All language subtitles for My Wife and Kids S05E03 - Resolutions (2004) HDTV 720p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,738 [ BABY CRYING ] 2 00:00:05,805 --> 00:00:07,172 PLEASE, MAKE HIM STOP! 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,208 I'M TRYING! NOTHING'S WORKING. 4 00:00:09,275 --> 00:00:11,710 OKAY, GO THROUGH YOUR CHECKLIST... DIAPER? EMPTY. 5 00:00:11,778 --> 00:00:12,778 STOMACH? FULL. 6 00:00:12,812 --> 00:00:14,046 NAP TIME? HAD IT. 7 00:00:14,114 --> 00:00:16,092 MAYBE HE JUST REALIZED WHO HIS DADDY IS. 8 00:00:16,116 --> 00:00:17,116 HEY! 9 00:00:17,183 --> 00:00:18,951 THAT'S VERY FUNNY. COME ON, ROOKIE. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,085 HAND OVER THE KID. 11 00:00:20,153 --> 00:00:21,497 LET ME SHOW YOU HOW IT'S DONE. 12 00:00:21,521 --> 00:00:23,722 HERE YOU GO. GOOD LUCK. 13 00:00:23,790 --> 00:00:27,259 โ™ช ROCKABYE, BABY, ON THE TREE TOP โ™ช 14 00:00:27,327 --> 00:00:30,262 โ™ช WHEN THE WIND BLOWS, THE CRADLE WILL ROCK โ™ช 15 00:00:30,330 --> 00:00:33,032 [ Loudly ] โ™ช WHEN THE BOUGH BREAKS, THE CRA... โ™ช 16 00:00:33,099 --> 00:00:34,867 OKAY. 17 00:00:34,934 --> 00:00:37,503 WOW, THAT IS ONE CRYING BABY! 18 00:00:37,570 --> 00:00:38,604 CAN YOU MAKE HIM STOP? 19 00:00:38,671 --> 00:00:40,416 OF COURSE I CAN, BUT YOU KNOW WHAT? 20 00:00:40,440 --> 00:00:42,585 CRYING IS ACTUALLY GOOD FOR THE BABY'S LUNGS. 21 00:00:42,609 --> 00:00:44,720 SEE, THAT'S HOW PATTI LaBELLE GOT HER START. 22 00:00:44,744 --> 00:00:48,180 WAAAA, WAAAAA, WAA, WAA, WAA, 23 00:00:48,248 --> 00:00:51,250 WAA, WAAA, WAAA, WAAA... 24 00:00:51,317 --> 00:00:52,351 WAA, WAA. 25 00:00:52,419 --> 00:00:55,054 BUT HE'S BEEN CRYING SO LONG, MR. KYLE. 26 00:00:55,121 --> 00:00:57,823 WE CAN'T FIGURE HOW TO MAKE HIM STOP. 27 00:00:57,891 --> 00:00:59,958 THAT'S BECAUSE YOU ARE ALL INEPT. 28 00:01:00,026 --> 00:01:02,428 NOW, IF YOU ADMIT THAT YOU CANNOT EXIST 29 00:01:02,495 --> 00:01:04,463 WITHOUT MY WISDOM AND GUIDANCE, 30 00:01:04,531 --> 00:01:07,032 I SHALL BE HAPPY TO QUIET THE CRYING CHILD. 31 00:01:07,100 --> 00:01:08,634 MICHAEL! 32 00:01:08,701 --> 00:01:10,436 OKAY, LET ME HAVE HIM. 33 00:01:10,503 --> 00:01:11,904 OKAY, COME HERE. 34 00:01:11,971 --> 00:01:15,808 NOW, YOU ALL WAIT HERE, AND I'LL GO WORK MY MAGIC. 35 00:01:15,875 --> 00:01:18,110 COME, CHILD, I SHALL BRING YOU PEACE. 36 00:01:18,178 --> 00:01:20,379 DID YOU EVER GET CURIOUS AS TO WHAT HE'S DOING? 37 00:01:20,447 --> 00:01:23,082 IT DIDN'T MATTER TO ME AS LONG AS HE GOT THESE KIDS TO SHUT UP. 38 00:01:23,149 --> 00:01:24,917 [ CRYING STOPS ] 39 00:01:24,984 --> 00:01:28,020 WOW! THAT'S UNBELIEVABLE! 40 00:01:28,088 --> 00:01:31,423 BEHOLD, THE HAPPY BABY. 41 00:01:31,491 --> 00:01:33,125 NOW, ARE THERE ANY OTHER MIRACLES 42 00:01:33,193 --> 00:01:34,737 YOU GUYS WOULD HAVE ME PERFORM? 43 00:01:34,761 --> 00:01:37,339 HOW DID YOU DO IT? YEAH, DAD, WHAT'S THE SECRET? 44 00:01:37,363 --> 00:01:39,965 THE MASTER CANNOT DIVULGE ANCIENT SECRETS 45 00:01:40,033 --> 00:01:42,234 TO MERE COMMONERS OF THE VILLAGE. 46 00:01:42,302 --> 00:01:44,603 THE INFORMATION IS WAY TOO POWERFUL. 47 00:01:44,671 --> 00:01:47,005 IT MIGHT CRUSH THY TINY LITTLE MIND. 48 00:01:47,073 --> 00:01:48,884 OH, COME ON, DAD. JUST TELL US. 49 00:01:48,908 --> 00:01:50,709 SILENCE! ANY MORE INSOLENCE FROM YOU, 50 00:01:50,777 --> 00:01:53,612 AND I SHALL BE FORCED TO PLUCK A FAIR MAIDEN FROM YOUR VILLAGE 51 00:01:53,680 --> 00:01:54,813 AND HAVE MY WAY WITH HER. 52 00:01:54,881 --> 00:01:56,081 BUT, MR. KYLE... 53 00:01:56,149 --> 00:01:58,884 THAT'S IT. COME, VIRGIN MOTHER OF THREE. 54 00:01:58,952 --> 00:02:01,112 YOU MUST PAY FOR THE IGNORANCE OF THY CHILDREN. 55 00:02:01,154 --> 00:02:03,555 BUT I SAIDETH NOTHING, DEAR SIR. 56 00:02:03,623 --> 00:02:07,059 YOU WILL SCREAM AND YELL AND BEG FOR MERCY! 57 00:02:07,127 --> 00:02:08,227 WHOO! 58 00:02:08,294 --> 00:02:10,162 FOR ABOUT THREE MINUTES. 59 00:02:10,230 --> 00:02:12,698 WE SHALL RETURN. [ CHUCKLES ] 60 00:02:12,765 --> 00:02:14,666 COME. 61 00:02:20,406 --> 00:02:23,876 [ PIANO MUSIC PLAYS ] 62 00:02:27,947 --> 00:02:29,882 [ APPLAUSE ] WOW, THAT WAS GREAT! 63 00:02:29,949 --> 00:02:32,184 YOU ACTUALLY PLAYED THREE NOTES THIS TIME, KADY! 64 00:02:32,252 --> 00:02:34,887 I KNOW. SHE'S IMPROVING AT AN ASTOUNDING RATE. 65 00:02:34,954 --> 00:02:37,389 WILL I EVER BE AS GOOD AS YOU ARE, FRANKLIN? 66 00:02:37,457 --> 00:02:40,325 YES, YOU COULD BE, BUT TWO THINGS WOULD HAVE TO HAPPEN... 67 00:02:40,393 --> 00:02:42,794 NUMBER ONE, YOU'D HAVE TO PRACTICE REALLY HARD, 68 00:02:42,862 --> 00:02:45,464 AND NUMBER TWO, THEY'D HAVE TO FIND A CURE FOR DEATH, 69 00:02:45,532 --> 00:02:48,033 WHICH, INCIDENTALLY, I'M WORKING ON AS WE SPEAK. 70 00:02:48,101 --> 00:02:49,902 REALLY? HAVE YOU MADE ANY PROGRESS? 71 00:02:49,969 --> 00:02:53,205 YES, ACTUALLY. I HAVE A 4-YEAR-OLD FRUIT FLY. 72 00:02:53,273 --> 00:02:56,275 [ LAUGHS ] 73 00:02:56,342 --> 00:02:59,444 AS IF A FRUIT FLY COULD LIVE FOR FOUR YEARS! 74 00:02:59,512 --> 00:03:01,180 [ LAUGHING CONTINUES ] 75 00:03:01,247 --> 00:03:04,550 THAT WOULD BE PREPOSTEROUS! 76 00:03:04,617 --> 00:03:08,086 IS THERE AN ENTOMOLOGIST IN THE HOUSE? 77 00:03:09,155 --> 00:03:11,523 COME ON, Y'ALL, HELP A BROTHER OUT. 78 00:03:13,126 --> 00:03:15,861 ANYHOO... 79 00:03:15,929 --> 00:03:18,130 I THINK IT'S TIME FOR ME TO GO NOW. 80 00:03:18,198 --> 00:03:19,565 I'LL GO WITH YOU. BYE. 81 00:03:19,632 --> 00:03:20,866 BYE. 82 00:03:20,934 --> 00:03:22,845 LOOK, MOM, DAD, DON'T FORGET ABOUT SATURDAY. 83 00:03:22,869 --> 00:03:23,902 WE WON'T. GOOD. 84 00:03:23,970 --> 00:03:25,181 WHAT'S SATURDAY? I DON'T KNOW. 85 00:03:25,205 --> 00:03:27,973 JUNIOR! WHAT'S SATURDAY? 86 00:03:28,041 --> 00:03:29,752 OH, THAT'S THE DAY OF GRANDPARENTS' CHILD-CARE CLASS. 87 00:03:29,776 --> 00:03:31,387 ME AND VANESSA DON'T HAVE TO GO, BUT YOU GUYS DO. 88 00:03:31,411 --> 00:03:33,512 WHY DO WE HAVE TO GO? WE RAISED THREE CHILDREN. 89 00:03:33,580 --> 00:03:35,861 SO, WHAT YOU'RE SAYING, IF MICHAEL KYLE III ENDS UP 90 00:03:35,915 --> 00:03:38,350 LIKE MICHAEL KYLE JR., YOU'RE GOING TO BE FINE WITH THAT? 91 00:03:38,418 --> 00:03:39,651 WE'LL BE THERE EARLY. 92 00:03:39,719 --> 00:03:42,321 I THINK YOU'LL LIKE IT. IT'S NEW-SCHOOL THINKING. 93 00:03:42,388 --> 00:03:44,667 MRS. LANE IS UP ON ALL THE LATEST PSYCHOLOGICAL THEORIES. 94 00:03:44,691 --> 00:03:45,968 IT'S REALLY QUITE INTERESTING. 95 00:03:45,992 --> 00:03:48,760 LOOK, I DON'T NEED NO FANCY-SCHMANCY THEORIES 96 00:03:48,828 --> 00:03:50,295 ON HOW TO RAISE CHILDREN. 97 00:03:50,363 --> 00:03:52,474 MR. KYLE, THERE'S A LOT OF NEW INFORMATION 98 00:03:52,498 --> 00:03:54,066 IN THE WORLD OF CHILD-REARING. 99 00:03:54,133 --> 00:03:57,903 AHHHHHHHHH, PHOOEY! 100 00:03:57,971 --> 00:04:00,672 THERE'S ONLY ONE WAY TO RAISE A CHILD, 101 00:04:00,740 --> 00:04:02,574 AND THAT'S WITH SPANKINGS. 102 00:04:02,642 --> 00:04:04,543 THAT'S WHY THEY CALL IT "REARING." 103 00:04:04,611 --> 00:04:06,311 [ Chuckling ] GET IT? "REARING"? 104 00:04:06,379 --> 00:04:07,779 [ LAUGHS ] 105 00:04:07,847 --> 00:04:11,683 AS IF THE REAR END OF A CHILD... 106 00:04:11,751 --> 00:04:14,920 ARE THERE ANY ENTOMOLOGISTS IN THE HOUSE? 107 00:04:14,988 --> 00:04:17,923 COME ON, Y'ALL, HELP A BROTHER OUT. 108 00:04:17,991 --> 00:04:21,059 LOOK, YOU CAN'T SPANK A CHILD FOR EVERYTHING. 109 00:04:21,127 --> 00:04:23,495 WHY NOT? MY FATHER SPANKED ME FOR EVERYTHING. 110 00:04:23,563 --> 00:04:24,863 MY FATHER WOULD SPANK ME 111 00:04:24,931 --> 00:04:27,165 FOR ANSWERING QUESTIONS THAT HE ASKED ME. 112 00:04:27,233 --> 00:04:31,069 WHAT? THAT'S CRAZY. 113 00:04:31,137 --> 00:04:32,304 BUT THAT WAS MY FATHER. 114 00:04:32,372 --> 00:04:33,882 OKAY, WELL, YOU KNOW WHAT? 115 00:04:33,906 --> 00:04:35,674 "HOW YOU DOIN', SON?" "I'M GOOD." 116 00:04:35,742 --> 00:04:37,976 "DON'T SAY 'GOOD' ANYMORE!" 117 00:04:38,044 --> 00:04:40,245 "GO TO YOUR ROOM." "OKAY." 118 00:04:40,313 --> 00:04:43,015 "DON'T SAY 'OKAY.'" 119 00:04:43,082 --> 00:04:44,383 YOU KNOW WHAT? 120 00:04:44,450 --> 00:04:46,028 I THINK IT'S A GREAT IDEA, VANESSA. 121 00:04:46,052 --> 00:04:47,396 NOW, ARE YOUR PARENTS GOING? 122 00:04:47,420 --> 00:04:48,831 THEY'RE BOTH EXCITED ABOUT IT. 123 00:04:48,855 --> 00:04:50,355 YEAH, WELL, I'M NOT GOING. 124 00:04:50,423 --> 00:04:53,625 I DON'T NEED TO GO BECAUSE ALL OF MY CHILDREN TURNED OUT FINE. 125 00:04:56,963 --> 00:05:00,999 [ Chuckling ] WHOA, THAT GRAVITY'S CRAZY, Y'ALL. 126 00:05:01,067 --> 00:05:02,067 WHOO! 127 00:05:02,135 --> 00:05:03,468 TWO OUT OF THREE. 128 00:05:03,536 --> 00:05:05,671 HEY, MOM, HAVE YOU SEEN MY... OOH! 129 00:05:09,075 --> 00:05:12,477 [ Panting ] WHOA, THAT GRAVITY'S CRAZY, Y'ALL. 130 00:05:14,514 --> 00:05:15,447 WHAT TIME'S THAT CLASS? 131 00:05:15,515 --> 00:05:17,316 UH-HUH. 132 00:05:20,953 --> 00:05:22,954 OH, THESE PEOPLE ARE OLD IN HERE. 133 00:05:23,022 --> 00:05:25,457 OH, COME ON, MICHAEL, THEY'RE NOT THAT OLD. 134 00:05:25,525 --> 00:05:29,161 AAAAHH! AHH! 135 00:05:29,228 --> 00:05:31,296 CLEAR! 136 00:05:31,364 --> 00:05:32,497 AHH! 137 00:05:32,565 --> 00:05:34,266 I'M GOOD, I'M GOOD, I'M GOOD. 138 00:05:34,334 --> 00:05:37,836 HE'S GOOD, HE'S GOOD, HE'S GOOD. 139 00:05:37,904 --> 00:05:39,671 [ Singsong voice ] WELCOME, GRANDPARENTS. 140 00:05:39,739 --> 00:05:40,939 [ CHUCKLES ] 141 00:05:41,007 --> 00:05:43,375 THE PURPOSE OF THIS CLASS IS TO FAMILIARIZE YOU 142 00:05:43,443 --> 00:05:45,310 WITH THE LATEST CHILD-CARE METHODS, 143 00:05:45,378 --> 00:05:48,146 AND WHEN YOU'RE DONE, YOU WILL RECEIVE THIS CERTIFICATE 144 00:05:48,214 --> 00:05:51,016 MAKING YOU A CERTIFIED GRANDPARENT. 145 00:05:51,084 --> 00:05:53,318 OKAY, NOW, THE ROLE OF THE GRANDPARENT 146 00:05:53,386 --> 00:05:56,088 HAS CHANGED SIGNIFICANTLY IN THE LAST FEW YEARS. 147 00:05:56,155 --> 00:05:58,156 FOR INSTANCE, IT IS NO LONGER BELIEVED 148 00:05:58,224 --> 00:06:00,525 THAT CORPORAL PUNISHMENT IS AN EFFECTIVE WAY 149 00:06:00,593 --> 00:06:01,927 OF DISCIPLINING THE CHILD. 150 00:06:01,994 --> 00:06:03,128 HA! 151 00:06:03,196 --> 00:06:05,140 OH, YOU HAVE A DIFFERENT VIEW, MR. KYLE? 152 00:06:05,164 --> 00:06:07,132 YEAH, WELL, I'M A LITTLE OLD-FASHIONED. 153 00:06:07,200 --> 00:06:10,035 I STILL BELIEVE THAT YOU SPARE THE ROD, YOU SPOIL THE CHILD. 154 00:06:10,103 --> 00:06:11,780 THAT'S RIGHT THERE IN THE BIBLE. 155 00:06:11,804 --> 00:06:15,340 WELL, A LOT HAS CHANGED SINCE BIBLICAL TIMES, MR. KYLE. 156 00:06:15,408 --> 00:06:18,477 WE HAVE AUTOMOBILES INSTEAD OF OXEN. [ LAUGHS ] 157 00:06:18,544 --> 00:06:20,689 YEAH, BUT WE STILL HAVE THE SAME AMOUNT OF ASSES. 158 00:06:20,713 --> 00:06:22,280 [ LAUGHTER ] 159 00:06:22,348 --> 00:06:24,983 AND NOW WE COME TO THE CRYING BABY. 160 00:06:25,051 --> 00:06:27,786 BOO-HOO, WHAT YOU GONNA DO? [ LAUGHS ] 161 00:06:27,854 --> 00:06:29,921 WELL, THE CURRENT, MODERN-DAY THINKING 162 00:06:29,989 --> 00:06:32,958 INCLUDES A VARIED METHODOLOGY, INCLUDING THE FOUR "S's"... 163 00:06:33,025 --> 00:06:35,327 THERE'S SWADDLING... 164 00:06:35,395 --> 00:06:36,762 HA! 165 00:06:36,829 --> 00:06:38,730 ...SIDE-STOMACH POSITION... 166 00:06:38,798 --> 00:06:39,698 HA! 167 00:06:39,766 --> 00:06:41,600 ...SWINGING... 168 00:06:41,667 --> 00:06:43,268 HA! 169 00:06:43,336 --> 00:06:46,138 ...AND SHUSHING! 170 00:06:46,205 --> 00:06:48,273 HA. 171 00:06:48,341 --> 00:06:49,274 [ SIGHS ] 172 00:06:49,342 --> 00:06:51,176 MRS. LANE, LISTEN... 173 00:06:51,244 --> 00:06:53,178 NOW WHAT, MR. KYLE, NOW WHAT? 174 00:06:53,246 --> 00:06:55,814 I HAPPEN TO HAVE THE ONLY FOOLPROOF METHOD 175 00:06:55,882 --> 00:06:57,449 OF STOPPING A CRYING BABY. 176 00:06:57,517 --> 00:06:59,050 HE ACTUALLY REALLY DOES. 177 00:06:59,118 --> 00:07:00,696 THEN WHY DON'T YOU SHARE IT WITH THE REST OF THE CLASS? 178 00:07:00,720 --> 00:07:02,187 NO CAN DO. 179 00:07:02,255 --> 00:07:03,855 IT'S AN ANCIENT FAMILY SECRET, 180 00:07:03,923 --> 00:07:05,524 AND I'D HAVE TO KILL YOU FIRST. 181 00:07:05,591 --> 00:07:06,725 [ LAUGHTER ] 182 00:07:06,793 --> 00:07:08,760 WELL, THEN, WHY DON'T I JUST CONTINUE 183 00:07:08,828 --> 00:07:10,896 WITH THE NEWER, PROVEN TECHNIQUES, 184 00:07:10,963 --> 00:07:12,230 SUCH AS AROMATHERAPY? 185 00:07:12,298 --> 00:07:14,199 [ INHALES DEEPLY, EXHALES DEEPLY ] 186 00:07:14,267 --> 00:07:15,267 YEAH, YEAH. 187 00:07:15,334 --> 00:07:18,904 NATURAL-LIGHT IMMERSION. AH, AH, AH. 188 00:07:18,971 --> 00:07:21,506 AND THE MILKING BRASSIERE. 189 00:07:21,574 --> 00:07:23,275 THE MILKING BRASSIERE? 190 00:07:23,342 --> 00:07:25,777 WHAT KIND OF... ...FOOLISHNESS? 191 00:07:25,845 --> 00:07:27,446 MR. KYLE, DO YOU MIND COMING UP 192 00:07:27,513 --> 00:07:29,347 AND DEMONSTRATING IT FOR THE CLASS? 193 00:07:29,415 --> 00:07:31,183 I UTTERLY DO MIND. [udderly] 194 00:07:31,250 --> 00:07:32,851 [ LAUGHTER ] 195 00:07:32,919 --> 00:07:37,322 WHAT KIND OF BOOB DO YOU THINK I AM? 196 00:07:37,390 --> 00:07:38,824 THIS IS RIDICULOUS. 197 00:07:38,891 --> 00:07:41,326 [ CHUCKLES ] I KIND OF LIKE IT. 198 00:07:41,394 --> 00:07:43,562 THEY FEEL FUNNY. 199 00:07:43,629 --> 00:07:45,096 [ LAUGHS ] 200 00:07:45,164 --> 00:07:48,867 WHOO! HEY! [ LAUGHS ] 201 00:07:48,935 --> 00:07:50,135 GOT HIM IN THE EYE! 202 00:07:50,203 --> 00:07:53,004 WATCH WHERE YOU'RE SQUIRTING THAT THING, HUH! 203 00:07:53,072 --> 00:07:54,372 HOW DO YOU LIKE THAT? 204 00:07:54,440 --> 00:07:57,609 STOP IT, GENTLEMEN! GENTLEMEN, STOP IT! 205 00:07:57,677 --> 00:08:01,780 THE BREAST IS NOT A TOY! THE BREAST IS NOT A TOY! 206 00:08:01,848 --> 00:08:04,015 AAAH! 207 00:08:04,083 --> 00:08:06,084 STOP IT! STOP IT, BOTH OF YOU! 208 00:08:06,152 --> 00:08:07,152 AAAAAHH! 209 00:08:07,186 --> 00:08:09,788 GOT MILK, BABY! 210 00:08:09,856 --> 00:08:12,657 AND NOW, IT'S TIME FOR GRANDPA DIAPERING. 211 00:08:12,725 --> 00:08:13,658 ME FIRST! 212 00:08:13,726 --> 00:08:14,970 OH, NO, NO, DEAR. NOT YOU. 213 00:08:14,994 --> 00:08:17,395 I JUST CHANGED YOU BEFORE WE LEFT THE HOUSE. 214 00:08:17,463 --> 00:08:19,097 OH, I'M GOOD, I'M GOOD. 215 00:08:19,165 --> 00:08:21,833 HE'S GOOD, HE'S GOOD. THANK GOD, HE'S GOOD. 216 00:08:21,901 --> 00:08:25,871 WOW, THESE DIAPERS ARE KIND OF FULL. 217 00:08:25,938 --> 00:08:27,005 HMM. 218 00:08:28,474 --> 00:08:29,941 THAT'S CHOCOLATE PUDDING. 219 00:08:30,009 --> 00:08:32,110 WELL, LUCKY FOR YOU, THAT'S RIGHT. 220 00:08:32,178 --> 00:08:34,746 NOW, I WANT YOU TO REMOVE THE DIRTY DIAPER, 221 00:08:34,814 --> 00:08:37,315 CLEAN THE BABY, AND PUT A FRESH DIAPER ON. 222 00:08:37,383 --> 00:08:38,760 I'VE BEEN CHANGING DIAPERS FOR YEARS. 223 00:08:38,784 --> 00:08:39,895 I'M GOING TO BE GOOD AT THIS. 224 00:08:39,919 --> 00:08:40,986 I'M GOING TO WIN. 225 00:08:41,053 --> 00:08:42,097 THERE'S NO WAY YOU'RE GOING TO BEAT ME. 226 00:08:42,121 --> 00:08:43,232 I BET YOU I DO. I BET YOU WON'T. 227 00:08:43,256 --> 00:08:45,323 OH, GENTLEMEN, GENTLEMEN, LISTEN TO ME. 228 00:08:45,391 --> 00:08:47,759 OH, STOP IT NOW. THIS IS NOT A COMPETITION. 229 00:08:47,827 --> 00:08:49,060 AND GO! 230 00:08:49,128 --> 00:08:50,262 OKAY. 231 00:08:52,999 --> 00:08:55,534 YEAH, SEE? GOT THAT OFF RIGHT THERE. 232 00:08:55,601 --> 00:08:56,668 NOW GET... 233 00:08:56,736 --> 00:08:59,104 GIVE ME THE POWDER! GIVE ME THE POWDER! 234 00:09:03,442 --> 00:09:05,977 NO, NO, YOU WON'T. NO, YOU WON'T! 235 00:09:06,045 --> 00:09:08,747 TEACH, HE'S CHEATING! HE'S CHEATING! 236 00:09:08,814 --> 00:09:10,682 HELP, HELP! 237 00:09:10,750 --> 00:09:12,484 HEY, HEY! 238 00:09:12,552 --> 00:09:14,819 I WIN! I WIN! 239 00:09:14,887 --> 00:09:16,687 I THOUGHT THIS WASN'T A CONTEST. 240 00:09:16,722 --> 00:09:18,290 I LIED. HERE'S A TROPHY. 241 00:09:18,357 --> 00:09:19,624 WHOO! 242 00:09:19,692 --> 00:09:23,261 YES, INDEEDY, HE'S A BETTER GRANDPAPA THAN YOU. 243 00:09:23,329 --> 00:09:24,696 HOW CAN HE WIN? 244 00:09:24,764 --> 00:09:27,165 HE SPIKED THE BABY, AND HE LICKED ALL THE PUDDING OFF! 245 00:09:27,233 --> 00:09:29,334 WELL, WE LIKE TO ENCOURAGE ENTHUSIASM. 246 00:09:29,402 --> 00:09:30,802 HE'S DONE A WONDERFUL JOB. 247 00:09:30,870 --> 00:09:33,204 THIS IS RIDICULOUS. ISN'T THIS RIDICULOUS? 248 00:09:33,272 --> 00:09:35,083 YOU'VE BEEN SAYING THIS ALL AFTERNOON, MR. KYLE. 249 00:09:35,107 --> 00:09:36,785 THAT'S BECAUSE IT'S BEEN TRUE ALL AFTERNOON. 250 00:09:36,809 --> 00:09:40,845 MICHAEL, WILL YOU STOP IT? YOU ARE EMBARRASSING ME. 251 00:09:40,913 --> 00:09:42,814 YOU KNOW WHAT? I'M AFRAID TO SAY THIS. 252 00:09:42,882 --> 00:09:44,182 I HAVE TO SAY THIS. 253 00:09:44,250 --> 00:09:46,261 YOU ARE THE FIRST PERSON EVER TO FAIL THIS CLASS. 254 00:09:46,285 --> 00:09:48,486 YOU WILL NOT, SIR, BE RECEIVING A CERTIFICATE. 255 00:09:48,554 --> 00:09:51,189 SO WHAT? I DON'T CARE ABOUT YOUR STUPID CERTIFICATE. 256 00:09:51,257 --> 00:09:53,035 I WON THIS BEST GRANDFATHER TROPHY! 257 00:09:53,059 --> 00:09:55,393 I DON'T CARE ABOUT THAT, EITHER. YOU KNOW WHAT? 258 00:09:55,461 --> 00:09:57,729 YOU COULDN'T PAY ME TO TAKE A STUPID CERTIFICATE 259 00:09:57,797 --> 00:09:58,930 OR ONE OF THOSE... 260 00:09:59,865 --> 00:10:01,666 THAT IS A NICE TROPHY, BUT STILL, 261 00:10:01,734 --> 00:10:03,501 YOU COULDN'T PAY ME TO TAKE ONE. 262 00:10:03,569 --> 00:10:04,603 FINE. 263 00:10:04,670 --> 00:10:06,771 NO, FINE, FINE. 264 00:10:06,839 --> 00:10:10,375 MICHAEL, THE KIDS ARE NOT GONNA BE HAPPY ABOUT THIS. 265 00:10:10,443 --> 00:10:12,911 OH, IT'S JUST A PIECE OF PAPER, JAY. 266 00:10:12,979 --> 00:10:15,380 NOBODY'S GONNA CARE ABOUT THAT. 267 00:10:17,450 --> 00:10:18,860 HEY, WHERE ARE YOU TWO HEADED? 268 00:10:18,884 --> 00:10:20,244 OH, WE'RE GOING TO THE MOVIES. 269 00:10:20,286 --> 00:10:22,097 WITH THE BABY? WHAT IF HE STARTS CRYING? 270 00:10:22,121 --> 00:10:24,199 ACTUALLY, WE'RE GONNA DROP HIM OFF AT MY PARENTS' HOUSE. 271 00:10:24,223 --> 00:10:25,490 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 272 00:10:25,558 --> 00:10:27,035 YOU DON'T HAVE TO DRIVE ALL THE WAY OVER THERE. 273 00:10:27,059 --> 00:10:29,137 JUST LEAVE HIM HERE WITH ME. I'LL WATCH HIM. MNH-MNH. 274 00:10:29,161 --> 00:10:30,261 WHAT DO YOU MEAN? MNH-MNH. 275 00:10:30,329 --> 00:10:31,440 WHY DON'T YOU GIVE ME THE BABY? 276 00:10:31,464 --> 00:10:34,699 YOU'RE MAKING THE BABY DIZZY. 277 00:10:34,767 --> 00:10:35,800 NO, WE CAN'T DO THAT. 278 00:10:35,868 --> 00:10:37,335 WHY NOT? 279 00:10:37,403 --> 00:10:39,715 WELL, BECAUSE MOM IS AT CLASS, AND THAT JUST LEAVES YOU HERE, 280 00:10:39,739 --> 00:10:42,040 AND YOU'RE NOT... 281 00:10:42,108 --> 00:10:43,908 I'M NOT WHAT? WHAT'S ALL THAT? 282 00:10:43,976 --> 00:10:45,076 MMM. 283 00:10:45,144 --> 00:10:47,712 WHAT? 284 00:10:47,780 --> 00:10:50,615 YOU'RE NOT CERTIFIED, DAD. 285 00:10:50,683 --> 00:10:52,517 MMM. 286 00:10:52,585 --> 00:10:55,820 COME ON. HE TRIED TO PUT HIS UNCERTIFIED HANDS ON YOU. 287 00:10:57,556 --> 00:10:58,657 MMM. 288 00:11:01,894 --> 00:11:03,928 MMM! 289 00:11:09,101 --> 00:11:10,135 HEY, EVERYBODY. 290 00:11:10,202 --> 00:11:12,137 HELLO, MR. KYLE. HI, DADDY. 291 00:11:12,204 --> 00:11:13,238 WHERE ARE YOU GOING? 292 00:11:13,305 --> 00:11:15,106 WE'RE GOING TO A PICNIC AT THE PARK. 293 00:11:15,174 --> 00:11:16,574 OOH, GOODY! I LOVE PICNICS. 294 00:11:16,642 --> 00:11:18,677 DID YOU PACK THOSE LITTLE PICKLES I LIKE? 295 00:11:18,744 --> 00:11:20,211 NO, I DIDN'T PACK THOSE. 296 00:11:20,279 --> 00:11:22,357 WELL, WHAT'S A PICNIC WITHOUT THE BABY GHERKINS? 297 00:11:22,381 --> 00:11:23,682 THOSE LITTLE... 298 00:11:23,749 --> 00:11:26,584 UM... I DIDN'T PACK THEM, MICHAEL, 'CAUSE YOU'RE... 299 00:11:26,652 --> 00:11:28,453 YOU CAN'T COME. 300 00:11:28,521 --> 00:11:30,499 NO, YEAH, NO, YOU CAN'T... MNH-MNH, YOU CAN'T COME. 301 00:11:30,523 --> 00:11:31,700 WHAT DO YOU MEAN I CAN'T COME? 302 00:11:31,724 --> 00:11:33,158 NO, BABY, THIS IS A PICNIC 303 00:11:33,225 --> 00:11:35,694 FOR THE GRADUATES OF THE CHILD-CARE CENTER, 304 00:11:35,761 --> 00:11:38,430 AND YOU'RE, YOU KNOW, YOU DIDN'T GRADUATE, SO... 305 00:11:38,497 --> 00:11:41,132 OH, PLEASE! 306 00:11:41,200 --> 00:11:43,068 COME ON, KADY, HELP MOMMY PACK THE CAR. 307 00:11:43,135 --> 00:11:45,403 [ Singsong voice ] WE'RE GOING ON A PICNIC. 308 00:11:45,471 --> 00:11:47,149 COME ON, FRANKLIN, HELP US. 309 00:11:47,173 --> 00:11:49,474 I WOULD, BUT I CAN'T RISK INJURING MY HANDS. 310 00:11:49,542 --> 00:11:50,875 YOU UNDERSTAND, DON'T YOU? 311 00:11:50,943 --> 00:11:52,110 OF COURSE I UNDERSTAND. 312 00:11:52,178 --> 00:11:54,145 I KNOW HOW VALUABLE YOUR HANDS ARE. 313 00:11:54,213 --> 00:11:56,181 OW! 314 00:11:56,248 --> 00:11:59,918 SHE'S SO CLEVER! 315 00:11:59,985 --> 00:12:02,854 YOU'RE SO WHIPPED. [ CHUCKLES ] 316 00:12:02,922 --> 00:12:06,191 LOOK, I DON'T BELIEVE THIS, FRANKLIN. 317 00:12:06,258 --> 00:12:08,026 THIS WAS JUST A 3-HOUR CLASS. 318 00:12:08,094 --> 00:12:10,995 A 3-HOUR CLASS CAN'T MAKE YOU A GRADUATE OF ANYTHING. 319 00:12:11,063 --> 00:12:13,164 I BEG TO DIFFER WITH YOU, MR. KYLE. 320 00:12:13,232 --> 00:12:15,433 I RECEIVED MY DOCTORATE IN ASTROPHYSICS 321 00:12:15,501 --> 00:12:17,135 IN 2 HOURS AND 11 SECONDS, 322 00:12:17,203 --> 00:12:20,939 AND I LEFT WATCHING THOSE MORONS FROM YALE 323 00:12:21,006 --> 00:12:23,007 SQUIRM IN THEIR SEATS. 324 00:12:23,075 --> 00:12:25,243 MAN, THAT WAS A GOOD DAY. 325 00:12:25,311 --> 00:12:28,179 WELL, FRANKLIN, THIS WASN'T ANYTHING LIKE THIS. 326 00:12:28,247 --> 00:12:30,815 THIS WAS SOME CRAZY KOOK TRYING TO CHANGE 327 00:12:30,883 --> 00:12:33,017 GOOD, OLD-FASHIONED CHILD-REARING 328 00:12:33,085 --> 00:12:35,086 WITH SOME NEWFANGLED NONSENSE. 329 00:12:35,154 --> 00:12:36,387 LIKE WHAT? 330 00:12:36,455 --> 00:12:40,158 SOME JUNK CALLED LIGHT-IMMERSION THERAPY, FOR ONE. 331 00:12:40,226 --> 00:12:43,228 AH, YES. I REMEMBER THOSE DAYS WELL. 332 00:12:43,295 --> 00:12:46,931 [ Sighing ] IT SEEMS LIKE IT WAS JUST YESTERDAY 333 00:12:46,999 --> 00:12:50,301 THAT I LAY NUDE IN MY INCUBATION CHAMBER, 334 00:12:50,369 --> 00:12:52,003 FRESHLY CIRCUMCISED, 335 00:12:52,071 --> 00:12:56,741 WHILE BEING BATHED IN THE VARIED LIGHTS OF THE COLOR SPECTRUM. 336 00:12:56,809 --> 00:12:59,110 IT WAS DELICIOUS. 337 00:13:04,650 --> 00:13:06,951 SOUNDS VERY WEIRD TO ME. 338 00:13:07,019 --> 00:13:09,587 WELL, THAT'S 'CAUSE YOU'RE STUCK IN THE PAST, MR. KYLE. 339 00:13:09,655 --> 00:13:11,656 LOOK, SPANKINGS GO BACK TO BIBLICAL TIMES. 340 00:13:11,724 --> 00:13:14,192 HAVE YOU EVER CONSIDERED THAT YOUR ANTIQUATED VIEWS 341 00:13:14,260 --> 00:13:16,594 REGARDING CHILD-REARING ARE TOUCHED TO INTREPIDATION 342 00:13:16,662 --> 00:13:18,306 WHEN VENTURING INTO THE UNKNOWN? 343 00:13:18,330 --> 00:13:20,331 IT IS EASIER TO HOLD ON TO THE FAMILIAR 344 00:13:20,399 --> 00:13:22,267 RATHER THAN EMBRACE THE VULNERABILITY 345 00:13:22,334 --> 00:13:25,170 THAT ONE EXPERIENCES WHEN LAUNCHING TOWARDS SOMETHING NEW. 346 00:13:25,237 --> 00:13:26,371 AH, PHOOEY. 347 00:13:26,438 --> 00:13:27,783 I DON'T KNOW WHAT YOU JUST SAID, 348 00:13:27,807 --> 00:13:29,251 BUT I'M SURE IT DESERVES A SPANKING. 349 00:13:29,275 --> 00:13:31,543 WHOA, WHOA, WHOA. SPANKING'S COUNTERPRODUCTIVE. 350 00:13:31,610 --> 00:13:32,877 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT? 351 00:13:32,945 --> 00:13:34,712 WELL, I KNOW I'VE GOT MY CERTIFICATE. 352 00:13:34,780 --> 00:13:35,847 [ CHUCKLES ] 353 00:13:35,915 --> 00:13:37,882 AND I THINK UNTIL YOU GET YOUR CERTIFICATE, 354 00:13:37,950 --> 00:13:39,710 YOU BEST STAY AWAY FROM MY GRANDCHILD. 355 00:13:39,752 --> 00:13:41,463 I WOULDN'T WANT ANY ACCIDENTS TO HAPPEN. 356 00:13:41,487 --> 00:13:42,487 WHAT, TO THE BABY? 357 00:13:42,555 --> 00:13:44,722 NO, TO YOU... IF YOU HURT THAT BABY. 358 00:13:44,790 --> 00:13:46,568 I'M NOT GOING TO HURT THE BABY. 359 00:13:46,592 --> 00:13:47,725 NO, BUT... 360 00:13:47,793 --> 00:13:49,961 YOU BABY-SCHOOL DROPOUT. 361 00:13:51,297 --> 00:13:54,132 HMPH. 362 00:13:56,368 --> 00:13:58,236 BABY, DID A GOOD JOB, DIDN'T YOU? 363 00:13:58,304 --> 00:14:00,572 DIDN'T YOU? I DID A LITTLE GOOD JOB, TOO. 364 00:14:00,639 --> 00:14:02,407 I GET A LITTLE SNACK. [ LAUGHS ] 365 00:14:02,474 --> 00:14:05,210 MMM, THAT'S DELICIOUS. ONE FOR YOU, AND ONE FOR ME. 366 00:14:05,277 --> 00:14:07,212 [ Chuckling ] THAT IS SO GOOD. MMM. 367 00:14:07,279 --> 00:14:09,491 YOU'RE NOT GONNA HAVE NONE TO PUT IN YOUR DIAPER SOON. 368 00:14:09,515 --> 00:14:10,992 I'M GOING TO EAT THIS WHOLE THING. 369 00:14:11,016 --> 00:14:12,350 TASTES GOOD GOING DOWN. 370 00:14:12,418 --> 00:14:13,318 HI, MRS. LANE. 371 00:14:13,385 --> 00:14:17,121 OH, HELLO, MR. KYLE. [ LAUGHS ] 372 00:14:17,189 --> 00:14:18,533 COME ON IN. HOW ARE YOU? 373 00:14:18,557 --> 00:14:19,657 I'M DOING GREAT. 374 00:14:19,725 --> 00:14:21,125 WHAT CAN I DO FOR YOU? 375 00:14:21,193 --> 00:14:25,263 WELL, BEFORE I GET DOWN TO BUSINESS, I JUST WANT TO KNOW, 376 00:14:25,331 --> 00:14:28,499 HAS ANYONE TOLD YOU WHAT A BEAUTIFUL, SEXY, 377 00:14:28,567 --> 00:14:30,268 DAMN-NEAR PERFECT... 378 00:14:30,336 --> 00:14:32,170 [ CHUCKLES ] 379 00:14:32,238 --> 00:14:36,241 ...SCULPTURED WOMAN THAT YOU ARE? 380 00:14:36,308 --> 00:14:37,809 OH, REALLY? 381 00:14:37,877 --> 00:14:41,079 IT'S AS IF YOU WERE IN THE LIGHT-IMMERSION THERAPY 382 00:14:41,146 --> 00:14:42,146 ALL DAY LONG. 383 00:14:42,181 --> 00:14:44,148 WHOO. YOU JUST GLOW. 384 00:14:44,216 --> 00:14:46,027 OKAY, WHAT THE HELL DO YOU WANT? 385 00:14:46,051 --> 00:14:47,452 OH. 386 00:14:47,519 --> 00:14:50,421 WELL, I WAS JUST KIND OF IN THE NEIGHBORHOOD, YOU KNOW? 387 00:14:50,489 --> 00:14:53,324 AND I WAS JUST KIND OF WONDERING IF MAYBE YOU COULD... 388 00:14:53,392 --> 00:14:55,026 MAYBE YOU COULD JUST TOSS ME 389 00:14:55,094 --> 00:14:58,062 ONE OF THEM LITTLE CERTIFICATES THAT YOU GOT AROUND HERE. 390 00:14:58,130 --> 00:15:00,331 I CAN'T TOSS YOU ONE OF THOSE CERTIFICATES 391 00:15:00,399 --> 00:15:02,310 UNLESS YOU RETAKE THE CLASS AND PASS. 392 00:15:02,334 --> 00:15:04,579 OKAY, FINE, WHEN'S THE NEXT CLASS? NEXT MONTH. 393 00:15:04,603 --> 00:15:07,472 I CAN'T BE WITHOUT MY GRANDCHILD FOR A WHOLE MONTH. 394 00:15:07,539 --> 00:15:10,942 NOBODY WILL LET ME NEAR THE BABY UNLESS I HAVE A CERTIFICATE. 395 00:15:11,010 --> 00:15:13,745 THEY SHOULDN'T. YOU'RE NOT CERTIFIED. 396 00:15:13,812 --> 00:15:14,879 MMM. 397 00:15:17,049 --> 00:15:18,927 LOOK, CAN'T WE REACH SOME SORT OF COMPROMISE? 398 00:15:18,951 --> 00:15:20,562 WELL, I DON'T KNOW WHAT THAT WOULD BE. 399 00:15:20,586 --> 00:15:22,120 I DON'T KNOW. 400 00:15:22,187 --> 00:15:24,923 SUPPOSE I WAS TO PICK UP THE BABY 401 00:15:24,990 --> 00:15:27,792 AND JUST SHAKE HIM A LITTLE AND... 402 00:15:27,860 --> 00:15:29,494 WHOA, LOOK AT THAT... 403 00:15:29,561 --> 00:15:32,697 $100 BILL FELL RIGHT OUT OF HIS DIAPER. 404 00:15:32,765 --> 00:15:35,433 MR. KYLE, ARE YOU TRYING TO BRIBE ME? 405 00:15:35,501 --> 00:15:39,504 WELL, I'M NOT TRYING TO BRIBE YOU, BUT LET ME ASK THE BABY. 406 00:15:39,571 --> 00:15:42,006 LET ME SHAKE HIM AND SEE... WHOA! 407 00:15:42,074 --> 00:15:45,209 LOOK AT THAT! HERE, THE BABY JUST GOT ASSETS. 408 00:15:45,277 --> 00:15:48,680 IT'S JUST SOME BOOTY TREASURE... FULL OF BOOTY TREASURE. 409 00:15:48,747 --> 00:15:50,091 LET ME TELL YOU SOMETHING... 410 00:15:50,115 --> 00:15:52,060 IT WOULD BE IRRESPONSIBLE OF ME TO TAKE THAT MONEY 411 00:15:52,084 --> 00:15:54,029 TO SAY THAT YOU PASSED A COURSE THAT YOU DIDN'T. 412 00:15:54,053 --> 00:15:56,587 LOOK, I'M SORRY ABOUT THE CLASS, ALL RIGHT? 413 00:15:56,655 --> 00:16:00,191 BUT I JUST DON'T NEED ANYONE TO TELL ME HOW TO RAISE CHILDREN. 414 00:16:00,259 --> 00:16:02,961 I RAISED THREE OF MY OWN, AND THEY TURNED OUT FINE. 415 00:16:04,363 --> 00:16:07,265 I HAVE TWO WORDS FOR YOU... JUN..IOR. 416 00:16:14,974 --> 00:16:17,141 JUNIOR, TOKAY, OKAY.ATHERAPY HERE YOU GO, BOY. 417 00:16:17,209 --> 00:16:19,510 SMELL THE SWEET AROMA OF MIDNIGHT DEW. 418 00:16:20,713 --> 00:16:22,847 WHAT'S NEXT ON THE LIST? LIGHT IMMERSION. 419 00:16:22,915 --> 00:16:24,015 OKAY, LET'S TRY THAT. 420 00:16:24,083 --> 00:16:25,260 LICENSE AND REGISTRATION, PLEASE. 421 00:16:25,284 --> 00:16:27,852 BOY, GET THE LIGHT OUT THE BABY'S FACE! 422 00:16:27,920 --> 00:16:31,089 AND WHERE WERE YOU ON THE NIGHT TUPAC WAS SHOT, HMM? 423 00:16:31,156 --> 00:16:34,092 IF YOU DON'T GET THAT LIGHT OUT OF MY FACE, 424 00:16:34,159 --> 00:16:35,693 I'M GOING TO KICK YOU. 425 00:16:35,761 --> 00:16:37,672 YOU KNOW, THE SOOTHING SOUNDS OF MOZART 426 00:16:37,696 --> 00:16:39,664 HAVE BEEN KNOWN TO CALM THE SAVAGE BEAST. 427 00:16:39,732 --> 00:16:40,798 MAYBE IT CAN HELP HERE. 428 00:16:40,866 --> 00:16:42,310 OH, GIVE IT A TRY, FRANKLIN. 429 00:16:42,334 --> 00:16:43,735 NOTHING ELSE SEEMS TO WORK. 430 00:16:43,802 --> 00:16:46,604 [ MOZART'S PIANO SONATA IN "A" PLAYS ] 431 00:16:50,642 --> 00:16:51,987 HE DOESN'T SEEM TO LIKE IT. 432 00:16:52,011 --> 00:16:54,746 EVERYONE'S A CRITIC! 433 00:16:57,249 --> 00:16:59,083 OKAY, GUYS, WE HAVE A PROBLEM. 434 00:16:59,151 --> 00:17:00,518 WE HAVE TRIED EVERYTHING, 435 00:17:00,586 --> 00:17:02,987 AND NOTHING WILL STOP THE BABY FROM CRYING. 436 00:17:03,055 --> 00:17:04,188 OH, I HAVE AN IDEA. 437 00:17:04,256 --> 00:17:06,257 WHY DON'T WE TRY TO OUT-NOISE THE BABY? 438 00:17:06,325 --> 00:17:07,625 OKAY. OKAY. OKAY. 439 00:17:07,693 --> 00:17:08,760 COME ON, EVERYBODY. 440 00:17:08,827 --> 00:17:13,064 [ ALL SCREAMING ] 441 00:17:20,606 --> 00:17:22,507 HEY, BOY, SHUT UP! 442 00:17:22,574 --> 00:17:26,577 WELL, WELL, WELL, WHAT DO WE HAVE HERE? 443 00:17:26,645 --> 00:17:29,580 DO THE TRICK! DO THE TRICK! 444 00:17:29,648 --> 00:17:31,526 I DON'T KNOW WHAT YOU GUYS ARE TALKING ABOUT. 445 00:17:31,550 --> 00:17:33,828 MICHAEL, THE BABY HAS BEEN CRYING FOR TWO WHOLE HOURS NOW. 446 00:17:33,852 --> 00:17:36,354 YOU GOT TO TURN HIM OFF, PLEASE! 447 00:17:36,422 --> 00:17:38,233 DAD, LOOK, WE'VE TRIED EVERYTHING ON THE LIST. 448 00:17:38,257 --> 00:17:40,191 HELP US, MR. KYLE, HELP US. 449 00:17:40,259 --> 00:17:42,160 PLEASE MAKE HIM STOP, DADDY! 450 00:17:42,227 --> 00:17:47,298 WELL, I WOULD LOVE TO HELP YOU GUYS OUT, BUT... I CAN'T. 451 00:17:47,366 --> 00:17:48,399 WHY NOT? 452 00:17:48,467 --> 00:17:50,768 I'M NOT CERTIFIED. 453 00:17:52,805 --> 00:17:53,871 MMM. 454 00:17:55,841 --> 00:17:57,452 COME ON, MICHAEL, STOP PLAYING. 455 00:17:57,476 --> 00:17:58,910 WE CAN'T TAKE IT ANYMORE. 456 00:17:58,977 --> 00:18:01,913 LOOK, HAVE YOU TRIED SHOWING HIM YOUR CERTIFICATE? 457 00:18:01,980 --> 00:18:04,849 MAYBE THE BABY DOESN'T KNOW THAT ALL THESE THINGS 458 00:18:04,917 --> 00:18:07,852 THAT YOU'VE BEEN DOING HAVE BEEN TRIED BY EXPERTS. 459 00:18:07,920 --> 00:18:09,264 OKAY, STOP. WE GET IT. 460 00:18:09,288 --> 00:18:11,856 YOU PROVED YOUR POINT. YOU'RE RIGHT. WE'RE WRONG. 461 00:18:11,924 --> 00:18:15,426 WELL, I HAVEN'T HEARD AN APOLOGY YET, SO I'LL JUST BE UPSTAIRS... 462 00:18:15,494 --> 00:18:17,061 WE'RE SORRY! WE'RE SORRY! 463 00:18:17,129 --> 00:18:18,729 OKAY, YOU KNOW WHAT? 464 00:18:18,797 --> 00:18:21,666 AN APOLOGY IS REALLY NOT AN APOLOGY 465 00:18:21,733 --> 00:18:24,769 UNTIL SOMEONE IS DOWN ON THEIR KNEES. 466 00:18:24,837 --> 00:18:29,006 I'M NOT DOING ALL THAT. I'M TOO OLD FOR ALL THAT, OKAY? 467 00:18:29,074 --> 00:18:31,075 OKAY, I'LL JUST GO UPSTAIRS. 468 00:18:31,143 --> 00:18:33,377 I'M ON MY KNEES! SORRY, SORRY! 469 00:18:33,445 --> 00:18:35,046 OKAY. 470 00:18:35,114 --> 00:18:38,816 YOU GUYS GO OUT OF HERE SO I CAN DO MY MAGIC IN PRIVACY. 471 00:18:38,884 --> 00:18:40,751 COME ON, STOP CRYING. 472 00:18:40,819 --> 00:18:42,420 I KNOW HE'S MAD. 473 00:18:42,488 --> 00:18:43,855 I KNOW WHY. 474 00:18:43,922 --> 00:18:46,000 HERE, NOW, WE'VE BEEN THROUGH THIS BEFORE. 475 00:18:46,024 --> 00:18:47,492 YOU LAY DOWN HERE. 476 00:18:47,559 --> 00:18:50,394 I'LL TAKE YOUR LEGS AND PUT THEM TO YOUR STOMACH, AND LET'S SEE. 477 00:18:50,462 --> 00:18:52,530 [ FARTS ] YEAH! 478 00:18:52,598 --> 00:18:54,632 LOOK AT THE SMILE! 479 00:18:54,700 --> 00:18:55,967 HE'S SMILING! 480 00:18:56,034 --> 00:18:57,545 OKAY, NOW, LET'S PLAY A LITTLE TUNE. 481 00:18:57,569 --> 00:18:58,669 THERE MUST BE MORE. 482 00:18:58,737 --> 00:19:00,738 [ FARTING ] 483 00:19:14,686 --> 00:19:17,221 OH, EASY, GRANDSON, EASY. 484 00:19:17,289 --> 00:19:21,125 OH, HE'S LATCHING ON SO WELL. 485 00:19:21,193 --> 00:19:24,128 I FEEL SUCH A CONNECTION. 486 00:19:24,196 --> 00:19:27,431 OOH, OOH, OOH! DON'T BITE, DON'T BITE! 487 00:19:29,468 --> 00:19:31,412 YOU KNOW, I'M GONNA SAY SOMETHING THAT YOU PROBABLY 488 00:19:31,436 --> 00:19:34,305 WILL NEVER HEAR ME SAY AGAIN... I WAS WRONG. 489 00:19:34,373 --> 00:19:36,374 [ CHUCKLES ] 490 00:19:38,510 --> 00:19:39,410 VERY FUNNY. 491 00:19:39,478 --> 00:19:41,312 WHAT WERE YOU WRONG ABOUT? 492 00:19:41,380 --> 00:19:42,647 WELL, MRS. LANE... 493 00:19:42,714 --> 00:19:45,416 EVERYTHING SHE SAID WASN'T COMPLETE CRAP. 494 00:19:45,484 --> 00:19:48,252 I MEAN, THIS MAN-BRA THING IS PRETTY COOL. 495 00:19:48,320 --> 00:19:49,954 WOW, I AM SO GLAD TO SEE 496 00:19:50,022 --> 00:19:53,257 YOU'VE COME OUT OF THE DARK AGES THERE, GRANDPA. 497 00:19:53,325 --> 00:19:55,270 I'M SORRY I EVER DOUBTED YOU, MR. KYLE. 498 00:19:55,294 --> 00:19:56,761 YEAH, DAD. 499 00:19:56,828 --> 00:19:59,140 CERTIFICATE OR NOT, I ALWAYS KNEW YOU'D BE A GREAT GRANDDAD. 500 00:19:59,164 --> 00:20:01,065 I MEAN, WHY NOT? YOU'VE BEEN SUCH A GREAT DAD. 501 00:20:01,133 --> 00:20:02,934 OH, THAT IS SO SWEET. 502 00:20:03,001 --> 00:20:04,702 COME HERE. GIVE YOUR DAD A HUG. 503 00:20:04,770 --> 00:20:06,704 I LOVE YOU, DAD. I LOVE YOU, TOO. 504 00:20:19,718 --> 00:20:21,652 WHOA, WHOA. SLOW DOWN, BOY, SLOW DOWN. 505 00:20:21,720 --> 00:20:23,588 YEAH, YEAH. 506 00:20:23,655 --> 00:20:25,389 [ LAUGHTER ] 507 00:20:28,026 --> 00:20:29,961 I CAN'T DO IT. 508 00:20:31,263 --> 00:20:35,266 YEAH, RIGHT THERE. 509 00:20:35,334 --> 00:20:38,803 OOH, SLOW DOWN, BOY, SLOW DOWN. 510 00:20:38,870 --> 00:20:41,405 OW, OH, SLOW DOWN, BOY, SLOW DOWN. 511 00:20:41,473 --> 00:20:44,342 OH, HE REALLY LOVES HIS GRANDPA'S BOOBY. 512 00:20:44,409 --> 00:20:50,881 [ Chuckling ] LISTEN, I'M GONNA SAY SOMETHING THAT YOU... 513 00:20:50,949 --> 00:20:52,316 [ LAUGHTER ] 34551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.