All language subtitles for MILF.of.Norway.S01E02.NORWEGIAN.720p.WEBRip.x265-PROTON.English (United States).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,360 Great that it's getting better. 2 00:00:05,719 --> 00:00:09,559 We need that, since the bathroom will be a fucking money pit. 3 00:00:09,639 --> 00:00:15,679 They've had a camera down there, and they have to unclog everything 4 00:00:15,760 --> 00:00:21,040 because there are deposits of concrete from when they did the pour. 5 00:00:22,440 --> 00:00:24,360 Bloody amateurs. 6 00:00:24,440 --> 00:00:30,480 It's not covered by the insurance because it was done undeclared, so... 7 00:00:39,520 --> 00:00:42,520 Time for milking! No. 8 00:00:44,679 --> 00:00:48,239 -Should I turn around? -Yeah, all right. 9 00:00:48,320 --> 00:00:51,960 -Maybe I do like this? -No, down. 10 00:00:52,040 --> 00:00:55,119 And then a bit like that? Come on, then. 11 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 Are you embarrassed? 12 00:01:00,320 --> 00:01:03,520 -Stop it. -What are you two doing? 13 00:01:05,440 --> 00:01:10,480 -I'm going to sell this thing. -You just bought it. 14 00:01:10,560 --> 00:01:15,760 Yes, but it's not quite me. And we need money for the bathroom. 15 00:01:15,840 --> 00:01:18,719 Yes, no insurance. So this will cost us a lot. 16 00:01:18,800 --> 00:01:22,440 -Can I go now? -Yes. Thank you very much. 17 00:01:32,079 --> 00:01:36,480 I'm still getting likes on that drunken photo. 18 00:01:36,560 --> 00:01:41,080 Do you know how many likes I've received? 19 00:01:41,160 --> 00:01:46,320 -Impossible to say. 500, 5.000? -Come on. Honestly. 20 00:01:46,400 --> 00:01:50,840 37 likes on that random photo. 21 00:01:50,920 --> 00:01:54,880 Don't you understand that I don't like to talk about these things? 22 00:01:54,960 --> 00:01:59,720 Sorry, just a little weird that you get so much response. 23 00:01:59,800 --> 00:02:03,000 I'm sick of this whole thing. I just want to delete it. 24 00:02:03,080 --> 00:02:08,720 -Have you not talked to Pål? -No, and I'm not going to either. 25 00:02:08,800 --> 00:02:12,920 He's not cheating, it's just a horny phase like you said. 26 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 -Delete that photo, will you? -Sure. I will. 27 00:02:23,560 --> 00:02:26,040 Hi, Mons. Do you want a ride? 28 00:02:29,040 --> 00:02:30,280 Yeah, okay. 29 00:02:45,760 --> 00:02:51,800 There, we'll see the logo, too. We get the logo. Okay, then just... 30 00:02:51,880 --> 00:02:54,720 I say "Welcome to Rønneberg and Co. 31 00:02:54,800 --> 00:02:57,840 I'm lawyer Lars Berg," and then I'll introduce you. 32 00:02:57,920 --> 00:03:02,680 -But I can introduce myself. -Yes, okay. 33 00:03:08,080 --> 00:03:11,000 Hello and welcome to Rønneberg and Co. 34 00:03:11,080 --> 00:03:15,360 I'm lawyer Lars Berg, and this is legal assistant Aleksandra Rehman. 35 00:03:15,440 --> 00:03:20,720 We'll start today's webinar by talking about future authorizations. 36 00:03:20,800 --> 00:03:23,440 I said I could introduce myself. 37 00:03:25,120 --> 00:03:28,400 Yes, okay, we'll just go one more time. 38 00:03:29,840 --> 00:03:32,200 Hello and welcome to Rønneberg and Co. 39 00:03:32,280 --> 00:03:37,120 -I'm lawyer Lars Berg. -And I'm legal assistant... 40 00:03:37,200 --> 00:03:41,200 -Sorry. Were you recording? -It's okay, I can edit it. 41 00:03:41,280 --> 00:03:46,640 We have received an inquiry from a Per Martin Holsbrekken. 42 00:03:46,720 --> 00:03:50,640 -Can you follow up with him? -I am a bit busy, but... 43 00:03:50,720 --> 00:03:55,240 Some copyright stuff. Not our thing, but maybe we can contribute. 44 00:03:55,320 --> 00:03:59,760 -Is that the rapper? -Yes, I think so. 45 00:03:59,840 --> 00:04:06,240 I remember him, he grew up here. I'll do it, I just have to... 46 00:04:09,360 --> 00:04:12,240 Yes. We'll start again. 47 00:04:12,320 --> 00:04:14,960 Hello and welcome to Rønneberg and Co. 48 00:04:15,040 --> 00:04:20,800 I'm lawyer Lars Berg, and this is legal assistant Aleksandra Rehman. 49 00:04:35,800 --> 00:04:38,680 SWEETIE, WHERE DID YOU GO? 50 00:04:49,240 --> 00:04:53,880 -Hallo? -Jesus! Why are you here? 51 00:04:53,960 --> 00:04:56,640 -Didn't you have a meeting? -Why are you here? 52 00:04:56,720 --> 00:05:00,520 -I have to let the workers in. -No, are they starting today? 53 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 Why didn't you tell me? I'm working. 54 00:05:03,440 --> 00:05:06,600 Why didn't you tell me? Then I wouldn't have to come. 55 00:05:06,680 --> 00:05:08,280 What are they going to do? 56 00:05:08,360 --> 00:05:13,000 Unstop or unclog or blow out or whatever. 57 00:05:13,080 --> 00:05:16,040 We have a new client at work today. 58 00:05:16,120 --> 00:05:18,800 Per Martin Holsbrekken. Do you remember him? 59 00:05:18,880 --> 00:05:21,720 -The old rapper? -I wouldn't say old. 60 00:05:21,800 --> 00:05:23,840 Just a couple years older than us. 61 00:05:23,920 --> 00:05:28,280 A song of his has been plagiarized. Do you remember this one? 62 00:05:28,360 --> 00:05:30,120 Twenty years back. 63 00:05:34,440 --> 00:05:36,000 Do you remember it? 64 00:05:45,520 --> 00:05:48,120 Hello. Come in. 65 00:05:51,960 --> 00:05:55,680 It's in here. The drain in the shower. 66 00:05:56,600 --> 00:06:00,440 I need to get back to work, but you do your magic. 67 00:06:00,520 --> 00:06:05,240 -Can you go to the wine shop? -I came home for this. Can't you? 68 00:06:05,320 --> 00:06:08,080 -You're home. -No, I'm working. 69 00:06:09,200 --> 00:06:12,000 -Fine, I'll get the wine. -Yes. 70 00:07:03,520 --> 00:07:06,960 -Hi, Lene. -Hi, Dad. Did I wake you? 71 00:07:07,040 --> 00:07:10,360 -Are you home? -I need your Wi-Fi password. 72 00:07:10,440 --> 00:07:13,680 -I need to work. -Don't mess with my things. 73 00:07:13,760 --> 00:07:18,120 -No, but what's the password? -Try Kjersti Grini, capital G. 74 00:07:18,200 --> 00:07:22,480 -No, I've tried that. -Something's wrong with the router. 75 00:07:22,560 --> 00:07:25,440 -Are you good? -It's fucking hot here. 76 00:07:25,520 --> 00:07:31,600 Can't believe people can live here. If it weren't for that balcony... 77 00:07:31,680 --> 00:07:34,520 I gotta go, 'cause I got a meeting. 78 00:07:34,600 --> 00:07:37,600 Yeah, hang in there. I'm rooting for you. 79 00:07:37,680 --> 00:07:39,280 Britt says hi. 80 00:07:39,360 --> 00:07:44,840 She's so excited about your business. 81 00:07:44,920 --> 00:07:47,440 You always land on your feet, Lene. 82 00:07:47,520 --> 00:07:52,240 -You always have. Thumbs up. -Yes. Okay. Bye. 83 00:07:54,640 --> 00:07:57,320 I sent an email a few days ago, 84 00:07:57,400 --> 00:08:03,480 just wondering if you had a job where you could use me? 85 00:08:05,000 --> 00:08:08,600 Okay. All right. Fine. Bye. 86 00:08:08,680 --> 00:08:12,280 We once talked about a new profile for you. 87 00:08:12,360 --> 00:08:15,320 I thought it might be fun to do. 88 00:08:15,400 --> 00:08:16,880 Come in! 89 00:08:16,960 --> 00:08:21,480 Got it, but maybe we should have lunch one day anyway? 90 00:08:21,560 --> 00:08:24,400 I have some ideas for this year's Christmas campaign. 91 00:08:24,480 --> 00:08:27,480 Christmas is coming sooner than you might think. 92 00:08:27,560 --> 00:08:33,280 No, right. Got it. Yeah, all right. Good. 93 00:08:33,360 --> 00:08:34,840 Bye, yes... 94 00:08:37,120 --> 00:08:39,600 I only have half an hour, but we can do it. 95 00:08:39,680 --> 00:08:41,120 You're an angel. 96 00:09:17,120 --> 00:09:19,680 SWEETIE, WHERE DID YOU GO? 97 00:09:23,400 --> 00:09:25,520 SEND MORE! GREAT BODY. 98 00:09:25,600 --> 00:09:26,840 SEND MORE! 99 00:09:26,920 --> 00:09:28,240 LET'S SEE UNDERNEATH! 100 00:09:28,320 --> 00:09:29,800 THE BEST IN A LONG TIME! 101 00:09:29,880 --> 00:09:31,400 BEAUTIFUL! 102 00:09:31,480 --> 00:09:32,800 I'M ON FIRE! 103 00:09:32,880 --> 00:09:35,400 YUMMY MUMMY. 104 00:09:52,040 --> 00:09:55,760 -Hello. It's been a long time. -Wow. 105 00:09:55,840 --> 00:09:58,280 -Hello. -Hey. 106 00:09:58,360 --> 00:10:02,600 Aleksandra Rehman, legal assistant. She will assist me with the case. 107 00:10:02,680 --> 00:10:03,920 Lovely. 108 00:10:07,640 --> 00:10:10,920 -Cool song. -Thanks. It sold really well. 109 00:10:11,000 --> 00:10:14,800 It's Norwegian hip-hop history. We should fight for it. 110 00:10:17,240 --> 00:10:20,680 And the song of the other rapper. Who is he? 111 00:10:20,760 --> 00:10:24,480 -Aimen. -Aiman? 112 00:10:24,560 --> 00:10:26,400 -Aimen. -And he's from Furuset 113 00:10:26,480 --> 00:10:30,080 and has had a lot of streams on the new song. 114 00:10:31,200 --> 00:10:33,920 Yes. Then we'll listen to him. 115 00:10:45,920 --> 00:10:48,560 Those are my beats. According to an expert, 116 00:10:48,640 --> 00:10:52,520 you only need three notes before it's theft. 117 00:10:52,600 --> 00:10:53,600 Okay. 118 00:10:56,480 --> 00:11:01,400 But legally, it's completely irrelevant what we think right now. 119 00:11:01,480 --> 00:11:06,680 We need a huge amount of expertise before we think about suing, so... 120 00:11:06,760 --> 00:11:09,200 Who do we bring in as a music expert? 121 00:11:09,280 --> 00:11:12,720 -Nils Rune Haga, for example? -How about Hågen Holm? 122 00:11:12,800 --> 00:11:14,960 He produced for me back in the day. 123 00:11:15,040 --> 00:11:17,560 -Hågen Holm? -Yes. Good man. 124 00:11:17,640 --> 00:11:19,920 -I can call him. -Sure. 125 00:11:22,280 --> 00:11:24,560 -So glad to have you on my team. -Yes. 126 00:11:24,640 --> 00:11:27,480 Insidefans is a subscription service. 127 00:11:27,560 --> 00:11:32,360 With this account, you can monetize your own unique content. 128 00:11:32,440 --> 00:11:34,720 This is done by providing subscribers 129 00:11:34,800 --> 00:11:39,960 with unlimited access to your content for a monthly fee. 130 00:11:40,040 --> 00:11:42,360 If you post high-quality content 131 00:11:42,440 --> 00:11:48,160 and keep your audience engaged, they'll be more than happy to pay. 132 00:11:48,240 --> 00:11:49,560 Often more than once. 133 00:11:49,640 --> 00:11:51,640 A lot going on here! 134 00:11:51,720 --> 00:11:55,280 My God! I just had to lay down a bit. 135 00:11:55,360 --> 00:11:58,640 Pål mentioned that you were very busy. 136 00:12:01,080 --> 00:12:05,600 -Does your dad still have a waterbed? -No, he got rid of it. 137 00:12:05,680 --> 00:12:08,880 The first time Pål and I had sex was in that waterbed. 138 00:12:08,960 --> 00:12:10,880 Maybe I should get a waterbed, 139 00:12:10,960 --> 00:12:15,360 to remind him of how good it used to be. 140 00:12:15,440 --> 00:12:18,640 Don't need a cat woman when you have a waterbed. 141 00:12:18,720 --> 00:12:21,920 -Have you deleted that profile? -Yes. 142 00:12:24,640 --> 00:12:27,040 How are you? Are the offers pouring in? 143 00:12:27,120 --> 00:12:29,160 Go for it. Interest rates go up, 144 00:12:29,240 --> 00:12:32,280 everyone struggles and has to work hard. 145 00:12:32,360 --> 00:12:35,880 -Have a nice excursion, Mons. -I'm not going. 146 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 Isn't there one today? 147 00:12:37,920 --> 00:12:41,200 -Yes, but I have something else. -Which is? 148 00:12:45,000 --> 00:12:47,960 -I'm talking to you. -I'm picking up some shoes. 149 00:12:48,040 --> 00:12:51,200 Can you stop it? Just go. We'll figure it out. 150 00:12:51,280 --> 00:12:54,920 -I've been to The Storting before. -But you'll get absence. 151 00:12:55,000 --> 00:12:56,920 Yes, but it's fine. 152 00:12:57,000 --> 00:13:00,360 I'll transfer you some money, and you can do The Storting first, 153 00:13:00,440 --> 00:13:06,440 and afterwards you can buy shoes. Is that a deal? There you go. Here. 154 00:13:10,560 --> 00:13:14,800 Why are you getting a message from that porn site? 155 00:13:16,040 --> 00:13:21,280 That's just something... Okay, we're in agreement, then. 156 00:13:48,800 --> 00:13:50,760 -Lene! -Hi, Ebbe. 157 00:13:50,840 --> 00:13:53,640 Hi! Good to see you! 158 00:13:54,720 --> 00:13:59,600 I was gonna call you when the dust settled. 159 00:13:59,680 --> 00:14:01,560 I haven't been part of the trash talk. 160 00:14:01,640 --> 00:14:02,920 Don't worry about it. 161 00:14:03,000 --> 00:14:07,600 I was planning on starting a business anyway. 162 00:14:07,680 --> 00:14:11,360 But is Jon... I'd like to talk to Jon. 163 00:14:12,520 --> 00:14:16,760 -Hi, Lene. -Lene has started her own business. 164 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 That's tough. 165 00:14:17,920 --> 00:14:22,400 -Wicked. -It's a little slow right now. 166 00:14:22,480 --> 00:14:23,560 It's fine. 167 00:14:23,640 --> 00:14:27,640 Jon's in a meeting, but I can tell him you were here. 168 00:14:27,720 --> 00:14:31,320 -I'm sure he'll be pleased. -I can wait. 169 00:14:35,000 --> 00:14:36,800 -Hey. -Hey. 170 00:14:36,880 --> 00:14:40,520 I'm so glad to hear you're doing so well. 171 00:14:40,600 --> 00:14:42,480 I put your stuff outside the office. 172 00:14:42,560 --> 00:14:47,680 Nice if you take them with you. We kind of stumble over them. 173 00:14:47,760 --> 00:14:51,800 -Do you have time for a little chat? -I'm going to eat now. 174 00:14:51,880 --> 00:14:55,480 But do have a seat. This one's available. 175 00:14:55,560 --> 00:14:57,560 Yes. 176 00:14:57,640 --> 00:15:00,840 -Hungry? -No. I just ate. 177 00:15:02,160 --> 00:15:06,160 -Looks good, though. -Yes. Synne and Nancy made a deal 178 00:15:06,240 --> 00:15:10,080 with a catering company. Very nice. 179 00:15:16,880 --> 00:15:22,160 -So things are good here? -Yes, fine. They really are. 180 00:15:22,240 --> 00:15:26,240 Lots of pressure as always, and we have international clients. 181 00:15:26,320 --> 00:15:28,360 We're all going to London on Wednesday. 182 00:15:28,440 --> 00:15:32,120 Brush up on your Crete English before you go, then? 183 00:15:34,640 --> 00:15:35,640 Lene... 184 00:15:36,720 --> 00:15:41,440 I'm glad you came. Hope we can put all this behind us. 185 00:15:41,520 --> 00:15:45,640 And I wish you every success. 186 00:15:46,920 --> 00:15:51,040 -Good to know. -But it's been terrible. 187 00:15:52,520 --> 00:15:57,440 Absolutely awful. I only recently started to sleep well again. 188 00:15:57,520 --> 00:15:58,880 Poor thing. 189 00:16:00,240 --> 00:16:04,800 What I wonder, which makes me not sleep still, 190 00:16:04,880 --> 00:16:07,200 is why me and not her. 191 00:16:08,200 --> 00:16:11,080 Are you sleeping with her? Is that it? 192 00:16:16,400 --> 00:16:19,160 I thought you came here to reconcile. 193 00:16:19,240 --> 00:16:22,600 Yes, I thought so too, but I was wrong. 194 00:16:22,680 --> 00:16:25,320 -You're so out of it. -No, I'm fine. 195 00:16:25,400 --> 00:16:30,120 You're the one out of it. You and this pathetic hipster dump. 196 00:16:32,960 --> 00:16:34,560 Remember your things. 197 00:16:37,520 --> 00:16:40,760 That chair is private. Move! 198 00:17:03,400 --> 00:17:05,360 Mons? Hi! 199 00:17:06,920 --> 00:17:10,880 -How was it at The Storting? -Why do you have a chair? 200 00:17:10,960 --> 00:17:14,280 Just something from the old office. 201 00:17:18,880 --> 00:17:23,000 Hi. Where are the shoes you were going to buy? 202 00:17:23,080 --> 00:17:26,200 Those idiots had reserved the wrong colour. 203 00:17:26,280 --> 00:17:31,080 So I didn't get them. Remind me not to go back there. 204 00:17:31,160 --> 00:17:35,800 I understand you're disappointed. But let's have a good time tonight. 205 00:17:35,880 --> 00:17:38,760 We can order pizza. Daddy's working late. 206 00:17:38,840 --> 00:17:44,000 -Why? -He's got that case with that rapper. 207 00:17:44,080 --> 00:17:48,520 -That's cool. Maybe you can meet him. -Why would I want to? 208 00:17:51,360 --> 00:17:54,680 We'll talk when we hear from Hågen. 209 00:17:54,760 --> 00:17:58,240 Golden! Do you want to grab a beer one day? 210 00:17:58,320 --> 00:18:01,040 Yeah, maybe. That would be fun. 211 00:18:02,440 --> 00:18:04,920 -Okay. -Thank you, man! 212 00:18:13,240 --> 00:18:14,280 Come on, mom. 213 00:18:14,360 --> 00:18:17,920 If we drive through those wine areas and then out to the coast, 214 00:18:18,000 --> 00:18:22,240 we get the best of the vineyards and stuff. 215 00:18:22,320 --> 00:18:25,880 And then we land at the nice hotel by the beach there. 216 00:18:25,960 --> 00:18:29,200 Sauna and sea and beer and... 217 00:18:29,280 --> 00:18:34,280 -Topless ladies and... -For those who haven't outgrown it. 218 00:18:34,360 --> 00:18:39,480 Really? When do you really stop taking an interest in boobs? 219 00:18:39,560 --> 00:18:44,880 Anyway, we'll end up in Bordeaux. There, we'll return the rental car. 220 00:18:44,960 --> 00:18:50,200 Do some men cultivate that interest in boobs all their lives? 221 00:18:50,280 --> 00:18:53,440 A lot of boob talk from the missus there. 222 00:18:53,520 --> 00:18:56,480 I'm asking. I'm sincerely wondering. 223 00:18:58,600 --> 00:19:01,600 Is that a VR kit? 224 00:19:01,680 --> 00:19:04,480 Yes, Mons got it as a confirmation gift. 225 00:19:04,560 --> 00:19:09,320 -Can we try it? -Sure. One of those zombie games. 226 00:19:13,360 --> 00:19:16,800 What are you looking at now? Zombie boobs? 227 00:19:16,880 --> 00:19:18,720 Bloody hell. 228 00:19:18,800 --> 00:19:24,120 He's enjoying himself. Look at him. Surrounded by zombie boobs. Jesus. 229 00:19:34,600 --> 00:19:37,600 BANK ACCOUNT: 28.02 NOK 230 00:19:38,920 --> 00:19:43,960 What's going on with Kikki and Pål? Did they quarrel before they came? 231 00:19:44,040 --> 00:19:48,600 I won't go on holiday with them if they're gonna be like that. 232 00:19:48,680 --> 00:19:52,240 Lars, I need to talk to you about something. 233 00:19:56,040 --> 00:20:00,080 Can we do it later? It's PM, so I'll have to take it. 234 00:20:00,160 --> 00:20:03,600 Berg speaking. Hello, hello. 235 00:20:05,960 --> 00:20:10,160 Yeah, just a second. I'll put it on. 236 00:20:23,560 --> 00:20:25,360 SWEETIE, WHERE DID YOU GO? 237 00:20:25,440 --> 00:20:28,280 SEND MORE PHOTOS. YOU'RE AWESOME! 238 00:20:28,360 --> 00:20:29,520 LOVE U! 239 00:20:30,920 --> 00:20:33,520 HOW MUCH FOR GOLDEN PICS? 240 00:21:28,360 --> 00:21:33,920 The plumbers are here, so no water for about an hour. 241 00:21:47,560 --> 00:21:50,600 Subtitling: Tommy Lund plint.com 19375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.