get perfect teeth
eating sorghum syrup and hoecake.
654
01:09:58,902 --> 01:10:03,690
She had protein. Which also accounts
for her superb aeriferous endowment.
655
01:10:04,277 --> 01:10:05,355
Her what?
656
01:10:08,152 --> 01:10:09,645
Lung capacity, sir.
657
01:10:10,569 --> 01:10:14,397
That's why I believe she will survive,
despite delay in medical treatment.
658
01:10:16,361 --> 01:10:18,435
That's all I want to know.
659
01:10:18,902 --> 01:10:22,683
Thank you for your discourse, Doctor.
Very interesting, I'm sure.
660
01:10:23,152 --> 01:10:27,644
Now let's get out of here
before I get the epizootics myself.
661
01:10:29,986 --> 01:10:30,986
Thank you, Doctor.
662
01:10:31,402 --> 01:10:34,400
I beg you pardon... "Epi-zoo-tics"?
663
01:10:35,152 --> 01:10:37,771
You mean "Epi-zo-o-tics"?
An animal epidemic?
664
01:10:38,236 --> 01:10:41,068
No, I mean epi-zoo-tics.
665
01:10:46,277 --> 01:10:50,981
Telling me about epizootics!
They ought yo hang that polecat!
666
01:10:51,444 --> 01:10:56,267
- You don't like him because he's a Yankee.
- He's a polecat, dear.
667
01:10:57,361 --> 01:10:59,730
Rosebud looked pitiful in that bed.
668
01:11:00,194 --> 01:11:04,318
I hope she's alright.
But I still think we should fire her.
669
01:11:04,777 --> 01:11:07,147
How can you think of that
at a time like this?
670
01:11:07,611 --> 01:11:11,059
When she recovers, dear.
671
01:11:26,152 --> 01:11:28,985
He's so smart and good inside.
672
01:11:29,444 --> 01:11:35,025
And so unhappy with a rich wife not
understanding, her being a southerner.
673
01:11:35,986 --> 01:11:38,521
You're too uncritical of people.
674
01:11:39,486 --> 01:11:42,934
But you don't know
the bedside manner of that man.
675
01:11:43,402 --> 01:11:48,818
He's so soothing, so smart,
and do kind-hearted deep inside.
676
01:11:50,069 --> 01:11:54,726
He practically gets tears in his eyes,
listening to my heartbeat.
677
01:11:55,444 --> 01:12:01,059
He says to me, "My
dear, you are beautiful."
678
01:12:02,444 --> 01:12:06,141
Wasn't that a nice thing
for a doctor to say to a patient?
679
01:12:06,611 --> 01:12:08,187
What could cheer a girl up more?
680
01:12:08,902 --> 01:12:12,185
Rose, I have doubts about that doctor.
So does Daddy.
681
01:12:13,027 --> 01:12:16,559
He has doubts about hisself.
Isn't that sad?
682
01:12:17,027 --> 01:12:19,729
The poor man thinks nobody likes him.
683
01:12:20,319 --> 01:12:23,151
- I'd believe it.
- He wants justice in the world.
684
01:12:24,486 --> 01:12:26,690
For everyone, especially the coloreds.
685
01:12:27,152 --> 01:12:31,193
That's nice of him,
'cause the coloreds have a rough life.
686
01:12:31,652 --> 01:12:34,188
Yes, they do,
but that guy doesn't care.
687
01:12:37,277 --> 01:12:39,233
Then why does he say it?
688
01:12:39,694 --> 01:12:42,064
To look better than everyone else.
689
01:12:47,319 --> 01:12:50,068
Dr. Martinson!
Come in, please.
690
01:12:50,527 --> 01:12:52,399
It's very damp outside.
691
01:12:53,736 --> 01:12:58,891
Rose is feeling so much better.
In fact, she's almost all well.
692
01:12:59,361 --> 01:13:02,312
- Let me be the judge of that, Madam.
- Yes.
693
01:13:02,777 --> 01:13:07,269
Her room is at the head of the stairs.
Right on the right.
694
01:13:10,361 --> 01:13:13,892
When is that polecat
going to come down from her room?
695
01:13:15,027 --> 01:13:19,187
Dr. Martinson is a very good doctor.
He studied at Johns Hopkins.
696
01:13:19,652 --> 01:13:22,223
I don't care
if he studied at the North Pole.
697
01:13:22,694 --> 01:13:27,019
Anyway, I have a plan for Rose.
I'm gonna start with clothes.
698
01:13:27,486 --> 01:13:30,484
She dresses too provocatively,
and we've talked about it.
699
01:13:30,944 --> 01:13:32,650
Where are you going?
700
01:13:48,861 --> 01:13:54,229
- Everything all right, Doctor?
- Oh, yes... fine.
701
01:13:54,694 --> 01:13:58,853
She's getting healthy.
A few more days.
702
01:14:27,777 --> 01:14:29,235
Rose, you look so pretty.
703
01:14:29,694 --> 01:14:33,273
You're sweet
to make this dress for me.
704
01:15:37,777 --> 01:15:41,898
Darling, now she
is a different person.
705
01:15:42,361 --> 01:15:48,191
Being sick made an impression on her.
I think she's learned her lesson.
706
01:15:59,944 --> 01:16:03,475
Open this door, Rose!
Open it this instant!
707
01:16:04,444 --> 01:16:07,774
- Open it or I'll break it down!
- Who is it?
708
01:16:08,236 --> 01:16:11,068
Open the door, damn you!
709
01:16:11,527 --> 01:16:14,727
You got a man in there.
I saw his shoes on the back porch.
710
01:16:15,194 --> 01:16:18,109
Rose,
open up immediately, You hear me?
711
01:16:18,902 --> 01:16:21,225
Rose, procrastination won't help you!
712
01:16:22,111 --> 01:16:23,983
- Where is he?
- Nobody is here.
713
01:16:24,444 --> 01:16:29,895
- I know he's here. - There's nobody!
- Where are you, you bastard?
714
01:16:32,027 --> 01:16:36,400
- Where have you got him hid?
- There ain't nobody here.
715
01:16:38,569 --> 01:16:41,650
And who, may I ask, is that?
716
01:16:46,527 --> 01:16:52,181
Well... - That's Billy.
- And what was Billy doing here?
717
01:16:53,736 --> 01:16:57,681
Billy's very poor, ain't got no money.
He had no place else to go.
718
01:16:58,152 --> 01:16:59,396
Silly question.
719
01:16:59,861 --> 01:17:03,273
He's nice. You'd like him.
He wants to be a fireman.
720
01:17:03,736 --> 01:17:06,189
Ye gods and little fishes, a fireman.
721
01:17:09,527 --> 01:17:11,731
Put something on, You're naked.
722
01:17:14,361 --> 01:17:16,481
I think your friend Billy is injured.
723
01:17:17,277 --> 01:17:19,185
Where are his clothes?
724
01:17:22,986 --> 01:17:24,183
Under the mattress.
725
01:17:24,652 --> 01:17:29,605
I didn't want to be mad.
He wants to marry me. He's sweet.
726
01:17:30,069 --> 01:17:34,312
I can't marry him. He's got no money,
no job, he's too young and all...
727
01:17:35,944 --> 01:17:37,816
...but he loves me,
728
01:17:38,277 --> 01:17:40,979
and I was thinking...
You won't hurt him?
729
01:17:41,444 --> 01:17:45,936
- Oh, I won't hurt him, Rose.
- Mr Hillyer, I know I was bad.
730
01:17:46,402 --> 01:17:48,274
I hadn't ought to have done it.
731
01:17:48,986 --> 01:17:54,852
But I am only a human girl person.
I ain't always perfect.
732
01:17:58,819 --> 01:18:02,978
Don't fire me.
I love you all so much.
733
01:18:07,736 --> 01:18:10,224
Rosebud, you break my heart.
734
01:18:13,819 --> 01:18:18,891
But I am only a human man person,
...of the father variety.
735
01:18:26,152 --> 01:18:28,060
Pack your bag, baby.
736
01:18:28,527 --> 01:18:32,900
As of this moment
you're hired, mired, and fired.
737
01:19:06,819 --> 01:19:09,486
This country
couldn't stand George lll,
738
01:19:09,944 --> 01:19:14,400
and I can't stand Rose!
But liberation is at hand.
739
01:19:16,277 --> 01:19:21,018
Hear ye, hear ye, I've got news.
I called cousin Hop long distance,
740
01:19:21,486 --> 01:19:24,981
and Rose,
I found you a job in Tennessee.
741
01:19:25,444 --> 01:19:28,312
- Tennessee?
- It's a lovely state.
742
01:19:28,736 --> 01:19:33,109
- What kind of job is it?
- You'll like it. It's an outdoor job.
743
01:19:33,611 --> 01:19:39,725
- You mean a farm?
- No, not exactly. It is a dairy establishment.
744
01:19:41,527 --> 01:19:45,308
Honey, Rose
has terrible memories of farm life.
745
01:19:45,777 --> 01:19:50,186
Rose, this isn't a dirt farm like
the one you were born on. It's nice.
746
01:19:50,652 --> 01:19:55,191
Neighbor of cousin Hop's.
It isn't a farm, damn it.
747
01:19:55,652 --> 01:19:59,231
It's a beautiful dairy establishment.
Now stop crying, Rose.
748
01:19:59,861 --> 01:20:01,318
It's ideal.
749
01:20:01,777 --> 01:20:06,020
How can you call it ideal? You know
what the word "farm" means to her.
750
01:20:06,486 --> 01:20:10,859
- It isn't a farm.
- Calling it a dairy establishment is jiggery-pokery.
751
01:20:11,319 --> 01:20:12,728
She's going' there tomorrow.
752
01:20:13,152 --> 01:20:17,893
And I must say, it is selfish
of her to sit there and cry.
753
01:20:18,361 --> 01:20:21,228
I'm crying
for somebody else, not me.
754
01:20:22,694 --> 01:20:23,694
Who?
755
01:20:24,361 --> 01:20:29,314
I hate to think of the baby
being born on a farm.
756
01:20:32,319 --> 01:20:34,191
What baby is that?
757
01:20:36,069 --> 01:20:39,316
Mine. I'm going to have one.
758
01:20:42,777 --> 01:20:44,851
Good God Almighty!
759
01:20:45,319 --> 01:20:49,562
This is a calamity!
They won't hire her now, mama.
760
01:20:51,694 --> 01:20:55,604
You poor thing.
Don't cry, honey. Nobody's perfect.
761
01:20:56,486 --> 01:20:59,484
- Who's the father, dear?
- Well...
762
01:21:00,944 --> 01:21:03,230
I know this is embarrassing, but
763
01:21:03,694 --> 01:21:06,313
who were you exposed to, dear?
764
01:21:08,152 --> 01:21:11,103
Well, Mrs. Hillyer,
it's kind of hard to say...
765
01:21:12,319 --> 01:21:16,099
This is no good line of questioning.
The problem is, what are we gonna do?
766
01:21:16,819 --> 01:21:19,059
That's why I'm asking who he is.
767
01:21:19,527 --> 01:21:22,691
It is the most vital question.
Who is he, dear?
768
01:21:23,152 --> 01:21:26,897
- She doesn't know.
- She must know, unless...
769
01:21:27,361 --> 01:21:29,268
Unless... Rose!
770
01:21:31,902 --> 01:21:34,189
Was there ore than one person?
771
01:21:36,569 --> 01:21:42,103
- It's kind of hard to think right now.
- You shouldn't act like that.
772
01:21:42,569 --> 01:21:47,938
Oh, I know. But I didn't really.
There was only one, but
773
01:21:48,402 --> 01:21:54,067
he's out of town and didn't
leave me no forwarding address.
774
01:21:56,777 --> 01:22:00,771
No forwarding address?
No forwarding address? Hold the phone.
775
01:22:01,944 --> 01:22:04,515
In the shock of this,
I forgot something.
776
01:22:04,986 --> 01:22:07,818
Rose will lie.
She's no more pregnant than I am.
777
01:22:08,277 --> 01:22:09,900
I am, too!
778
01:22:10,361 --> 01:22:12,186
- You are not!
- Yes I am!
779
01:22:14,611 --> 01:22:17,443
Tell us, Rose.
Why do you think you're pregnant?
780
01:22:18,652 --> 01:22:24,898
I hadn't had my period in 3 months
and my stomach is getting big.
781
01:22:26,486 --> 01:22:29,816
- I don't believe it.
- It's so, Mr. Hillyer.
782
01:22:30,277 --> 01:22:31,474
All right.
783
01:22:33,486 --> 01:22:36,318
You've had your clothes off enough.
784
01:22:37,277 --> 01:22:39,766
Pull up your dress
and let's take a look.
785
01:22:40,236 --> 01:22:41,728
Honey!
786
01:22:42,611 --> 01:22:45,893
She can keep her panties on.
Pull up your dress, Rose.
787
01:22:46,777 --> 01:22:51,399
- You just won't believe me.
- Rose you don't have to.
788
01:22:52,819 --> 01:22:57,560
- I don't mind.
- Now you'll see she's lying.
789
01:23:00,444 --> 01:23:01,853
See?
790
01:23:04,652 --> 01:23:09,109
I'd say about three months.
Are you satisfied?
791
01:23:16,569 --> 01:23:20,693
- What did you say she had?
- An ovarian cyst.
792
01:23:21,152 --> 01:23:23,901
- What is that?
- We thought she was pregnant.
793
01:23:24,361 --> 01:23:27,063
I'm not surprised you thought that.
794
01:23:27,527 --> 01:23:30,774
An ovarian cyst
can look very much like pregnancy.
795
01:23:31,236 --> 01:23:33,475
But that's just wishful thinking.
796
01:23:33,944 --> 01:23:36,728
She's lost her reproductive capacity.
797
01:23:37,194 --> 01:23:41,022
She had gonorrhea at age 15,
and it was left untreated.
798
01:23:41,486 --> 01:23:43,974
- Gonorrhea?
- Just so.
799
01:23:44,444 --> 01:23:48,485
She also had tuberculosis.
The X-rays plainly show scarring.
800
01:23:49,319 --> 01:23:53,644
But the Gonorrhea caused irreparable
damage to her fallopian tubes.
801
01:23:54,111 --> 01:23:55,936
She can never have children.
802
01:23:56,402 --> 01:24:00,894
That's very sad. Poor Rose.
What a sad life she's had.
803
01:24:01,361 --> 01:24:05,105
Just so.
Now as to the malignancy...
804
01:24:05,569 --> 01:24:08,899
I think it unlikely.
I probably shouldn't have told her.
805
01:24:09,361 --> 01:24:12,892
You're right. She thinks
she has cancer and is going to die.
806
01:24:13,361 --> 01:24:17,401
She is an adult, Mr. Hillyer.
I merely gave her the facts.
807
01:24:17,861 --> 01:24:22,234
If she survives the surgery,
it's better than being pregnant.
808
01:24:22,736 --> 01:24:24,940
No. It's a blessing, really.
809
01:24:25,402 --> 01:24:30,024
And a stroke of luck
for an other reason.
810
01:24:30,777 --> 01:24:35,186
This operation
provides a therapeutic opportunity,
811
01:24:35,652 --> 01:24:38,223
important in the case of this girl,
812
01:24:38,694 --> 01:24:44,275
who suffers not only from a cyst,
but also from a neurotic condition.
813
01:24:44,736 --> 01:24:46,193
Neurotic condition?
814
01:24:46,652 --> 01:24:49,022
Go ahead, Doctor.
I'm following you.
815
01:24:49,986 --> 01:24:54,975
Evidently, she has been
quite promiscuous since childhood.
816
01:24:55,444 --> 01:24:59,769
She has absolutely
no control over her sexual impulses.
817
01:25:01,694 --> 01:25:03,436
Pray continue, Doctor.
818
01:25:04,194 --> 01:25:07,642
As a rule, I don't
believe in radical hysterectomy.
819
01:25:08,111 --> 01:25:11,274
The woman's hormonal system
can be profoundly disturbed.
820
01:25:11,736 --> 01:25:13,359
She may become depressed,
821
01:25:13,819 --> 01:25:18,393
and certain secondary sexual
characteristics can be affected.
822
01:25:18,861 --> 01:25:21,977
Her breasts
may shrink and become flabby.
823
01:25:22,736 --> 01:25:27,192
Facial hair may appear, along with
a certain coarsening of the features.
824
01:25:27,652 --> 01:25:31,397
And of course, her sexual drive
would be greatly diminished.
825
01:25:33,611 --> 01:25:36,099
For these reasons I am opposed
826
01:25:36,569 --> 01:25:40,266
to removing the womb and other ovary.
827
01:25:40,736 --> 01:25:43,189
As a rule. Do you follow me, sir?
828
01:25:43,611 --> 01:25:46,016
I'm ahead of you.
829
01:25:48,236 --> 01:25:51,269
I think we both know her.
830
01:25:51,736 --> 01:25:52,849
Yes, we do.
831
01:25:53,569 --> 01:25:55,690
I don't understand this bushy talk.
832
01:25:56,152 --> 01:26:01,224
Mrs. Hillyer, this girl is sick,
in more ways than one.
833
01:26:01,694 --> 01:26:06,019
She is an extreme psycho neurotic
with uncontrolled sexual impulses.
834
01:26:06,486 --> 01:26:10,942
We can spare her the suffering
she causes herself...
835
01:26:12,027 --> 01:26:13,437
...and others.
836
01:26:15,777 --> 01:26:17,318
Therefore, I recommend,
837
01:26:17,777 --> 01:26:21,439
as a therapeutic measure,
removing her second ovary.
838
01:26:21,902 --> 01:26:24,936
I feel
it is the medically proper decision.
839
01:26:25,402 --> 01:26:30,060
And I suspect that your
husband agrees with me.
840
01:26:32,236 --> 01:26:37,355
Reluctantly, I do. It would be
a kindness to her, and everyone else.
841
01:26:37,819 --> 01:26:40,142
But the girl is oversexed.
842
01:26:41,152 --> 01:26:45,068
And I say, spay her.
843
01:26:45,486 --> 01:26:47,476
Over my dead body!
844
01:26:56,319 --> 01:26:57,977
Are you human beings?
845
01:26:58,444 --> 01:27:01,726
Or some kind of male monsters?
846
01:27:03,069 --> 01:27:07,856
Is there no limit to what you'll do to
keep your illusions about yourselves?
847
01:27:08,319 --> 01:27:09,516
Illusions?
848
01:27:11,236 --> 01:27:14,731
You'd go so far
as to mutilate a helpless girl,
849
01:27:15,194 --> 01:27:17,434
with no means of defending herself?
850
01:27:18,402 --> 01:27:20,274
I know what you just said.
851
01:27:20,986 --> 01:27:22,858
Do you think I don't understand
852
01:27:23,319 --> 01:27:27,313
the dreadful, revolting crime
you just conspired to commit?
853
01:27:38,777 --> 01:27:41,811
I thought I knew you better.
854
01:27:42,277 --> 01:27:47,977
I thought... in your heart...
you were a good and kind man.
855
01:27:48,777 --> 01:27:52,190
A defenseless girl, trusting you
856
01:27:52,652 --> 01:27:56,065
to protect her,
and you propose to destroy her?
857
01:28:00,111 --> 01:28:01,308
Well, now...
858
01:28:03,736 --> 01:28:08,772
I thought it sounded reasonable.
I thought she might be better off.
859
01:28:09,236 --> 01:28:12,518
If I thought that you meant it,
860
01:28:15,277 --> 01:28:17,766
I wouldn't want to live.
861
01:28:18,861 --> 01:28:20,733
You look me in the eye.
862
01:28:22,902 --> 01:28:28,104
Could you really take Rose's womanhood
from her, when it's all she has got?
863
01:28:28,569 --> 01:28:32,563
May I say,
that I am against this as a rule,
864
01:28:33,027 --> 01:28:35,895
but in the case
of near-nymphomania...
865
01:28:41,444 --> 01:28:46,185
I must admit,
in Rose's case it would be cruel.
866
01:28:47,652 --> 01:28:50,899
She's so attractive and pretty...
867
01:28:54,736 --> 01:28:55,897
But...
868
01:28:58,819 --> 01:29:00,477
...no... no.
869
01:29:06,194 --> 01:29:11,020
It would be bad for any young
woman, whether it be Rose,
870
01:29:12,152 --> 01:29:16,016
or our Doll Baby
growing up, or whoever.
871
01:29:18,736 --> 01:29:21,022
I was wrong, and you're right.
872
01:29:23,902 --> 01:29:26,023
And you are wrong.
873
01:29:29,152 --> 01:29:31,937
I'm sorry, darling. Please forgive me.
874
01:29:32,402 --> 01:29:34,192
I was dead wrong.
875
01:29:45,569 --> 01:29:48,851
I will not cry like a woman.
876
01:29:49,652 --> 01:29:51,608
Now you get this straight.
877
01:29:52,069 --> 01:29:55,269
I don't have very much money any more,
878
01:29:55,736 --> 01:30:00,061
but I can raise quite a few
thousand dollars if I have to.
879
01:30:00,777 --> 01:30:03,562
And if you hurt that girl,
880
01:30:04,027 --> 01:30:09,361
I'll hire lawyers,
and sue you from here to kingdom come.
881
01:30:09,819 --> 01:30:11,691
I'll ruin you.
882
01:30:15,069 --> 01:30:16,348
Just so.
883
01:30:17,902 --> 01:30:20,308
Actually, I won't operate.
884
01:30:20,777 --> 01:30:24,309
I don't do major surgery.
Dr. Hardy will operate,
885
01:30:24,777 --> 01:30:29,102
and of course, he shall be
guided by your wishes, dear lady.
886
01:30:29,611 --> 01:30:33,391
Let him be guided not by my wishes,
887
01:30:33,861 --> 01:30:38,150
nor by Rose's wishes,
thought I'm sure they are identical.
888
01:30:38,611 --> 01:30:40,352
Let him be guided
889
01:30:40,819 --> 01:30:45,311
by the wishes
of the creative power of life itself,
890
01:30:45,777 --> 01:30:49,818
because that is
what has spoken through me here today.
891
01:31:10,736 --> 01:31:15,144
I thought I'd seen it all, but this is
the biggest epizootic she's ever had.
892
01:31:15,611 --> 01:31:19,687
- How is she?
- She's fine. Rose is fine.
893
01:31:27,277 --> 01:31:29,102
You're looking chipper, Rose.
894
01:31:29,569 --> 01:31:34,985
I feel perfect. Except for the scar,
I wouldn't know I was in the hospital.
895
01:31:35,444 --> 01:31:39,308
Well, we know you been there.
We got the hospital bill
896
01:31:39,777 --> 01:31:42,266
and it's pretty blood-curdling.
897
01:31:42,736 --> 01:31:47,227
- I'm going to pay you back.
- I didn't mean that. Forget about it.
898
01:31:47,694 --> 01:31:50,183
I could take a job as a waitress.
899
01:31:51,444 --> 01:31:53,518
Absolutely not, Rose.
900
01:31:53,986 --> 01:31:57,683
You're not working
in any honky-tonk place. Just a touch.
901
01:31:58,152 --> 01:32:02,561
- Well, I have a hotel to run. Bye, darling.
- Have fun.
902
01:32:03,027 --> 01:32:05,101
"Room and a bath
for a dollar and a half."
903
01:32:05,569 --> 01:32:09,942
I married a rich woman,
and now I'm running a jack-leg hotel.
904
01:32:11,319 --> 01:32:12,977
Morning, ladies.
905
01:32:41,444 --> 01:32:42,522
Buddy?
906
01:32:45,111 --> 01:32:47,066
I'm going to have to leave here.
907
01:32:50,236 --> 01:32:51,610
I have to go.
908
01:32:56,111 --> 01:32:57,983
Why do you say that, Rose?
909
01:32:59,361 --> 01:33:01,019
I got to, Buddy.
910
01:33:06,652 --> 01:33:09,271
Why did you
get rid of all your rabbits?
911
01:33:10,569 --> 01:33:14,397
I don't know.
I just got tired of them.
912
01:33:15,111 --> 01:33:18,772
When I was a child,
we had more than 500 rabbits.
913
01:33:20,861 --> 01:33:22,401
Five hundred rabbits?
914
01:33:23,736 --> 01:33:24,979
At least.
915
01:33:27,194 --> 01:33:29,268
We had them in orange crates.
916
01:33:32,069 --> 01:33:33,941
Daddy thought we could sell them,
917
01:33:34,402 --> 01:33:39,522
but only country folk eat rabbit.
And they ain't got mo money.
918
01:33:41,569 --> 01:33:44,140
We had to eat them all our ownselves.
919
01:33:44,819 --> 01:33:47,272
It took four years to eat them all.
920
01:33:50,361 --> 01:33:54,852
The doctor said you got protein.
He was right.
921
01:33:55,736 --> 01:33:59,516
Later on,
after Momma and Lunette died,
922
01:33:59,986 --> 01:34:04,524
all Daddy was doing was killing
himself and chasing after me,
923
01:34:07,319 --> 01:34:10,400
It would have been good
to have had some rabbit stew.
924
01:34:11,361 --> 01:34:13,931
That was when I run off to Birmingham.
925
01:34:15,986 --> 01:34:18,937
That daddy of yours
must have been pretty awful.
926
01:34:22,361 --> 01:34:24,019
Yeah, I guess he was.
927
01:34:28,986 --> 01:34:32,931
- How old were you when you ran away?
- Fourteen.
928
01:34:34,444 --> 01:34:36,730
Fourteen? How did you live?
929
01:34:37,194 --> 01:34:41,686
I looked a lot older,
so I worked as a waitress.
930
01:34:49,402 --> 01:34:50,978
Your daddy killed himself?
931
01:34:52,861 --> 01:34:55,645
He fell in the river drunk.
932
01:34:56,402 --> 01:34:58,227
What was your momma like?
933
01:35:00,569 --> 01:35:03,899
A saint. Just like your own.
934
01:35:06,486 --> 01:35:08,523
What did she die of?
935
01:35:08,986 --> 01:35:12,766
Same thing as Lunette, typhoid and TB.
936
01:35:13,944 --> 01:35:17,440
- Was Lunette like you?
- No, she was a lot nicer than me.
937
01:35:19,694 --> 01:35:22,609
Lunette
was the sweetest girl who ever lived.
938
01:35:24,819 --> 01:35:28,943
- Mother says it's a miracle you are like you are.
- Like I am?
939
01:35:29,402 --> 01:35:32,602
That your bad environment
didn't drag you down.
940
01:35:33,069 --> 01:35:36,435
Buddy,
life ain't a picnic for nobody.
941
01:35:37,486 --> 01:35:42,108
Don't you guess them millionaires
up there have troubles, too?
942
01:35:44,611 --> 01:35:47,064
- 500 rabbits...
- Yeah.
943
01:35:47,527 --> 01:35:51,936
Maybe it was eating all them
rabbits that made you so sexy.
944
01:35:52,402 --> 01:35:57,024
Sex don't mean nothing to me.
It ain't nothing but a mosquito bite.
945
01:35:57,777 --> 01:35:59,353
A mosquito bite?
946
01:36:02,611 --> 01:36:05,976
Buddy, I'll tell you a secret.
947
01:36:09,986 --> 01:36:12,355
Girls don't want sex.
948
01:36:12,819 --> 01:36:14,691
Girls want love.
949
01:36:17,069 --> 01:36:23,433
- Mother says that.
- Then it must be true. When was your mum ever wrong?
950
01:37:47,361 --> 01:37:51,568
I want to thank you
for a wonderful afternoon and evening.
951
01:37:53,694 --> 01:37:55,519
Can I see you in the morning?
952
01:37:57,986 --> 01:37:59,526
You sure can.
953
01:38:17,819 --> 01:38:22,358
You'll never guess what happened.
I have met Mr. Right.
954
01:38:23,736 --> 01:38:25,477
Who do you suppose he is?
955
01:38:25,944 --> 01:38:29,025
The policeman whose thumb I bit.
956
01:38:30,069 --> 01:38:33,399
He's Mr. Right.
I been with him.
957
01:38:44,652 --> 01:38:47,769
Knowing the seriousness of marriage,
are you resolved to take your vows
958
01:38:48,236 --> 01:38:52,810
before God and these people?
959
01:38:53,277 --> 01:38:57,188
- We are.
- Who gives this woman to be married?
960
01:38:58,236 --> 01:39:00,061
You can sit down now.
961
01:39:00,527 --> 01:39:03,276
Would you join your right hands?
962
01:39:06,652 --> 01:39:09,852
David, repeat after me.
"I, David,
963
01:39:10,319 --> 01:39:16,268
promise with God's help
to be your faithful husband,
964
01:39:16,736 --> 01:39:22,815
to love and to serve you
as Christ commands,
965
01:39:23,277 --> 01:39:27,188
as long as we both shall live."
966
01:39:27,652 --> 01:39:28,814
Rose?
967
01:39:29,277 --> 01:39:37,271
"I, Rose, promise with God's
help to be your faithful wife,
968
01:39:38,569 --> 01:39:44,187
to love and to serve you
as Christ commands,
969
01:39:44,652 --> 01:39:49,226
"as long as we both shall live."
970
01:40:14,902 --> 01:40:17,023
Do I see a monkey?
971
01:40:17,486 --> 01:40:19,275
You three want ice-cream?
972
01:40:19,736 --> 01:40:22,306
Do you like picnics now? I love them!
973
01:40:22,777 --> 01:40:25,064
It isn't a picnic, it's a barbecue.
974
01:40:28,111 --> 01:40:30,267
A picnic doesn't involve roast meats.
975
01:40:30,902 --> 01:40:33,687
At a barbecue
you have a lot of roast meats.
976
01:40:39,069 --> 01:40:44,021
Well... these kids
still want ice-cream.
977
01:40:44,486 --> 01:40:45,943
Come on.
978
01:40:52,652 --> 01:40:56,693
- We love you. We'll miss you.
- I love you guys.
979
01:40:57,152 --> 01:40:58,894
We all love you.
980
01:41:03,236 --> 01:41:05,392
Behave yourself, you hear?
981
01:41:10,569 --> 01:41:12,892
- I love you.
- I love you.
982
01:41:13,319 --> 01:41:15,605
Did you give her a suitable goodbye?
983
01:41:22,027 --> 01:41:23,852
Bye, Buddy.
984
01:41:27,277 --> 01:41:29,434
I love you, Buddy.
985
01:41:29,902 --> 01:41:33,517
I love you, too.
I'll miss you so much.
986
01:41:59,944 --> 01:42:01,686
I love you all.
987
01:42:27,361 --> 01:42:30,228
Thank God we're rid of her at last.
988
01:42:31,236 --> 01:42:33,689
And she's happy,
that's the main thing.
989
01:42:34,152 --> 01:42:36,309
Yes, she's happy.
990
01:42:36,777 --> 01:42:39,977
Of course,
Dave doesn't have her life force.
991
01:42:40,444 --> 01:42:46,725
Ain't much furniture in his house.
Her furniture comes out the windows.
992
01:42:47,194 --> 01:42:49,861
Now, honey, he is Mr. Right.
993
01:42:50,861 --> 01:42:53,017
Well, he adores her.
994
01:42:54,027 --> 01:42:59,064
I hope she ain't too much for him.
What do you think, Brother?
995
01:42:59,527 --> 01:43:01,234
He's crying, Mother.
996
01:43:18,236 --> 01:43:23,059
Of course Dave wasn't Mr. Right.
He was Mr. Wrong.
997
01:43:23,527 --> 01:43:28,599
It took her 4 husbands to find him.
They've been married for 25 years.
998
01:43:29,069 --> 01:43:32,020
And I do believe
she has been a faithful wife.
999
01:43:32,486 --> 01:43:35,934
Some people
might not believe it, but I think so.
1000
01:43:37,777 --> 01:43:40,266
I knew from the way
Daddy talked on the telephone...
1001
01:43:40,736 --> 01:43:43,438
...there was sad news about Rose.
1002
01:43:43,902 --> 01:43:46,735
Maybe that's why
she had been so much on my mind.
1003
01:43:47,194 --> 01:43:48,355
Daddy?
1004
01:44:03,361 --> 01:44:06,312
Hello, old man. How you doing?
1005
01:44:08,152 --> 01:44:10,937
I'll be damned. Look who's here.
1006
01:44:12,902 --> 01:44:15,569
- Good to see you, son.
- You too, sir.
1007
01:44:19,319 --> 01:44:23,229
- You're looking chipper.
- You, too, how do you feel?
1008
01:44:26,819 --> 01:44:29,059
You bring any Yankee whiskey with you?
1009
01:44:29,527 --> 01:44:33,189
I don't mind. I'm only 133.
1010
01:44:34,527 --> 01:44:39,350
Now what's this about Rose?
You said you "sort of" heard from her?
1011
01:44:39,819 --> 01:44:41,525
There is some sad news.
1012
01:44:41,986 --> 01:44:47,022
I would have written, but I thought
I'd wait until you were here.
1013
01:44:49,652 --> 01:44:52,271
When I look at the river,
I feel like I'm a boy again.
1014
01:44:53,611 --> 01:44:58,149
I was 13 when I saw Rose
coming across the bridge
1015
01:44:59,736 --> 01:45:01,656
carrying that suitcase.
I remember that suitcase.
1016
01:45:04,986 --> 01:45:05,986
Well?
1017
01:45:09,319 --> 01:45:12,850
We have our drinks.
We're out here on the porch.
1018
01:45:13,361 --> 01:45:16,110
You have prepared me for it.
1019
01:45:16,902 --> 01:45:20,599
Rose isn't well.
Isn't that it? She's sick again?
1020
01:45:23,736 --> 01:45:26,568
No, son. She's dead.
1021
01:45:35,986 --> 01:45:37,313
Rose is dead?
1022
01:45:38,319 --> 01:45:39,776
I'm afraid so.
1023
01:45:40,236 --> 01:45:41,515
About a week ago.
1024
01:45:41,986 --> 01:45:46,892
Her husband phoned me. She asked him
to if anything happened to her.
1025
01:46:08,777 --> 01:46:12,356
You have
knocked me for a loop, old man.
1026
01:46:13,361 --> 01:46:14,818
I know.
1027
01:46:16,027 --> 01:46:17,520
You loved her.
1028
01:46:17,986 --> 01:46:20,272
You loved her, and so did I.
1029
01:46:21,777 --> 01:46:25,818
It was an awful shock to me, too, son.
1030
01:46:26,277 --> 01:46:28,149
Rose was so alive...
1031
01:46:30,194 --> 01:46:32,647
It's hard to believe.
1032
01:46:40,152 --> 01:46:42,937
Nobody lives forever,
and who'd want to?
1033
01:46:43,402 --> 01:46:45,476
That's a horrible thing to say.
1034
01:46:45,944 --> 01:46:51,478
Get a grip, boy. She had a good life.
She met Mr. Right.
1035
01:46:52,527 --> 01:46:54,399
What are you blubbering about?
1036
01:46:56,527 --> 01:46:58,103
I'm not blubbering.
1037
01:47:18,069 --> 01:47:20,143
Rose isn't dead, son, not really.
1038
01:47:20,611 --> 01:47:24,106
Some of us die,
and some of us don't.
1039
01:47:25,361 --> 01:47:27,435
Rose lives.
1040
01:48:06,361 --> 01:48:08,684
Don't worry about it, boy.
1041
01:48:09,152 --> 01:48:12,399
She's at rest with mother
in the creative universe.
1042
01:48:15,027 --> 01:48:17,065
She's at rest with mother.
83172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.