All language subtitles for Platonic.2023.S01E09.ELITE+ATVP.WEB-DL.NTb.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:13,639 --> 00:00:17,768 Diane sent a listing that looks promising. Should we go check it out? 3 00:00:18,393 --> 00:00:19,394 I can't today. 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,731 Or we could go tomorrow, or on the weekend if you like? 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,567 You know what? I'm really swamped at work, so, uh, 6 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 why don't you, uh, ask Will? 7 00:00:30,405 --> 00:00:34,660 Hey. I am sorry that I told him I was fired before I told you. 8 00:00:34,660 --> 00:00:36,662 I am sorry. I'm sorry. I'm sorry! 9 00:00:36,662 --> 00:00:38,914 I made a mistake. I'm sorry, baby. I'm sorry! 10 00:00:38,914 --> 00:00:40,499 How many times do I have to say it? 11 00:00:40,499 --> 00:00:43,252 Okay, if you yell, it doesn't count as an apology. 12 00:00:43,252 --> 00:00:46,255 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 13 00:00:46,255 --> 00:00:47,256 Okay. 14 00:00:48,173 --> 00:00:49,424 How long is this gonna go on for? 15 00:00:49,424 --> 00:00:51,927 I don't know. I don't have a crystal ball. 16 00:00:52,928 --> 00:00:54,346 So, I'll see you at home for dinner? 17 00:00:56,682 --> 00:00:58,892 Maybe. Maybe not. 18 00:01:01,144 --> 00:01:03,647 Actually, no. I-I-I told Frances I would help her with her homework, 19 00:01:03,647 --> 00:01:04,982 so I'll be back no later than 9:00. 20 00:01:04,982 --> 00:01:06,275 - Okay. - Okay. 21 00:01:06,275 --> 00:01:07,359 Okay. 22 00:01:24,084 --> 00:01:29,214 Well, this is easily 200 billable hours. I am hungry. 23 00:01:29,214 --> 00:01:32,009 We should probably spend some six minute increments having dinner. 24 00:01:32,009 --> 00:01:34,428 Vanessa, what will it be? Surf or turf? 25 00:01:34,970 --> 00:01:39,016 Um, I don't know. Since Dupont's paying for it, what if we did both? 26 00:01:39,016 --> 00:01:40,893 Ooh, surf and turf. 27 00:01:40,893 --> 00:01:43,437 Charlie, I assume you'll be finishing your work at home? 28 00:01:43,437 --> 00:01:45,939 You know what? I am gonna stay and push through with you guys tonight. 29 00:01:45,939 --> 00:01:48,150 I miss eating steak with a plastic fork. 30 00:01:48,150 --> 00:01:51,278 - Uh, special occasion, anyone? - Ooh? 31 00:01:51,278 --> 00:01:53,071 Come on. We get Charlie tonight? 32 00:01:53,071 --> 00:01:54,406 You never stay late. 33 00:01:54,406 --> 00:01:55,863 Normally you finish your work at home 34 00:01:55,864 --> 00:01:57,993 like someone who loves his family. 35 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 Well, not tonight. 36 00:01:59,536 --> 00:02:00,787 Oh, yeah! 37 00:02:00,787 --> 00:02:02,289 Preach. Preach, brother. 38 00:02:02,289 --> 00:02:05,125 Late-night Charlie. I love it. 39 00:02:05,626 --> 00:02:09,338 You know what? I don't even care that she lost her job. Shit happens. 40 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 The problem is that she didn't tell you first. 41 00:02:11,423 --> 00:02:14,468 A guy shouldn't learn something like that from his photo library. 42 00:02:14,468 --> 00:02:16,136 Mmm. Rookie mistake. 43 00:02:16,136 --> 00:02:19,681 Whenever Doug travels for work, I check my photos every 15 minutes. 44 00:02:19,681 --> 00:02:21,642 - Really? - Mmm. Can't be too careful. 45 00:02:23,101 --> 00:02:27,523 Ugh. You know what? Screw it. 46 00:02:28,106 --> 00:02:30,192 - Late-night Charlie. All right, guys. - Mmm. Mmm. 47 00:02:30,192 --> 00:02:32,611 I gotta go meet a... Let's say "friend." 48 00:02:32,611 --> 00:02:33,695 - Excuse me. - Ooh. 49 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 Look at you. You are an animal, huh? 50 00:02:37,783 --> 00:02:40,077 Okay. That's it for my holiday gift wine. 51 00:02:40,702 --> 00:02:42,287 - You got anything around here? - You know what? 52 00:02:42,287 --> 00:02:44,456 I have a bottle of display Scotch. 53 00:02:44,957 --> 00:02:49,586 - Okay. Now we're talking. - Okay. Yes. Ooh. Very nice. 54 00:02:50,754 --> 00:02:52,339 - May I? - Mm-hmm. 55 00:02:54,174 --> 00:02:55,384 Do Frank. Do Frank. 56 00:02:55,384 --> 00:02:56,718 What's your name? 57 00:02:57,719 --> 00:02:59,221 - He doesn't know anyone's name. - No. 58 00:03:06,562 --> 00:03:07,563 Oh. 59 00:03:08,146 --> 00:03:10,566 Albert has Scotch in his office. He never touches it. 60 00:03:10,566 --> 00:03:12,442 That is so Albert. 61 00:03:12,442 --> 00:03:13,735 Should we steal it? 62 00:03:13,735 --> 00:03:15,696 - You're so bad. - Yeah? 63 00:03:15,696 --> 00:03:19,533 - You're so bad. Let's go. - Let's do it. Late-night Charlie. 64 00:03:25,747 --> 00:03:26,832 Ta-da. 65 00:03:26,832 --> 00:03:29,334 Oh. Ooh. 66 00:03:30,502 --> 00:03:31,920 So bad. 67 00:03:32,963 --> 00:03:33,964 Albert's cool. 68 00:03:34,923 --> 00:03:35,924 Go, go, go, go, go. 69 00:03:52,816 --> 00:03:55,402 Oh! That's really good. This is where it gets... 70 00:03:55,402 --> 00:03:57,779 No, no, no. Wait, wait, wait, wait. I'm the deejay now. 71 00:03:57,779 --> 00:04:00,240 - Okay. All right. - I'm the deejay now. Okay? 72 00:04:02,242 --> 00:04:03,493 Ah. 73 00:04:13,504 --> 00:04:14,505 Yeah! 74 00:04:19,843 --> 00:04:23,138 Yeah. Ah. 75 00:04:26,391 --> 00:04:29,561 - Ah. - Ah. 76 00:04:29,561 --> 00:04:33,148 Oh, my God. Yeah. 77 00:04:33,148 --> 00:04:36,318 Yeah. Oh. Yeah. 78 00:04:41,448 --> 00:04:43,867 - I should prob... I should go. Yeah. - I, um, me too. 79 00:04:43,867 --> 00:04:45,786 - I should go. I should go. - Yes. 80 00:05:00,133 --> 00:05:02,678 You were dirty dancing? What-What is that? 81 00:05:02,678 --> 00:05:05,973 Sort of, like, dancing from the movie. 82 00:05:07,891 --> 00:05:10,727 Wha... You mean the movie Dirty Dancing? 83 00:05:11,478 --> 00:05:15,065 I'm just saying it was inappropriate, and I regret it. 84 00:05:15,816 --> 00:05:17,734 - Well, show me what you did. - That's okay. 85 00:05:17,734 --> 00:05:20,988 No, no. I actually, I would like to know what happened. 86 00:05:21,488 --> 00:05:24,783 - Take me there. - I was a little drunk. I don't really remember. 87 00:05:25,492 --> 00:05:26,994 What? You were drunk at work? 88 00:05:27,744 --> 00:05:30,664 Ye... We had a little to drink at work. Stewart was there. 89 00:05:31,748 --> 00:05:34,251 What? Was he dirty dancing too? What do you mean? 90 00:05:34,251 --> 00:05:36,086 No, he had left by-by that time. 91 00:05:36,086 --> 00:05:39,256 I would like to see exactly what you did. 92 00:05:40,757 --> 00:05:43,677 Would you like me to put the song, "I've Had the Time of My Life" on? 93 00:05:43,677 --> 00:05:45,095 Would that help you remember? 94 00:05:45,095 --> 00:05:46,305 It actually wasn't that song. 95 00:05:47,476 --> 00:05:48,477 What song was it? 96 00:05:48,477 --> 00:05:49,978 "Red Red Wine." 97 00:05:51,021 --> 00:05:52,564 - UB40? - Yep. 98 00:05:52,564 --> 00:05:55,442 UB-serious? Oh, my God. 99 00:05:55,442 --> 00:05:58,862 I just got full body chills from embarrassment for you. Wow. 100 00:05:58,862 --> 00:06:01,156 We also dry humped for eight to ten seconds. 101 00:06:01,156 --> 00:06:02,699 - What? - I... 102 00:06:02,699 --> 00:06:05,661 - Oh, my... Did you kiss her? - No. 103 00:06:05,661 --> 00:06:07,246 - Do you love her? - No. 104 00:06:07,246 --> 00:06:10,582 Were you guys harboring secret feelings for one another? 105 00:06:10,582 --> 00:06:13,919 Absolutely not. I-I have no feelings for Vanessa. She's so boring. 106 00:06:13,919 --> 00:06:16,213 That doesn't make me feel any better. She's got four kids. 107 00:06:16,213 --> 00:06:17,797 She's like a fertility factory. 108 00:06:17,798 --> 00:06:19,591 She's probably pregnant with your twins already. 109 00:06:19,591 --> 00:06:22,428 Absolutely not. I was nowhere even near ejaculation. 110 00:06:22,428 --> 00:06:25,722 Ew! Don't say that word. That's disgus... Stop talking. 111 00:06:25,722 --> 00:06:30,227 So, you just had, like, a quick dry hump? What? That's so tacky. 112 00:06:30,227 --> 00:06:32,229 I-I think maybe I was acting out 113 00:06:32,729 --> 00:06:34,731 because of all the time you've been spending with Will. 114 00:06:34,731 --> 00:06:38,402 Oh. Oh, it's my fault? That's so manipulative. 115 00:06:38,402 --> 00:06:40,154 I'm-I'm not trying to excuse my behavior. 116 00:06:40,154 --> 00:06:43,740 I just want you to know how I've been feeling. I am so sor... 117 00:06:43,740 --> 00:06:45,159 Absolutely not! Stay back there. 118 00:06:45,159 --> 00:06:47,411 Sorry. Yes, of course. Sorry. I'll just... 119 00:06:48,412 --> 00:06:51,165 Vanessa. She's so dull and humorless. 120 00:06:51,165 --> 00:06:52,916 Ugh. She's like wallpaper. 121 00:06:54,084 --> 00:06:56,253 Is it okay if I come and sleep here? 122 00:07:02,301 --> 00:07:03,927 Okay. Zip, zip. 123 00:07:04,678 --> 00:07:05,846 - Hi. - Morning. 124 00:07:05,846 --> 00:07:07,014 - Morning, Mommy. - Hi. 125 00:07:07,014 --> 00:07:08,766 - Morning. Morning. - Kids are fed and dressed, 126 00:07:08,766 --> 00:07:10,684 and their hair is brushed. I'm gonna drop them off. 127 00:07:10,684 --> 00:07:11,977 I'm also gonna pick them up. 128 00:07:11,977 --> 00:07:13,979 Oh, I made you poached eggs. They're in the kitchen. 129 00:07:13,979 --> 00:07:16,482 If they're cold, I'm happy to make you, uh, new ones. 130 00:07:16,482 --> 00:07:17,608 - Mm-hmm. - Yeah. 131 00:07:17,608 --> 00:07:19,193 Ah. 132 00:07:20,402 --> 00:07:21,403 Thank you, sir. 133 00:07:21,904 --> 00:07:25,574 - This is, uh, oat milk latte. - Hmm. 134 00:07:25,574 --> 00:07:27,618 If it's cold, I can... I can order you another one. 135 00:07:27,618 --> 00:07:29,328 - I'm good. - Good. What are you gonna do today? 136 00:07:29,328 --> 00:07:33,832 Uh, I think whatever I want. 137 00:07:34,416 --> 00:07:35,417 Good. Yeah, great. 138 00:07:35,417 --> 00:07:36,543 - Bye, guys. - Bye. 139 00:07:36,543 --> 00:07:39,755 Why is Mommy looking at you like that? Did you do something bad? 140 00:07:39,755 --> 00:07:42,966 No. Okay. Okay. Chop-chop. Let's go. 141 00:07:42,966 --> 00:07:45,385 - Let's go. All right. Good, good. - She's still doing it. 142 00:07:50,349 --> 00:07:52,518 Dude, are you fucking crazy? 143 00:07:52,518 --> 00:07:53,852 I'm not crazy at all. 144 00:07:53,852 --> 00:07:56,647 That kombucha business would not exist without me. 145 00:07:56,647 --> 00:08:00,526 You are only able to get investors because of what I built in this bar. 146 00:08:00,526 --> 00:08:03,529 - I'm entitled to a piece of that business. - You sound fucking insane right now. 147 00:08:03,529 --> 00:08:05,700 Why is this insane? We talked about it in San Diego. 148 00:08:05,701 --> 00:08:07,268 - You were open to it. - Yeah. That was before 149 00:08:07,269 --> 00:08:09,201 you blew the Johnny 66 deal, ass. 150 00:08:09,201 --> 00:08:11,120 I fucked up that deal for moral reasons. 151 00:08:11,120 --> 00:08:14,206 That had nothing to do with my business acumen, which is vast. 152 00:08:14,206 --> 00:08:16,625 I have been described as a regular Warren Buffett! 153 00:08:16,625 --> 00:08:18,627 - Oh, it's "Buffett". But go off... - You shut the fuck up. 154 00:08:18,627 --> 00:08:20,587 Okay? And if I remember correctly, 155 00:08:20,587 --> 00:08:22,840 that deal was tanking until I stepped in and saved it. 156 00:08:22,840 --> 00:08:23,840 Well, let me ask you this, 157 00:08:23,841 --> 00:08:25,676 how much do you think you deserve in this situation? 158 00:08:25,676 --> 00:08:26,969 Good question. 159 00:08:26,969 --> 00:08:30,029 Because I do not wanna get so brutally fucked over 160 00:08:30,030 --> 00:08:32,641 by you two gentlemen, 51%. 161 00:08:32,641 --> 00:08:34,435 Oh, my God. You're fucking out of your mind. 162 00:08:34,435 --> 00:08:35,435 Fifty-two percent. 163 00:08:35,436 --> 00:08:36,437 - Oh, my God. - What... Y... 164 00:08:36,437 --> 00:08:38,772 You have no leverage, and this is not a negotiation. 165 00:08:38,772 --> 00:08:41,315 - You're just asking for money. - Fifty-three percent. 166 00:08:41,315 --> 00:08:43,235 No, dude. I don't negotiate with terrorists. 167 00:08:43,235 --> 00:08:44,445 Fifty-four percent. 168 00:08:44,445 --> 00:08:46,572 - Omar gets it. - Will, this is not happening. 169 00:08:46,572 --> 00:08:50,742 We built the entire groundwork of Daa Booch without you. 170 00:08:50,742 --> 00:08:53,495 You stood on the shoulders of giants. 171 00:08:53,495 --> 00:08:55,122 I'm sorry. Are you "giants" in this situation? 172 00:08:55,122 --> 00:08:56,498 I sure am giants. 173 00:08:56,498 --> 00:08:58,459 I put up with your shit for so fucking long. 174 00:08:58,459 --> 00:09:00,294 I want you to look me in the eye so you can hear 175 00:09:00,294 --> 00:09:02,963 that this is not fucking happening! 176 00:09:02,963 --> 00:09:05,883 You want some leverage? I'll show you my fucking leverage. 177 00:09:05,883 --> 00:09:09,136 I'm gonna squirt leverage in your fucking face. I'm going on strike! 178 00:09:09,136 --> 00:09:11,013 - Fuck you, bro. - Oh, you're going on strike? 179 00:09:11,013 --> 00:09:12,514 You're going on strike on your business? 180 00:09:12,514 --> 00:09:13,780 Oh, I sure as fuck am. 181 00:09:13,781 --> 00:09:16,560 Let's see how well this place runs without me around, huh? 182 00:09:16,560 --> 00:09:19,563 I will return when I am cut into Daa Booch. 183 00:09:19,563 --> 00:09:23,150 And by the way, my first order of business as majority shareholder, 184 00:09:23,150 --> 00:09:24,735 I'm changing that fucking name. 185 00:09:25,694 --> 00:09:26,695 Dick. 186 00:09:27,321 --> 00:09:28,989 Oh, he'll be back. 187 00:09:29,907 --> 00:09:34,620 In one, two, three, 188 00:09:36,371 --> 00:09:37,372 four... 189 00:09:38,207 --> 00:09:39,208 Oh, shit. 190 00:09:40,834 --> 00:09:42,753 Omar, can you take care of the tank room while he's gone? 191 00:09:49,885 --> 00:09:53,222 That does not inspire confidence. 192 00:09:54,014 --> 00:09:56,975 I mean, she's so accomplished. Look at all the boards she's on. 193 00:09:56,975 --> 00:09:59,812 Oh, my God. Who gives a shit what boards she's on? 194 00:09:59,812 --> 00:10:03,148 She looks like a crazy person. She looks like Amy Coney Barrett. 195 00:10:03,148 --> 00:10:05,692 You mean, one of the most powerful women in America? 196 00:10:06,985 --> 00:10:09,446 Yes. But I think you get my point. 197 00:10:09,446 --> 00:10:12,616 I mean, how does she have time to do all this? She has four kids. 198 00:10:12,616 --> 00:10:15,119 She's partner, and she literally has a newborn. 199 00:10:15,786 --> 00:10:18,497 And it's really cute too. It's not even a weird looking baby. 200 00:10:18,497 --> 00:10:21,083 Yeah. She probably never sees it. She probably never sees any of them. 201 00:10:21,083 --> 00:10:23,043 They're gonna grow up resenting her. Mark my words. 202 00:10:23,043 --> 00:10:25,003 They're just gonna grow up and wanna be her. 203 00:10:25,003 --> 00:10:27,131 I mean, could he have picked a worse person? 204 00:10:27,631 --> 00:10:29,550 She's partner in the firm, she has four kids. 205 00:10:29,550 --> 00:10:31,635 She's very blonde, she's very tall. 206 00:10:31,635 --> 00:10:33,762 Okay, yeah. Let's do it your way. 207 00:10:33,762 --> 00:10:37,349 Wow, I mean, she is beautiful, 208 00:10:37,349 --> 00:10:38,892 she's accomplished. 209 00:10:38,892 --> 00:10:40,995 I think the-the right thing to do 210 00:10:40,996 --> 00:10:42,104 is to give your husband to her. 211 00:10:42,104 --> 00:10:45,232 She's basic as hell! She's fucking boring. 212 00:10:45,232 --> 00:10:48,819 Yeah. She's not even actually that cute. 213 00:10:48,819 --> 00:10:53,490 And who dry humps? Take your fucking pants off and do it right. 214 00:10:54,032 --> 00:10:55,993 She's a quitter. She's a quitter. 215 00:10:55,993 --> 00:10:58,162 What am I gonna do about Charlie? He needs to pay for this. 216 00:10:58,162 --> 00:11:00,622 Uh, jewelry? 217 00:11:00,622 --> 00:11:04,293 Yeah? Is dry humping worth jewelry? 218 00:11:05,586 --> 00:11:06,879 Sounds like purse-level. 219 00:11:07,921 --> 00:11:12,718 Syl, are you okay? Do you want me to come over? 220 00:11:12,718 --> 00:11:15,387 No, no, no. I'm okay. I'm okay. 221 00:11:17,097 --> 00:11:19,475 I gotta go. Someone's at the door. Thanks, babe. 222 00:11:21,393 --> 00:11:22,394 Oh. 223 00:11:22,394 --> 00:11:23,687 Hey. You okay? 224 00:11:23,687 --> 00:11:26,982 Yeah. I'm fine. Just... paper cut. What are you doing here? 225 00:11:26,982 --> 00:11:29,818 I took the day off work. Honestly, I just need someone to complain to. 226 00:11:29,818 --> 00:11:32,446 - Oh, well, you've come to the right place. - Thought so. 227 00:11:35,324 --> 00:11:37,951 So, you think they'll give you a cut-in on the Daa Booch? 228 00:11:37,951 --> 00:11:39,660 I do think they'll cut me into da Daa Booch, 229 00:11:39,661 --> 00:11:40,871 and they'll give me da money, 230 00:11:40,871 --> 00:11:42,873 and I can, uh, da retire. 231 00:11:42,873 --> 00:11:45,751 - Really? - To da islands. 232 00:11:45,751 --> 00:11:46,835 Why do you think that? 233 00:11:46,835 --> 00:11:48,003 Whose side are you on here? 234 00:11:48,003 --> 00:11:51,256 I don't know. I'm really just trying to slice this meat. 235 00:11:51,256 --> 00:11:53,165 I think they will see how much 236 00:11:53,166 --> 00:11:55,552 the business needs me to function properly 237 00:11:55,552 --> 00:11:58,222 and they will project that onto Daa Booch, and they, you know, 238 00:11:58,222 --> 00:12:00,140 they-they'll be begging me to be a part of it. 239 00:12:00,140 --> 00:12:01,975 I honestly don't know why you find this relaxing. 240 00:12:01,975 --> 00:12:03,852 Cooking dinner is, like, the biggest chore of my day. 241 00:12:03,852 --> 00:12:04,937 Oh, it's so relaxing. 242 00:12:04,937 --> 00:12:06,774 There's one where you clean up a little mouse's apartment. 243 00:12:06,775 --> 00:12:08,065 Also amazing. 244 00:12:09,158 --> 00:12:10,192 Oh, hey, Will. 245 00:12:10,192 --> 00:12:11,693 - Hey! - What are you guys up to? 246 00:12:11,693 --> 00:12:15,405 Can you not see that we are virtually creating a meal 247 00:12:15,405 --> 00:12:17,908 with a pair of disembodied Caucasian hands? 248 00:12:17,908 --> 00:12:19,993 Oh. Oh, right. I see. 249 00:12:19,993 --> 00:12:21,078 Hey, where are the kids? 250 00:12:21,078 --> 00:12:22,078 - Huh? - The kids. 251 00:12:22,079 --> 00:12:24,248 They're in the garden. Yeah. They each brought a friend home, 252 00:12:24,248 --> 00:12:26,208 and they're waiting for you to take them out for pizza. 253 00:12:27,417 --> 00:12:29,419 Pizza? Great. Okay. Good. 254 00:12:29,419 --> 00:12:31,672 Um, can I get you guys anything? 255 00:12:31,672 --> 00:12:33,424 Yeah, I'll take a pepperoni. Will, what do you want? 256 00:12:33,424 --> 00:12:36,009 Oh, I'll take some mushroom pizza if you're buying pizza. Yeah. 257 00:12:36,009 --> 00:12:38,280 And I'd love a bottle of rosé, please. 258 00:12:38,281 --> 00:12:40,139 Like, a Whispering Angel or whatever. 259 00:12:40,139 --> 00:12:43,350 If you happen to walk past an IPA. It doesn't have to be local, 260 00:12:43,350 --> 00:12:46,645 but if it is, I would, uh, I would take that as well. 261 00:12:46,645 --> 00:12:50,149 Okay, sure. Okay. Okay. 262 00:12:50,149 --> 00:12:51,358 - Thanks. - All right. 263 00:12:51,358 --> 00:12:53,360 Hey, kids! Pizza! 264 00:12:53,360 --> 00:12:56,113 - Flip, flip, flip! - Flip that meatball! Flip it! Flip it! 265 00:12:56,113 --> 00:12:58,615 - Ah! Oh! Hey! Flip! - Oh, there you go. Hey! Hey! 266 00:12:58,615 --> 00:13:00,117 Piz-Pizza! 267 00:13:00,117 --> 00:13:01,577 Can Jack sleep over? 268 00:13:01,577 --> 00:13:04,329 Yeah, sure. Why not? Friday night, yeah? Oh! 269 00:13:04,329 --> 00:13:06,707 If Jack sleeps over, the other kids are gonna wanna sleep over... 270 00:13:06,707 --> 00:13:08,876 Gemma, Shelby, you guys wanna sleep over? 271 00:13:10,377 --> 00:13:13,172 Yay! 272 00:13:13,172 --> 00:13:16,133 - Okay! Let's go! Pizza time! - Okay. You tell their parents, yeah? 273 00:13:16,133 --> 00:13:17,843 Minivan keys are on the hook! 274 00:13:17,843 --> 00:13:19,094 - Yep. Yeah, yeah. - Yeah. 275 00:13:19,094 --> 00:13:22,014 - Fun house. - Oh, yeah. Friday night. 276 00:13:22,890 --> 00:13:24,850 Whoo. 277 00:13:24,850 --> 00:13:27,144 I really wish you had a security camera in your backyard, 278 00:13:27,144 --> 00:13:28,353 I'd be famous right now. 279 00:13:28,353 --> 00:13:30,189 Yeah, as a stupid person. 280 00:13:30,731 --> 00:13:34,193 Is there any other kind of famous person? 281 00:13:34,193 --> 00:13:36,987 Um, the, uh, four little ones are in bed. 282 00:13:36,987 --> 00:13:39,490 I'm not sure that Shelby's gonna make it through the night 283 00:13:39,490 --> 00:13:41,650 because she's five, and she's never slept over 284 00:13:41,651 --> 00:13:42,659 at anyone's house before. 285 00:13:42,659 --> 00:13:45,845 So, uh, I think I'll probably, uh... 286 00:13:45,846 --> 00:13:47,748 ... hit the hay. 287 00:13:47,748 --> 00:13:50,000 Um, in case I get woken up at 2:00 a.m. 288 00:13:50,000 --> 00:13:52,085 Oh, should I, uh, should I get going? 289 00:13:52,085 --> 00:13:56,006 I didn't realize it was bedtime 'cause it's 09:23, but, um... 290 00:13:56,006 --> 00:13:58,175 Oh, no, you should just stay the night. 291 00:13:58,675 --> 00:13:59,676 Yeah? Is that cool? 292 00:14:00,677 --> 00:14:02,429 - Cool. - I don't wanna impose or anything, but... 293 00:14:02,429 --> 00:14:03,931 No, I mean, your nails have to dry anyway. 294 00:14:03,931 --> 00:14:05,015 - My nails do have to dry. - Yeah. 295 00:14:05,015 --> 00:14:07,392 I would hate to ruin them, I worked pretty hard. 296 00:14:07,392 --> 00:14:10,248 Sure, okay. Um, hey, Sylvia, are you... 297 00:14:10,249 --> 00:14:15,609 - ... coming? - Oh! Oh! 298 00:14:15,609 --> 00:14:19,029 Okay. I'll grab the air mattress then. 299 00:14:19,029 --> 00:14:20,100 I'm not clicking on that, 300 00:14:20,101 --> 00:14:23,909 but I will click on the Brandy Melville mega-haul. 301 00:14:23,909 --> 00:14:24,993 Oh! 302 00:14:24,993 --> 00:14:26,662 Oh, my God. I know that girl. 303 00:14:26,662 --> 00:14:28,497 I actually like that shirt. I would wear that. 304 00:14:28,497 --> 00:14:30,541 - I've been looking for that. - It's actually cute. 305 00:14:30,541 --> 00:14:33,001 It comes in green as well... 306 00:14:33,001 --> 00:14:34,698 Oh, my God. Can you wait until after 307 00:14:34,699 --> 00:14:36,338 we've watched this Brandy haul to do that? 308 00:14:39,675 --> 00:14:41,969 She seems pretty self-centered. 309 00:14:41,969 --> 00:14:43,554 Yeah. I don't... I'm not loving her. 310 00:14:43,554 --> 00:14:44,888 I can... I go shopping too, 311 00:14:44,888 --> 00:14:46,890 I don't post it on YouTube every fucking time. 312 00:14:46,890 --> 00:14:49,685 Click on that. "Why NASA doesn't want you to know the earth is flat." 313 00:14:49,685 --> 00:14:51,311 Yeah, my dad's all about that. 314 00:14:51,311 --> 00:14:53,397 Yeah, he has some pretty convincing arguments. 315 00:14:53,397 --> 00:14:55,816 - Mm-hmm. He posts about it too. - Yeah. 316 00:14:58,569 --> 00:15:00,612 Sounds like you're jerking off your arms over there. 317 00:15:00,612 --> 00:15:03,031 Ew. Leave a woman to her creams. 318 00:15:03,031 --> 00:15:05,242 Thank you so much for inviting me to this slumber party. 319 00:15:05,242 --> 00:15:08,036 I'm in such a better mood than I would've been if I was alone all day. 320 00:15:08,036 --> 00:15:10,998 Aw. Yeah, that's the thing about never being alone. 321 00:15:10,998 --> 00:15:13,250 You just never have time to feel anything. 322 00:15:13,250 --> 00:15:14,668 - That sounds amazing. - Good. 323 00:15:14,668 --> 00:15:17,504 Do you ever think about leaving Lucky Penny, like, for real? 324 00:15:18,172 --> 00:15:19,490 It just seems like you and those guys, 325 00:15:19,491 --> 00:15:20,883 you really do not see eye to eye. 326 00:15:20,883 --> 00:15:24,178 Yeah. You know, as much as I hate the business side of it, 327 00:15:24,178 --> 00:15:27,389 I just like making beer too much. I don't know what else I would do. 328 00:15:27,973 --> 00:15:32,394 - Doritosaurus. Doritosaurus. - Doritosaurus. 329 00:15:33,604 --> 00:15:36,106 I don't know why you wanna move. This house is awesome. 330 00:15:36,106 --> 00:15:38,734 It's way too small for the five of us. 331 00:15:38,734 --> 00:15:40,778 You've got a garage back there you're not even using. 332 00:15:41,612 --> 00:15:43,989 It's gross back there. It's like a meth lab. 333 00:15:43,989 --> 00:15:47,034 Most meth labs I've been to have been impeccably clean. 334 00:15:47,034 --> 00:15:49,453 Well, ours is disgusting. 335 00:15:49,453 --> 00:15:50,998 We bought this house, and we just... 336 00:15:50,999 --> 00:15:53,040 ... never touched it again. 337 00:15:53,040 --> 00:15:55,626 You could turn it into an ADU, like an additional dwelling unit. 338 00:15:55,626 --> 00:15:57,711 Uh, you know, like a little guesthouse kinda thing. 339 00:15:57,711 --> 00:15:59,379 We don't want guests. 340 00:15:59,379 --> 00:16:01,215 We just want another bedroom and another bathroom. 341 00:16:01,215 --> 00:16:03,175 That's exactly what you could put back there. 342 00:16:03,175 --> 00:16:04,843 I don't know. That sounds like a big project. 343 00:16:04,843 --> 00:16:07,350 Not a bigger project than moving, you know? 344 00:16:07,351 --> 00:16:08,351 It would add square footage. 345 00:16:08,430 --> 00:16:10,390 It would add to the resale value of your home, 346 00:16:10,390 --> 00:16:12,893 which is very responsible of you as an adult. 347 00:16:12,893 --> 00:16:14,480 Well, I would not even know where to begin 348 00:16:14,481 --> 00:16:16,188 to get something like that off the ground. 349 00:16:16,188 --> 00:16:17,898 - I would. I could help you. - Really? 350 00:16:17,898 --> 00:16:19,898 Yeah. I, um, converted our garage 351 00:16:19,899 --> 00:16:22,152 into a little office for Audrey that, uh, 352 00:16:22,152 --> 00:16:25,864 she later went on to have sex with Adolf Eichmann's great-grandson in. 353 00:16:25,864 --> 00:16:28,909 Wow. You did that yourself? 354 00:16:28,909 --> 00:16:30,726 I did. Over the course of a bunch of weekends, 355 00:16:30,727 --> 00:16:32,037 but yeah. It wasn't a big deal. 356 00:16:32,037 --> 00:16:35,249 Wow, look at you. You're, like, a secret man. 357 00:16:35,249 --> 00:16:36,917 Why's it a secret that I'm a man? 358 00:16:36,917 --> 00:16:39,753 Because you wear ladies' hats, and you have a purse. 359 00:16:39,753 --> 00:16:41,815 And you're wearing some very pretty nail polish, 360 00:16:41,816 --> 00:16:42,816 and we're having a slumber party. 361 00:16:42,817 --> 00:16:44,675 Yeah, that makes sense. 362 00:16:45,509 --> 00:16:48,345 - When you cheated on Audrey, did you... - I did not cheat, 363 00:16:48,345 --> 00:16:50,931 uh, I hooked up with a rando. Please, some respect. 364 00:16:50,931 --> 00:16:52,891 - Pardon me. - Yeah. 365 00:16:52,891 --> 00:16:56,186 - Uh, when you hooked up with a rando... - Thank you. 366 00:16:56,186 --> 00:16:58,564 ... did... did Audrey drive you to do that? 367 00:16:58,564 --> 00:17:02,443 Like, did she drop me off at the rando's condo in Laguna Hill? 368 00:17:02,443 --> 00:17:04,027 Yeah. Did she take you there? 369 00:17:04,027 --> 00:17:05,278 - That's so nice. - Oh, you mean, 370 00:17:05,278 --> 00:17:07,614 like, figuratively speaking? 371 00:17:07,614 --> 00:17:11,076 No. Did she treat you in a way that made you wanna act out? 372 00:17:11,994 --> 00:17:14,746 You know, at the time, 373 00:17:15,247 --> 00:17:17,374 I would've said yes. 374 00:17:17,374 --> 00:17:22,336 Uh... but I was just justifying bad behavior, you know? 375 00:17:22,336 --> 00:17:23,672 Um, as much as we fought, 376 00:17:24,172 --> 00:17:27,676 it was a shitty thing to do, and I wouldn't do that again. 377 00:17:29,011 --> 00:17:30,721 Do you think it ended your marriage? 378 00:17:31,680 --> 00:17:34,391 No. Definitely not. 379 00:17:34,391 --> 00:17:36,977 Our marriage was doomed way before that. 380 00:17:36,977 --> 00:17:38,729 If we actually... If we had a better marriage, 381 00:17:38,729 --> 00:17:40,397 we could've worked through that, you know? 382 00:17:40,397 --> 00:17:44,443 Why do you have all these questions? 383 00:17:44,443 --> 00:17:46,612 Uh, 384 00:17:47,905 --> 00:17:50,699 I, uh... I am thinking of writing a novel. 385 00:17:50,699 --> 00:17:52,284 - Really? - Mmm. 386 00:17:52,910 --> 00:17:55,996 Let me be the first to tell you it sounds genuinely awful. 387 00:17:58,457 --> 00:17:59,958 It's called Before Adolf. 388 00:17:59,958 --> 00:18:02,377 Yes. Oh, good. Perfect. "R" for Rando. 389 00:18:03,796 --> 00:18:09,468 - Whoa. Gummies are starting to hit. - Hey. Those gummies be hittin', yo. 390 00:18:09,468 --> 00:18:11,428 I'm gonna need some fries. 391 00:18:11,428 --> 00:18:14,389 I had that same thought 20 minutes ago. 392 00:18:14,389 --> 00:18:17,101 - What? - You can thank me later! 393 00:18:17,101 --> 00:18:18,268 Ring-a-ding-ding. 394 00:18:21,188 --> 00:18:22,272 Morning. 395 00:18:22,272 --> 00:18:23,649 Hi. 396 00:18:23,649 --> 00:18:25,109 I like your picture. 397 00:18:25,109 --> 00:18:26,819 - Good morning. - How'd you sleep? 398 00:18:27,402 --> 00:18:28,892 Ah, pretty well. 399 00:18:28,893 --> 00:18:32,324 Uh, Maeve and Shelby came into our room a couple of times, 400 00:18:32,324 --> 00:18:35,494 but, you know... ... I'm still alive. 401 00:18:36,370 --> 00:18:40,499 Uh, did you and Will have a nice night? 402 00:18:40,499 --> 00:18:44,253 Yeah. Actually, Will had a really interesting idea. 403 00:18:44,253 --> 00:18:48,715 What if he converted the garage into a guest room? 404 00:18:50,300 --> 00:18:52,094 What? What's so funny? I could design it. 405 00:18:52,094 --> 00:18:53,762 Wait, you're serious? Wha... 406 00:18:53,762 --> 00:18:55,848 What do we need a guesthouse for? Aren't we trying to move? 407 00:18:55,848 --> 00:18:58,308 Well, it could be useful until we find a new place. 408 00:18:58,308 --> 00:18:59,685 It doesn't have to be for guests. 409 00:18:59,685 --> 00:19:02,229 - It's just extra square footage. - Wait, how will that even help us? 410 00:19:02,229 --> 00:19:04,565 It's not like we can move one of the kids into the garage. 411 00:19:05,149 --> 00:19:07,276 - I could use it as an office. - An office for what? 412 00:19:09,653 --> 00:19:10,654 Uh... 413 00:19:12,781 --> 00:19:14,241 Yes, it sounds like a good plan. 414 00:19:15,200 --> 00:19:16,201 Thank you. 415 00:19:18,162 --> 00:19:19,413 - Morning. - Morning. 416 00:19:19,413 --> 00:19:21,248 I smell coffee. 417 00:19:21,248 --> 00:19:24,084 - Coffee? - Yeah, thank you. Charles? 418 00:19:24,084 --> 00:19:26,754 - Yes? - I have a lawyerly question for you. 419 00:19:26,754 --> 00:19:28,255 I'm in a fight with my business partners. 420 00:19:28,255 --> 00:19:30,924 See, they started, like, a side business without me, 421 00:19:30,924 --> 00:19:34,178 and I should very much be a part of it. What do I do? 422 00:19:34,178 --> 00:19:36,940 Um, well, the first thing you need to do 423 00:19:36,941 --> 00:19:38,682 is negotiate with them separately. 424 00:19:38,682 --> 00:19:40,976 That way, you can divide and conquer. 425 00:19:40,976 --> 00:19:42,895 Ooh, I like that. 426 00:19:44,438 --> 00:19:45,481 - He's good. - Mmm. 427 00:19:45,481 --> 00:19:48,192 You wanna hang out this afternoon and chop it up about the ADU? 428 00:19:49,151 --> 00:19:50,235 Charlie loves the idea. 429 00:19:50,235 --> 00:19:53,071 - Really? You saw the light? - Yep. Yeah. 430 00:19:53,071 --> 00:19:56,158 Love it. Well, adieu. Get it? 431 00:19:57,075 --> 00:19:58,869 - ADU? - Oh, ADU. 432 00:19:58,869 --> 00:20:03,415 - I do. I do. - I do. Hey, you do get it. 433 00:20:04,666 --> 00:20:06,543 Is Will wearing my clothes? 434 00:20:08,295 --> 00:20:09,671 Would you prefer he wore mine? 435 00:20:12,633 --> 00:20:15,052 Hey, Will, you wanna get pancakes? 436 00:20:21,725 --> 00:20:22,899 Look, I don't feel comfortable 437 00:20:22,900 --> 00:20:24,394 talking about business without Reggie here. 438 00:20:25,104 --> 00:20:26,855 Who got you your first job as a barback? 439 00:20:26,855 --> 00:20:29,817 - All right, you did. - Look, Reggie might know about money, 440 00:20:29,817 --> 00:20:31,735 and I will give him that, and he is good at that. 441 00:20:31,735 --> 00:20:34,488 But he knows nothing about actually starting a liquor company, 442 00:20:34,488 --> 00:20:37,074 and I know about that. I can actually... 443 00:20:37,074 --> 00:20:39,660 I can get you guys more cash if you cut me into this shit, okay? 444 00:20:39,660 --> 00:20:43,664 Okay. Look, I'll talk to Reggie. We'll set something up for tomorrow. 445 00:20:43,664 --> 00:20:45,082 We can figure something out. Cool? 446 00:20:45,082 --> 00:20:46,959 - Very cool. Thank you. Yes. - We good? Okay. I love that. 447 00:20:46,959 --> 00:20:49,795 Now, more importantly, I know we just ate, 448 00:20:49,795 --> 00:20:51,488 but that unagi truck is open today, 449 00:20:51,489 --> 00:20:53,006 and I'm on the wait-list. So what's up? 450 00:20:53,006 --> 00:20:54,800 I can't. I told Sylvia I'd go meet her. 451 00:20:54,800 --> 00:20:56,093 How is she? 452 00:20:56,927 --> 00:20:57,928 What does that mean? 453 00:20:58,595 --> 00:21:00,556 Uh, what are you... I mean... Nah, it's all good. Never mind. 454 00:21:01,390 --> 00:21:03,142 What do you mean, "never mind"? You said it like... 455 00:21:03,142 --> 00:21:04,977 You clearly said it with meaning. 456 00:21:04,977 --> 00:21:06,437 - It's nothing. - What... It's something. 457 00:21:06,437 --> 00:21:08,439 - It's not. - It is clearly something. 458 00:21:08,439 --> 00:21:12,025 - What the fuck is going on? - Okay, look, I can't tell you. 459 00:21:12,025 --> 00:21:14,361 This is intel from Katie. Sylvia told her in confidence, 460 00:21:14,361 --> 00:21:16,196 and I can't air my baby's shit out. That is what it is. 461 00:21:16,196 --> 00:21:18,657 - It's too late! You've already told me. - I have not told you. 462 00:21:18,657 --> 00:21:20,117 - You've betrayed your baby! - I haven't. 463 00:21:20,117 --> 00:21:21,910 - Your baby's been betrayed. Tell me. - She hasn't. 464 00:21:21,910 --> 00:21:23,370 I'm your baby. 465 00:21:23,954 --> 00:21:25,664 Okay. All right, I'ma tell you. 466 00:21:25,664 --> 00:21:28,500 So the other night, Charlie was working late with some girl. 467 00:21:28,500 --> 00:21:31,295 - He got drunk and... - Oh, my God. Charlie cheated on Sylvia? 468 00:21:31,295 --> 00:21:33,046 No, they dry humped. 469 00:21:34,965 --> 00:21:38,177 - What? - They dry humped. 470 00:21:39,970 --> 00:21:40,971 They dry humped? 471 00:21:40,971 --> 00:21:42,431 Dry humped. 472 00:21:42,931 --> 00:21:43,932 Was there kissing? 473 00:21:43,932 --> 00:21:45,809 - Dry humped. - Touch his dick? 474 00:21:45,809 --> 00:21:47,019 Dry humped. 475 00:21:47,019 --> 00:21:48,103 Did he cream his jeans? 476 00:21:48,103 --> 00:21:51,732 No, because that would be wet. This was dry. Just dry hump. 477 00:21:52,566 --> 00:21:56,195 - That is so weird. - I know, right? 478 00:21:56,195 --> 00:21:57,946 - That is... - It's fucked up. 479 00:21:57,946 --> 00:22:00,741 Me and Katie have gone deep on it, bro. It's really strange. 480 00:22:00,741 --> 00:22:01,867 It is very strange. 481 00:22:01,867 --> 00:22:03,702 - It's really strange. - What a weird thing to do. 482 00:22:03,702 --> 00:22:04,703 Is that even cheating? 483 00:22:04,703 --> 00:22:06,747 I mean, it's not, like, cheating, but it's not not cheating. 484 00:22:06,747 --> 00:22:08,725 I would not like my partner 485 00:22:08,726 --> 00:22:10,292 out there dry humping motherfuckers. 486 00:22:10,292 --> 00:22:12,002 - It kinda feels worse. - 'Cause it's weirder. 487 00:22:12,002 --> 00:22:13,837 It is. And it would make sense from Charlie, 488 00:22:13,837 --> 00:22:15,045 because he's, like, this handsome guy, 489 00:22:15,046 --> 00:22:16,715 and he's super nice. No one's like that. 490 00:22:16,715 --> 00:22:19,554 It's true. He seems like the deprivation of wetness 491 00:22:19,555 --> 00:22:20,594 would kinda get him off. 492 00:22:20,594 --> 00:22:22,930 - Weirdo. - The dryness is part of the allure. 493 00:22:22,930 --> 00:22:23,931 Friction. 494 00:22:24,765 --> 00:22:26,517 - Wow. I wonder why Sylvia didn't tell me. - Yeah. 495 00:22:26,517 --> 00:22:27,976 What do you mean? It's fucking embarrassing. 496 00:22:27,976 --> 00:22:29,311 - True. - Didn't think he had it in him, 497 00:22:29,311 --> 00:22:31,522 - to be honest with you, but... - He didn't have it in him. 498 00:22:32,606 --> 00:22:35,025 He was dry humping. It was dry. 499 00:22:36,026 --> 00:22:37,026 Yo. 500 00:22:37,486 --> 00:22:40,114 - Hi. How did it go with Andy? - Hello. 501 00:22:40,114 --> 00:22:41,907 It was good. It was good to talk to him. 502 00:22:41,907 --> 00:22:44,034 Good, good. Glad to hear. 503 00:22:44,034 --> 00:22:45,119 Yeah. How you doing? 504 00:22:46,328 --> 00:22:48,497 - Good. - Yeah? You okay? 505 00:22:49,248 --> 00:22:50,249 Why? 506 00:22:50,249 --> 00:22:53,961 Um, Andy, uh... 507 00:22:53,961 --> 00:22:56,004 I mean, he mentioned to me what happened with Charlie. 508 00:22:56,004 --> 00:22:58,924 Oh. That's nothing. 509 00:22:58,924 --> 00:23:00,759 - Really? - Yeah. I, uh... 510 00:23:01,677 --> 00:23:02,803 You know, it just... 511 00:23:03,387 --> 00:23:07,307 It happened one time. It's not gonna happen again, and we're fine. 512 00:23:07,891 --> 00:23:10,978 - Do you wanna talk about it at all? - No, I'm good. 513 00:23:12,062 --> 00:23:13,063 All right. 514 00:23:13,063 --> 00:23:15,232 So, I was thinking that this would be great for me 515 00:23:15,232 --> 00:23:17,109 if we could turn it into an office space. 516 00:23:17,109 --> 00:23:19,445 All right. What, uh... What exactly are you looking for? 517 00:23:19,445 --> 00:23:21,405 Um, you know, 518 00:23:21,405 --> 00:23:25,701 like over-stuffed sofas, cashmere blankets, things like that. 519 00:23:25,701 --> 00:23:27,286 Okay. So, like a she shed? 520 00:23:27,953 --> 00:23:30,456 No, like an elevated office space. 521 00:23:30,456 --> 00:23:34,084 You want, like, little chandeliers everywhere, 522 00:23:34,084 --> 00:23:35,919 maybe a small fridge with rosé in it, 523 00:23:35,919 --> 00:23:38,422 - magazine racks with Us Weekly, Cosmo? - Ooh. 524 00:23:39,047 --> 00:23:40,424 That sounds amazing. 525 00:23:40,424 --> 00:23:43,135 That's a basic-bitch she shed. Hate to break it to you. 526 00:23:44,178 --> 00:23:47,181 - Wow. Nice. - Yes. 527 00:23:47,181 --> 00:23:48,348 Bigger than I thought. 528 00:23:48,348 --> 00:23:51,018 Yeah. So? I mean, obviously needs some work, 529 00:23:51,018 --> 00:23:53,145 but it's got some potential, right? 530 00:23:53,145 --> 00:23:54,605 This will make a great taco trove. 531 00:23:54,605 --> 00:23:55,814 Okay. 532 00:23:56,523 --> 00:23:59,985 - Hmm. That's strange. - What? 533 00:23:59,985 --> 00:24:04,573 These posts aren't fastened to the foundation in any real way. 534 00:24:04,573 --> 00:24:06,617 Oh. That doesn't sound very good. 535 00:24:06,617 --> 00:24:10,329 This whole thing is actually just being held up by these four things, 536 00:24:10,329 --> 00:24:11,872 and they're really not attached to anything. 537 00:24:11,872 --> 00:24:13,415 - Huh. - It's okay. We can... 538 00:24:13,415 --> 00:24:14,415 We can reinforce them. 539 00:24:14,416 --> 00:24:15,793 - Yeah? - Yeah. It'll be fine. 540 00:24:15,793 --> 00:24:16,877 - Okay. - It'll be fine. 541 00:24:16,877 --> 00:24:18,587 Do you hear that? 542 00:24:18,587 --> 00:24:22,424 Uh, uh, yeah. 543 00:24:26,678 --> 00:24:30,474 - Oh! Oh, my God! - Ah! Fuck! Help! Help! Fuck! 544 00:24:31,683 --> 00:24:34,770 Oh, my God! Shit! Oh, my God! 545 00:24:35,896 --> 00:24:37,898 Get out! Get the fuck outta here! 546 00:24:37,898 --> 00:24:39,483 He's on the door! I can't! 547 00:24:49,827 --> 00:24:52,621 Oh, shit. Oh, no. 548 00:24:52,621 --> 00:24:53,705 Oh, my God. 549 00:24:53,705 --> 00:24:56,792 - That's... That's a structural problem. - Oh, no. 550 00:24:56,792 --> 00:24:58,210 - That's not good. Are you okay? - Oh, my God. 551 00:24:58,210 --> 00:25:00,921 - I'm okay. Oh, fuck, are you okay? - I'm okay. 552 00:25:00,921 --> 00:25:02,423 - Look at my house! - What happened? 553 00:25:02,423 --> 00:25:04,341 You won't fucking believe what happened, man. 554 00:25:04,341 --> 00:25:05,676 - A raccoon jumped on me... - Oh, my God. 555 00:25:05,676 --> 00:25:07,511 - ... I knocked into the poles... - Then the thing fell down. 556 00:25:07,511 --> 00:25:08,679 - ... and it fell. - A racc... What? 557 00:25:08,679 --> 00:25:10,597 I don't think this was permitted properly. 558 00:25:10,597 --> 00:25:12,433 - ... an earthquake. - This is not what I expected. 559 00:25:12,433 --> 00:25:13,976 - That makes one of us. - Me either. 560 00:25:13,976 --> 00:25:16,353 - No, but we... we can figure it out. - It'll be okay. 561 00:25:16,353 --> 00:25:18,021 Can you... Can you figure this out? Really? 562 00:25:18,021 --> 00:25:19,189 - Yes! - I, 100%, cannot fix this. 563 00:25:19,189 --> 00:25:21,233 Really? It doesn't seem like you can figure this out. 564 00:25:21,233 --> 00:25:23,360 - I can't. - It's okay. We have this under control. 565 00:25:23,360 --> 00:25:24,987 Honestly? Because destroying our house 566 00:25:24,987 --> 00:25:27,197 is not the best way of dealing with being upset. 567 00:25:28,449 --> 00:25:30,701 You don't get to tell me how to deal with my feelings. 568 00:25:30,701 --> 00:25:35,164 Can we please talk about this alone? 569 00:25:35,164 --> 00:25:36,248 I'm gonna go. 570 00:25:41,670 --> 00:25:43,297 Come on. You don't have to go. 571 00:25:43,797 --> 00:25:46,550 You know, your husband said he wanted to talk to you alone. It's fine. 572 00:25:46,550 --> 00:25:47,968 The ADU was your idea. 573 00:25:47,968 --> 00:25:50,179 Now that you've destroyed my garage, you gotta help me fix it. 574 00:25:50,179 --> 00:25:52,306 I'll come back and I'll... I'll help another time. 575 00:25:52,306 --> 00:25:54,808 But in the meantime, uh, deal with your shit. 576 00:25:55,517 --> 00:25:57,644 Excuse me. That was a small argument 577 00:25:57,644 --> 00:26:00,105 that happens over the course of a long marriage. It's fine. 578 00:26:00,105 --> 00:26:02,524 But I guess that's something you might not understand. 579 00:26:02,524 --> 00:26:03,859 It does not seem fine. 580 00:26:14,870 --> 00:26:18,707 Oh, my God. Well, this looks good. 581 00:26:21,168 --> 00:26:22,169 Babe, I'm sorry. 582 00:26:24,755 --> 00:26:25,756 I know. 583 00:26:27,341 --> 00:26:29,051 You know what happened between Vanessa and me 584 00:26:29,051 --> 00:26:31,386 was in no way, shape or form your fault. 585 00:26:32,179 --> 00:26:33,680 Thank you. 586 00:26:33,680 --> 00:26:37,351 And you know that this has nothing to do with Vanessa. 587 00:26:38,060 --> 00:26:40,729 And you know that that doesn't make me feel any better, right? 588 00:26:40,729 --> 00:26:44,817 I do, I do, and I'm sorry. 589 00:26:47,236 --> 00:26:48,487 I just... 590 00:26:48,487 --> 00:26:49,780 What? 591 00:26:49,780 --> 00:26:51,406 It's nothing. 592 00:26:51,406 --> 00:26:53,617 Just tell me, babe, please. What? 593 00:26:56,078 --> 00:26:59,039 I don't like feeling like the second-most important man in your life. 594 00:26:59,748 --> 00:27:02,417 You mean, after Simon? 595 00:27:03,627 --> 00:27:06,463 - Okay, the third-most important... - Hey. 596 00:27:06,463 --> 00:27:07,756 ... man in your life. 597 00:27:08,757 --> 00:27:09,758 I just... 598 00:27:11,135 --> 00:27:13,887 I think since Maeve's gone back to school full-time, 599 00:27:13,887 --> 00:27:17,808 I just feel, um, a little bit of a mess. 600 00:27:17,808 --> 00:27:20,136 And for some reason, it's easier to talk to Will 601 00:27:20,137 --> 00:27:22,521 about it than to talk to you. 602 00:27:23,814 --> 00:27:24,982 That doesn't make me feel great. 603 00:27:24,982 --> 00:27:26,542 I know. I wanna tell you everything first. 604 00:27:26,543 --> 00:27:28,902 You're my husband, but I don't know. 605 00:27:28,902 --> 00:27:30,821 For some reason, it's just hard. 606 00:27:30,821 --> 00:27:32,573 Why? I love you so much. 607 00:27:32,573 --> 00:27:33,991 - You can tell me anything. - I know. 608 00:27:33,991 --> 00:27:36,201 Because it's embarrassing being a mess in front of you, 609 00:27:37,619 --> 00:27:39,237 and Will's a much bigger mess than I am, 610 00:27:39,238 --> 00:27:41,540 or at least an equal mess. I don't know. 611 00:27:41,540 --> 00:27:43,709 - Okay. Yeah, I... Yeah, I... - Does that make any sense? 612 00:27:44,710 --> 00:27:46,962 I get it. Kind of. 613 00:27:47,713 --> 00:27:48,714 Thank you. 614 00:27:52,009 --> 00:27:55,512 And next time you, like, dry hump with someone, 615 00:27:55,512 --> 00:27:56,758 would you mind doing it with someone just, like, 616 00:27:56,759 --> 00:27:58,510 slightly less accomplished? 617 00:27:58,515 --> 00:28:00,851 Mmm, like Judge Sotomayor? 618 00:28:00,851 --> 00:28:03,020 No, that's the wrong direction. 619 00:28:03,020 --> 00:28:05,689 I promise. I promise. 620 00:28:08,776 --> 00:28:09,860 So... 621 00:28:11,236 --> 00:28:13,447 - What are we going to do? - I don't know. 622 00:28:14,031 --> 00:28:16,784 What's the deal with the new listing? When can we see the house? 623 00:28:17,576 --> 00:28:19,077 "This weekend," she said. 624 00:28:19,828 --> 00:28:20,954 Yeah, I'm sure it'll be the one. 625 00:28:20,954 --> 00:28:22,206 - Oh, yeah. - Yeah. 626 00:28:23,749 --> 00:28:25,793 - Oh, my God. This guy again. - Aw. 627 00:28:25,793 --> 00:28:29,630 - This guy, huh? Oh, it's not cute. - Aw. Oh, it's cute. 628 00:28:29,630 --> 00:28:33,175 It's cute. It's cute, and I got ya. 629 00:28:33,175 --> 00:28:35,427 - You're cute. - Aw. You're cute. 630 00:28:36,303 --> 00:28:37,971 Hmm? Hey? 631 00:28:39,348 --> 00:28:40,349 Okay, what's this? 632 00:28:40,349 --> 00:28:42,052 That is a list of names 633 00:28:42,053 --> 00:28:44,770 for our hard kombucha company that I approve of. 634 00:28:44,770 --> 00:28:47,397 - Kombucha Cha-Cha? - Kombu Cha-Cha Cha. 635 00:28:47,397 --> 00:28:50,025 Oh, like the legendary Afro-Cuban dance. 636 00:28:51,068 --> 00:28:53,529 Exactly. If you don't like that, there's plenty more on the list. 637 00:28:53,529 --> 00:28:56,824 - I kinda like Boochy Call. - What? No, dude. 638 00:28:56,824 --> 00:28:59,368 Daa Booch is the perfect fucking name. We're not changing anything. 639 00:28:59,368 --> 00:29:01,203 Come on. You're the one who called me over here 640 00:29:01,203 --> 00:29:02,746 and said we were gonna talk things through. 641 00:29:02,746 --> 00:29:05,290 Also, who the fuck is this guy? 642 00:29:05,958 --> 00:29:07,626 - No one. - Yeah, he's just a guy. 643 00:29:07,626 --> 00:29:09,545 - He's just a guy? - Mmm. 644 00:29:13,090 --> 00:29:15,634 Is this an intervention? Is this guy an "interventionalist"? 645 00:29:15,634 --> 00:29:16,927 No, he's not that. 646 00:29:16,927 --> 00:29:18,220 This guy drinks more than I do. 647 00:29:18,220 --> 00:29:21,014 You don't wanna know the shit this motherfucker gets up to. 648 00:29:21,014 --> 00:29:24,101 Also, I'm not going to rehab unless it's that place in Malibu. 649 00:29:24,101 --> 00:29:27,020 That place actually looks really... It's right on the water, right? 650 00:29:27,020 --> 00:29:29,982 This isn't about drinking, Will. This is just business. 651 00:29:30,983 --> 00:29:32,109 So it's not an intervention? 652 00:29:32,109 --> 00:29:34,153 Nah, dude. Clark, he's just here to listen. 653 00:29:34,153 --> 00:29:36,780 Is he a fucking professional listener? What is happening right now? 654 00:29:36,780 --> 00:29:39,740 Will, you have done an incredible job 655 00:29:39,741 --> 00:29:42,327 getting Lucky Penny up and running. 656 00:29:42,327 --> 00:29:44,872 We think that maybe it's time you take a step away. 657 00:29:45,622 --> 00:29:47,541 Why are we talking about Lucky Penny right now? 658 00:29:48,459 --> 00:29:50,461 Bro, this shit ain't working, okay? You gotta go. 659 00:29:52,004 --> 00:29:53,964 - Are you guys trying to force me out? - Yes. 660 00:29:53,964 --> 00:29:54,964 No, he can't be forced out. 661 00:29:54,965 --> 00:29:56,759 He has to voluntarily decide to do this on his own. 662 00:29:56,759 --> 00:29:59,970 Why is he correcting you? Is this guy a fucking lawyer? 663 00:29:59,970 --> 00:30:00,970 Yes, I am a lawyer. 664 00:30:00,971 --> 00:30:02,931 Ah, bro, you didn't have to disclose that information. 665 00:30:02,931 --> 00:30:04,141 Yes, I do. 666 00:30:04,141 --> 00:30:06,810 Will, look. You know I love you, all right? 667 00:30:07,644 --> 00:30:09,646 But we disagree about everything, bro. 668 00:30:09,646 --> 00:30:11,815 We disagree about what fucking beers to make. 669 00:30:11,815 --> 00:30:14,568 We disagree about who to partner with. It's ridiculous. 670 00:30:14,568 --> 00:30:17,988 I'm sorry I didn't want to partner with a geriatric sexual predator. 671 00:30:17,988 --> 00:30:20,324 No, fuck Johnny Rev, okay? It's about more than that. 672 00:30:20,324 --> 00:30:21,867 Like I said, it's everything, bro. 673 00:30:22,576 --> 00:30:24,161 You cannot take this bar away from me. 674 00:30:24,161 --> 00:30:28,707 This place is my life. I built it from nothing. 675 00:30:28,707 --> 00:30:30,959 Nobody's trying to take the bar away from you. 676 00:30:30,959 --> 00:30:32,669 Besides, we legally can't do that. 677 00:30:34,421 --> 00:30:36,715 - Yeah, we legally can't do that. - See? 678 00:30:38,300 --> 00:30:42,721 Like, it's not that surprising coming from him because he sucks. 679 00:30:42,721 --> 00:30:47,142 I genuinely expected more from you, man. How could you do this to me? 680 00:30:50,479 --> 00:30:51,814 - No, Will... - Where you going, dawg? 681 00:30:51,814 --> 00:30:55,317 I am not going anywhere, 'cause this is my bar. 682 00:30:55,859 --> 00:30:59,530 That is my beer. You are never getting rid of me. 683 00:31:03,575 --> 00:31:05,160 That went a lot better than I thought. 684 00:31:06,537 --> 00:31:07,830 What did you think would happen, Omar? 685 00:31:07,830 --> 00:31:09,315 I don't know, physical stuff. 686 00:31:09,316 --> 00:31:11,834 Karate, knife play. You know, like a show. 687 00:31:15,045 --> 00:31:16,797 Have you ever had Johnny Blue? 688 00:31:16,797 --> 00:31:17,881 No. 689 00:31:17,881 --> 00:31:20,092 My motto, "Work hard, play hard." 690 00:31:22,886 --> 00:31:23,887 There's nothing in there. 691 00:31:26,223 --> 00:31:27,933 Yeah... I can fucking see that. 692 00:31:27,933 --> 00:31:29,268 Or we could just drink one of these. 693 00:31:29,268 --> 00:31:31,270 No, no. Just get the fuck out. Get out, get out. 694 00:31:40,000 --> 00:31:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 54733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.