All language subtitles for No. Other. Land. 2024. 1080p. WEB-DL. en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,090 --> 00:00:39,169 Guys, the army is surrounding the village. 2 00:00:43,448 --> 00:00:44,805 Basel where are you? 3 00:00:50,631 --> 00:00:52,208 Basel, come home quickly. 4 00:01:00,795 --> 00:01:02,708 Slowly. 5 00:01:21,531 --> 00:01:23,567 Something is about to happen. 6 00:01:26,823 --> 00:01:28,311 Come here! 7 00:01:29,581 --> 00:01:30,858 Come fast! 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,507 What is happening people? 9 00:01:39,174 --> 00:01:42,087 The soldiers are pointing at a map. 10 00:01:49,122 --> 00:01:50,477 I'm five years old. 11 00:01:55,781 --> 00:01:57,091 My first memory. 12 00:02:01,279 --> 00:02:02,833 A light woke me up. 13 00:02:07,040 --> 00:02:09,875 This was my father's first arrest. 14 00:02:18,724 --> 00:02:20,083 I'm seven years old. 15 00:02:21,472 --> 00:02:23,452 The first protest I remember. 16 00:02:23,660 --> 00:02:25,996 This is my land. 17 00:02:30,278 --> 00:02:33,208 I sat in the field with my mother. 18 00:02:35,001 --> 00:02:36,274 This is my grandfather. 19 00:02:38,290 --> 00:02:39,524 And this is my father. 20 00:02:40,160 --> 00:02:41,517 Daddy! 21 00:02:42,019 --> 00:02:43,854 That time, I began to realize 22 00:02:43,932 --> 00:02:45,642 my parents were activists. 23 00:02:46,319 --> 00:02:48,792 You're under arrest, don't move. 24 00:02:49,835 --> 00:02:50,875 I would think: 25 00:02:52,485 --> 00:02:54,250 My father is invincible. 26 00:03:01,008 --> 00:03:04,012 Today, his gas station is the center of his life. 27 00:03:09,328 --> 00:03:11,255 He built it under our house. 28 00:03:18,189 --> 00:03:19,750 To the sheep? Let's go. 29 00:03:20,005 --> 00:03:21,298 - Daa! - Daa! 30 00:03:21,457 --> 00:03:23,119 - Daa! - Daa! 31 00:03:23,544 --> 00:03:26,167 Little Elias. My brother's son. 32 00:03:27,800 --> 00:03:29,756 - What? - Daa. 33 00:03:30,525 --> 00:03:32,775 He says a lot with just one sound. 34 00:03:34,494 --> 00:03:36,208 - Elias. - Daa! 35 00:03:38,498 --> 00:03:40,375 When I was a boy like him, 36 00:03:43,832 --> 00:03:46,157 People around me started to film. 37 00:03:47,048 --> 00:03:49,687 My name is Basel. I herd sheep. 38 00:03:49,748 --> 00:03:53,506 Every day at 2 PM in my village. 39 00:03:54,026 --> 00:03:57,009 Masafer Yatta is the community I grew up in. 40 00:04:00,607 --> 00:04:02,860 We're a community of 20 small villages 41 00:04:03,077 --> 00:04:04,870 on the West Bank mountains. 42 00:04:17,286 --> 00:04:20,750 I started filming, when we started to end. 43 00:04:28,096 --> 00:04:30,392 1,000 Palestinians from 8 villages 44 00:04:30,418 --> 00:04:33,288 in the Occupied Southern West Bank could be facing eviction 45 00:04:33,314 --> 00:04:36,312 thanks to a ruling by Israel's supreme court. 46 00:04:36,357 --> 00:04:39,667 More than 1,000 Palestinians could soon be evicted from their homes. 47 00:04:39,741 --> 00:04:42,410 Masafer Yatta in the Southern West Bank. 48 00:04:42,458 --> 00:04:45,700 They face one of the single biggest expulsion decisions. 49 00:04:45,737 --> 00:04:48,927 Since the Israeli occupation of the Palestinian territories 50 00:04:48,953 --> 00:04:50,650 began in 1967. 51 00:04:53,549 --> 00:04:54,584 Yes. 52 00:04:54,735 --> 00:04:58,614 Hurry up, get the car, they might destroy my village. 53 00:05:00,446 --> 00:05:02,167 - Basel? - Where are the cameras? 54 00:05:02,217 --> 00:05:05,227 Maybe under the mirror. Where are you going? 55 00:05:10,538 --> 00:05:11,583 There it is. 56 00:05:12,772 --> 00:05:16,183 - Eat something before you go. - No. I have to run. 57 00:05:23,895 --> 00:05:28,002 ... 58 00:05:38,244 --> 00:05:39,500 Come quick. 59 00:05:41,127 --> 00:05:43,625 You come to destroy our homes? 60 00:05:44,138 --> 00:05:46,742 Don't fear my dear, they will leave soon. 61 00:05:46,768 --> 00:05:48,315 They won't stay with us for long. 62 00:05:54,026 --> 00:05:55,403 Curse them. 63 00:06:05,921 --> 00:06:08,985 - The girls are still in the bedroom. - Stay back. 64 00:06:09,317 --> 00:06:12,463 - My daughters are there. - Doesn't matter, move back. 65 00:06:13,865 --> 00:06:15,366 Why treat us like this? 66 00:06:15,392 --> 00:06:17,787 Move! Go there! 67 00:06:18,463 --> 00:06:19,833 Soldiers, stand in formation! 68 00:06:25,752 --> 00:06:27,377 I need air, oh my god. 69 00:06:27,859 --> 00:06:29,243 Don't worry my love. 70 00:06:29,272 --> 00:06:30,690 I don't want them to... 71 00:06:31,703 --> 00:06:33,872 They're taking our home. 72 00:06:36,066 --> 00:06:38,079 What will we do? 73 00:07:13,466 --> 00:07:15,593 Put that in the corner. 74 00:07:15,718 --> 00:07:17,595 Organize our things. 75 00:07:17,846 --> 00:07:20,625 Put your clothes in the cave. 76 00:07:22,350 --> 00:07:23,977 Do you have a place for this? 77 00:07:24,102 --> 00:07:26,716 Put our beds deep inside the cave. 78 00:07:27,944 --> 00:07:31,131 Kids don't go far, help us! 79 00:07:32,318 --> 00:07:34,500 Bring the laundry machine inside. 80 00:07:34,723 --> 00:07:36,708 Are we going to live in a cave now? 81 00:07:38,708 --> 00:07:41,669 Oh my, nothing is left. 82 00:07:42,013 --> 00:07:45,058 They destroyed even the sheep pen. 83 00:07:57,555 --> 00:07:59,406 - You're Basel? - Yes. 84 00:08:00,542 --> 00:08:02,645 I'm Yuval, how are you? 85 00:08:03,879 --> 00:08:06,125 Yuval, please be sensitive with the people. 86 00:08:10,422 --> 00:08:12,716 They asked if I'm an Israeli journalist? 87 00:08:12,807 --> 00:08:14,000 I don't know. 88 00:08:22,469 --> 00:08:24,488 How many homes remain in this village? 89 00:08:24,614 --> 00:08:29,250 Few remain. People go to live in caves, under us. 90 00:08:29,634 --> 00:08:31,542 One family lives there. 91 00:08:33,646 --> 00:08:35,022 - Hello. - How are you? 92 00:08:35,054 --> 00:08:36,097 I speak Arabic. 93 00:08:36,149 --> 00:08:38,833 I speak English, don't talk to me in Arabic. 94 00:08:39,095 --> 00:08:40,400 He's a journalist. 95 00:08:41,351 --> 00:08:44,688 - Where are you from? - I'm from Be'er Sheva. 96 00:08:44,737 --> 00:08:47,228 Nice. So you're Arabian? 97 00:08:47,293 --> 00:08:49,378 No, I'm Israeli. 98 00:08:49,424 --> 00:08:52,033 You're Israeli? Seriously? 99 00:08:52,383 --> 00:08:53,906 You're a "human rights" Israeli? 100 00:08:53,970 --> 00:08:55,050 Something like that. 101 00:08:55,140 --> 00:08:57,760 What do you think about what your country is doing to us? 102 00:08:57,904 --> 00:08:59,614 I think it's a crime. 103 00:08:59,779 --> 00:09:03,241 How could your court of "justice" decide, 104 00:09:03,267 --> 00:09:06,396 That our land will become the army's land? 105 00:09:06,559 --> 00:09:08,581 When did your family start living here? 106 00:09:08,614 --> 00:09:10,741 - 1900. - 1900? 107 00:09:10,785 --> 00:09:13,708 Our ancestors settled here in the 1830s. 108 00:09:15,989 --> 00:09:18,867 They made us strangers in our own land. 109 00:09:22,746 --> 00:09:24,790 What will you do now? 110 00:09:24,915 --> 00:09:28,585 The army wants to take all our land. 111 00:09:28,710 --> 00:09:29,792 Yes. 112 00:09:30,462 --> 00:09:32,464 You talked to the soldiers today? 113 00:09:32,588 --> 00:09:35,441 I asked a soldier if he's ashamed to demolish my home. 114 00:09:35,467 --> 00:09:38,398 He said, that's the law, why should I be ashamed? 115 00:09:38,431 --> 00:09:41,205 We won't leave. 116 00:09:41,277 --> 00:09:43,917 - Who is your dad? - Nasser. 117 00:09:44,273 --> 00:09:46,583 Oh, your dad has a gas station. 118 00:09:47,322 --> 00:09:49,256 Your dad is the fuel guy. 119 00:09:52,500 --> 00:09:54,367 Basel, thanks for the help today. 120 00:09:56,863 --> 00:09:58,532 Welcome to our home. 121 00:09:58,657 --> 00:10:00,208 Come inside. 122 00:10:01,785 --> 00:10:03,120 Sit down, relax. 123 00:10:03,197 --> 00:10:05,091 How are you? 124 00:10:05,205 --> 00:10:07,165 I'm great. 125 00:10:07,666 --> 00:10:08,875 Nice home. 126 00:10:09,000 --> 00:10:12,458 Meet my mother, my sister, and Basel. 127 00:10:13,426 --> 00:10:17,097 We're all one big family, everyone is welcome here. 128 00:10:17,257 --> 00:10:19,065 We'll drink coffee with ginger? 129 00:10:19,886 --> 00:10:22,597 Do you like ginger coffee? 130 00:10:22,722 --> 00:10:23,807 What's that? 131 00:10:23,904 --> 00:10:27,183 - Ginger coffee. - Sure. 132 00:10:27,974 --> 00:10:30,852 When I see what's happening Yuval, 133 00:10:31,445 --> 00:10:35,951 I get so angry I want to throw rocks. 134 00:10:36,123 --> 00:10:37,953 But I hold myself back. 135 00:10:38,483 --> 00:10:40,510 Of course you're angry. 136 00:10:40,550 --> 00:10:43,750 It's as if I turn into someone else. 137 00:10:44,593 --> 00:10:46,853 I can't control this feeling. 138 00:10:47,122 --> 00:10:48,583 Total destruction. 139 00:10:49,810 --> 00:10:52,896 It's your relatives who are doing this to us. 140 00:10:53,188 --> 00:10:55,901 - Where were you born? - In Be'er Sheva. 141 00:10:56,631 --> 00:11:01,625 The place you were born in, you can never forget it. 142 00:11:02,523 --> 00:11:03,824 Am I right or wrong? 143 00:11:04,259 --> 00:11:07,391 - Right, it's impossible to forget. - It's impossible to forget. 144 00:11:08,434 --> 00:11:11,751 So how do they expect us to forget our place? 145 00:11:15,220 --> 00:11:17,897 I believe we can stop the expulsion. 146 00:11:18,275 --> 00:11:23,080 If we are active and we document on the ground. 147 00:11:23,182 --> 00:11:26,745 It will force the United States to pressure Israel. 148 00:11:26,771 --> 00:11:28,814 This might stop our expulsion. 149 00:11:37,661 --> 00:11:40,247 I'll send you a link to my article. 150 00:11:41,955 --> 00:11:44,250 I hope you'll be in touch. 151 00:11:45,195 --> 00:11:47,322 Bye Basel, thanks again. 152 00:12:02,155 --> 00:12:04,783 SHARE NOW 153 00:12:10,325 --> 00:12:12,713 Finish the game and go to sleep. 154 00:12:12,759 --> 00:12:15,673 - I didn't have time to play mom. - You played too much! 155 00:12:16,062 --> 00:12:17,125 Continue tomorrow. 156 00:12:21,127 --> 00:12:24,980 Israeli courts decided to ruin the villages, 157 00:12:25,013 --> 00:12:26,651 And evict the people, so the army 158 00:12:26,722 --> 00:12:29,409 can train on their lands. 159 00:12:40,282 --> 00:12:42,743 Daddy, let's go to school. 160 00:12:43,479 --> 00:12:45,708 Not many kids will go to school today. 161 00:12:45,878 --> 00:12:47,534 The teacher said: 162 00:12:47,560 --> 00:12:51,068 ask your father to take you. 163 00:12:51,665 --> 00:12:56,167 Really? Even with what the army is doing? 164 00:12:58,128 --> 00:13:02,667 Come on dad, all the kids are going to school! 165 00:13:04,144 --> 00:13:05,250 Okay, let's go. 166 00:13:14,112 --> 00:13:15,750 We have grass - it exists! 167 00:13:16,303 --> 00:13:18,305 We have a mountain - it exists! 168 00:13:18,542 --> 00:13:20,542 We have a chicken house - it exists! 169 00:13:21,693 --> 00:13:23,792 We have a house - it exists! 170 00:13:24,738 --> 00:13:26,875 We have... a rock - it exists! 171 00:13:37,597 --> 00:13:40,375 In Masafer Yatta, we decided 20 years ago, 172 00:13:40,537 --> 00:13:43,208 to welcome anyone who stands with us. 173 00:13:44,112 --> 00:13:47,442 Soldiers broke into our home at night. 174 00:13:47,933 --> 00:13:50,496 They said that if we invite Israeli 175 00:13:50,607 --> 00:13:53,318 or international activists again, 176 00:13:53,371 --> 00:13:55,435 they will do something even worse to us. 177 00:13:56,378 --> 00:13:58,004 Can you translate? 178 00:14:01,670 --> 00:14:03,790 I grew up in a home full of activists. 179 00:14:04,395 --> 00:14:06,383 Glimpses into other lives. 180 00:14:11,641 --> 00:14:14,000 My village when I was a boy. 181 00:14:17,767 --> 00:14:21,164 Masafer Yatta is known for its ancient cave homes. 182 00:14:29,227 --> 00:14:32,576 When I was born, the army ordered our removal. 183 00:14:34,933 --> 00:14:38,311 Our electricity is a security threat? 184 00:14:40,282 --> 00:14:42,792 You're coming here to ruin our lives. 185 00:14:43,684 --> 00:14:45,618 They said they need our land 186 00:14:45,643 --> 00:14:47,271 for tank training. 187 00:14:50,386 --> 00:14:52,764 CLOSED ARMY TRAINING ZONE! 188 00:14:55,462 --> 00:14:58,868 Our villages appear on maps from the 19th century. 189 00:14:59,467 --> 00:15:02,579 But the army doesn't recognize that the villages exist. 190 00:15:07,450 --> 00:15:10,697 On our land they built Israeli settlements. 191 00:15:16,086 --> 00:15:18,254 To fight the expulsion, 192 00:15:18,360 --> 00:15:19,542 our villages went to court. 193 00:15:21,402 --> 00:15:23,167 A court that isn't ours. 194 00:15:30,778 --> 00:15:34,386 It took 22 years, for the Israeli court to decide: 195 00:15:37,181 --> 00:15:39,218 Masafer Yatta will be destroyed 196 00:15:39,244 --> 00:15:41,488 to become a military training ground. 197 00:15:43,371 --> 00:15:45,414 You stay here. 198 00:15:45,573 --> 00:15:46,958 We will go down to them. 199 00:15:53,545 --> 00:15:55,310 Do you have a camera? 200 00:16:29,561 --> 00:16:30,725 Why? 201 00:16:38,182 --> 00:16:40,351 The army appointed this man, 202 00:16:40,377 --> 00:16:42,792 to execute the court's expulsion orders. 203 00:16:43,636 --> 00:16:45,542 Ilan, listen to me. 204 00:16:45,892 --> 00:16:49,901 We've lived here for ages, you're wasting time, we won't leave. 205 00:16:50,008 --> 00:16:53,473 I was born here 70 years ago. 206 00:16:56,906 --> 00:17:00,417 We're done here, soldiers come with me. 207 00:17:03,007 --> 00:17:04,667 Ilan! Ilan! 208 00:17:08,814 --> 00:17:11,108 DEMOLITION ORDER 1455 209 00:17:11,134 --> 00:17:14,429 He signs each demolition order with the name 'Ilan'. 210 00:17:16,970 --> 00:17:19,417 He gave them to all the families. 211 00:17:21,516 --> 00:17:22,851 Read it. 212 00:17:22,948 --> 00:17:24,741 You're thieves. 213 00:17:25,610 --> 00:17:29,113 If you had children, could I do this to them? 214 00:17:29,375 --> 00:17:30,396 Could I? 215 00:17:30,471 --> 00:17:32,817 I'll arrest you if you don't leave. 216 00:17:32,898 --> 00:17:34,441 (Basel) Dad, leave it! 217 00:17:35,698 --> 00:17:38,493 You bring all these forces for a playground! 218 00:17:40,775 --> 00:17:43,125 We won't have a playground now? 219 00:17:45,570 --> 00:17:48,083 They put it on the playground. 220 00:17:51,420 --> 00:17:52,671 Leave! 221 00:17:54,130 --> 00:17:55,542 What don't you get? 222 00:17:56,476 --> 00:17:58,333 Use your legs, and go there. 223 00:18:01,121 --> 00:18:02,513 What about you? 224 00:18:02,632 --> 00:18:03,875 Do you live here? 225 00:18:04,193 --> 00:18:05,375 Do you live here? 226 00:18:05,713 --> 00:18:08,180 Do you realize you're in our training zone? 227 00:18:08,206 --> 00:18:09,774 This is a military training zone, 228 00:18:09,800 --> 00:18:11,401 you're not allowed to live here. 229 00:18:12,064 --> 00:18:13,941 Ilan, please listen! 230 00:18:14,153 --> 00:18:16,741 Either we kick you out, or you leave on your own. 231 00:18:16,821 --> 00:18:19,000 Everyone get the hell out of here. 232 00:18:19,655 --> 00:18:21,767 Ilan, you're taking everything from us. 233 00:18:26,917 --> 00:18:30,107 ... 234 00:18:32,385 --> 00:18:34,283 A lot of army is here. 235 00:18:35,411 --> 00:18:37,240 They plan a big demolition? 236 00:18:37,634 --> 00:18:39,000 We don't know. 237 00:18:39,551 --> 00:18:42,762 They're driving towards one of my neighbors. 238 00:18:53,139 --> 00:18:56,601 (Basel) Now the soldiers arrived here. 239 00:18:59,371 --> 00:19:01,290 Aren't you ashamed to do this? 240 00:19:01,316 --> 00:19:03,754 Aren't you afraid of god? 241 00:19:12,112 --> 00:19:13,363 Go back! 242 00:19:13,427 --> 00:19:14,845 Move back now! 243 00:19:14,991 --> 00:19:16,534 Get back! 244 00:19:16,579 --> 00:19:17,972 I'll push you all the way back! 245 00:19:17,998 --> 00:19:20,751 I speak Hebrew, don't shout. 246 00:19:21,845 --> 00:19:24,806 I hope that bulldozer falls on your head. 247 00:19:24,832 --> 00:19:27,068 Why are you taking our homes? 248 00:19:37,944 --> 00:19:39,775 Why destroy the bathroom? 249 00:19:46,369 --> 00:19:48,163 Stop it, that's enough. 250 00:19:49,789 --> 00:19:51,708 Why are you still here? 251 00:19:51,833 --> 00:19:53,752 Stay back, stay back. 252 00:19:53,877 --> 00:19:56,958 You ruined my home, leave happy. 253 00:19:57,071 --> 00:19:59,115 Ilan, let me handle her. 254 00:20:01,740 --> 00:20:03,200 Please move back. 255 00:20:03,386 --> 00:20:05,055 Enough! Make him leave. 256 00:20:05,180 --> 00:20:07,182 What's left? 257 00:20:07,208 --> 00:20:08,543 Move back. 258 00:20:19,610 --> 00:20:22,463 They didn't let me take our things before they ruined my home. 259 00:20:22,489 --> 00:20:26,159 Our kitchen is buried under the house debris. 260 00:20:27,081 --> 00:20:29,291 Do you have any other place to go? 261 00:20:29,438 --> 00:20:31,529 We have no other land. 262 00:20:31,672 --> 00:20:34,458 It's our land, that's why we suffer for it. 263 00:20:43,468 --> 00:20:46,067 Doha, come here. 264 00:20:57,352 --> 00:20:59,228 We'll eat a bag of bread for dinner? 265 00:21:01,874 --> 00:21:04,208 Kids, come and eat. 266 00:21:16,717 --> 00:21:20,050 How can we live in a cave? Our family is too big. 267 00:21:23,279 --> 00:21:25,667 We'll rebuild secretly at night. 268 00:21:35,494 --> 00:21:36,955 What are you doing? 269 00:21:39,847 --> 00:21:41,015 What are you doing? 270 00:21:41,401 --> 00:21:43,583 - I'm spinning. - Really? 271 00:21:43,795 --> 00:21:45,713 So nobody catches me. 272 00:21:45,859 --> 00:21:47,375 You're my love, right? 273 00:21:50,931 --> 00:21:52,792 Tomorrow will be a new day. 274 00:22:16,279 --> 00:22:19,116 Hey Basel! What's up? 275 00:22:19,278 --> 00:22:21,210 - Hello. - Hi. 276 00:22:21,236 --> 00:22:23,703 - My name is Yuval. - I'm Hamdan. 277 00:22:23,800 --> 00:22:26,569 He's a journalist that wants to write about the demolitions. 278 00:22:26,654 --> 00:22:29,157 Only if you agree. 279 00:22:29,296 --> 00:22:31,273 But does anyone actually care to read about it? 280 00:22:31,299 --> 00:22:33,384 Honestly, not many. 281 00:22:33,488 --> 00:22:35,364 I hope that will change. 282 00:22:35,423 --> 00:22:36,667 Oh, my heart. 283 00:22:38,219 --> 00:22:39,512 My god! 284 00:22:40,863 --> 00:22:42,281 My god... 285 00:22:42,307 --> 00:22:43,600 Pour the cement. 286 00:22:43,691 --> 00:22:45,401 Basel is better at this. 287 00:22:47,583 --> 00:22:49,000 I hate working. 288 00:22:49,534 --> 00:22:51,917 I'm like the son of Benjamin Netanyahu. 289 00:22:52,308 --> 00:22:55,578 Wait, not like that Yuval, damn you. 290 00:22:56,500 --> 00:22:59,336 At the speed Yuval works, we'll never finish. 291 00:22:59,536 --> 00:23:01,042 Stop, stop. 292 00:23:01,866 --> 00:23:04,755 You told me you're bad at this work, but you're good. 293 00:23:04,781 --> 00:23:08,209 I worked in Be'er Sheva, to fund my university studies. 294 00:23:08,723 --> 00:23:12,540 - Doing what? - Construction, like this. 295 00:23:12,624 --> 00:23:14,125 - Really? - Yes. 296 00:23:14,421 --> 00:23:16,154 I'm always the cheap labor guy. 297 00:23:17,259 --> 00:23:19,094 Let's hide it? 298 00:23:30,657 --> 00:23:31,708 We hid it. 299 00:23:33,018 --> 00:23:36,625 We hid it from them, but they're always watching. 300 00:23:39,834 --> 00:23:42,176 This guy is a spy, I'm telling you. 301 00:23:45,495 --> 00:23:46,625 Do you smoke? 302 00:23:52,348 --> 00:23:53,667 You're Israeli. 303 00:23:55,088 --> 00:23:56,417 What do you mean? 304 00:23:56,980 --> 00:24:00,167 Arabs build for you and you destroy for them. 305 00:24:01,257 --> 00:24:03,458 You destroy Palestinian homes. 306 00:24:03,901 --> 00:24:05,288 Why, Yuval? 307 00:24:08,347 --> 00:24:09,667 But how is it to build? 308 00:24:11,055 --> 00:24:12,333 It's fine, look at my hands. 309 00:24:13,970 --> 00:24:16,669 - You'll go home today? - Maybe. 310 00:24:17,810 --> 00:24:19,228 I'll go home to take a shower. 311 00:24:21,216 --> 00:24:22,833 Of course you'll go back. 312 00:24:36,173 --> 00:24:37,583 Did you go to the army? 313 00:24:38,667 --> 00:24:41,053 I left it, I was meant to be in intelligence. 314 00:24:41,182 --> 00:24:43,083 - Because you speak Arabic? - Yeah. 315 00:24:43,481 --> 00:24:45,583 How are you so fluent in Arabic? 316 00:24:45,947 --> 00:24:48,458 I did a course with my friend after high school. 317 00:24:49,397 --> 00:24:52,057 Learning Arabic really changed my political views. 318 00:24:52,801 --> 00:24:56,375 So when the army wanted me to serve in intelligence, 319 00:24:57,622 --> 00:24:59,750 I refused, I didn't serve. 320 00:25:00,831 --> 00:25:02,192 It's a long story. 321 00:25:16,791 --> 00:25:18,880 Basel, send me the pictures of the demolition. 322 00:25:21,880 --> 00:25:25,667 I know I haven't been writing enough lately. 323 00:25:26,236 --> 00:25:29,031 I'm in Masafer Yatta all the time. 324 00:25:29,177 --> 00:25:32,889 I'll send more articles about it soon. 325 00:25:39,172 --> 00:25:40,867 I need fuel. 326 00:25:41,387 --> 00:25:42,430 Take money. 327 00:25:42,598 --> 00:25:45,583 Which village in Masafer Yatta are you from? Jinba. 328 00:26:26,036 --> 00:26:28,747 They're taking everything. 329 00:26:29,612 --> 00:26:32,000 They don't want us to rebuild. 330 00:26:33,362 --> 00:26:34,750 Soldiers, after me. 331 00:26:39,155 --> 00:26:40,917 Confiscate the building tools, grab that shovel. 332 00:26:41,686 --> 00:26:43,371 You're here to search for a saw? 333 00:26:43,397 --> 00:26:46,108 For a drill? This equipment is ours! 334 00:26:46,260 --> 00:26:49,958 You enter their village to take building tools? 335 00:26:50,793 --> 00:26:52,543 Look, families live here. 336 00:26:52,633 --> 00:26:54,241 (Basel) Yuval, leave him. 337 00:26:54,299 --> 00:26:55,968 It's their building equipment! 338 00:26:56,252 --> 00:26:57,503 Why do you care? 339 00:26:57,561 --> 00:27:00,250 I care because it's all done in my name. 340 00:27:00,439 --> 00:27:02,596 Get the fuck back, hey! 341 00:27:02,875 --> 00:27:04,167 Stay back. 342 00:27:05,985 --> 00:27:07,000 Don't get close. 343 00:27:08,680 --> 00:27:10,527 My camera stopped working. 344 00:27:11,246 --> 00:27:13,442 Leave our generator! Give it back! 345 00:27:16,575 --> 00:27:18,035 (Basel) I'm filming you! 346 00:27:18,232 --> 00:27:19,913 Don't take our generator! 347 00:27:20,643 --> 00:27:22,061 Why do you want it? 348 00:27:23,033 --> 00:27:24,326 Stop it. 349 00:27:26,087 --> 00:27:28,292 Fuck you! You son of a bitch! 350 00:27:29,958 --> 00:27:31,000 Stay back! 351 00:27:31,179 --> 00:27:32,719 Pull the generator from them. 352 00:27:39,018 --> 00:27:40,144 He killed him! 353 00:27:40,336 --> 00:27:41,629 He killed him! 354 00:27:42,893 --> 00:27:43,942 Harun! 355 00:27:44,295 --> 00:27:45,625 Harun! 356 00:27:46,454 --> 00:27:48,456 (Basel) They're shooting people. 357 00:27:49,114 --> 00:27:50,491 Ambulance! Ambulance! 358 00:27:50,616 --> 00:27:51,667 Harun! 359 00:27:52,087 --> 00:27:53,533 Ambulance! 360 00:27:53,686 --> 00:27:56,422 Harun! 361 00:27:56,559 --> 00:27:57,792 Don't shoot! 362 00:27:57,848 --> 00:27:59,125 He killed him. 363 00:28:03,860 --> 00:28:05,333 Bring the car. 364 00:28:07,160 --> 00:28:09,241 God, please make him recover. 365 00:28:09,267 --> 00:28:12,083 It's all I want in the world. 366 00:28:18,341 --> 00:28:21,917 - It happened in front of you? - Yes, in front of me. 367 00:28:22,041 --> 00:28:24,175 They shot my son in front of me. 368 00:28:25,557 --> 00:28:29,227 I lifted his head and his blood poured on me. 369 00:28:30,229 --> 00:28:31,897 In front of my eyes. 370 00:28:32,103 --> 00:28:33,417 In front of me. 371 00:28:35,263 --> 00:28:37,167 Harun, can you hear me? 372 00:28:38,296 --> 00:28:40,040 If you can hear me, blink. 373 00:28:41,411 --> 00:28:42,625 Blink again. 374 00:28:45,347 --> 00:28:49,977 Harun Abu Aram is paralyzed from the shoulders down. 375 00:28:50,010 --> 00:28:52,780 After soldiers shot him 376 00:28:52,806 --> 00:28:55,473 as they took his building tools. 377 00:28:55,539 --> 00:28:58,432 While he tried to hold on to them. 378 00:28:58,564 --> 00:29:01,372 JUSTICE FOR HARUN 379 00:29:04,263 --> 00:29:05,514 - Basel? - Yeah? 380 00:29:05,581 --> 00:29:08,125 Mom said I can join you. 381 00:29:08,445 --> 00:29:09,625 Give me balloons. 382 00:29:09,906 --> 00:29:11,824 From both sides of the wall! 383 00:29:12,129 --> 00:29:13,993 From both sides of the wall! 384 00:29:14,579 --> 00:29:16,706 We will stop home demolitions! 385 00:29:16,804 --> 00:29:18,973 We will stop home demolitions! 386 00:29:19,065 --> 00:29:21,192 We weren't born to live oppressed! 387 00:29:21,310 --> 00:29:23,479 We weren't born to live oppressed! 388 00:29:23,764 --> 00:29:25,850 From both sides of the wall. 389 00:29:25,889 --> 00:29:28,137 From both sides of the wall. 390 00:29:28,163 --> 00:29:29,826 We will stop home demolitions... he has grenades. 391 00:29:29,900 --> 00:29:31,443 ... 392 00:29:32,503 --> 00:29:33,796 Stay together everyone. 393 00:29:34,201 --> 00:29:36,259 They're going to throw stun grenades. 394 00:29:36,764 --> 00:29:39,122 Raise your voice! Raise your voice! 395 00:29:39,280 --> 00:29:41,517 Raise your voice! Raise your voice! 396 00:29:41,717 --> 00:29:43,885 If you shout, you won't die! 397 00:29:43,963 --> 00:29:45,882 If you shout, you won't die! 398 00:29:46,000 --> 00:29:48,086 Raise your voice! Raise your voice! 399 00:29:54,215 --> 00:29:56,575 Please, everybody go back carefully. 400 00:29:56,643 --> 00:29:59,145 Children follow the adults. 401 00:30:00,140 --> 00:30:01,224 Shit. 402 00:30:11,995 --> 00:30:14,958 In the protest a soldier told me to watch out. 403 00:30:15,272 --> 00:30:19,977 He said they will come to arrest me later. 404 00:30:20,620 --> 00:30:22,333 You have to be prepared. 405 00:30:22,762 --> 00:30:24,250 You look so tired. 406 00:30:25,348 --> 00:30:27,458 Look at him run! 407 00:30:28,032 --> 00:30:30,201 Hey Elias, how are you? 408 00:30:31,426 --> 00:30:34,198 Say hello. 409 00:30:34,494 --> 00:30:36,479 Say hello to Yuval. 410 00:30:36,728 --> 00:30:38,706 Give a high five. 411 00:30:38,732 --> 00:30:39,983 You're afraid? 412 00:30:42,405 --> 00:30:46,576 Why do you come to me? Me and you, we're fighting. 413 00:30:47,285 --> 00:30:48,828 What do you want? 414 00:30:48,947 --> 00:30:51,241 This is all food, what should I get you? 415 00:30:51,464 --> 00:30:55,832 - Daa. - Okay Basel, go home! 416 00:30:55,995 --> 00:30:58,456 - Daa! - Okay Salem, go home! 417 00:30:59,276 --> 00:31:01,302 Give this date to Yuval. 418 00:31:01,410 --> 00:31:03,373 Tell him to eat it. 419 00:31:03,992 --> 00:31:05,704 Tell him to eat and enjoy. 420 00:31:05,749 --> 00:31:06,791 Daa! 421 00:31:07,592 --> 00:31:10,417 No, no! Give it to him. Hand it like this. 422 00:31:15,433 --> 00:31:18,167 I need to write something about the protest today. 423 00:31:19,309 --> 00:31:20,916 I have to write more. 424 00:31:25,320 --> 00:31:27,964 The article I wrote on Harun's mom, 425 00:31:28,020 --> 00:31:30,125 didn't get many views. 426 00:31:30,394 --> 00:31:32,542 Okay, it's always like that, you are... 427 00:31:33,945 --> 00:31:35,037 What? 428 00:31:35,455 --> 00:31:37,765 - I feel you're a little enthusiastic. - What? 429 00:31:37,812 --> 00:31:39,708 I feel you're enthusiastic. 430 00:31:40,241 --> 00:31:41,685 What do you mean? 431 00:31:41,914 --> 00:31:44,167 You want everything to happen quickly. 432 00:31:44,733 --> 00:31:47,507 As if you came to solve everything... 433 00:31:49,445 --> 00:31:51,583 In 10 days, and then go back home. 434 00:31:55,564 --> 00:31:57,542 This has been going on for decades. 435 00:32:02,818 --> 00:32:04,167 We have to stop. 436 00:32:08,944 --> 00:32:11,609 You really feel I want to go home in 10 days? 437 00:32:11,642 --> 00:32:14,103 - What? - You feel I want to go in 10 days? 438 00:32:14,129 --> 00:32:15,250 Go where? 439 00:32:15,983 --> 00:32:17,667 No, you are... 440 00:32:19,011 --> 00:32:24,357 Enthusiastic like you want to end the occupation in 10 days. 441 00:32:24,991 --> 00:32:28,328 “The article didn't get enough views...” 442 00:32:30,517 --> 00:32:32,500 You want it all fast. 443 00:32:34,575 --> 00:32:36,185 Okay, so how should it be? 444 00:32:36,516 --> 00:32:41,270 I don't know, but surely not like you think. 445 00:32:41,640 --> 00:32:43,917 I don't think it will end in 10 days, 446 00:32:44,161 --> 00:32:45,667 what am I, stupid? 447 00:32:46,012 --> 00:32:47,763 You're enthusiastic. 448 00:32:48,037 --> 00:32:49,747 So? What's the problem? 449 00:32:51,851 --> 00:32:54,125 No problem, but you won't succeed. 450 00:32:56,270 --> 00:32:58,398 It requires patience. 451 00:32:58,833 --> 00:33:00,833 Get used to failing, you're a loser. 452 00:33:07,125 --> 00:33:08,643 Let's check the fuel. 453 00:33:11,456 --> 00:33:13,833 - I won't be able to sleep tonight. - Why? 454 00:33:13,966 --> 00:33:16,319 Because of that soldier, from army intelligence. 455 00:33:16,507 --> 00:33:18,606 He told me at the protest: 456 00:33:18,679 --> 00:33:21,268 Basel, we will arrest you tonight. 457 00:33:27,209 --> 00:33:28,500 What happened? 458 00:33:28,799 --> 00:33:30,458 The army is here? 459 00:33:30,951 --> 00:33:32,870 - They're at the entrance? - Yes. 460 00:33:33,047 --> 00:33:34,048 Wow. 461 00:33:35,944 --> 00:33:37,500 Where are the cameras? 462 00:33:38,577 --> 00:33:41,024 They're waiting near those trees there. 463 00:33:41,079 --> 00:33:43,098 And two army jeeps entered from there. 464 00:33:43,123 --> 00:33:45,250 - Two jeeps? - In the woods, yes. 465 00:33:45,808 --> 00:33:48,644 There's also a strange light there. 466 00:33:48,670 --> 00:33:51,492 You think they'll come to our home? 467 00:33:52,549 --> 00:33:54,720 - It's them down there? - Yes it is. 468 00:34:00,960 --> 00:34:03,969 They will enter with many soldiers. 469 00:34:05,099 --> 00:34:07,915 - Go wear a warmer coat. - I'm okay mom. 470 00:34:08,106 --> 00:34:09,441 It's cold. 471 00:34:09,566 --> 00:34:11,432 We don't know what will happen. 472 00:34:11,943 --> 00:34:13,750 Don't be afraid. 473 00:34:14,237 --> 00:34:15,864 How can I not be afraid? 474 00:34:15,989 --> 00:34:17,583 Where did they go? 475 00:34:17,937 --> 00:34:19,458 They're coming? 476 00:34:21,411 --> 00:34:22,704 Basel, don't go there. 477 00:34:39,971 --> 00:34:42,340 (Basel) This is what's happening in my village now. 478 00:34:42,957 --> 00:34:44,701 Soldiers are everywhere. 479 00:34:45,560 --> 00:34:47,145 Back off. 480 00:34:48,159 --> 00:34:50,996 Who do you think you're filming, you son of a bitch? 481 00:35:10,293 --> 00:35:11,458 Open the door. 482 00:35:17,048 --> 00:35:18,667 Enter the home. 483 00:35:33,363 --> 00:35:35,157 What are you doing here? 484 00:35:36,736 --> 00:35:39,739 Please take your stuff out of this house. 485 00:35:49,249 --> 00:35:52,335 2, 7, 6, 8, 7… 486 00:35:52,461 --> 00:35:55,792 - This is revenge for the protest? - None of your business. 487 00:35:57,943 --> 00:36:00,250 - I'm just asking. - Okay, we replied. 488 00:36:02,762 --> 00:36:05,595 You searched, nobody is in the house? 489 00:36:14,927 --> 00:36:18,648 They entered all the rooms, and asked where's Basel? 490 00:36:18,862 --> 00:36:20,983 I said: I don't know him. 491 00:36:21,066 --> 00:36:22,568 I stayed hidden. 492 00:36:23,563 --> 00:36:27,595 But why arrest you? Maybe for filming them yesterday. 493 00:36:27,742 --> 00:36:29,461 Yuval, you talked to them? 494 00:36:29,498 --> 00:36:33,083 I tried, they didn't answer much. 495 00:36:33,264 --> 00:36:35,656 They wanted 'Basel, or his father'. 496 00:36:35,728 --> 00:36:37,105 They wanted one of us. 497 00:36:37,570 --> 00:36:40,042 You have school now. 498 00:36:41,567 --> 00:36:45,872 When I try to wake you, I hear “Mommy I can't, I'm too tired”. 499 00:36:46,067 --> 00:36:48,521 But for the army? You wake up fast! 500 00:36:53,021 --> 00:36:56,065 They came to check if you're sleeping well at night? 501 00:37:00,927 --> 00:37:04,484 It's two in the morning, and you're doing operations in our houses? 502 00:37:04,545 --> 00:37:07,890 They're doing stun grenades. 503 00:37:09,332 --> 00:37:12,735 Wait a minute. My wife isn't feeling well. 504 00:37:12,832 --> 00:37:13,832 Get in the car. 505 00:37:14,423 --> 00:37:17,968 It's eight in the morning, they're starting a new policy. 506 00:37:18,262 --> 00:37:20,603 This is a training zone, you can't drive here. 507 00:37:20,648 --> 00:37:21,670 Who decided? 508 00:37:21,758 --> 00:37:24,569 - I want to return to my home. - It's illegal to drive here. 509 00:37:24,594 --> 00:37:28,098 But I need a car to visit my son in the hospital! 510 00:37:30,007 --> 00:37:32,237 Palestinians can't drive here! 511 00:37:32,352 --> 00:37:34,375 Understand? Explain it to her. 512 00:37:34,729 --> 00:37:38,567 Masafer Yatta will not give up! 513 00:37:38,692 --> 00:37:41,167 It'll take time, but at the end we believe that we will win. 514 00:37:41,441 --> 00:37:44,305 Hello everyone, since the morning until now. 515 00:37:44,522 --> 00:37:47,843 Demolitions of homes happening in Masafer Yatta. 516 00:37:50,745 --> 00:37:52,872 - What are you doing? - Destroying. 517 00:37:52,998 --> 00:37:55,875 That's the law. It's all legal. 518 00:37:56,001 --> 00:37:58,003 But it's a law made by settlers! 519 00:37:58,128 --> 00:37:59,542 If you have a problem, take it up with the law. 520 00:38:03,578 --> 00:38:07,049 We want an ID card! We want a state! 521 00:38:07,243 --> 00:38:09,439 ... 522 00:38:09,609 --> 00:38:11,111 To resist, it takes time. 523 00:38:11,266 --> 00:38:13,435 One water drop doesn't make change. 524 00:38:13,560 --> 00:38:16,449 But keep dropping the water, and it will make change. 525 00:38:17,300 --> 00:38:19,027 It's happening also this morning. 526 00:38:19,149 --> 00:38:21,538 That this convey is coming to Masafer Yatta. 527 00:38:26,074 --> 00:38:27,251 A bulldozer is coming. 528 00:38:28,128 --> 00:38:29,672 Two bulldozers. 529 00:38:31,012 --> 00:38:34,932 There are hundreds of demolition orders. 530 00:38:35,102 --> 00:38:36,479 People don't know 531 00:38:36,515 --> 00:38:39,893 which house and village, they're going to choose today. 532 00:38:42,628 --> 00:38:45,673 Destroy everything here, there, and there. 533 00:38:45,954 --> 00:38:47,292 And there. 534 00:38:56,751 --> 00:39:01,498 One, two, three, four! Occupation no more! 535 00:39:01,555 --> 00:39:05,767 One, two, three, four! Occupation no more! 536 00:39:05,892 --> 00:39:07,894 Occupation no more! 537 00:39:09,719 --> 00:39:10,945 Why are you choking him? 538 00:39:11,170 --> 00:39:13,047 (Basel) I'm filming you! 539 00:39:13,797 --> 00:39:16,049 They're refusing to give us permits. 540 00:39:16,219 --> 00:39:18,430 Or master plans for our villages. 541 00:39:18,547 --> 00:39:20,757 They come and demolish our homes. 542 00:39:20,904 --> 00:39:24,712 And keep saying in the media that we're building illegally. 543 00:39:52,459 --> 00:39:54,085 Basel I'll wash your clothes, so if you go to jail 544 00:39:54,111 --> 00:39:56,371 you'll have a bag ready. 545 00:40:28,683 --> 00:40:31,238 Nothing on mainstream news about the demolitions. 546 00:40:31,330 --> 00:40:37,002 As if it happened, but also, it never happened. 547 00:40:37,061 --> 00:40:39,355 We'll keep filming everything. 548 00:40:39,444 --> 00:40:41,125 And we have to think… 549 00:40:41,921 --> 00:40:45,216 How to reach more people in different ways. 550 00:40:45,890 --> 00:40:47,542 That would be excellent I think. 551 00:40:51,663 --> 00:40:55,034 - Why are you on your phone all day? - It's from stress. 552 00:41:03,192 --> 00:41:04,615 Stress, stress, stress. 553 00:41:04,651 --> 00:41:06,375 You're afraid something will happen? 554 00:41:08,706 --> 00:41:12,876 Yes, but also I'm stressed because I have nothing to do. 555 00:41:14,377 --> 00:41:15,833 What do you mean? 556 00:41:16,254 --> 00:41:17,583 I don't know. 557 00:41:20,134 --> 00:41:21,375 What? 558 00:41:29,697 --> 00:41:32,092 What can I do besides being on my phone? 559 00:41:35,640 --> 00:41:36,778 Huh? 560 00:41:37,665 --> 00:41:40,250 I have nothing else, only my phone. 561 00:41:40,530 --> 00:41:42,083 What would you like to do? 562 00:41:42,893 --> 00:41:44,458 Anything else. 563 00:41:49,776 --> 00:41:53,000 But you studied law, can't you practice it? 564 00:41:57,130 --> 00:41:58,625 That's… 565 00:42:02,292 --> 00:42:04,167 Something I lost hope in. 566 00:42:04,657 --> 00:42:09,917 Students like me studied so hard for a law degree but… 567 00:42:10,910 --> 00:42:16,929 But our economy is ruined, you can find work only in Israel. 568 00:42:16,982 --> 00:42:19,708 - What work? - Construction. No other option. 569 00:42:21,420 --> 00:42:24,833 Like you never went to university. 570 00:42:26,331 --> 00:42:27,625 What do you think? 571 00:42:28,192 --> 00:42:29,833 If you were in my place, what would you think? 572 00:42:30,931 --> 00:42:32,792 You come here from outside, 573 00:42:33,273 --> 00:42:38,027 you can move freely, you have a job. 574 00:42:39,320 --> 00:42:40,958 I would be frustrated. 575 00:42:42,297 --> 00:42:46,593 Basel honestly, I don't know how I would be if I were you. 576 00:42:51,211 --> 00:42:53,750 How I would have so much… 577 00:42:55,526 --> 00:42:59,750 Hope and power like you. 578 00:43:03,557 --> 00:43:04,792 Right? 579 00:43:09,800 --> 00:43:12,583 Yes, but sometimes I think too hard about it all… 580 00:43:15,411 --> 00:43:17,208 And I feel this huge depression in me. 581 00:43:39,240 --> 00:43:40,325 What's wrong? 582 00:43:40,351 --> 00:43:43,332 Nothing, go bring wood, for your brother Harun. 583 00:43:43,378 --> 00:43:45,547 I want to make a fire. 584 00:43:50,126 --> 00:43:51,711 Bring it to me. 585 00:43:53,654 --> 00:43:55,072 They're broken? 586 00:43:59,513 --> 00:44:01,000 Excellent. 587 00:44:06,420 --> 00:44:07,917 Is somebody coming? 588 00:44:12,394 --> 00:44:14,000 Nobody is coming. 589 00:44:26,330 --> 00:44:27,750 Watch it kids. 590 00:44:28,092 --> 00:44:29,385 That way, that way. 591 00:44:30,541 --> 00:44:31,542 Move from the way. 592 00:45:08,375 --> 00:45:10,713 Harun, we won't forget you! 593 00:45:10,839 --> 00:45:12,757 We're all your sisters! 594 00:45:12,838 --> 00:45:14,840 We're all your sisters! 595 00:45:14,869 --> 00:45:17,204 No to the occupation! 596 00:45:17,748 --> 00:45:19,666 You destroyed my family. 597 00:45:19,867 --> 00:45:21,994 Even our car you took. 598 00:45:22,126 --> 00:45:26,458 Nobody covers treatment for my paralyzed son. 599 00:45:26,640 --> 00:45:28,433 My son lives in a cave, 600 00:45:28,639 --> 00:45:32,059 because the army doesn't allow us to build a home for him. 601 00:45:32,149 --> 00:45:33,548 It's a dirty cave, 602 00:45:33,623 --> 00:45:36,900 and I take him to a doctor since his chest gets infected. 603 00:45:36,967 --> 00:45:39,792 Come visit me my dear, come see my son. 604 00:45:40,229 --> 00:45:41,605 Get off the road. 605 00:45:43,640 --> 00:45:45,184 Slowly. 606 00:45:46,053 --> 00:45:47,667 Slowly, slowly. 607 00:45:49,078 --> 00:45:51,164 This is a story of Basel Adra. 608 00:45:51,245 --> 00:45:52,579 A post from Basel Adra. 609 00:45:52,685 --> 00:45:54,329 Basel thank you so much for being with us today. 610 00:45:54,383 --> 00:45:56,598 I follow you closely on Instagram. 611 00:45:56,642 --> 00:45:59,312 He spent years documenting Israeli efforts, 612 00:45:59,386 --> 00:46:02,417 To evict Palestinians living in Masafer Yatta. 613 00:46:02,445 --> 00:46:04,954 There's a hate from them towards me. 614 00:46:05,044 --> 00:46:07,254 Just because I take my phone or camera, 615 00:46:07,380 --> 00:46:09,988 And I go film them when they're doing, like, these crimes. 616 00:46:10,081 --> 00:46:12,308 I want to talk to you for a second about Masafer Yatta. 617 00:46:12,444 --> 00:46:14,451 Forced evictions and demolitions in Masafer Yatta. 618 00:46:14,559 --> 00:46:16,187 - Masafer Yatta. - Masafer Yatta. 619 00:46:16,359 --> 00:46:19,875 Over 2,500 Palestinians are facing forced expulsion. 620 00:46:20,056 --> 00:46:23,272 As an Israeli, it's very important for me to stress 621 00:46:23,633 --> 00:46:26,250 that I don't think we can have security 622 00:46:26,506 --> 00:46:28,717 if Palestinians don't have freedom. 623 00:46:28,985 --> 00:46:32,447 They live with no voting rights under military occupation. 624 00:46:32,669 --> 00:46:34,945 Basel, a guy my age who lives there, 625 00:46:35,028 --> 00:46:36,780 can't even leave the West Bank. 626 00:46:36,935 --> 00:46:38,761 And we destroy their homes every week. 627 00:46:38,838 --> 00:46:42,175 You're against Jewish people, in everything you do. 628 00:46:42,258 --> 00:46:45,020 You don't even know me, why do you say I'm against Jews? 629 00:46:45,094 --> 00:46:48,059 They're families of farmers, on their private land. 630 00:46:48,160 --> 00:46:51,313 What you're saying is a lie. 631 00:46:51,425 --> 00:46:53,658 They're invaders in a military training ground. 632 00:46:53,729 --> 00:46:55,432 Why are you doing this? 633 00:46:55,528 --> 00:46:59,991 They build illegal homes, inside a military training zone. 634 00:47:00,064 --> 00:47:02,292 And people call the expulsion a war crime? 635 00:47:02,406 --> 00:47:04,396 I think they don't know what a war crime is. 636 00:47:04,422 --> 00:47:07,333 He documents the eviction of his community in Masafer Yatta. 637 00:47:07,468 --> 00:47:10,245 ... 638 00:47:10,359 --> 00:47:12,794 ... 639 00:47:12,846 --> 00:47:15,363 ... 640 00:47:18,177 --> 00:47:20,085 - Level ten, really? - Ten! Ten! 641 00:47:20,231 --> 00:47:21,708 Get ready! 642 00:47:29,510 --> 00:47:32,000 Our protests are effecting the army. 643 00:47:32,069 --> 00:47:36,236 We do 3 protests a week, it has an impact. 644 00:47:36,712 --> 00:47:38,984 They didn't invade our villages for a long time. 645 00:47:39,338 --> 00:47:41,798 They didn't give new demolition orders. 646 00:47:42,100 --> 00:47:46,708 That's why we can't stop, even if they arrest people. 647 00:47:47,711 --> 00:47:50,750 The army would be pleased if we stop. 648 00:47:52,584 --> 00:47:55,458 But you should be more careful Basel. 649 00:48:04,823 --> 00:48:06,878 Me and you should leave this place together. 650 00:48:08,093 --> 00:48:09,628 - Really? - Yes. 651 00:48:11,001 --> 00:48:12,208 Where will we go? 652 00:48:13,179 --> 00:48:14,458 To the Maldives. 653 00:48:21,933 --> 00:48:23,167 A donkey. 654 00:48:26,638 --> 00:48:29,333 - He's laughing at your idea. - Why? 655 00:48:30,412 --> 00:48:31,625 The idea of leaving. 656 00:48:36,776 --> 00:48:38,292 That's it, you'll go to sleep? 657 00:48:39,486 --> 00:48:41,947 You want to go home, what can I do? 658 00:48:41,999 --> 00:48:43,375 I have to go. 659 00:48:45,563 --> 00:48:48,942 - You're running away? - I'm going home. 660 00:48:48,993 --> 00:48:50,750 - Why? - Because. 661 00:48:51,267 --> 00:48:53,425 I'm going to visit my mom. 662 00:48:54,039 --> 00:48:56,236 Well, I have no way to leave this place. 663 00:49:11,413 --> 00:49:14,767 PASSAGE FOR ISRAELI CARS ONLY 664 00:49:24,201 --> 00:49:25,750 Give mom some food. 665 00:49:28,754 --> 00:49:30,220 - Maa! - Maa! 666 00:49:32,477 --> 00:49:34,417 He loves to say maa. 667 00:49:39,287 --> 00:49:41,342 Play Elias his song, so he dances. 668 00:49:43,363 --> 00:49:46,542 Basel, there will be a demolition tomorrow, 669 00:49:47,303 --> 00:49:48,763 I can feel it. 670 00:49:49,885 --> 00:49:51,553 It's a feeling. 671 00:49:51,895 --> 00:49:54,105 I heard army helicopters all day. 672 00:50:13,331 --> 00:50:15,500 Doha, those are pants, not a shirt. 673 00:50:20,060 --> 00:50:21,375 Do you want to flip over? 674 00:50:22,964 --> 00:50:25,342 Lift your hand, let's move it a bit. 675 00:50:31,797 --> 00:50:33,382 Come on, hurry up! 676 00:50:40,671 --> 00:50:42,335 Today we will learn the alphabet. 677 00:50:42,361 --> 00:50:44,170 Let's all look at the first letter. 678 00:50:44,269 --> 00:50:46,229 - What is it? - Alef! 679 00:50:47,162 --> 00:50:49,183 Who knows the next one? 680 00:50:50,142 --> 00:50:51,875 Who knows the answer? 681 00:50:52,564 --> 00:50:53,732 Me! 682 00:51:06,515 --> 00:51:08,042 When I was a boy, 683 00:51:09,629 --> 00:51:12,583 My village wanted to build the first school. 684 00:51:18,090 --> 00:51:21,424 The plan was to work together all summer. 685 00:51:21,645 --> 00:51:24,479 It's illegal to build here, you don't have a permit! 686 00:51:24,540 --> 00:51:25,791 It's a school! 687 00:51:26,331 --> 00:51:28,291 It's not just a building, 688 00:51:28,393 --> 00:51:30,896 it's for our children! This is a school. 689 00:51:30,969 --> 00:51:32,388 We want to live! 690 00:51:32,442 --> 00:51:34,958 Like you're living, we want to live! 691 00:51:35,690 --> 00:51:38,055 The army threatened to arrest the workers. 692 00:51:39,811 --> 00:51:42,981 My mom loves to tell us, how she had an idea: 693 00:51:46,612 --> 00:51:49,554 Women and children will work during the day. 694 00:51:49,633 --> 00:51:52,800 Don't get close to the girls! I'll hit you with the stick. 695 00:51:54,302 --> 00:51:56,958 Men will work at night, in secret. 696 00:52:03,142 --> 00:52:04,143 Forward! 697 00:52:04,172 --> 00:52:05,173 Sides! 698 00:52:05,209 --> 00:52:07,393 Up! Down! 699 00:52:08,519 --> 00:52:11,542 That's how the school I attended, was built. 700 00:52:18,745 --> 00:52:21,122 The nonviolent struggle for a school, 701 00:52:21,180 --> 00:52:23,250 Led Tony Blair to visit us. 702 00:52:28,032 --> 00:52:30,672 He walked around our village for 7 minutes. 703 00:52:34,951 --> 00:52:37,055 Here he is next to our home. 704 00:52:39,893 --> 00:52:41,233 Next to my father. 705 00:52:43,733 --> 00:52:46,792 Who speaks no English, and never went to school. 706 00:52:52,037 --> 00:52:54,208 After he returned to the UK, 707 00:52:54,900 --> 00:52:57,740 Israel cancelled the demolition orders for 708 00:52:57,798 --> 00:53:00,083 the school and homes in the street he walked in. 709 00:53:05,217 --> 00:53:07,208 This is a story about power. 710 00:53:09,147 --> 00:53:10,500 I grew up hearing it. 711 00:53:16,042 --> 00:53:20,110 ... 712 00:53:21,342 --> 00:53:24,053 They're entering. They're entering the village. 713 00:53:24,663 --> 00:53:26,292 It could be our chicken house. 714 00:53:27,249 --> 00:53:30,000 It could be the neighbor's chicken house. 715 00:53:30,377 --> 00:53:32,170 It could be their home. 716 00:53:33,461 --> 00:53:36,024 - Nasser, stay calm. - Yes, of course. 717 00:53:36,057 --> 00:53:38,017 They might arrest you. 718 00:53:38,043 --> 00:53:40,573 You heat up quickly, be careful. 719 00:53:40,667 --> 00:53:43,250 Who owns these chickens? I'll kick them out. 720 00:53:43,314 --> 00:53:44,899 Ilan you shit! 721 00:53:50,939 --> 00:53:53,358 Nobody is allowed to move. 722 00:54:02,641 --> 00:54:04,086 Why are you here? 723 00:54:04,243 --> 00:54:05,995 Why invade our village? 724 00:54:06,246 --> 00:54:08,874 It's our village. We can build in our village. 725 00:54:08,999 --> 00:54:12,377 Why are you here? Why are you here? 726 00:54:12,502 --> 00:54:14,058 Go home. 727 00:54:17,257 --> 00:54:20,302 Our pigeons were there. Where are they? 728 00:54:20,427 --> 00:54:23,180 - They destroyed your chicken house? - Yes. 729 00:54:26,387 --> 00:54:27,972 The little pigeon is alive. 730 00:54:29,644 --> 00:54:31,601 No, it died. 731 00:54:34,409 --> 00:54:36,250 It's alive, a little one. 732 00:54:37,694 --> 00:54:39,000 Inside the barrel? 733 00:54:43,074 --> 00:54:45,542 Film son, why are you leaving me alone? 734 00:54:45,644 --> 00:54:48,480 Film Basel, they're still here. 735 00:54:48,849 --> 00:54:50,659 Forward! Move! 736 00:54:51,027 --> 00:54:52,529 (Basel) I'm filming you. 737 00:54:56,957 --> 00:54:58,375 I'm filming you! 738 00:54:59,845 --> 00:55:01,638 You're just like criminals. 739 00:55:02,272 --> 00:55:05,875 - You're expelling us. - If he gets closer, arrest him. 740 00:55:06,036 --> 00:55:09,300 Arrest me! On what grounds? 741 00:55:09,614 --> 00:55:10,969 Grab him. 742 00:55:11,016 --> 00:55:12,626 On what grounds? 743 00:55:15,409 --> 00:55:17,537 I have a journalist card. 744 00:55:22,621 --> 00:55:24,582 I have a journalist card! 745 00:55:27,077 --> 00:55:28,203 Shut up! 746 00:55:31,276 --> 00:55:33,142 Don't hit my son! 747 00:55:33,416 --> 00:55:36,000 Leave our village! Go away! 748 00:55:36,182 --> 00:55:38,083 Leave you shit! 749 00:55:38,148 --> 00:55:40,663 - Shoot. Shoot me. - Move back. 750 00:55:40,853 --> 00:55:43,314 - Shoot me. - Move back. 751 00:55:43,536 --> 00:55:45,246 Get an ambulance. 752 00:55:46,007 --> 00:55:47,383 Leave him. 753 00:55:47,973 --> 00:55:49,558 Run Basel, run! 754 00:55:49,927 --> 00:55:51,537 Get up son, run! 755 00:55:53,651 --> 00:55:54,902 Run Basel! 756 00:56:13,797 --> 00:56:17,259 I hope, I hope, I hope. 757 00:56:39,803 --> 00:56:41,458 What are they pointing at? 758 00:56:49,284 --> 00:56:50,500 Enter your home! 759 00:56:51,149 --> 00:56:52,276 Enter your home! 760 00:56:52,302 --> 00:56:54,582 - I'm a journalist. - It doesn't matter, enter your home. 761 00:56:55,213 --> 00:56:56,500 Do you understand? 762 00:57:00,387 --> 00:57:01,972 Hide yourself Basel. 763 00:57:02,075 --> 00:57:03,909 And don't let them see your face! 764 00:57:07,139 --> 00:57:10,053 Move or I'll use force. 765 00:57:10,240 --> 00:57:11,608 Film from there. 766 00:57:14,310 --> 00:57:15,729 Arrest him. 767 00:57:16,226 --> 00:57:18,186 Take him to the jeep. 768 00:57:18,429 --> 00:57:21,057 I'm a threat? I am a danger? 769 00:57:21,083 --> 00:57:23,335 Let him go! 770 00:57:23,463 --> 00:57:26,007 You animal, let him go! 771 00:57:26,118 --> 00:57:27,792 Let him go! 772 00:57:56,525 --> 00:57:59,631 - Where did they take your father? - We're not sure. 773 00:58:00,536 --> 00:58:01,996 Wow, Basel. 774 00:58:02,774 --> 00:58:05,652 He's with the army now, and they're vengeful. 775 00:58:05,732 --> 00:58:07,208 They take you 776 00:58:07,591 --> 00:58:09,613 and it's… a form of emotional torture. 777 00:58:11,633 --> 00:58:14,928 My father was arrested many times before. 778 00:58:15,097 --> 00:58:17,217 It started a long time ago, but… 779 00:58:17,543 --> 00:58:19,753 I don't know, man. 780 00:58:21,170 --> 00:58:22,603 I might need to stop the activism. 781 00:58:29,640 --> 00:58:31,917 Just for a while. 782 00:58:34,057 --> 00:58:35,976 You're serious? 783 00:58:36,002 --> 00:58:37,900 I have to work in the gas station, to provide for my family. 784 00:58:41,309 --> 00:58:45,586 Hello? 785 00:59:43,168 --> 00:59:44,292 Bulldozers? 786 00:59:47,851 --> 00:59:49,101 - Yes. - Where? 787 00:59:49,521 --> 00:59:51,000 - You want to go? - Yes, maybe I'll go. 788 00:59:54,144 --> 00:59:56,651 Fine - You won't go? 789 00:59:57,995 --> 01:00:00,107 No, I can't go. 790 01:00:08,482 --> 01:00:09,790 - There's a demolition in the next village? - That's right. 791 01:00:11,250 --> 01:00:13,375 Any cars pass here? I don't have a jeep. 792 01:00:14,510 --> 01:00:17,877 My car can't pass this road. 793 01:00:17,903 --> 01:00:20,423 To be honest, the Israelis took all of our cars. 794 01:00:20,460 --> 01:00:22,992 We all sit here with no cars. 795 01:00:23,018 --> 01:00:25,458 - They took all your cars? - Yes. 796 01:00:25,484 --> 01:00:28,314 - You can walk, it's close. - It's there, right? 797 01:00:28,500 --> 01:00:30,218 Thank you. 798 01:00:30,406 --> 01:00:32,184 Kids, come home. 799 01:00:32,344 --> 01:00:34,612 Boy, go stand there. 800 01:00:40,468 --> 01:00:43,110 Ilan, you destroy the life of a family every week. 801 01:00:43,492 --> 01:00:48,941 You refuse all their requests for building permits. 802 01:00:50,905 --> 01:00:53,341 You are ruining their lives. 803 01:00:55,540 --> 01:00:57,153 How would you feel if somebody destroyed your home? 804 01:01:00,137 --> 01:01:01,925 Don't bother me in the morning. 805 01:01:02,054 --> 01:01:03,754 You need to hear this. 806 01:01:04,425 --> 01:01:05,796 ... 807 01:01:07,126 --> 01:01:09,449 You know this is a closed military training ground? 808 01:01:09,692 --> 01:01:11,925 Nobody showed me a warrant. 809 01:01:13,004 --> 01:01:15,194 We'll show you, please leave. 810 01:01:19,302 --> 01:01:21,519 Here is a Jew who is helping them. 811 01:01:22,274 --> 01:01:25,051 You're on Facebook, people will know you, 812 01:01:25,077 --> 01:01:26,912 and pay you a visit. 813 01:01:27,678 --> 01:01:29,083 You're coming for our home? 814 01:01:31,366 --> 01:01:32,993 Don't move. 815 01:01:33,202 --> 01:01:34,244 Get back. 816 01:01:36,788 --> 01:01:39,333 You come to destroy my house? 817 01:01:43,545 --> 01:01:45,547 Sit here, sit here! 818 01:01:46,423 --> 01:01:47,883 Don't stand up! 819 01:01:48,550 --> 01:01:50,050 What's the matter with you? 820 01:03:10,966 --> 01:03:13,427 - Eat. - I'm full. 821 01:03:15,429 --> 01:03:17,139 You eat. 822 01:03:19,516 --> 01:03:21,018 I'm full. 823 01:03:38,452 --> 01:03:40,662 Your taste in music improved. 824 01:03:40,787 --> 01:03:43,248 - It's a nice song. - Yeah? 825 01:03:43,373 --> 01:03:45,726 - Why, I used to have bad taste? - In the past… 826 01:03:45,751 --> 01:03:47,753 It's according to my mood. 827 01:03:49,379 --> 01:03:53,175 - So your mood improved. - My mood is like shit. 828 01:03:54,134 --> 01:03:56,428 I'm serious, days like these I… 829 01:03:57,929 --> 01:04:00,057 It's hard, man. 830 01:04:01,308 --> 01:04:03,935 From the moment I wake up… 831 01:04:04,478 --> 01:04:05,562 Only trouble. 832 01:04:09,191 --> 01:04:12,569 I can't stop thinking about the situation at home. 833 01:04:12,694 --> 01:04:15,697 Because my dad is in prison. 834 01:04:16,865 --> 01:04:19,409 I don't like to have all this responsibility. 835 01:04:19,534 --> 01:04:21,828 Yes, I can understand. 836 01:04:23,914 --> 01:04:27,793 It scares me a bit to end up becoming my father. 837 01:04:28,627 --> 01:04:31,380 I don't think I have his energy. 838 01:04:32,547 --> 01:04:34,633 But what scares you? 839 01:04:35,384 --> 01:04:37,427 I'm not sure. 840 01:04:53,527 --> 01:04:55,445 Why are you laughing? 841 01:04:55,570 --> 01:04:57,531 I shut down, man. 842 01:05:02,035 --> 01:05:04,913 I ran out of power. 843 01:05:05,038 --> 01:05:07,249 So turn yourself off. 844 01:05:07,833 --> 01:05:09,167 Shut down. 845 01:05:20,387 --> 01:05:22,389 When I was a boy 846 01:05:24,850 --> 01:05:27,644 My father would take us all on trips. 847 01:05:40,365 --> 01:05:43,160 Louder! Louder! Louder! 848 01:05:46,955 --> 01:05:50,792 The best photographer from Masafer Yatta studios! 849 01:05:52,419 --> 01:05:54,754 The best guy in the village. 850 01:05:55,338 --> 01:05:57,340 The best guy who is sleeping. 851 01:06:00,635 --> 01:06:03,013 The army's car passed by us! 852 01:06:03,430 --> 01:06:06,183 Don't be afraid of them, we have a special power. 853 01:06:08,894 --> 01:06:11,980 - As long as we have power… - There's the army again! 854 01:06:12,105 --> 01:06:15,108 Who cares? They're probably running away. 855 01:06:18,487 --> 01:06:22,574 My father is exactly my age now, in this video. 856 01:06:24,534 --> 01:06:27,287 In these roads near my home, 857 01:06:27,412 --> 01:06:30,123 two kinds of cars pass: 858 01:06:31,166 --> 01:06:33,168 Yellow plates. 859 01:06:33,293 --> 01:06:35,086 Green plates. 860 01:06:37,422 --> 01:06:40,509 Israeli cars are yellow. 861 01:06:41,593 --> 01:06:44,262 They can move freely in the land. 862 01:06:46,932 --> 01:06:49,809 It's illegal for me to drive them. 863 01:06:51,853 --> 01:06:55,148 Palestinian cars are green. 864 01:06:56,566 --> 01:06:59,277 They can't leave the West Bank. 865 01:07:02,072 --> 01:07:04,574 Israel controls both colors. 866 01:07:11,873 --> 01:07:15,252 An entire world built on a division: 867 01:07:16,670 --> 01:07:18,547 Green man. 868 01:07:19,214 --> 01:07:21,049 Yellow man. 869 01:07:52,581 --> 01:07:55,081 They're breaking all the homes in the village! 870 01:07:58,587 --> 01:08:01,631 100 settlers! Oh my god. 871 01:08:02,382 --> 01:08:03,842 (Basel) Help! 872 01:08:11,057 --> 01:08:12,684 (Basel) Soldier! 873 01:08:16,646 --> 01:08:18,398 Get the cameraman. 874 01:08:18,940 --> 01:08:21,568 (Yuval) Watch out, Basel! 875 01:08:26,364 --> 01:08:29,743 (Basel) Soldier, I'm filming all of this. 876 01:08:29,868 --> 01:08:32,037 You're in Palestinian land. 877 01:08:32,621 --> 01:08:34,414 (Basel) I'm filming all of this. 878 01:08:34,539 --> 01:08:38,585 I'm filming all of it, soldiers and settlers together. 879 01:08:39,210 --> 01:08:41,004 The soldier is with them. 880 01:08:48,511 --> 01:08:50,221 You bastard! 881 01:08:51,431 --> 01:08:54,059 (Basel) You're allowing them to attack us. 882 01:08:56,645 --> 01:08:59,189 Why did you destroy our homes? 883 01:09:01,858 --> 01:09:04,736 Go home. Go home Basel. 884 01:09:04,861 --> 01:09:07,155 Go make some article. Go. 885 01:09:07,280 --> 01:09:08,865 Go make some video. 886 01:09:09,574 --> 01:09:13,078 (Basel) Go away, this is my home. 887 01:09:13,536 --> 01:09:16,081 (Basel) This is my home, don't touch me. 888 01:09:16,206 --> 01:09:17,832 I won't move back. 889 01:09:19,584 --> 01:09:22,754 (Basel) We are in our own home. 890 01:09:22,879 --> 01:09:26,132 This is your home? This isn't your home. 891 01:09:26,257 --> 01:09:30,887 (Basel) Settlers, with weapons, and soldiers… 892 01:09:32,013 --> 01:09:34,474 Idiot, go home write an article. 893 01:09:34,599 --> 01:09:36,226 Go make an article, you fool. 894 01:09:36,351 --> 01:09:38,144 (Basel) Who ordered ambulances? 895 01:09:38,269 --> 01:09:39,746 They destroyed the village. 896 01:09:39,771 --> 01:09:42,399 My head hurts. 897 01:09:43,775 --> 01:09:47,654 More settlers are coming! 898 01:09:50,782 --> 01:09:53,785 They're back, you want a war? 899 01:10:00,250 --> 01:10:02,085 He's injured! 900 01:10:06,923 --> 01:10:09,134 Move! Move! Move! 901 01:10:09,259 --> 01:10:10,969 (Yuval) Don't shoot him! 902 01:10:11,094 --> 01:10:13,154 (Basel) I'm a cameraman, I'm in my home. 903 01:10:13,179 --> 01:10:15,390 (Basel) You son of a bitch. 904 01:10:15,515 --> 01:10:17,058 (Yuval) Basel, come here! 905 01:10:17,183 --> 01:10:18,618 (Basel) We're in our homes! 906 01:10:18,643 --> 01:10:21,396 (Basel) You don't see what the settlers did to us? 907 01:10:21,521 --> 01:10:23,356 (Basel) You act like a criminal. 908 01:10:24,190 --> 01:10:26,276 (Basel) What? More? 909 01:10:26,401 --> 01:10:29,529 More you criminals? More? 910 01:10:29,654 --> 01:10:32,240 More? More? 911 01:10:43,293 --> 01:10:46,379 (Basel) Give me an onion for the tear gas. 912 01:11:32,717 --> 01:11:36,095 OFER MILITARY PRISON 913 01:11:48,733 --> 01:11:51,486 My father is free, thank god. 914 01:11:51,611 --> 01:11:53,863 That's great. 915 01:11:53,988 --> 01:11:58,284 Thanks for the legal aid. I'm with the boys now. 916 01:11:58,409 --> 01:12:01,788 You worked too hard for us. 917 01:12:02,163 --> 01:12:03,748 Let's take another photo. 918 01:12:04,499 --> 01:12:06,333 - Here is good. - Another picture. 919 01:12:06,417 --> 01:12:09,212 For our villages, so they have freedom. 920 01:12:10,755 --> 01:12:12,882 Freedom for our village, huh? 921 01:12:22,767 --> 01:12:24,978 Dance Tasnim, let's see you. 922 01:12:32,193 --> 01:12:34,487 Hello! Who is it? 923 01:12:37,365 --> 01:12:38,575 Daddy. 924 01:12:39,409 --> 01:12:41,244 Nobody worry. 925 01:12:41,786 --> 01:12:44,789 - Dad, come here already. - I'm coming. 926 01:12:44,914 --> 01:12:46,432 - Come here. - What do you want? 927 01:12:46,457 --> 01:12:48,810 - Just me and you, daddy. - What should I do? 928 01:12:48,835 --> 01:12:50,280 - Let's cut it. - Together? 929 01:12:50,378 --> 01:12:51,963 Film us! 930 01:12:53,131 --> 01:12:55,425 - Shall we do it? - Yes! Yes! 931 01:13:15,403 --> 01:13:16,571 Go to the school. 932 01:13:17,071 --> 01:13:18,573 Turn around here. 933 01:13:21,784 --> 01:13:24,078 Let's go, after them! 934 01:13:25,121 --> 01:13:26,915 Get in the car! 935 01:13:27,040 --> 01:13:29,125 The army is in the village! 936 01:13:29,250 --> 01:13:32,295 Turn around here, even if it's dangerous. 937 01:13:32,420 --> 01:13:35,590 - Should I turn? - Go, there are no cars. 938 01:13:36,507 --> 01:13:38,760 - Let's go after them? - Go, go. 939 01:13:40,595 --> 01:13:43,640 - Turn here! - Fuck, you scared me. 940 01:13:43,765 --> 01:13:46,309 - From there. - What's up? 941 01:13:46,434 --> 01:13:48,645 - What happened? - Fuck them. 942 01:13:48,770 --> 01:13:51,064 Why are you shouting? 943 01:13:51,189 --> 01:13:53,775 Are you driving to a settlement? 944 01:13:55,526 --> 01:13:59,489 Come here, calm yourself down. You're going crazy. 945 01:14:02,033 --> 01:14:05,954 There's the army. Go, go, go. 946 01:14:06,079 --> 01:14:09,332 Fuck the army is blocking the road. 947 01:14:09,457 --> 01:14:10,959 Take that dirt road there. 948 01:14:28,601 --> 01:14:30,853 What will happen? 949 01:14:47,328 --> 01:14:49,205 He's closing the door on us. 950 01:14:49,706 --> 01:14:51,499 Come from the window. 951 01:14:52,000 --> 01:14:53,626 Stay together. 952 01:14:55,294 --> 01:14:57,880 Go down, you too! 953 01:14:58,548 --> 01:14:59,716 Get down. 954 01:15:00,425 --> 01:15:03,052 Don't be afraid little one. 955 01:15:07,306 --> 01:15:10,059 Where should I go? I study there. 956 01:15:10,977 --> 01:15:12,895 Go back, go back. 957 01:15:13,021 --> 01:15:14,939 Move back, come on. 958 01:15:16,441 --> 01:15:18,067 Everybody down now! 959 01:15:26,951 --> 01:15:28,619 Move back now! 960 01:15:30,911 --> 01:15:35,084 ELEMENTARY SCHOOL 961 01:15:36,961 --> 01:15:38,629 Go back man. 962 01:15:38,755 --> 01:15:40,882 Move back further. 963 01:16:23,132 --> 01:16:29,097 How can we remain friends, when you come here and… 964 01:16:29,222 --> 01:16:31,641 It could be your brother or friend, 965 01:16:31,766 --> 01:16:33,726 who destroyed my home. 966 01:16:34,268 --> 01:16:38,272 Can this go on? 967 01:16:38,397 --> 01:16:41,400 I'll keep watching how my home is destroyed, 968 01:16:41,526 --> 01:16:45,196 I rebuild, it's destroyed, I rebuild. 969 01:16:45,321 --> 01:16:48,591 I can't live! My whole life's purpose became to have a home. 970 01:16:48,616 --> 01:16:51,369 Dad tell them to stop shouting. 971 01:16:51,494 --> 01:16:53,788 But I want this to stop! 972 01:16:53,913 --> 01:16:55,540 Don't give me that nonsense. 973 01:16:55,665 --> 01:16:59,293 How does that help me? Let me ask you a question. 974 01:16:59,418 --> 01:17:02,255 - I'm still under occupation, right? - Right. 975 01:17:02,380 --> 01:17:05,436 Okay, nobody does anything so the situation will change! 976 01:17:06,134 --> 01:17:09,679 - Hamdan, what is this? - It's a debate. 977 01:17:09,804 --> 01:17:11,864 - No debates, come help us. - With what? 978 01:17:11,889 --> 01:17:16,060 Bring the taboon from the neighbor's house. 979 01:17:16,185 --> 01:17:19,438 Come Yuval, let's continue talking. 980 01:17:19,564 --> 01:17:23,109 - Am I wrong Yuval? - You didn't get me. 981 01:17:23,234 --> 01:17:25,570 People might not accept you here now. 982 01:17:27,029 --> 01:17:29,282 They are feeling a lot of anger. 983 01:17:53,189 --> 01:17:55,708 Basel, I'm going home. 984 01:18:05,309 --> 01:18:06,750 Are we okay, Basel? 985 01:18:07,115 --> 01:18:08,324 What? 986 01:18:11,042 --> 01:18:13,108 - Are you upset? - No. 987 01:18:18,416 --> 01:18:20,858 - I have no energy, I'm tired. - Really? 988 01:18:42,239 --> 01:18:44,783 We need to make big mainstream media 989 01:18:44,908 --> 01:18:47,160 talk and write about it. 990 01:18:48,411 --> 01:18:50,413 If not, it will be very bad. 991 01:18:50,539 --> 01:18:54,209 Because if we keep silent, they're just going to do it. 992 01:18:54,334 --> 01:18:59,422 I did a story about settler violence, when that was… 993 01:19:00,090 --> 01:19:03,051 Paid attention to that for ten minutes. 994 01:19:03,218 --> 01:19:05,136 To the right yes. 995 01:19:11,393 --> 01:19:13,356 - What's his name again? - Harun. 996 01:19:13,382 --> 01:19:14,925 - First name, Harun? - Yes. 997 01:19:14,971 --> 01:19:16,546 - Harun… - Abu. 998 01:19:16,635 --> 01:19:18,429 - Abu… - Aram. 999 01:19:18,634 --> 01:19:22,628 He's emotionally devastated, he refuses to see anyone. 1000 01:19:22,946 --> 01:19:25,824 He barely even talks to us, he only tolerates 1001 01:19:25,850 --> 01:19:27,643 me and his sister. 1002 01:19:28,952 --> 01:19:31,329 I can understand it. 1003 01:19:34,305 --> 01:19:36,182 So can we just see him? 1004 01:19:36,414 --> 01:19:40,376 All the journalists that came here. 1005 01:19:40,389 --> 01:19:43,725 They all saw Harun, but nothing changed for him. 1006 01:19:43,850 --> 01:19:47,521 There he is, still in a dirty cave. 1007 01:19:48,814 --> 01:19:51,691 The Israeli army won't allow us 1008 01:19:51,717 --> 01:19:53,302 to build a house for him. 1009 01:19:53,328 --> 01:19:56,139 If we could have only one room, a clean place for him. 1010 01:19:56,363 --> 01:19:59,658 It would give him hope to live. 1011 01:19:59,783 --> 01:20:00,909 Let's see him. 1012 01:20:01,034 --> 01:20:02,661 Can they enter? 1013 01:20:03,036 --> 01:20:05,997 They just want to see him, even if he's sleeping. 1014 01:20:10,252 --> 01:20:11,378 Sorry. 1015 01:20:18,427 --> 01:20:19,803 What is he saying? 1016 01:20:20,512 --> 01:20:23,056 Leave me, go out. 1017 01:20:23,181 --> 01:20:24,933 - What's wrong? - Go out. 1018 01:20:25,058 --> 01:20:26,184 Leave! 1019 01:20:27,269 --> 01:20:29,312 We were a burden on you. 1020 01:20:32,983 --> 01:20:34,776 I wish you health. 1021 01:20:35,692 --> 01:20:39,237 - Thank you. - You are very strong. 1022 01:20:40,282 --> 01:20:44,453 - Strength comes from god. - Sure. 1023 01:20:44,578 --> 01:20:46,997 I see my son, paralyzed, in front of me, 1024 01:20:47,122 --> 01:20:48,957 and I can't help him. 1025 01:20:48,983 --> 01:20:51,527 He screams from pain. 1026 01:20:51,751 --> 01:20:58,258 I have a son too, if this happened to me I'd go crazy. 1027 01:20:58,383 --> 01:21:03,263 My mind often gets lost, my brain just stops. 1028 01:21:03,388 --> 01:21:05,240 My body stops, when I see him suffering, 1029 01:21:05,265 --> 01:21:07,684 and I can't help him. 1030 01:21:07,809 --> 01:21:12,147 I tell him if I could give you anything, give my life 1031 01:21:12,272 --> 01:21:14,941 so you will live, I would, but I can't. 1032 01:21:14,967 --> 01:21:16,260 I understand. 1033 01:21:16,485 --> 01:21:18,403 I can't help him. 1034 01:21:18,429 --> 01:21:21,099 We need to go, thank you. 1035 01:21:21,392 --> 01:21:23,831 Thank you Harun's mother. 1036 01:21:25,535 --> 01:21:27,037 Thank you. 1037 01:21:38,089 --> 01:21:40,383 I hope I could help him. 1038 01:21:40,509 --> 01:21:43,094 I hope god takes him, 1039 01:21:43,220 --> 01:21:45,680 and relieves him from this life. I hope. 1040 01:22:39,109 --> 01:22:41,027 Come here, Basel. 1041 01:23:12,735 --> 01:23:14,650 They destroy us slowly. 1042 01:23:21,276 --> 01:23:23,570 Oh god, oh god. 1043 01:23:24,103 --> 01:23:25,897 Every week, a home. 1044 01:23:51,264 --> 01:23:52,932 Look at the settlement. 1045 01:23:53,408 --> 01:23:55,285 They're watching our demolition. 1046 01:23:55,518 --> 01:23:58,855 Don't move from the small tree. 1047 01:24:00,043 --> 01:24:02,671 Leave our land this moment! 1048 01:24:02,984 --> 01:24:05,904 You're coming for the water well? 1049 01:24:06,029 --> 01:24:08,990 - It's an illegal well. - What's your problem? 1050 01:24:09,115 --> 01:24:12,077 Don't disturb our work, move back. 1051 01:24:12,202 --> 01:24:13,286 Go back. 1052 01:24:13,411 --> 01:24:15,997 This water, we need it, it's our land! 1053 01:24:16,122 --> 01:24:18,792 For water, you need a permit from the army. 1054 01:24:18,917 --> 01:24:21,044 But you refuse to give us permits! 1055 01:24:21,169 --> 01:24:23,755 Why is it always illegal only for us? 1056 01:24:23,880 --> 01:24:25,924 Stop it! You filled the well up! 1057 01:24:45,402 --> 01:24:46,820 Aren't you ashamed? 1058 01:24:46,945 --> 01:24:50,115 Water is a human right. 1059 01:24:52,195 --> 01:24:55,150 Every week a new family must decide: 1060 01:24:57,437 --> 01:24:59,750 Endure, or leave their land. 1061 01:25:07,389 --> 01:25:10,767 If a family leaves, they lose their land. 1062 01:25:13,026 --> 01:25:15,612 Most rent an apartment, in the crowded city. 1063 01:25:17,287 --> 01:25:20,416 There the army aims to concentrate us. 1064 01:25:22,846 --> 01:25:25,557 But most villages endure. 1065 01:25:28,536 --> 01:25:31,442 The hardest struggle, is to stay on the land. 1066 01:25:37,977 --> 01:25:41,066 Masafer Yatta exists for one reason. 1067 01:25:45,234 --> 01:25:48,029 People who hold on to life. 1068 01:25:50,800 --> 01:25:52,093 Lift him up. 1069 01:25:53,364 --> 01:25:54,858 Put him outside. 1070 01:26:03,222 --> 01:26:06,851 More and more families are forced into caves, 1071 01:26:07,024 --> 01:26:11,478 As the army's home demolitions continue. 1072 01:26:45,231 --> 01:26:47,108 The world is going crazy, man. 1073 01:26:47,934 --> 01:26:49,185 Why? 1074 01:26:49,363 --> 01:26:51,365 I feel the world will end soon. 1075 01:26:53,620 --> 01:26:54,983 Look at this comment. 1076 01:26:56,319 --> 01:26:59,155 Peace, peace, peace for Palestine. 1077 01:27:02,161 --> 01:27:05,956 The post I wrote reached 2,366 people. 1078 01:27:07,211 --> 01:27:09,964 - It's excellent, I think. - Yeah. 1079 01:27:16,249 --> 01:27:18,317 When will we get married Yuval? 1080 01:27:18,827 --> 01:27:20,454 I don't know. 1081 01:27:23,211 --> 01:27:24,525 Do you want a family? 1082 01:27:26,246 --> 01:27:29,483 I don't know. It's complicated. 1083 01:27:41,833 --> 01:27:43,733 It's very complicated. 1084 01:27:48,264 --> 01:27:49,817 Because of money? 1085 01:27:50,918 --> 01:27:53,525 - Not just that. - What else? 1086 01:27:58,128 --> 01:27:59,921 I don't know, man. 1087 01:28:09,050 --> 01:28:10,233 What? 1088 01:28:11,780 --> 01:28:14,825 There's no stability in this land. 1089 01:28:18,336 --> 01:28:20,733 It would be so nice with stability one day. 1090 01:28:23,252 --> 01:28:26,150 Then you'll come visit me, not always me visiting you. 1091 01:28:28,027 --> 01:28:30,192 - Right? - Maybe. 1092 01:28:35,454 --> 01:28:37,164 They won't give us permits. 1093 01:28:37,215 --> 01:28:40,385 If there's stability and a democratic state, 1094 01:28:40,411 --> 01:28:43,206 you'll get all the permits you want. 1095 01:28:43,543 --> 01:28:45,754 You won't need to ask for army permits anymore. 1096 01:28:46,069 --> 01:28:47,528 Right? 1097 01:28:51,122 --> 01:28:52,374 "If." 1098 01:28:55,700 --> 01:29:00,079 They deprive us of our rights. 1099 01:29:00,198 --> 01:29:05,912 They have great military and technological power. 1100 01:29:07,572 --> 01:29:08,817 But… 1101 01:29:09,262 --> 01:29:12,557 They shouldn't forget how once, they too were weak. 1102 01:29:12,816 --> 01:29:15,026 They suffered like this. 1103 01:29:21,228 --> 01:29:24,982 And they won't succeed, with all their strength they will fail. 1104 01:29:26,552 --> 01:29:31,182 They will never make Palestinians leave this land. 1105 01:29:39,634 --> 01:29:41,553 What do you think? 1106 01:29:42,429 --> 01:29:44,389 I think we need… 1107 01:29:48,848 --> 01:29:53,353 I think people need to figure out how to make change. 1108 01:29:53,379 --> 01:29:55,089 That's the question. 1109 01:29:55,634 --> 01:29:59,805 Somebody watches something, they're touched, and then? 1110 01:30:01,039 --> 01:30:02,464 Exactly. 1111 01:30:10,933 --> 01:30:12,442 What can we do? 1112 01:30:18,105 --> 01:30:21,984 I hope we'll change this bad reality. 1113 01:30:22,010 --> 01:30:23,150 I hope. 1114 01:30:44,150 --> 01:30:48,696 Netanyahu promised revenge that will be more painful 1115 01:30:48,722 --> 01:30:50,115 For the attack Hamas carried out 1116 01:30:50,212 --> 01:30:53,174 killing Israelis in unprecedented numbers. 1117 01:30:53,446 --> 01:30:55,483 Israel killed thousands of Palestinians in Gaza. 1118 01:30:55,509 --> 01:30:59,836 ...while hundreds of Israelis are held hostage. 1119 01:31:07,617 --> 01:31:08,785 (Basel) Hello! 1120 01:31:09,496 --> 01:31:12,124 - Yes? - Does somebody speak Arabic? 1121 01:31:12,188 --> 01:31:14,816 - No, what happened? - Send the police now, 1122 01:31:15,208 --> 01:31:17,692 armed settlers are invading our homes. 1123 01:31:18,851 --> 01:31:21,646 - Settlers? - Yes! Yes! 1124 01:31:38,670 --> 01:31:42,048 Guys, get an ambulance, settlers are shooting at us. 1125 01:31:42,466 --> 01:31:44,093 Hurry up! 73450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.