All language subtitles for My.Wife.And.Kids.S04E28.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-RCVR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:05,216 Oh, I love game night. Everybody has so much fun. 2 00:00:05,216 --> 00:00:06,467 This is a great way 3 00:00:06,467 --> 00:00:09,050 To bring calvin and jasmine into the family. 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,343 You know the problem with bringing calvin and jasmine into the family? 5 00:00:12,343 --> 00:00:14,635 Is they become part of the family. 6 00:00:14,635 --> 00:00:16,847 They are not that bad. Now stop it. 7 00:00:16,847 --> 00:00:18,639 Plus you love these game nights. 8 00:00:18,639 --> 00:00:20,771 No, I love you, and I do them for you. 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,443 It's like going to the dentist. 10 00:00:22,443 --> 00:00:24,065 I know it's gonna be painful, 11 00:00:24,065 --> 00:00:26,026 But in the end, they give you a lollipop. 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,858 You know why they give you the lollipop? 13 00:00:27,858 --> 00:00:30,241 So you can rot your teeth out, and you can go back. 14 00:00:30,241 --> 00:00:32,913 So you don't let them get that cotton ball stuck in your mouth. 15 00:00:32,913 --> 00:00:34,455 It'll be in there for three weeks, 16 00:00:34,455 --> 00:00:36,367 And you'll be like, "what's stinking?" 17 00:00:36,367 --> 00:00:38,419 [ Sniffing ] you know what's stinking? 18 00:00:38,419 --> 00:00:40,211 You, jay. You be stinking. 19 00:00:40,211 --> 00:00:42,373 What does this have to do with calvin? 20 00:00:42,373 --> 00:00:45,086 I don't know, but my tooth's starting to hurt. 21 00:00:45,086 --> 00:00:48,509 All I'm saying is only an idiot would love this game night. 22 00:00:48,509 --> 00:00:50,551 I love game night! 23 00:00:50,551 --> 00:00:53,224 We are ready to part-ay! 24 00:00:53,224 --> 00:00:55,556 He's ready to party, and I'm ready to pop. 25 00:00:55,556 --> 00:00:57,138 But you look so pretty! 26 00:00:57,138 --> 00:00:59,680 Right, I look like a brontosaurus in a dress. 27 00:00:59,680 --> 00:01:02,103 You are the cutest dinosaur in town, baby. 28 00:01:02,103 --> 00:01:04,105 Is that supposed to be a compliment? 29 00:01:04,105 --> 00:01:06,607 Only if you like it, because I love you. 30 00:01:06,607 --> 00:01:08,779 Oh, well, I love you, too! 31 00:01:08,779 --> 00:01:09,990 Okay. 32 00:01:09,990 --> 00:01:11,322 All right, cut it out. 33 00:01:11,322 --> 00:01:14,115 Help take these hors d'oeuvres into the living room. 34 00:01:14,115 --> 00:01:16,327 Oh, boy, pigs in a blanket -- my favorite. 35 00:01:16,327 --> 00:01:17,368 Hey, baby... 36 00:01:17,368 --> 00:01:20,161 What does that remind you of? 37 00:01:20,161 --> 00:01:21,332 You. 38 00:01:21,332 --> 00:01:23,374 I'll be back, wobbles. 39 00:01:23,374 --> 00:01:26,337 I will never eat one of those again. 40 00:01:26,337 --> 00:01:28,969 Oh, I'm so ready to have this baby. 41 00:01:28,969 --> 00:01:30,381 Yeah, we can't wait either. 42 00:01:30,381 --> 00:01:31,382 Can I say "hello"? 43 00:01:31,382 --> 00:01:32,383 Be my guest. 44 00:01:32,383 --> 00:01:33,674 [ Baby-talking ] 45 00:01:33,674 --> 00:01:34,805 Ow, he kicked me! 46 00:01:34,805 --> 00:01:36,767 Ooh, I want to get kicked, too! 47 00:01:36,767 --> 00:01:37,928 Not by you. The baby. 48 00:01:37,928 --> 00:01:40,221 There's been a lot of kicking lately. 49 00:01:40,221 --> 00:01:42,723 Go ahead, kick grandma. Kick grandma. 50 00:01:42,723 --> 00:01:45,025 Oh, wow, I felt it. 51 00:01:45,025 --> 00:01:46,607 It's so cute. 52 00:01:46,607 --> 00:01:49,320 We got a regular little kung-fu fighter in there. 53 00:01:49,320 --> 00:01:51,282 Get ready for "womb raider." 54 00:01:51,282 --> 00:01:52,993 Get it? 55 00:01:52,993 --> 00:01:56,327 "I want to kick my way out of here." 56 00:01:56,327 --> 00:01:58,829 Oh, god, I hope it opens this friday, 57 00:01:58,829 --> 00:02:01,912 'Cause I'm ready for it to...karate-chop its way 58 00:02:01,912 --> 00:02:02,953 On out of here. 59 00:02:02,953 --> 00:02:04,205 Oh, yeah, laugh. 60 00:02:04,205 --> 00:02:06,167 After I set her up, it's funny now. 61 00:02:06,167 --> 00:02:07,958 Don't worry. It'll happen soon. 62 00:02:07,958 --> 00:02:08,959 Go on in there. 63 00:02:08,959 --> 00:02:09,960 [ Doorbell rings ] 64 00:02:09,960 --> 00:02:11,051 Claire: I'll get it. 65 00:02:13,344 --> 00:02:14,675 Hi, tony. 66 00:02:14,675 --> 00:02:17,348 Hi. Whoo! Whoo! 67 00:02:17,348 --> 00:02:18,138 Whoo-hoo! 68 00:02:18,138 --> 00:02:19,890 Where are you coming from? 69 00:02:19,890 --> 00:02:21,141 I just saw "the passion." 70 00:02:21,141 --> 00:02:23,224 Again? How many times is that? 71 00:02:23,224 --> 00:02:24,685 11. 72 00:02:24,685 --> 00:02:27,318 You must really have a passion for it. 73 00:02:27,318 --> 00:02:29,109 [ Chuckles ] 74 00:02:29,109 --> 00:02:31,071 Wow. Okay, try this. 75 00:02:31,071 --> 00:02:34,575 I like it, but it's not as good as the book. 76 00:02:34,575 --> 00:02:36,327 [ All laughing ] 77 00:02:36,327 --> 00:02:37,908 That's funny. 78 00:02:37,908 --> 00:02:40,661 I set that joke up. 79 00:02:41,912 --> 00:02:44,495 Whoo! Whoo! 80 00:02:44,495 --> 00:02:47,338 So, where's your folks at? 81 00:02:47,338 --> 00:02:48,589 Probably lost. 82 00:02:48,589 --> 00:02:50,341 My father refuses to ask for directions. 83 00:02:50,341 --> 00:02:52,343 I don't know why he needs directions. 84 00:02:52,343 --> 00:02:55,175 He can easily be diverted by a bacon truck. 85 00:02:55,175 --> 00:02:57,348 I've never seen a bacon truck before. 86 00:02:57,348 --> 00:03:00,761 Neither has he, but he thinks if he takes a different route, he might find one. 87 00:03:00,761 --> 00:03:03,103 Then he gets lost, and he won't ask for directions. 88 00:03:03,103 --> 00:03:05,356 [ Doorbell rings ] 89 00:03:06,687 --> 00:03:07,688 Hey, guys. 90 00:03:07,688 --> 00:03:09,109 Sorry we're late. 91 00:03:09,109 --> 00:03:11,272 Calvin thought he saw a bacon truck. 92 00:03:11,272 --> 00:03:12,693 We ended up in new jersey. 93 00:03:12,693 --> 00:03:14,815 Here's half a box of wine for you. 94 00:03:14,815 --> 00:03:15,986 A half a box? 95 00:03:15,986 --> 00:03:17,908 Hey, look at the vintage -- friday. 96 00:03:17,908 --> 00:03:19,740 Yeah. 97 00:03:19,740 --> 00:03:21,081 Hi, everybody. 98 00:03:21,081 --> 00:03:23,163 Hi, jasmine. Hi, calvin. Have a seat. 99 00:03:23,163 --> 00:03:24,325 Hey, baby girl. 100 00:03:24,325 --> 00:03:25,496 [ Smooches ] 101 00:03:25,496 --> 00:03:26,497 How you feeling? 102 00:03:26,497 --> 00:03:27,788 Fat. 103 00:03:27,788 --> 00:03:30,210 Fat? You're not even half as big as your mom. 104 00:03:30,210 --> 00:03:31,542 Cal-cal! 105 00:03:31,542 --> 00:03:34,885 Now, you know I lost all my baby fat after I had vanessa. 106 00:03:34,885 --> 00:03:37,468 If you look behind you, you'll find it. 107 00:03:37,468 --> 00:03:38,929 Okay, okay. 108 00:03:38,929 --> 00:03:41,512 Now that we're all here, let the games begin. 109 00:03:41,512 --> 00:03:42,803 Yeah! Yeah! 110 00:03:42,803 --> 00:03:44,144 Yeah! 111 00:03:44,144 --> 00:03:45,846 Whoo! 112 00:03:45,846 --> 00:03:47,057 All right, calvin. 113 00:03:47,057 --> 00:03:49,189 You're gonna need a big roll to beat me. 114 00:03:49,189 --> 00:03:51,312 Give me them dice, 'cause I'm gonna beat you. 115 00:03:51,312 --> 00:03:53,274 I'm gonna show you how to do it here. 116 00:03:53,274 --> 00:03:55,446 All right, we don't have all day. 117 00:03:55,446 --> 00:03:57,738 It's my turn! I'll roll 'em the way I want! 118 00:03:57,738 --> 00:03:59,239 Yes, you will. 119 00:03:59,239 --> 00:04:02,783 Listen here, dice, if you want to see the sunrise tomorrow, 120 00:04:02,783 --> 00:04:04,325 You better not come out. 121 00:04:04,325 --> 00:04:05,536 Lucky double sixes. 122 00:04:05,536 --> 00:04:07,498 He's threatening the dice, jay. 123 00:04:07,498 --> 00:04:09,370 Come on, daddy, just roll. 124 00:04:09,370 --> 00:04:11,542 Come on, calvin, everybody waiting now. 125 00:04:11,542 --> 00:04:12,713 All right. 126 00:04:12,713 --> 00:04:14,465 Lucky double sixes! 127 00:04:14,465 --> 00:04:15,546 Oh! 128 00:04:15,546 --> 00:04:17,928 [ Coughing, sneezing ] 129 00:04:20,220 --> 00:04:22,262 He pulverized the dice, jay. 130 00:04:22,262 --> 00:04:23,554 The man pulverized the dice. 131 00:04:23,554 --> 00:04:25,145 I'm kinda hard on dice. 132 00:04:25,145 --> 00:04:27,438 You should've got the steel kind. 133 00:04:27,438 --> 00:04:28,559 We need steel dice. 134 00:04:28,559 --> 00:04:31,562 Put that on the list with a half a box of wine 135 00:04:31,562 --> 00:04:33,444 So we can have a full box. 136 00:04:33,444 --> 00:04:35,446 Calvin, it's your turn to spin the arrow. 137 00:04:35,446 --> 00:04:37,988 Let me just get my spin finger ready. 138 00:04:37,988 --> 00:04:40,321 Okay, now, you know what color we want. 139 00:04:40,321 --> 00:04:41,612 We want blue. 140 00:04:41,612 --> 00:04:44,745 Now, you better get blue, or I'm gonna break you. 141 00:04:44,745 --> 00:04:46,957 He's threatening his finger, jay. 142 00:04:46,957 --> 00:04:48,539 Better his finger than you. 143 00:04:48,539 --> 00:04:51,211 You better spin right, or I'm gonna put you in the hole. 144 00:04:51,211 --> 00:04:52,333 What hole? 145 00:04:52,333 --> 00:04:54,084 I don't know. 146 00:04:55,626 --> 00:04:57,678 Now, touch his head for good luck. 147 00:04:57,678 --> 00:05:01,301 Has he been in the hole today? 148 00:05:01,301 --> 00:05:03,724 Not since I can remember. 149 00:05:03,724 --> 00:05:05,726 [ Laughs ] 150 00:05:05,726 --> 00:05:07,388 Psych! 151 00:05:07,388 --> 00:05:09,810 Okay, here we go. Line her up. 152 00:05:12,192 --> 00:05:13,774 Here we go. 153 00:05:13,774 --> 00:05:14,935 Oh! 154 00:05:14,935 --> 00:05:16,106 Ooh! 155 00:05:25,285 --> 00:05:28,328 All right, we're down to our last board game. 156 00:05:28,328 --> 00:05:29,410 It's your turn. 157 00:05:29,410 --> 00:05:30,581 Okay, let me line her up. 158 00:05:30,581 --> 00:05:31,582 Here we go. 159 00:05:31,582 --> 00:05:34,294 All right. 160 00:05:34,294 --> 00:05:35,716 Oh! 161 00:05:35,716 --> 00:05:37,458 Whoopsie daisy! 162 00:05:37,458 --> 00:05:38,879 [ Laughs ] 163 00:05:38,879 --> 00:05:40,511 Okay. 164 00:05:40,511 --> 00:05:44,675 Let's play something that calvin can't break or eat. 165 00:05:44,675 --> 00:05:45,926 Like what? 166 00:05:45,926 --> 00:05:47,518 Oh, I know. 167 00:05:47,518 --> 00:05:50,100 We can play that twister with all the bright colors. 168 00:05:50,100 --> 00:05:51,812 [ All screaming ] 169 00:05:53,353 --> 00:05:54,565 Get up off my stuff. 170 00:05:54,565 --> 00:05:57,187 Let's forget games. Let's just communicate. 171 00:05:57,187 --> 00:06:00,441 We can just sit here and get to know one another, okay? 172 00:06:00,441 --> 00:06:02,483 How's that? Okay. 173 00:06:08,078 --> 00:06:09,490 [ Chuckling ] 174 00:06:09,490 --> 00:06:12,082 [ Clears throat, whistles ] 175 00:06:13,664 --> 00:06:15,546 Hey, this is fun, huh? 176 00:06:15,546 --> 00:06:17,838 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 177 00:06:17,838 --> 00:06:20,631 Oh, did you guys hear about -- 178 00:06:20,631 --> 00:06:21,842 What, what, what? 179 00:06:21,842 --> 00:06:24,425 No, I told y'all that one already. 180 00:06:24,425 --> 00:06:26,887 [ All sigh ] 181 00:06:28,679 --> 00:06:30,811 I know, there was a... 182 00:06:30,811 --> 00:06:32,683 No, she told you that one already. 183 00:06:35,776 --> 00:06:39,109 Did you know that if string theory actually proves true, 184 00:06:39,109 --> 00:06:42,402 It could have interesting ramifications for... 185 00:06:42,402 --> 00:06:45,075 Why did I even start talking? 186 00:06:45,075 --> 00:06:48,529 So, what did moses say to the burning bush? 187 00:06:49,990 --> 00:06:53,834 Nothing. The bush did all the talking! [ Laughs ] 188 00:06:53,834 --> 00:06:57,167 Read your bibles. Go to church. Good night. 189 00:06:57,167 --> 00:06:59,039 That's 'cause I didn't set him up. 190 00:06:59,039 --> 00:07:01,381 You're nothing without a set-up man. Pbht! 191 00:07:01,381 --> 00:07:02,803 Hey, you know what? 192 00:07:02,803 --> 00:07:04,675 This talking stuff ain't working. 193 00:07:04,675 --> 00:07:06,807 Why don't we play "what do you know?" 194 00:07:06,807 --> 00:07:07,928 Oh, yeah. 195 00:07:07,928 --> 00:07:09,139 About what? 196 00:07:09,139 --> 00:07:11,431 No, that's the name of the game. 197 00:07:11,431 --> 00:07:13,053 Yeah, and I said "about what?" 198 00:07:13,053 --> 00:07:14,314 Like what? 199 00:07:14,314 --> 00:07:16,477 Let me slow it down for you. 200 00:07:16,477 --> 00:07:21,862 The name of the game that I want to play 201 00:07:21,862 --> 00:07:29,570 Is called "what do you know?" 202 00:07:29,570 --> 00:07:38,709 And I said, "about what?" 203 00:07:43,584 --> 00:07:46,386 I know this game, cal-cal. It's fun. 204 00:07:46,386 --> 00:07:48,258 Yeah. Here's how you play. 205 00:07:48,258 --> 00:07:50,641 Everybody writes down questions about themselves 206 00:07:50,641 --> 00:07:52,643 They think their partner should know. 207 00:07:52,643 --> 00:07:55,395 Whoever gets the most questions right wins. 208 00:07:55,395 --> 00:07:58,058 Let's play 'cause we're gonna kick some butt! 209 00:07:58,058 --> 00:08:00,310 What, what?! Huh! 210 00:08:00,310 --> 00:08:02,903 First the women are gonna ask the question to the men. 211 00:08:02,903 --> 00:08:04,444 All right, baby, come on. 212 00:08:04,444 --> 00:08:06,947 Let's show them how we do it here up in connecticut. 213 00:08:06,947 --> 00:08:10,370 That's right. We got 19 years on y'all. 214 00:08:10,370 --> 00:08:13,073 Mental telepathy going on. Y'all can't beat us. 215 00:08:13,073 --> 00:08:14,374 Let's telepathize. 216 00:08:14,374 --> 00:08:17,247 What's the anniversary of our first date? 217 00:08:17,247 --> 00:08:19,329 Huh? 218 00:08:19,329 --> 00:08:20,621 Um... 219 00:08:20,621 --> 00:08:22,292 Huh? 220 00:08:22,292 --> 00:08:23,584 Uh... 221 00:08:23,584 --> 00:08:25,676 Come on, michael. Look me in the eye. 222 00:08:25,676 --> 00:08:27,297 You mean the first time 223 00:08:27,297 --> 00:08:30,300 That you and I went out on a date, right? 224 00:08:30,300 --> 00:08:31,341 The date of the date! 225 00:08:31,341 --> 00:08:32,893 Would you just tell them the date? 226 00:08:32,893 --> 00:08:34,134 Got it. 227 00:08:34,134 --> 00:08:43,854 It's, uh, jun...ly... Uary...ember...arch... 228 00:08:43,854 --> 00:08:47,858 Thirtee...ieth? 229 00:08:47,858 --> 00:08:49,570 No, michael, it's april 3. 230 00:08:49,570 --> 00:08:52,492 I can't believe you! How could you not get that?! 231 00:08:52,492 --> 00:08:53,533 Oh, april 3rd. 232 00:08:53,533 --> 00:08:54,575 Okay, so we got one. 233 00:08:54,575 --> 00:08:55,826 No, we didn't. 234 00:08:55,826 --> 00:08:57,658 I don't understand this. 235 00:08:57,658 --> 00:09:00,000 I really don't even understand this. 236 00:09:00,000 --> 00:09:05,085 I'm feeling this really weird energy over in this area. 237 00:09:05,085 --> 00:09:09,009 Why don't someone else go so we can feng shui the room again? 238 00:09:09,009 --> 00:09:10,671 I'll go. 239 00:09:10,671 --> 00:09:13,634 Go ahead, baby. Let's show them how it's done. 240 00:09:13,634 --> 00:09:15,175 Oh, yes! 241 00:09:15,175 --> 00:09:20,440 How much time did I do when I beat up that meter maid? 242 00:09:20,440 --> 00:09:23,273 Oh, let's see, that's an easy one. 243 00:09:23,273 --> 00:09:27,187 Let's see, that was -- that was the third time that month. 244 00:09:27,187 --> 00:09:29,189 You beat her with that meter. 245 00:09:29,189 --> 00:09:30,450 [ Both laugh ] 246 00:09:30,450 --> 00:09:32,152 That was 30 days. 247 00:09:35,245 --> 00:09:38,999 [ Laughs ] I guess I was too busy picking up the change. 248 00:09:38,999 --> 00:09:42,412 Well, in any event, you got the question wrong, 249 00:09:42,412 --> 00:09:44,625 So now it's our turn. 250 00:09:44,625 --> 00:09:46,296 All right. 251 00:09:46,296 --> 00:09:48,759 What do I cook better than anything else? 252 00:09:48,759 --> 00:09:51,632 That's a trick question because you don't cook anything good. 253 00:09:51,632 --> 00:09:52,803 Tony! 254 00:09:52,803 --> 00:09:55,305 Good answer. 255 00:09:55,305 --> 00:09:59,640 Uh, okay, well, it's either boiled water or ice. 256 00:10:00,851 --> 00:10:03,063 And your ice is kind of always runny, 257 00:10:03,063 --> 00:10:05,726 So I'm gonna go with steam. 258 00:10:05,726 --> 00:10:07,688 Steam, yes, good answer, good answer. 259 00:10:07,688 --> 00:10:08,689 Good answer. 260 00:10:08,689 --> 00:10:10,150 My best dish 261 00:10:10,150 --> 00:10:11,692 Is peanut-butter-and-jelly sandwiches. 262 00:10:11,692 --> 00:10:12,823 I made you one yesterday. 263 00:10:12,823 --> 00:10:14,785 Is that what that was? 264 00:10:14,785 --> 00:10:16,576 I thought that was tuna. 265 00:10:16,576 --> 00:10:17,577 Shut up! 266 00:10:17,577 --> 00:10:19,660 I'm sorry. Thought it was tuna. 267 00:10:19,660 --> 00:10:20,871 Kady: our turn, franklin. 268 00:10:20,871 --> 00:10:23,043 Which one of the powerpuff girls -- 269 00:10:23,043 --> 00:10:26,296 Oh, lord, lord, lordy, lord. 270 00:10:26,296 --> 00:10:29,549 Which one of the powerpuff girls is my favorite? 271 00:10:29,549 --> 00:10:31,551 Barney? 272 00:10:31,551 --> 00:10:33,553 Barney's not a girl. 273 00:10:33,553 --> 00:10:35,676 Is it pinky? 274 00:10:35,676 --> 00:10:36,807 No. 275 00:10:36,807 --> 00:10:38,759 Wait -- trixie? 276 00:10:38,759 --> 00:10:40,390 No. 277 00:10:40,390 --> 00:10:43,603 Twinkie? Lucky? Sticky? 278 00:10:43,603 --> 00:10:45,645 No, no, no, no, no! 279 00:10:45,645 --> 00:10:47,607 Three strikes, and you're out. 280 00:10:47,607 --> 00:10:49,900 It's our turn. Let's show them how it's done. 281 00:10:49,900 --> 00:10:51,692 All for you, baby. Fire away. 282 00:10:51,692 --> 00:10:53,323 Come on, junior. 283 00:10:53,323 --> 00:10:54,614 All right. 284 00:10:54,614 --> 00:10:57,117 What is my favorite yogurt flavor? 285 00:10:57,117 --> 00:10:59,740 Oh, mm-hmm, yeah. 286 00:10:59,740 --> 00:11:00,741 Seven. 287 00:11:00,741 --> 00:11:02,492 Seven? 288 00:11:02,492 --> 00:11:03,744 [ Laughs ] 289 00:11:03,744 --> 00:11:06,666 No, the answer is strawberry. 290 00:11:06,666 --> 00:11:08,418 Damn! Only missed it by one. 291 00:11:08,418 --> 00:11:09,840 Ow! 292 00:11:11,671 --> 00:11:13,213 Well, this is fun, huh? 293 00:11:13,213 --> 00:11:14,885 Let's just start round two, 294 00:11:14,885 --> 00:11:17,758 And this time you better get this one right. 295 00:11:17,758 --> 00:11:18,969 Yes, ma'am. 296 00:11:20,971 --> 00:11:22,142 This is the last one. 297 00:11:22,142 --> 00:11:24,104 Let's see if you can redeem yourself 298 00:11:24,104 --> 00:11:25,856 On behalf of your entire gender. 299 00:11:25,856 --> 00:11:28,108 Come on, do it for us. 300 00:11:28,108 --> 00:11:30,941 This time, I'm not gonna use the telepathy thing 301 00:11:30,941 --> 00:11:33,193 Because you're throwing my energy off. 302 00:11:33,193 --> 00:11:36,116 I'm just gonna go with my gut, what I know in here. 303 00:11:36,116 --> 00:11:38,618 Fine. Just get it right. 304 00:11:38,618 --> 00:11:40,580 Ow! 305 00:11:40,580 --> 00:11:43,493 Michael, what is my dress size? 306 00:11:43,493 --> 00:11:46,036 [ Laughs ] that's easy. 307 00:11:46,036 --> 00:11:47,377 [ Laughs ] 308 00:11:47,377 --> 00:11:48,498 I got this one. 309 00:11:48,498 --> 00:11:49,880 You got it? That's right. 310 00:11:49,880 --> 00:11:52,833 I've had my hands on that body for the past 20 years. 311 00:11:52,833 --> 00:11:56,676 All right, the answer to your question 312 00:11:56,676 --> 00:11:59,970 Is your dress size is a six... 313 00:11:59,970 --> 00:12:01,601 Yeah, dad! Yeah, dad! 314 00:12:01,601 --> 00:12:02,843 ...teen! 315 00:12:02,843 --> 00:12:05,015 [ Shrieks ] a 16?! 316 00:12:05,015 --> 00:12:06,396 That's small. 317 00:12:06,396 --> 00:12:09,019 My neck size is only 16. 318 00:12:09,019 --> 00:12:10,901 Do I look like a 16 to you?! 319 00:12:12,232 --> 00:12:13,403 Ow! 320 00:12:13,403 --> 00:12:15,946 [ Women screaming ] 321 00:12:15,946 --> 00:12:17,067 I said "16." 322 00:12:21,161 --> 00:12:22,492 [ Whistling ] 323 00:12:27,037 --> 00:12:28,578 What? 324 00:12:28,578 --> 00:12:31,041 Why is everyone looking at me like this? 325 00:12:31,041 --> 00:12:34,174 I feel such negative energy over he-- 326 00:12:34,174 --> 00:12:35,796 Just everywhere. 327 00:12:35,796 --> 00:12:39,049 You had to play that stupid game. 328 00:12:39,049 --> 00:12:42,642 Yeah, it was your idea, and now they're all mad at us. 329 00:12:42,642 --> 00:12:45,055 We should've played "what don't you know?" We could've won that. 330 00:12:45,055 --> 00:12:48,809 Look, guys, look, look, this is a minor setback, okay? 331 00:12:48,809 --> 00:12:52,102 They're women, so they're having an emotional reaction. 332 00:12:52,102 --> 00:12:54,394 That's what women do. They get emotional. 333 00:12:54,394 --> 00:12:57,157 [ Voice breaking ] I can't believe I lost claire! 334 00:12:57,157 --> 00:12:59,199 How am I gonna get her back?! 335 00:12:59,199 --> 00:13:02,322 Well, first you got to take your little g-string off 336 00:13:02,322 --> 00:13:04,164 And man up. 337 00:13:04,164 --> 00:13:06,076 I wear briefs. 338 00:13:06,076 --> 00:13:07,958 [ Sobs ] 339 00:13:07,958 --> 00:13:10,620 Look, there's a logical approach to fixing this. 340 00:13:10,620 --> 00:13:13,213 All you have to do is go reason with them. 341 00:13:13,213 --> 00:13:14,044 You better do something. 342 00:13:14,044 --> 00:13:15,375 Before this game, 343 00:13:15,375 --> 00:13:17,337 I thought jasmine was ready for some action. 344 00:13:17,337 --> 00:13:19,799 She already had a half a box of wine in her. 345 00:13:19,799 --> 00:13:24,134 Guys, guys, look, I can fix this, okay? 346 00:13:24,134 --> 00:13:25,926 I'm the female repairman. 347 00:13:25,926 --> 00:13:27,267 You better be 348 00:13:27,267 --> 00:13:29,269 Because I'm gonna be cuddling with somebody tonight. 349 00:13:29,269 --> 00:13:30,981 And if it ain't jasmine... 350 00:13:37,027 --> 00:13:38,108 Ew! 351 00:13:38,108 --> 00:13:41,111 Ew! 352 00:13:41,111 --> 00:13:43,823 Can you believe that man said I wore a size 16? 353 00:13:43,823 --> 00:13:45,155 A size 16? 354 00:13:45,155 --> 00:13:48,208 Do you know what a size 16 looks like on little, old me? 355 00:13:48,208 --> 00:13:50,040 A circus tent with arm holes! 356 00:13:50,040 --> 00:13:51,501 Mmm, mmm, mmm. 357 00:13:51,501 --> 00:13:53,163 Can you believe a man 358 00:13:53,163 --> 00:13:56,626 Wouldn't know how much time his wife spent in jail? 359 00:13:56,626 --> 00:13:58,298 Yeah, that's unbelievable. 360 00:13:58,298 --> 00:13:59,719 Unbelievable. 361 00:13:59,719 --> 00:14:01,131 What's more unbelievable 362 00:14:01,131 --> 00:14:03,423 Is that none of them know anything about us. 363 00:14:03,423 --> 00:14:04,634 I hate men. 364 00:14:04,634 --> 00:14:06,846 Yeah, except michael jordan. 365 00:14:06,846 --> 00:14:08,308 And justin timberlake. 366 00:14:08,308 --> 00:14:09,349 And the rock. 367 00:14:09,349 --> 00:14:11,061 And bow wow. 368 00:14:11,061 --> 00:14:12,062 And ike turner. 369 00:14:15,065 --> 00:14:16,066 What? 370 00:14:16,066 --> 00:14:19,940 All I know is I've never been so angry, so hurt, 371 00:14:19,940 --> 00:14:22,782 So disgusted in all my entire life! 372 00:14:22,782 --> 00:14:24,284 Hello, ladies. 373 00:14:24,284 --> 00:14:25,575 Together: get out! 374 00:14:25,575 --> 00:14:29,079 Boy, I am sensing a lot of negativity and hostility 375 00:14:29,079 --> 00:14:30,450 In this building. 376 00:14:30,450 --> 00:14:33,123 I know you guys are angry, hurt, and disgusted 377 00:14:33,123 --> 00:14:36,496 Probably more than you've ever been in your entire lives, 378 00:14:36,496 --> 00:14:39,129 But I am here to make this situation right. 379 00:14:39,129 --> 00:14:40,880 Together: get out! Oh, negativity. 380 00:14:40,880 --> 00:14:43,843 Even down here, I feel negative energy. 381 00:14:43,843 --> 00:14:46,886 Michael, there is nothing you could say to take this back. 382 00:14:46,886 --> 00:14:48,058 You don't know me. 383 00:14:48,058 --> 00:14:49,970 In fact, none of you know any of us. 384 00:14:49,970 --> 00:14:51,851 Okay, fine, but do you know what? 385 00:14:51,851 --> 00:14:54,064 We haven't finished playing that game, 386 00:14:54,064 --> 00:14:56,776 So how do we know that y'all know anything about us? 387 00:14:56,776 --> 00:14:58,188 He does have a point. 388 00:14:58,188 --> 00:15:01,281 It's true. We never had our turn. 389 00:15:01,281 --> 00:15:03,323 You're gonna just turn -- okay. 390 00:15:03,323 --> 00:15:04,364 All right, michael. 391 00:15:04,364 --> 00:15:06,196 You just gonna make it worse 392 00:15:06,196 --> 00:15:08,989 'Cause we couldn't possibly know less about you 393 00:15:08,989 --> 00:15:11,871 Than you know about us because you know nothing. 394 00:15:11,871 --> 00:15:13,793 Only one way to find out. 395 00:15:13,793 --> 00:15:16,296 The game is in there, ladies. 396 00:15:18,298 --> 00:15:20,130 Calvin: [ laughs ] here we go. 397 00:15:20,130 --> 00:15:23,803 If I was gonna try to take the starter off my engine, 398 00:15:23,803 --> 00:15:26,846 What wrench would I use? [ Laughs ] 399 00:15:26,846 --> 00:15:28,008 The wrong wrench. 400 00:15:28,008 --> 00:15:30,260 Then you'd get mad, throw it at the engine. 401 00:15:30,260 --> 00:15:32,352 It'd bounce off, hit you in the head. 402 00:15:32,352 --> 00:15:34,264 You'd come crying to me as always. 403 00:15:34,264 --> 00:15:35,685 Technically she's right, mike. 404 00:15:35,685 --> 00:15:36,977 No, she's wrong. 405 00:15:36,977 --> 00:15:38,938 The answer was monkey wrench. 406 00:15:38,938 --> 00:15:41,151 All right, tony. You're up. 407 00:15:41,151 --> 00:15:42,612 Okay. 408 00:15:42,612 --> 00:15:47,237 Claire, what is my favorite hymn? 409 00:15:47,237 --> 00:15:50,410 Alfonso ribeiro from "the fresh prince"? 410 00:15:50,410 --> 00:15:52,572 No, he's great... 411 00:15:54,494 --> 00:15:56,916 But I didn't mean h-i-m. 412 00:15:56,916 --> 00:15:59,039 I meant h-y-m-n. 413 00:15:59,039 --> 00:16:01,671 Okay, uh, those are church songs, right? 414 00:16:03,583 --> 00:16:05,345 Right. 415 00:16:05,345 --> 00:16:07,797 All right, um... 416 00:16:07,797 --> 00:16:10,350 "Hail mary," by tupac? 417 00:16:10,350 --> 00:16:11,891 [ Sighs ] no. 418 00:16:11,891 --> 00:16:15,895 "Shall we gather by the river?" 419 00:16:17,647 --> 00:16:19,229 Okay. 420 00:16:19,229 --> 00:16:22,602 Well, well, it looks like not knowing about your mates 421 00:16:22,602 --> 00:16:25,365 Is not just a male thing. 422 00:16:25,365 --> 00:16:26,606 Franklin, you're up. 423 00:16:26,606 --> 00:16:28,408 Our turn, my love. 424 00:16:28,408 --> 00:16:30,200 Just read the question, nerd. 425 00:16:30,200 --> 00:16:34,034 Who is my favorite composer? 426 00:16:34,034 --> 00:16:35,285 Oh, I know this one. 427 00:16:35,285 --> 00:16:38,878 It's... ♪ Dum-dum-dum dum ♪ 428 00:16:38,878 --> 00:16:39,749 Me? 429 00:16:41,831 --> 00:16:42,882 No, not you. 430 00:16:42,882 --> 00:16:44,214 Oh. 431 00:16:44,214 --> 00:16:46,005 You mean beethoven, my dear? 432 00:16:46,005 --> 00:16:47,217 Yeah, that's the guy. 433 00:16:47,217 --> 00:16:50,180 Wrong. Teddy riley and the new jack swing. 434 00:16:50,180 --> 00:16:51,221 Yup, yup! 435 00:16:51,221 --> 00:16:53,303 Ooh, that one hurt. 436 00:16:53,303 --> 00:16:54,224 Yup, yup! 437 00:16:54,224 --> 00:16:57,016 All right, son. Your turn. 438 00:16:57,016 --> 00:16:58,308 Don't let us down. 439 00:16:58,308 --> 00:17:00,350 Oh, I won't, of course. 440 00:17:00,350 --> 00:17:01,481 Okay, vanessa. 441 00:17:01,481 --> 00:17:04,064 If porky pig and daffy duck got into a fight, 442 00:17:04,064 --> 00:17:05,275 Who would win? 443 00:17:05,275 --> 00:17:07,487 The questions are supposed to be about you. 444 00:17:07,487 --> 00:17:10,110 All right, I shall rephrase. 445 00:17:10,110 --> 00:17:14,324 If porky pig and daffy duck got into a fight over me, 446 00:17:14,324 --> 00:17:16,156 Who would win? 447 00:17:16,156 --> 00:17:17,497 [ Laughs ] 448 00:17:17,497 --> 00:17:19,369 All right, that's creepy, 449 00:17:19,369 --> 00:17:21,871 But, uh -- I don't know -- porky pig? 450 00:17:21,871 --> 00:17:24,334 Uh, n-n-n-n-n-n-no! 451 00:17:24,334 --> 00:17:25,585 [ Laughs ] 452 00:17:25,585 --> 00:17:27,377 'Cause, see, daffy duck can duck, 453 00:17:27,377 --> 00:17:29,839 And porky pig is too fat to be quick enough 454 00:17:29,839 --> 00:17:31,131 To beat a ducking duck. 455 00:17:31,131 --> 00:17:32,302 All right, I was wrong. 456 00:17:32,302 --> 00:17:33,433 Yes, you were. 457 00:17:33,433 --> 00:17:39,679 Well, it looks like it's down to you and me, jay boinski. 458 00:17:39,679 --> 00:17:41,231 That's fine with me. 459 00:17:41,231 --> 00:17:43,393 Because there isn't anything I don't know about you. 460 00:17:43,393 --> 00:17:45,815 We'll see, shall we? We'll see. 461 00:17:45,815 --> 00:17:50,320 The question is, on what date did I first realize 462 00:17:50,320 --> 00:17:52,902 That I was losing my hair? 463 00:17:52,902 --> 00:17:55,325 [ Imitating clock ticking ] 464 00:17:55,325 --> 00:17:56,866 Um... 465 00:17:56,866 --> 00:17:58,458 You must know this one. 466 00:17:58,458 --> 00:18:00,120 Vanessa: jay, come on. 467 00:18:00,120 --> 00:18:01,411 That's a stupid question! 468 00:18:01,411 --> 00:18:02,832 Oh, no, no, no. 469 00:18:02,832 --> 00:18:04,964 I'm feeling some very weird vibes and energy 470 00:18:04,964 --> 00:18:06,416 Coming from this way. 471 00:18:06,416 --> 00:18:10,170 Let me point out that this is a very important date to any man 472 00:18:10,170 --> 00:18:12,712 Who has experienced a loss of follicles. 473 00:18:12,712 --> 00:18:13,843 Amen! 474 00:18:13,843 --> 00:18:15,305 Let me help you out. 475 00:18:15,305 --> 00:18:17,597 Let me throw you a little telepathy. 476 00:18:17,597 --> 00:18:19,429 Give me the date. 477 00:18:19,429 --> 00:18:27,527 Jun...ly...uary...arch... Sept... Ob...uary... 478 00:18:27,527 --> 00:18:34,534 May...pril nine...ieth...teen? 479 00:18:34,534 --> 00:18:36,496 Wrong! 480 00:18:36,496 --> 00:18:38,448 [ Laughs ] 481 00:18:38,448 --> 00:18:41,371 November 18, 1982. 482 00:18:41,371 --> 00:18:43,333 [ Laughs ] 483 00:18:43,333 --> 00:18:46,166 See, so you don't know everything about me. 484 00:18:46,166 --> 00:18:47,507 I guess so. 485 00:18:47,507 --> 00:18:49,419 So, are we forgiven? 486 00:18:49,419 --> 00:18:51,341 I forgive you, franklin. 487 00:18:51,341 --> 00:18:53,383 I forgive you, junior. 488 00:18:53,383 --> 00:18:55,345 I forgive you, tony. 489 00:18:55,345 --> 00:18:57,807 I forgive you, cal-cal. 490 00:18:57,807 --> 00:18:58,968 [ Laughs ] 491 00:18:58,968 --> 00:19:00,520 Jay? 492 00:19:00,520 --> 00:19:02,472 Um, wait. 493 00:19:02,472 --> 00:19:06,396 I have one more question to ask you. 494 00:19:06,396 --> 00:19:08,358 Go ahead, ask it. 495 00:19:08,358 --> 00:19:11,070 Okay. Do you think I should forgive you? 496 00:19:11,070 --> 00:19:13,233 Yes. 497 00:19:13,233 --> 00:19:14,614 Wrong again. 498 00:19:14,614 --> 00:19:17,036 Ow! 499 00:19:17,036 --> 00:19:19,659 Ooh. 500 00:19:25,335 --> 00:19:26,956 I don't understand it. 501 00:19:26,956 --> 00:19:30,089 Everyone else got forgiven, including franklin, 502 00:19:30,089 --> 00:19:31,421 But you can't forgive me. 503 00:19:31,421 --> 00:19:32,552 Why is that? 504 00:19:32,552 --> 00:19:34,173 Because it kills me to know 505 00:19:34,173 --> 00:19:37,096 That the man that I love doesn't really know me. 506 00:19:37,096 --> 00:19:40,179 Look, just because I don't know the exact date we met 507 00:19:40,179 --> 00:19:42,802 Or your dress size or -- what's the other one? 508 00:19:42,802 --> 00:19:44,143 My mother's name. 509 00:19:44,143 --> 00:19:45,395 Yeah, that. 510 00:19:45,395 --> 00:19:48,358 I've been calling her creature for the past 18 years. 511 00:19:48,358 --> 00:19:49,609 I forgot. 512 00:19:49,609 --> 00:19:52,191 Look, that doesn't mean that I don't know you. 513 00:19:52,191 --> 00:19:53,483 It just kills me 514 00:19:53,483 --> 00:19:55,865 That you could know everything there is to know 515 00:19:55,865 --> 00:19:57,777 About basketball, football, golf, 516 00:19:57,777 --> 00:20:00,870 But when it comes to your wife, you have momentary lapses. 517 00:20:00,870 --> 00:20:03,823 Fine, but give me credit for the things I do know. 518 00:20:03,823 --> 00:20:05,285 Like what? 519 00:20:05,285 --> 00:20:09,919 I know that you cry when you see a beautiful sunset. 520 00:20:09,919 --> 00:20:13,833 And I know that you twist your hair when you're nervous. 521 00:20:13,833 --> 00:20:17,337 And I know how you feel in my arms when we dance together. 522 00:20:19,389 --> 00:20:21,601 I know all the important things. 523 00:20:22,932 --> 00:20:25,014 Can you please forgive me? 524 00:20:26,396 --> 00:20:29,439 Yeah, I can forgive you, 525 00:20:29,439 --> 00:20:32,442 But I still have one more question. 526 00:20:32,442 --> 00:20:34,524 Okay, I'll try to answer it. 527 00:20:34,524 --> 00:20:35,905 Okay. 528 00:20:35,905 --> 00:20:39,489 Who do I love more than anybody else in the entire world? 529 00:20:42,241 --> 00:20:44,243 [ Laughs ] 530 00:20:44,243 --> 00:20:46,125 Would that be me? 531 00:20:46,125 --> 00:20:48,077 [ Laughs ] 532 00:20:48,077 --> 00:20:49,999 Yes. 533 00:20:54,083 --> 00:20:56,175 You finally got one right. 534 00:20:56,175 --> 00:20:58,638 [ Laughs ] 535 00:21:00,590 --> 00:21:05,224 The name of the game that I want to play is 536 00:21:05,224 --> 00:21:13,022 "What do you know?" 537 00:21:13,022 --> 00:21:22,281 And I said "about what?" 538 00:21:26,285 --> 00:21:29,288 [ Laughs ] 36474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.