All language subtitles for My.Marvellous.Dream.Is.You.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,170 --> 00:00:14,331 I’ve often dreamt of someone since when I was young. 2 00:00:16,222 --> 00:00:19,308 And that someone I’ve always dreamt of 3 00:00:35,511 --> 00:00:36,505 is… 4 00:00:41,014 --> 00:00:43,400 the owner of a bright and beautiful smile. 5 00:00:44,294 --> 00:00:46,431 My adorable petite friend. 6 00:00:47,242 --> 00:00:49,540 The woman who makes me happy. 7 00:01:17,062 --> 00:01:18,685 So happy that I wouldn’t want to wake up… 8 00:01:22,322 --> 00:01:23,550 and face the truth in life. 9 00:01:29,540 --> 00:01:30,285 Wan. 10 00:01:31,040 --> 00:01:31,760 Wan. 11 00:01:32,560 --> 00:01:33,382 Wan! 12 00:01:37,165 --> 00:01:37,988 Here’s your coffee. 13 00:01:42,754 --> 00:01:43,588 Are you all right? 14 00:01:44,457 --> 00:01:47,005 Were you so stressed that you had to sleep over at the office last night? 15 00:01:47,260 --> 00:01:49,170 Toon, can I talk to you about the script? 16 00:01:49,170 --> 00:01:50,194 Okay. 17 00:01:50,430 --> 00:01:53,657 Everyone, 5 more minutes. Please stand by for broadcasting. 18 00:01:57,560 --> 00:01:59,131 Make it quick, guys. 19 00:01:59,234 --> 00:02:00,868 Let’s go change. 20 00:02:07,622 --> 00:02:10,148 Kim, can you help her get dressed? 21 00:02:31,530 --> 00:02:32,697 Did you guys have a quarrel again? 22 00:02:33,920 --> 00:02:37,508 Both of you better clear it up. 23 00:02:38,251 --> 00:02:41,954 Otherwise, it’d be difficult to work together since you two are close friends. 24 00:02:50,050 --> 00:02:54,171 Wan, no matter what, do not get cranky on-air today. 25 00:02:54,777 --> 00:02:58,285 It’s a live broadcasting. We can’t edit it. 26 00:02:58,582 --> 00:03:00,811 It depends on the guest too. 27 00:03:00,930 --> 00:03:04,754 I’d be happy to play nice if she could keep her sneering comments about me to herself. 28 00:03:04,754 --> 00:03:06,700 You better not pick a quarrel with her. 29 00:03:08,297 --> 00:03:10,628 Are you saying I’m the one who started it? 30 00:03:23,980 --> 00:03:26,140 idolfactory 31 00:03:32,580 --> 00:03:38,340 Fay – Kunyaphat Na Nakorn 32 00:03:38,860 --> 00:03:44,460 May – Yada Watcharamusik 33 00:03:44,980 --> 00:03:50,180 Pear – Neilinyah Taweearayapat 34 00:03:50,780 --> 00:03:55,980 Ploynoy – Rawintera Phanpatthana 35 00:03:56,540 --> 00:04:01,700 Frung – Prompatcha Sanitwong Na Ayutthaya 36 00:04:02,380 --> 00:04:07,580 Songjet – Sarochinee Pethampai 37 00:04:08,180 --> 00:04:13,380 Looknam – Orntara Poolsak 38 00:04:14,020 --> 00:04:17,380 Heng – Asavarid Pinitkanjanapun Poom – Nuttapart Tuntisatianchai 39 00:04:18,060 --> 00:04:21,780 Silvy – Pavida Moriggi Mint – Mintita Wattanakul 40 00:04:22,340 --> 00:04:26,140 Ple – Paradee Wongsawat Kratae – Supaksorn Chaimongkol 41 00:04:26,820 --> 00:04:30,340 New – Chuachart Wongsawat A – Pasin Ruangwut 42 00:04:44,420 --> 00:04:47,500 Executive Producer Supapong Udomkaewkanjana Kachain Sodphoe 43 00:04:47,500 --> 00:04:50,660 Director Nattapong Wongkaweepairoj 44 00:04:50,660 --> 00:04:56,700 My Marvellous Dream Is You 45 00:04:58,510 --> 00:05:00,811 How was it? Is it all right? 46 00:05:04,020 --> 00:05:06,868 Hey, Jessie! The makeup room is over there. 47 00:05:06,880 --> 00:05:08,731 Go get changed and get your makeup done. 48 00:05:10,594 --> 00:05:13,645 Oh! Hello there, Kimhan. 49 00:05:13,794 --> 00:05:15,097 Hi, Dawan. 50 00:05:24,640 --> 00:05:28,685 What’s going on? Why do you girls look so serious? 51 00:05:30,308 --> 00:05:33,965 Did you tell her already, Kim? 52 00:05:42,754 --> 00:05:46,640 You must be so frustrated then? 53 00:05:48,994 --> 00:05:52,240 Well then, I better go get dressed. 54 00:05:52,468 --> 00:05:53,691 See you at the interview. 55 00:06:01,622 --> 00:06:02,605 Wait. 56 00:06:02,845 --> 00:06:04,500 What did she mean by that? 57 00:06:05,211 --> 00:06:06,800 Let’s go get ready, Wan. 58 00:06:09,577 --> 00:06:10,422 Wan. 59 00:06:15,760 --> 00:06:18,880 Kim, why are you like this? You know I don’t like her. 60 00:06:18,880 --> 00:06:20,217 But you still help her. 61 00:06:20,902 --> 00:06:24,220 This time too. Why does she know something about you that I don’t? 62 00:06:24,228 --> 00:06:25,460 What’s going on? 63 00:06:25,460 --> 00:06:26,560 Tell me right now. 64 00:06:31,245 --> 00:06:33,154 I’ll tell you after the interview. 65 00:06:34,800 --> 00:06:36,600 I don’t want you to lose focus. 66 00:06:36,600 --> 00:06:39,268 You have to tell me now. I can concentrate. 67 00:06:43,600 --> 00:06:44,834 Later, Wan. 68 00:06:46,251 --> 00:06:49,142 This interview will play an important role on your dream. 69 00:06:49,382 --> 00:06:51,291 If you can’t maintain your image nicely. 70 00:06:51,348 --> 00:06:53,440 you can lose this job to Jessie. 71 00:06:55,840 --> 00:06:59,782 If you don’t tell me now, I’m not going to attend this interview. 72 00:07:00,457 --> 00:07:01,794 I’ll ruin the entire show. 73 00:07:10,308 --> 00:07:11,060 Wan. 74 00:07:13,737 --> 00:07:16,571 Today is the last day that I’ll work for 75 00:07:18,480 --> 00:07:20,480 I’ll be working for Jessie from now 76 00:07:22,050 --> 00:07:25,565 Miss Dawan, it’s time! 77 00:07:57,770 --> 00:08:00,868 Are you sure you’d do this? 78 00:08:02,114 --> 00:08:02,845 Yeah. 79 00:08:05,200 --> 00:08:07,100 It’s already hard enough working with her these days. 80 00:08:07,131 --> 00:08:10,502 And now you as her close friend would go work for her arch enemy? 81 00:08:13,508 --> 00:08:15,977 Surely, they’d soon be on crime news instead of entertainment news. 82 00:08:19,577 --> 00:08:21,302 What if she gets cranky during the broadcasting? 83 00:08:21,565 --> 00:08:23,497 As long as she stays focus, it’ll be fine. 84 00:08:25,748 --> 00:08:29,805 Should we find a backup plan? Just in case if something happens. 85 00:08:37,062 --> 00:08:38,240 Please sit here, Jessie. 86 00:08:40,410 --> 00:08:42,959 All right then. Is everyone ready? 87 00:08:43,073 --> 00:08:45,257 MC, are you ready? 88 00:08:45,380 --> 00:08:48,102 Okay then. Toon, let’s go. 89 00:08:48,297 --> 00:08:49,748 Let’s go to the control room. 90 00:08:52,548 --> 00:08:54,914 5 4 3 2… 91 00:08:55,314 --> 00:08:59,020 Hello, everyone. Welcome to Idol Entertainment. 92 00:08:59,020 --> 00:09:01,860 (Applause) 93 00:09:03,480 --> 00:09:09,108 I’m now with the two gorgeous ladies who are also the most popular actresses right now. 94 00:09:09,130 --> 00:09:11,370 They are on every news and social media. 95 00:09:11,370 --> 00:09:14,948 Please welcome, Wan Dawan and Jessie Keerati! 96 00:09:15,090 --> 00:09:16,370 Hello. 97 00:09:16,370 --> 00:09:19,474 Hello both of you. Welcome to the show. 98 00:09:19,497 --> 00:09:22,530 I heard you both are during the audition for the Hollywood right now. 99 00:09:22,605 --> 00:09:24,250 Congratulations! 100 00:09:24,250 --> 00:09:26,091 - Thank you. - Let’s hear it for them. 101 00:09:27,577 --> 00:09:29,531 So, first thing first, let me ask you this -- 102 00:09:29,531 --> 00:09:32,940 How do you feel for being chosen as the two final candidates? 103 00:09:33,260 --> 00:09:36,060 I’m incredibly happy. 104 00:09:36,060 --> 00:09:40,240 Finally, what I’ve been doing so well since when I was young 105 00:09:40,240 --> 00:09:41,977 is now going to be recognized on an international level. 106 00:09:41,980 --> 00:09:46,228 Please excuse me for asking you this. 107 00:09:46,250 --> 00:09:52,422 But people are saying that you’re using your mother’s connection since she’s also an actress. 108 00:09:56,731 --> 00:09:59,188 I feel so bad to hear that. 109 00:09:59,371 --> 00:10:03,450 I don’t think I’d be able to come this far… 110 00:10:03,450 --> 00:10:06,068 without my own skills and efforts. 111 00:10:06,457 --> 00:10:07,870 Let’s hear it for her! 112 00:10:07,870 --> 00:10:10,251 (Applause) 113 00:10:10,262 --> 00:10:11,920 Well answered indeed. 114 00:10:11,920 --> 00:10:13,965 Now, it’s your turn, Dawan. 115 00:10:13,980 --> 00:10:19,540 People are saying that you got the latest role because… 116 00:10:19,540 --> 00:10:20,731 you family is rich. 117 00:10:21,508 --> 00:10:24,480 That you don’t need skills to play this role. 118 00:10:26,422 --> 00:10:30,240 And you are popular because it’s all a fluke. 119 00:10:33,500 --> 00:10:38,491 I can’t choose the family I was born into. 120 00:10:38,680 --> 00:10:39,268 Am I right? 121 00:10:39,268 --> 00:10:40,966 That’s right. 122 00:10:41,154 --> 00:10:47,405 So, I couldn’t deny what you were saying isn’t true. Yes, my family is really rich. 123 00:10:47,748 --> 00:10:49,291 Oh, fabulous! 124 00:10:51,508 --> 00:10:53,988 Rich and beautiful. 125 00:10:54,060 --> 00:11:01,740 Now that you two are facing the final test for the audition where only one of you will be the winner, 126 00:11:01,740 --> 00:11:07,040 but I saw Dawan’s post on IG saying that… 127 00:11:07,760 --> 00:11:11,860 if you don’t win, you’d quit. Do you really mean it? 128 00:11:20,285 --> 00:11:21,570 Of course. 129 00:11:21,570 --> 00:11:26,537 This audition will be a solid proof it’s not just a fluke that I’ve become famous. 130 00:11:26,811 --> 00:11:27,942 Fabulous! 131 00:11:29,920 --> 00:11:32,971 Well then, what about you, Jessie? 132 00:11:33,040 --> 00:11:36,342 How do feel when you have to compete with your friend? 133 00:11:39,862 --> 00:11:46,230 In my opinion, the one who wins this role is more like a representation of our nation. 134 00:11:46,582 --> 00:11:51,645 So, in the end if Wan is the winner… 135 00:11:53,500 --> 00:11:55,897 I’d also feel happy for her. 136 00:12:01,040 --> 00:12:04,285 And I’m sure Wan also thinks the same, right? 137 00:12:05,988 --> 00:12:08,640 Why are you so different on and off the camera? 138 00:12:09,634 --> 00:12:10,377 You know what? 139 00:12:12,194 --> 00:12:17,140 You should be more honest to yourself. Don’t be such a two-faced b… 140 00:12:21,165 --> 00:12:24,045 Cut to the advert right now! 141 00:12:25,588 --> 00:12:27,154 Did you see the interview? 142 00:12:27,817 --> 00:12:31,108 She’d definitely be in the doghouse from now on. 143 00:12:32,000 --> 00:12:33,280 Why did you steal Kim from me? 144 00:12:33,314 --> 00:12:34,251 I didn’t. 145 00:12:34,468 --> 00:12:36,200 I just gave her a nice offer. 146 00:12:36,200 --> 00:12:37,330 She decided to come on her own. 147 00:12:37,330 --> 00:12:38,377 What offer? 148 00:12:38,525 --> 00:12:40,600 None of your business. But you should know this… 149 00:12:40,788 --> 00:12:44,830 Without her as your stylist, you’re just a low-profile actress. 150 00:12:45,028 --> 00:12:45,965 With a horrible taste. 151 00:12:46,857 --> 00:12:48,057 And you’ll finally be forgotten. 152 00:12:50,765 --> 00:12:51,977 Pathetic! 153 00:12:57,580 --> 00:13:01,085 Ouch! You, bitch! 154 00:13:02,651 --> 00:13:04,765 Bitch! 155 00:13:04,948 --> 00:13:05,965 Ouch! 156 00:13:06,050 --> 00:13:07,977 Stop! 157 00:13:08,880 --> 00:13:10,580 Jessie! Jessie! 158 00:13:10,580 --> 00:13:12,530 - Ouch! - Are you all right? 159 00:13:12,530 --> 00:13:13,531 What the heck?! 160 00:13:15,154 --> 00:13:17,051 Stop it, both of you! 161 00:13:17,130 --> 00:13:20,388 Jessie, calm down. I’m so sorry. 162 00:13:20,582 --> 00:13:22,090 Why did you apologize to her? 163 00:13:22,090 --> 00:13:23,370 Stop! 164 00:13:23,370 --> 00:13:24,760 Shut up, Wan. 165 00:13:24,760 --> 00:13:28,274 Please don’t do this, okay? Both of your reputations would get ruined. 166 00:13:28,280 --> 00:13:31,600 Didn’t you see what she did to me, Toon? 167 00:13:31,680 --> 00:13:34,582 Are you going to take her side because she’s your actress? 168 00:13:34,662 --> 00:13:35,897 What’s going on? 169 00:13:36,660 --> 00:13:39,771 Kim, look what your friend did to me. 170 00:13:39,885 --> 00:13:40,770 So filthy. 171 00:13:40,770 --> 00:13:41,740 Shut up. 172 00:13:41,740 --> 00:13:43,470 Wan, that’s enough. 173 00:13:43,470 --> 00:13:44,102 No. 174 00:13:44,411 --> 00:13:45,828 She stole you from me. 175 00:13:47,737 --> 00:13:49,405 I resigned myself. 176 00:13:50,000 --> 00:13:51,460 You have no rights to do anything like this. 177 00:13:51,460 --> 00:13:53,780 Oh, so you like working with a two-faced bitch like her? 178 00:13:53,780 --> 00:13:55,405 What did you say? 179 00:13:55,428 --> 00:13:56,708 Enough! 180 00:13:58,365 --> 00:13:59,100 Let’s go! 181 00:15:07,167 --> 00:15:07,978 Kim. 182 00:15:09,270 --> 00:15:11,338 You should think about it again. 183 00:15:11,681 --> 00:15:13,633 Are you really going to move out of Wan’s place? 184 00:15:14,070 --> 00:15:14,915 Li. 185 00:15:15,223 --> 00:15:15,803 Yes? 186 00:15:15,803 --> 00:15:16,733 Li. 187 00:15:16,733 --> 00:15:20,853 About your breast pump. I’ve already boil-wash it, what should I do next? 188 00:15:20,853 --> 00:15:22,470 Jeez, just give it to me. 189 00:15:22,584 --> 00:15:23,270 Here. 190 00:15:23,898 --> 00:15:26,093 Look, I’m all soaked. 191 00:15:26,641 --> 00:15:29,543 - I know you rushed here to see Kim. - Yeah. 192 00:15:29,543 --> 00:15:31,178 But why didn’t you get changed first? 193 00:15:31,533 --> 00:15:33,235 Well, your shirt, it’s… 194 00:15:33,578 --> 00:15:35,223 - The milk is… - Let’s clean it up. 195 00:15:35,223 --> 00:15:36,383 It’s all over you! 196 00:15:36,383 --> 00:15:39,647 Jeez, do you really think I would have time to get changed? 197 00:15:39,663 --> 00:15:43,483 I was pumping milk when I got a call from Kim and I rushed out right the way. 198 00:15:43,483 --> 00:15:45,601 What happens between her and Wan is the most important matter right now. 199 00:15:45,681 --> 00:15:46,493 Huh? 200 00:15:46,893 --> 00:15:47,967 You heard me. 201 00:15:47,967 --> 00:15:51,913 (sad music) 202 00:15:52,858 --> 00:15:54,790 Please look after her for me, Mali and Mon. 203 00:15:55,121 --> 00:15:57,733 I’m going to stay with my mother. I don’t think I’d ever come back here again. 204 00:15:59,315 --> 00:16:00,773 What’s the matter this time? 205 00:16:01,373 --> 00:16:03,384 Did you guys have a serious 206 00:16:03,910 --> 00:16:06,233 Is it so bad that you have to move out from her place? 207 00:16:06,927 --> 00:16:11,601 And also go work with her arch enemy. 208 00:16:14,950 --> 00:16:16,881 She was so rude to me. 209 00:16:17,921 --> 00:16:18,973 I couldn’t take it anymore. 210 00:16:18,973 --> 00:16:20,606 That’s it? 211 00:16:20,801 --> 00:16:24,753 It was much more serious when both of you still hated each other back then. 212 00:16:24,778 --> 00:16:25,841 You know, when your father… 213 00:16:25,841 --> 00:16:30,593 (sad music) 214 00:16:39,807 --> 00:16:41,498 We understand how you feel. 215 00:16:42,630 --> 00:16:45,784 But we also want you to think about our friendship too. 216 00:16:46,573 --> 00:16:48,378 It’s been 13 years, Kim. 217 00:16:49,361 --> 00:16:51,373 Are you really going to leave her just like this? 218 00:16:54,847 --> 00:16:58,378 I’ve moved out to live with her since our graduation. 219 00:16:59,658 --> 00:17:01,903 I’ve been taking care of her for 5 years now. 220 00:17:02,584 --> 00:17:04,710 I’ve hardly have a life of my own. 221 00:17:05,693 --> 00:17:06,664 I’m tired. 222 00:17:07,121 --> 00:17:10,870 Is there something you’re not telling us? 223 00:17:12,698 --> 00:17:15,624 I want her to focus on her dream. 224 00:17:17,018 --> 00:17:20,047 So that she could finally have her dream come true. 225 00:17:22,664 --> 00:17:24,801 And not wasting her time fighting with me. 226 00:17:25,155 --> 00:17:26,310 Please take care of her for me. 227 00:17:26,481 --> 00:17:27,093 (door opening) 228 00:17:27,093 --> 00:17:31,475 If you want to leave me that badly, then leave…and don’t ever come back. 229 00:17:32,447 --> 00:17:33,803 - (glass shattering) - (screaming) 230 00:17:35,167 --> 00:17:37,813 Oh my goodness. 231 00:17:37,813 --> 00:17:39,433 - It’s all gone. - Wan. 232 00:17:39,433 --> 00:17:41,103 What to do now? 233 00:17:41,103 --> 00:17:42,133 - Wan, stop. - Stop! 234 00:17:42,133 --> 00:17:43,533 - Stay back. - We’ll take care of it. 235 00:17:43,533 --> 00:17:44,458 Just stay back. 236 00:17:44,630 --> 00:17:45,853 Why are you still here? 237 00:17:46,538 --> 00:17:47,441 Just go. 238 00:17:47,887 --> 00:17:48,973 You have all your things packed, haven’t you? 239 00:17:48,973 --> 00:17:49,853 Why did you say that? 240 00:17:49,853 --> 00:17:52,303 - Jeez, what a foul mouth. - Please calm down, Kim. 241 00:17:52,303 --> 00:17:55,521 Wan is so drunk. Look at her. She’s not in her right mind right now. 242 00:17:55,761 --> 00:17:57,784 Wan, apologize to her right now. 243 00:17:58,013 --> 00:17:59,803 Wan! Tell her you’re sorry! 244 00:17:59,803 --> 00:18:01,183 - Kim, wait! - Kim! 245 00:18:01,183 --> 00:18:02,858 Kim, please calm down. 246 00:18:02,863 --> 00:18:03,623 - Kim! - (door opening) 247 00:18:03,623 --> 00:18:05,018 - Kim! - (door closing) 248 00:18:07,464 --> 00:18:08,138 Damn it! 249 00:18:09,030 --> 00:18:09,693 Wan! 250 00:18:10,721 --> 00:18:13,395 Our 13-year friendship, it’s all gone! 251 00:18:14,161 --> 00:18:15,432 (Breast pumping sound) 252 00:18:15,432 --> 00:18:19,281 Li, can you just shut it off for a minute? 253 00:18:19,813 --> 00:18:22,755 It’s so loud. So annoying. 254 00:18:25,738 --> 00:18:27,293 Hey! 255 00:18:28,150 --> 00:18:29,498 Slow down, will you? 256 00:18:32,881 --> 00:18:34,413 - What? - Go get me another bottle. 257 00:18:35,521 --> 00:18:37,910 Fine, finish this one first. 258 00:18:38,413 --> 00:18:44,618 Wan, you should’ve asked her to stay. Why did you tell her to leave? 259 00:18:45,281 --> 00:18:46,904 She doesn’t want to stay 260 00:18:47,681 --> 00:18:49,083 Why would I stop her? 261 00:18:49,083 --> 00:18:49,753 (sad music) 262 00:18:49,753 --> 00:18:52,873 But what you said to her was too harsh. 263 00:18:53,795 --> 00:18:58,401 She told me that you often talk badly to her. 264 00:19:02,893 --> 00:19:07,384 Well, that’s good for her then. I don’t want to force her to stay. 265 00:19:08,264 --> 00:19:16,138 Maybe, staying apart will make things better than before. 266 00:19:16,138 --> 00:19:20,673 (sad music) 267 00:19:33,953 --> 00:19:39,553 [10 years ago] 268 00:19:39,567 --> 00:19:40,767 Wan, my girl. 269 00:19:43,103 --> 00:19:47,475 How do I look, sweetie? 270 00:19:47,875 --> 00:19:52,253 Wow, you look like a movie star, Dad. 271 00:19:53,624 --> 00:19:56,550 My girl is also pretty like a movie star. 272 00:19:57,578 --> 00:19:58,721 Well said. 273 00:19:59,144 --> 00:20:01,693 Like father, like daughter indeed. 274 00:20:02,138 --> 00:20:04,703 Why are you dressing up so nicely today? 275 00:20:04,703 --> 00:20:06,783 Tim is moving in next door. He’s going to be our neighbour. 276 00:20:06,783 --> 00:20:09,613 So, you have to groom yourself for this occasion? 277 00:20:10,058 --> 00:20:10,801 (car horn honking) 278 00:20:14,755 --> 00:20:15,670 Easy there. 279 00:20:17,064 --> 00:20:17,818 Tim. 280 00:20:18,893 --> 00:20:19,647 - Tim. - Hey. 281 00:20:20,241 --> 00:20:21,903 How are you? 282 00:20:22,103 --> 00:20:24,713 - Are you tired, driving all the way here? - Just a bit. I’m sleepy though. 283 00:20:24,713 --> 00:20:25,407 Was it far? 284 00:20:28,481 --> 00:20:29,463 I’m your neighbour now. 285 00:20:29,463 --> 00:20:30,413 Um 286 00:20:32,933 --> 00:20:35,533 Tim, this is my daughter. 287 00:20:35,658 --> 00:20:36,573 Oh, she’s already this big? 288 00:20:36,824 --> 00:20:38,493 - Yeah, she’s grown up now. - Very pretty too. 289 00:20:39,247 --> 00:20:39,944 Oh. 290 00:20:40,984 --> 00:20:41,793 - Ae? - Hello. 291 00:20:41,793 --> 00:20:42,584 Hello. 292 00:20:42,687 --> 00:20:43,327 Wan. 293 00:20:43,578 --> 00:20:44,390 Hello. 294 00:20:45,361 --> 00:20:46,873 So, do you need a hand? 295 00:20:46,873 --> 00:20:49,830 - It’s okay, I can handle it. - No worry, let me help. 296 00:20:50,184 --> 00:20:51,453 Two heads are better than one. 297 00:20:51,967 --> 00:20:52,813 Okay then. 298 00:20:52,813 --> 00:20:53,273 Easy there. 299 00:20:53,273 --> 00:20:54,367 Please let me help. 300 00:20:54,458 --> 00:20:55,601 Oh, it’s all right. 301 00:20:55,727 --> 00:20:58,103 Why don’t you go help Kim instead? 302 00:21:03,658 --> 00:21:04,755 (pencil case falling) 303 00:21:12,333 --> 00:21:13,903 You dropped this. 304 00:21:16,623 --> 00:21:19,973 I’m Dawan. What’s your name? 305 00:21:19,973 --> 00:21:20,603 You 306 00:21:29,418 --> 00:21:30,127 Wan. 307 00:21:31,315 --> 00:21:32,133 Yes, Dad? 308 00:21:32,133 --> 00:21:34,561 Can I give this cake to our neighbour? 309 00:21:34,973 --> 00:21:37,658 But that’s her share, honey. 310 00:21:37,795 --> 00:21:41,338 Well, she shouldn’t eat it if she wants to be an actress. It’d make her fat. 311 00:21:42,573 --> 00:21:44,973 Mum, have Dad and Tim… 312 00:21:48,458 --> 00:21:49,853 been this close for long? 313 00:21:53,887 --> 00:21:55,007 Why do you ask? 314 00:22:00,104 --> 00:22:01,453 It’s nothing. 315 00:22:01,670 --> 00:22:04,641 Why are you wearing our clients’ clothes? 316 00:22:05,361 --> 00:22:10,127 The client’s suit has just been adjusted so I’ve asked Mr. Pongpol to be a model for a fitting. 317 00:22:10,367 --> 00:22:12,195 - Aren’t we like twins? - Yeah. 318 00:22:12,733 --> 00:22:15,373 Can you please take a picture for us? 319 00:22:15,373 --> 00:22:16,207 (camera shutter clicking) 320 00:22:17,624 --> 00:22:20,283 1 2 3. 321 00:22:20,283 --> 00:22:20,953 (camera shutter clicking) 322 00:22:25,624 --> 00:22:26,858 (a letter falling) 323 00:22:28,063 --> 00:22:28,973 I’m sorry. 324 00:22:28,973 --> 00:22:29,652 (sad music) 325 00:22:29,652 --> 00:22:30,583 From now on… 326 00:22:32,229 --> 00:22:34,800 I want to live the life the way I’ve always wanted to. 327 00:22:37,338 --> 00:22:38,595 All the money… 328 00:22:38,743 --> 00:22:40,573 (weeping) 329 00:22:40,573 --> 00:22:41,624 and every piece of property, 330 00:22:44,413 --> 00:22:45,463 are my last gift to you. 331 00:22:45,463 --> 00:22:46,138 (Wan picking up the letter) 332 00:22:48,744 --> 00:22:51,773 Please set me free and respect my choice. 333 00:22:56,698 --> 00:22:57,681 (door opening) 334 00:22:57,681 --> 00:23:00,024 (sad music) 335 00:23:23,967 --> 00:23:25,967 (crying) 336 00:23:26,310 --> 00:23:28,033 (crying) 337 00:23:28,033 --> 00:23:33,473 [a message written by Pongpol] 338 00:23:38,001 --> 00:23:42,767 You have to stay strong for your mother. 339 00:23:44,161 --> 00:23:47,593 (crying) 340 00:23:49,898 --> 00:23:51,715 (crying) 341 00:24:34,207 --> 00:24:38,790 She’d be so mad whenever I mention about her father. 342 00:24:41,544 --> 00:24:42,401 Um 343 00:24:43,418 --> 00:24:47,407 What happened to both your and her family is very terrible. 344 00:24:48,024 --> 00:24:51,441 Kim hates it to her guts. 345 00:24:52,710 --> 00:24:56,287 No matter what, you have to find a way to bring her back. 346 00:24:56,687 --> 00:25:00,927 I really don’t trust that Jessie girl. 347 00:25:01,487 --> 00:25:02,915 Kim is clever. 348 00:25:03,681 --> 00:25:05,235 She can survive there. 349 00:25:05,235 --> 00:25:07,098 (sad music) 350 00:25:07,098 --> 00:25:12,378 She’ll probably be better off than when she was working with me. 351 00:25:13,098 --> 00:25:14,378 That might be true. 352 00:25:16,143 --> 00:25:23,087 But like what Jessie said, without her, you might not be able to make your dream come true. 353 00:25:24,527 --> 00:25:29,818 Don’t forget that Kim has played a big part to make you become so famous today. 354 00:25:30,390 --> 00:25:32,230 Both in your work and personal life. 355 00:25:32,984 --> 00:25:35,064 So, don’t ever let her go. 356 00:25:38,458 --> 00:25:40,435 - Hey. - Take it easy. 357 00:25:52,210 --> 00:25:58,665 🎵All I can do is saying ‘I love you’ during the night🎵 358 00:25:59,296 --> 00:26:05,265 🎵Holding you tight until we’d meet again🎵 359 00:26:05,565 --> 00:26:12,382 🎵Counting down to the day we’d meet🎵 360 00:26:12,667 --> 00:26:19,265 🎵Missing those time we spent together🎵 361 00:26:20,050 --> 00:26:29,185 🎵For tonight you’re my good dream. The dream that can never…🎵 362 00:26:29,335 --> 00:26:32,225 🎵…come true.🎵 She always talks badly to me. 363 00:26:32,225 --> 00:26:35,182 🎵I want to cherish all the moments…🎵 I can’t take it anymore. 364 00:26:35,495 --> 00:26:38,725 🎵And memorise every second…🎵 365 00:26:38,725 --> 00:26:46,435 🎵I wonder what it’d be like to love you in real life🎵 Since our graduation, I’ve moved out to live with her and taken care of her for 5 years now. 366 00:26:46,435 --> 00:26:49,970 I’ve hardly had a life of my own. I’m tired. 367 00:27:17,856 --> 00:27:20,025 I really don’t want you to leave. 368 00:27:20,850 --> 00:27:23,182 Why are you so cruel to me? 369 00:27:24,827 --> 00:27:26,290 Trust me, Wan. 370 00:27:28,633 --> 00:27:30,942 This is the best for both of us. 371 00:27:32,530 --> 00:27:34,702 How so? 372 00:27:36,302 --> 00:27:41,387 I don’t think I’d be able to survive it a life without you. 373 00:27:43,216 --> 00:27:45,125 Why did you leave me? 374 00:27:45,993 --> 00:27:48,225 (crying) 375 00:27:51,582 --> 00:27:53,490 I have my own reason. 376 00:27:56,485 --> 00:27:58,085 Can you tell me? 377 00:28:01,330 --> 00:28:03,273 You’ll know when the time comes. 378 00:28:03,947 --> 00:28:05,685 (crying) 379 00:28:06,016 --> 00:28:08,336 But for now, I really want you to know… 380 00:28:08,770 --> 00:28:10,965 that you’ll always have my best wishes. 381 00:28:10,965 --> 00:28:12,305 (crying) 382 00:28:15,745 --> 00:28:17,065 (crying) 383 00:28:17,079 --> 00:28:18,862 Dawan. 384 00:28:24,265 --> 00:28:24,985 (water dripping) 385 00:28:49,719 --> 00:28:52,519 Huh, Jessie? 386 00:28:56,770 --> 00:28:57,650 And Kim! 387 00:29:02,199 --> 00:29:09,505 Hi, Mum. Please look after the baby for me. I have something urgent to take care of. Yes. Okay. Thank you, Mum. 388 00:29:14,187 --> 00:29:16,885 It’s mission time for Natasha Romanoff. 389 00:29:27,810 --> 00:29:30,553 Hmm, we’re here quite early. 390 00:29:30,565 --> 00:29:32,439 Let’s find something to eat then. 391 00:29:38,405 --> 00:29:43,273 Oh! It’s good that I’ve watched a lot of detective movies. 392 00:29:45,090 --> 00:29:46,587 I’ll take my kid to play with you next time. 393 00:29:50,005 --> 00:29:51,673 I’ve been thinking… 394 00:29:51,913 --> 00:29:54,587 Apart from being my stylist, 395 00:29:54,907 --> 00:29:57,890 I also want you to be my personal manager 396 00:29:58,496 --> 00:30:00,759 What do you think? Can you do it? 397 00:30:01,605 --> 00:30:03,833 I’d double the salary for you. 398 00:30:03,845 --> 00:30:06,165 I don’t have any problem with that… 399 00:30:06,885 --> 00:30:08,905 as long as you keep your promise. 400 00:30:08,905 --> 00:30:10,953 Ahh, about the clip? 401 00:30:13,719 --> 00:30:14,713 What clip? 402 00:30:17,273 --> 00:30:23,285 Can you give me something that helps increase my breast milk? I’m still breast feeding my baby. 403 00:30:23,593 --> 00:30:24,679 - Just a moment, please. - Thank you. 404 00:30:25,696 --> 00:30:31,785 So, are you and Wan more than just friends? 405 00:30:32,187 --> 00:30:33,559 We’re close friends. 406 00:30:34,553 --> 00:30:35,505 Close friends? 407 00:30:36,416 --> 00:30:37,182 Hmm. 408 00:30:39,239 --> 00:30:43,905 By the way, I was watching this clip… 409 00:30:44,176 --> 00:30:46,119 over and over again this morning 410 00:30:47,719 --> 00:30:49,422 You both don’t look like close friends in this clip. 411 00:30:51,975 --> 00:30:57,010 You were eating ice-cream and it got on your face so she licked it off for you. 412 00:30:57,216 --> 00:30:59,615 Is that what friends usually do? 413 00:30:59,615 --> 00:31:01,193 She was just teasing me. 414 00:31:01,627 --> 00:31:02,793 Teasing? 415 00:31:03,056 --> 00:31:06,393 Imagine if this clip is posted on social media. 416 00:31:06,685 --> 00:31:10,782 That’d be horrible, isn’t it? Wan has just become famous after that one series she’d starred in. 417 00:31:12,039 --> 00:31:13,399 Too bad she’d be out of favour so soon. 418 00:31:14,985 --> 00:31:18,705 I know the society these days is more open to the girls love idea. 419 00:31:18,705 --> 00:31:25,033 But imagine a rising female star involving in this kind of scandal – it’s the end for her. 420 00:31:25,425 --> 00:31:29,735 All the presenter, event, and modelling works… 421 00:31:29,735 --> 00:31:32,599 that she has done with her male co-star will be cancelled. 422 00:31:32,736 --> 00:31:34,633 Just by thinking about it makes me feel so desperate for her. 423 00:31:35,456 --> 00:31:37,250 I already agreed to work for you. 424 00:31:38,313 --> 00:31:40,633 So, you must not send this clip to anyone. 425 00:31:40,835 --> 00:31:44,725 Does she know how much you’ve sacrificed yourself for her? 426 00:31:44,885 --> 00:31:47,582 I’m so glad I can take you away from her. 427 00:31:47,810 --> 00:31:49,776 And even make her go nuts. 428 00:31:50,553 --> 00:31:51,250 (smashing the table) 429 00:31:51,445 --> 00:31:54,633 I knew it! Kim is doing this to protect Wan. 430 00:31:57,285 --> 00:32:00,462 I’m begging you. Please delete the clip. 431 00:32:00,816 --> 00:32:02,976 And I’ll do anything you want me to do. 432 00:32:03,033 --> 00:32:04,782 I’m going to keep it for a while. 433 00:32:05,193 --> 00:32:09,490 Just in case if she’s rude to me again in the future. 434 00:32:10,096 --> 00:32:13,650 This clip will be all over the internet. 435 00:32:13,913 --> 00:32:15,045 Check, please. 436 00:32:17,536 --> 00:32:18,496 Is it done? 437 00:32:19,753 --> 00:32:21,239 Let’s get to work. 438 00:32:34,827 --> 00:32:37,627 Damn it! No battery! Why now?! 439 00:32:37,822 --> 00:32:41,215 No matter what, I have to clear this up with Kim today… 440 00:32:41,215 --> 00:32:42,725 since my mum is taking care of my kid anyway. 441 00:32:43,305 --> 00:32:45,947 Can I have the bill, please? 442 00:32:47,662 --> 00:32:48,610 Thank you. 443 00:32:49,650 --> 00:32:51,159 - Can I scan to pay? - Yes. 444 00:32:52,205 --> 00:32:56,985 - Jeez, my battery is out. Umm, can I borrow your charger, please? - Of course. 445 00:32:57,867 --> 00:32:58,655 Jeez. 446 00:33:06,107 --> 00:33:08,713 Jessie, I need to go to the toilet first. 447 00:33:09,079 --> 00:33:10,507 - I’ll see you upstairs then. - Okay. 448 00:33:14,553 --> 00:33:17,102 Hey! Excuse me, who are you? 449 00:33:17,307 --> 00:33:18,210 It’s me. 450 00:33:18,656 --> 00:33:19,913 Mali! 451 00:33:27,982 --> 00:33:30,793 Why are you here? Is there anything wrong? 452 00:33:31,513 --> 00:33:36,290 Yes, why do you have to sacrifice so much for Wan? 453 00:33:38,187 --> 00:33:39,513 What are you talking about? 454 00:33:41,982 --> 00:33:44,473 I overheard your conversation with Jessie. 455 00:33:44,496 --> 00:33:46,393 You were eavesdropping us? 456 00:33:46,907 --> 00:33:47,639 Yes. 457 00:33:48,336 --> 00:33:51,250 Now tell me, why did you do that? 458 00:33:51,787 --> 00:33:55,479 If you keep giving in just because she’s holding an upper hand, 459 00:33:55,776 --> 00:33:57,547 she would only get worse. 460 00:33:57,810 --> 00:33:59,913 It’s because she’s holding an upper hand… 461 00:34:00,542 --> 00:34:02,165 that leaves me with no choice. 462 00:34:05,627 --> 00:34:07,342 But I think if you tell Wan about the truth, 463 00:34:08,073 --> 00:34:09,025 she’d be able to help you. 464 00:34:09,025 --> 00:34:10,130 No, you cannot do that 465 00:34:10,599 --> 00:34:12,656 If Wan knows, she’d probably go strangle Jessie. 466 00:34:12,964 --> 00:34:14,632 Jessie would then send out the clip. 467 00:34:15,147 --> 00:34:15,913 Fine! 468 00:34:18,462 --> 00:34:22,325 Then, should I steal Jessi’s phone and delete the clip? 469 00:34:24,953 --> 00:34:26,793 I want to do that too. 470 00:34:28,016 --> 00:34:31,719 But do you really think Jessie only keeps it on her phone? 471 00:34:33,216 --> 00:34:34,050 You’re right. 472 00:34:38,416 --> 00:34:40,919 I really want to see Wan succeeded in her career. 473 00:34:42,645 --> 00:34:46,667 Starring in a Hollywood movie... 474 00:34:47,685 --> 00:34:49,342 has always been her dream all along. 475 00:34:50,622 --> 00:34:54,176 If what I’m doing now can help make her dream come true, 476 00:34:54,770 --> 00:34:56,187 then I’m more than willing to do it. 477 00:34:58,862 --> 00:35:02,610 I don’t want Wan to lose to Jessie and quit being an actress. 478 00:35:03,250 --> 00:35:07,193 If that happens, Wan would be so disappointed. 479 00:35:14,862 --> 00:35:19,822 How long do you think you have to keep doing this? 480 00:35:20,576 --> 00:35:25,707 Well…until Wan gets her role in this Hollywood movie. 481 00:35:26,507 --> 00:35:30,199 Jeez, Kim! 482 00:35:30,347 --> 00:35:32,165 Have you ever done anything for yourself? 483 00:35:32,165 --> 00:35:33,890 It’s always for Wan. Seriously. 484 00:35:35,615 --> 00:35:37,982 Don’t worry about me, Mali. 485 00:35:39,170 --> 00:35:40,599 Look at it in a good way. 486 00:35:41,536 --> 00:35:44,507 Having me staying close to her arch enemy is actually a good thing. 487 00:35:44,782 --> 00:35:47,799 If Jessie plans to play dirty on Wan, 488 00:35:48,553 --> 00:35:50,267 I’d be the first one to know. 489 00:35:50,793 --> 00:35:53,045 And I can help watch over her back too. 490 00:35:55,502 --> 00:35:56,355 (Sigh) 491 00:35:57,776 --> 00:35:59,490 This is the best for both of us. 492 00:36:01,685 --> 00:36:03,239 Fine, if that’s what you want. 493 00:36:05,467 --> 00:36:06,679 Thank you, Mali. 494 00:36:08,685 --> 00:36:09,399 You’re welcome. 495 00:36:10,279 --> 00:36:15,113 But I think you better go home now. 496 00:36:15,993 --> 00:36:17,707 What? Are you telling me to bugger off? 497 00:36:18,656 --> 00:36:20,427 Your baby is probably hungry right now. 498 00:36:21,056 --> 00:36:23,902 Neh, it’s fine. My mum is taking care of the baby for me. 499 00:36:25,045 --> 00:36:30,130 - But…your milk is spilling out. - Oh! 500 00:36:30,713 --> 00:36:31,536 Oh my goodness. 501 00:36:31,982 --> 00:36:33,902 Has it been like this for long? 502 00:36:34,062 --> 00:36:37,467 - Yeah. - Why didn’t you tell me earlier? Did anyone see it? 503 00:36:40,153 --> 00:36:41,742 Now, it got stuck. Jeez! 504 00:36:53,589 --> 00:36:54,515 Miss Wan. 505 00:36:55,120 --> 00:36:56,015 Where’s Mum? 506 00:36:56,743 --> 00:36:57,829 She’s inside. 507 00:37:38,035 --> 00:37:38,755 Wan. 508 00:37:39,463 --> 00:37:40,240 Mum. 509 00:38:08,640 --> 00:38:12,069 Aren’t you lonely eating alone like this? 510 00:38:15,737 --> 00:38:16,766 It’s lonely 511 00:38:17,669 --> 00:38:19,372 but I can deal with it. 512 00:38:20,309 --> 00:38:23,783 We all must learn to live alone. 513 00:38:24,903 --> 00:38:26,320 Because in the end… 514 00:38:26,709 --> 00:38:28,652 nobody can stay with us forever. 515 00:38:33,875 --> 00:38:35,223 You’re amazing, Mum. 516 00:38:36,960 --> 00:38:38,800 I wish I could be like you one day. 517 00:38:45,040 --> 00:38:47,715 Aren’t you busy today? How come you can visit me? 518 00:38:49,749 --> 00:38:51,235 I’m lonely. 519 00:38:53,532 --> 00:38:55,223 I can hardly sleep when I’m alone. 520 00:38:55,920 --> 00:38:57,612 I have to keep taking pills. 521 00:38:58,526 --> 00:39:00,355 Can I come stay with you for a while? 522 00:39:01,445 --> 00:39:02,480 I’m... 523 00:39:02,583 --> 00:39:03,680 Do you want to go see the auntie doctor? 524 00:39:05,257 --> 00:39:07,269 I’ve been doing better for quite some time. 525 00:39:07,943 --> 00:39:09,897 I don’t want to go back and keep seeing the doctor again. 526 00:39:17,383 --> 00:39:19,029 I’ve become so strong these days… 527 00:39:19,372 --> 00:39:20,857 all because of the auntie doctor. 528 00:39:22,172 --> 00:39:24,366 And I truly believe you will get better soon. 529 00:39:29,292 --> 00:39:30,663 Have you eaten? 530 00:39:32,457 --> 00:39:33,829 Do you want me to order anything for you? 531 00:39:36,115 --> 00:39:39,235 Eating yummy food can help make you feel better. 532 00:41:01,772 --> 00:41:03,355 The job is already done for quite a while. 533 00:41:03,355 --> 00:41:04,766 But you still haven’t settled the payment. 534 00:41:05,335 --> 00:41:08,606 I won’t be able to pay my daily labours then. 535 00:41:09,006 --> 00:41:10,915 They also have a family to feed. 536 00:41:11,303 --> 00:41:12,585 Can you please hurry up? 537 00:41:13,509 --> 00:41:14,229 Yes. 538 00:41:23,463 --> 00:41:25,177 Kim! 539 00:41:25,417 --> 00:41:27,657 Awww. 540 00:41:28,183 --> 00:41:30,012 When did you arrive? 541 00:41:31,086 --> 00:41:32,880 Since last night. 542 00:41:33,246 --> 00:41:34,545 But I didn’t see you back then. 543 00:41:34,545 --> 00:41:39,440 I was finishing up late so I decided to stay over at the hotel. 544 00:41:40,366 --> 00:41:42,560 Do you need my help? 545 00:41:42,926 --> 00:41:44,515 No, it’s all right. 546 00:41:44,766 --> 00:41:49,863 Just a confirmation on the setting up date at the hotel. 547 00:41:49,863 --> 00:41:53,285 And some flowers to buy, that’s all. 548 00:41:53,288 --> 00:41:55,488 How long are you going to stay this time? 549 00:41:55,605 --> 00:41:57,886 I saw a big luggage upstairs. 550 00:41:58,415 --> 00:41:59,909 - Huh - Hmm. 551 00:42:01,326 --> 00:42:02,595 You and Wan fought again, didn’t you? 552 00:42:04,377 --> 00:42:05,212 Hmm. 553 00:42:10,069 --> 00:42:12,069 I’m not working for Wan anymore, Mum. 554 00:42:14,503 --> 00:42:15,223 There, there. 555 00:42:17,223 --> 00:42:19,985 Haven’t I told you that 556 00:42:19,985 --> 00:42:22,812 it’s normal to come across this kind of quarrel when you’re working with your friend? 557 00:42:23,189 --> 00:42:27,269 Why don’t you just take some time to calm down and clear it up? 558 00:42:28,103 --> 00:42:30,012 I’ll think about it later. 559 00:42:31,292 --> 00:42:32,640 I really want to rest right now. 560 00:42:34,412 --> 00:42:36,526 How’s your work? 561 00:42:38,343 --> 00:42:39,909 You look stressed. 562 00:42:42,880 --> 00:42:48,835 Small wedding studios are popping up like mushrooms these days, so they are doing a lot of fierce promotions. 563 00:42:49,109 --> 00:42:52,960 Our studio is affected by that too. 564 00:42:55,335 --> 00:42:58,012 Don’t worry, everything will be all right 565 00:42:59,692 --> 00:43:03,989 Maybe, it’s better that you and Wan stay apart sometimes. 566 00:43:04,046 --> 00:43:08,126 So that you’ll have time to look after yourself and get yourself a lover. 567 00:43:10,640 --> 00:43:12,629 Oh, I’m not worried about that. 568 00:43:13,497 --> 00:43:16,400 Better hurry up. Nothing stays forever. 569 00:43:16,606 --> 00:43:21,657 I also want you to have someone to look after you.. 570 00:43:21,886 --> 00:43:24,615 So that you can take over this studio for me. 571 00:43:24,800 --> 00:43:26,263 Why are you saying that? 572 00:43:29,932 --> 00:43:33,155 All my life, I’ve always arranged weddings for my clients. 573 00:43:33,155 --> 00:43:36,055 Now, I want to arrange one for my own daughter too. 574 00:43:39,052 --> 00:43:40,983 So, don’t take too long or else I’d die first. 575 00:43:42,915 --> 00:43:45,200 Come on, Mum. 576 00:43:47,372 --> 00:43:49,006 You know I don’t need a lover. 577 00:43:49,715 --> 00:43:51,097 I can just stay with you like this. 578 00:43:51,852 --> 00:43:53,200 It makes me so happy. 579 00:43:53,577 --> 00:43:55,909 Awwww. 580 00:43:55,932 --> 00:43:56,560 Okay then. 581 00:44:02,485 --> 00:44:05,497 Mum, is Aunt Mon going to sell her house? 582 00:44:08,625 --> 00:44:11,863 Well, nobody lives there. 583 00:44:12,297 --> 00:44:14,485 Wan stays at her flat. 584 00:44:14,485 --> 00:44:16,103 And Mon is living at her mother’s place. 585 00:44:16,955 --> 00:44:22,515 They probably don’t want to be surrounded by the atmosphere which reminds them of the past. 586 00:44:30,572 --> 00:44:31,840 If I had a choice, 587 00:44:33,520 --> 00:44:35,120 I would have done the same. 588 00:44:52,149 --> 00:44:53,109 Yes, Jessie? 589 00:44:53,257 --> 00:44:56,995 Kim, can you pick me up at my place at 9 tomorrow morning? 590 00:44:56,995 --> 00:45:01,737 Don’t forget to grab me an iced Americano with no sugar and a freshly baked croissant. 591 00:45:01,975 --> 00:45:06,526 Oh, and on the way here, also stop by to get my bag at the spa shop near Siam. 592 00:45:06,655 --> 00:45:08,412 But that’s completely an opposite direction to your place. 593 00:45:08,720 --> 00:45:10,926 Can I get your bag after work? 594 00:45:11,509 --> 00:45:13,395 Then you should get up earlier. 595 00:45:13,504 --> 00:45:16,777 You know what will happen to Wan if you don’t do it, right? 596 00:45:17,280 --> 00:45:19,486 I gotta go. Need to get a laser done. 597 00:46:23,452 --> 00:46:24,869 Just like what Mum said. 598 00:46:26,435 --> 00:46:30,595 Being back at the old place only reminds you of the past. 599 00:47:16,015 --> 00:47:19,135 My Marvellous Dream Is You. 600 00:47:19,315 --> 00:47:21,806 Please behave here, okay? 601 00:47:21,932 --> 00:47:23,372 Hi, Dawan. 602 00:47:23,385 --> 00:47:25,565 Don’t tell me you’re also here to take an acting class? 603 00:47:25,565 --> 00:47:29,075 It’s an acting academy, do you think I’m here for a scuba diving? 604 00:47:29,085 --> 00:47:31,829 Kim, can you help me take off my shoes? 605 00:47:32,629 --> 00:47:34,915 If you’re ready, let’s get started. 606 00:47:35,200 --> 00:47:38,805 What do you think about when you say the number out loud? 607 00:47:38,805 --> 00:47:41,257 I just think about the number. 608 00:47:41,360 --> 00:47:43,015 Toon, I ordered this for you. 609 00:47:43,189 --> 00:47:44,663 How do you know I like Latte? 610 00:47:47,337 --> 00:47:49,017 What is it that you want to talk to me? 611 00:47:49,543 --> 00:47:52,023 Just tell me, what did you dream of? 612 00:47:52,035 --> 00:47:56,446 Dokrak, I want you to be Wan’s stylist. 613 00:47:56,640 --> 00:47:59,665 Dawan is here! 614 00:47:59,665 --> 00:48:01,200 Kim! 615 00:48:09,124 --> 00:48:11,124 MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF Sync by @MkvDrama.Org 45406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.