Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,639
There's a work party.
2
00:00:02,719 --> 00:00:08,039
There's a party at work.
I'm taking the last train home.
3
00:01:22,639 --> 00:01:25,119
Why didn't you wake me up?
4
00:01:29,239 --> 00:01:32,840
Is Mons awake? Is he up?
5
00:01:34,719 --> 00:01:39,400
What the hell is going on here?
Fuck. There's always something.
6
00:01:39,480 --> 00:01:42,920
Mons! You have to come now
if you're going to make it to school.
7
00:01:43,000 --> 00:01:48,160
-I don't start until second period.
-You have to buy dress shoes today.
8
00:01:48,240 --> 00:01:50,400
I'll wear the shoes I have.
9
00:01:50,480 --> 00:01:54,920
No, you can't wear sneakers
with a new suit.
10
00:01:55,000 --> 00:01:57,840
Do you have to shout to each other?
11
00:01:57,920 --> 00:02:01,000
How about being
in the same room and talk normally?
12
00:02:01,080 --> 00:02:02,920
-Did you figure it out?
-What?
13
00:02:03,000 --> 00:02:04,200
The drain.
14
00:02:04,280 --> 00:02:08,320
I think it's completely clogged.
I have to call a plumber.
15
00:02:59,440 --> 00:03:05,760
MORNING MOOD
16
00:03:41,240 --> 00:03:42,360
Sorry.
17
00:03:45,200 --> 00:03:48,240
-Look at this.
-Well, look at her.
18
00:03:48,320 --> 00:03:49,760
-It's nice!
-Yes.
19
00:03:49,840 --> 00:03:52,400
I can't believe I had to
become an adult to get my own.
20
00:03:52,480 --> 00:03:56,200
-It's never too late.
-Is Mons looking forward to it?
21
00:03:56,280 --> 00:04:01,440
Mostly to the money, I guess.
He doesn't like all the other stuff.
22
00:04:01,520 --> 00:04:03,280
But I have to go.
23
00:04:03,360 --> 00:04:07,840
-I thought we were grabbing a coffee?
-No, I have a photo shoot.
24
00:04:07,920 --> 00:04:10,080
-Don't you have ten minutes?
-What is it?
25
00:04:10,160 --> 00:04:13,800
-No, not here.
-Is there something wrong?
26
00:04:13,880 --> 00:04:18,320
-Come on, say it.
-Pål has got himself a lady online.
27
00:04:18,400 --> 00:04:20,560
-It's true.
-Is he cheating?
28
00:04:20,640 --> 00:04:27,040
He subscribes to a lady online
who sends him pictures and videos.
29
00:04:27,120 --> 00:04:30,560
Pays quite a bit too,
as far as I've gathered.
30
00:04:30,640 --> 00:04:33,800
Maybe you need to be more willing.
Are you a prude?
31
00:04:33,880 --> 00:04:37,520
-I am willing, all the time.
-It's probably not that bad.
32
00:04:37,600 --> 00:04:39,760
-Probably just a horny phase.
-You think?
33
00:04:39,840 --> 00:04:42,200
Anyway, I guess it's just normal...
34
00:04:42,280 --> 00:04:47,360
What if it's something really gross
that he can't do with me?
35
00:04:47,440 --> 00:04:51,680
-If you know who she is...
-Can't you go online and check?
36
00:04:51,760 --> 00:04:56,400
I'd rather hear it from you
than watch it myself.
37
00:04:56,480 --> 00:05:00,720
Okay, send me the link
and I'll have a look. I have to go.
38
00:05:17,080 --> 00:05:20,640
-Why is the steak so tiny?
-It's over 100 grams.
39
00:05:20,720 --> 00:05:25,000
-When fried, it'll be even smaller.
-It'll be raw in the picture.
40
00:05:25,080 --> 00:05:29,400
Yeah, but it looks ridiculous.
Those rosemary sprigs are huge.
41
00:05:29,480 --> 00:05:34,400
We focus on colour and marbling,
and we shouldn't eat a lot of meat.
42
00:05:34,480 --> 00:05:37,840
This is advertising, Synne.
We're not talking huge steaks.
43
00:05:37,920 --> 00:05:41,200
-A normal Saturday steak.
-Do you eat steak every Saturday?
44
00:05:41,280 --> 00:05:45,400
It's about what the customer wants,
and that's my responsibility.
45
00:05:45,480 --> 00:05:49,560
Start over with a larger steak.
I need to make a call.
46
00:06:02,040 --> 00:06:04,960
Hey, did you find her?
47
00:06:05,040 --> 00:06:08,360
I've created a profile and logged in.
48
00:06:08,440 --> 00:06:11,640
-I'm looking at it now.
-How is she? Is it racy?
49
00:06:11,720 --> 00:06:14,600
Looks like some boob stuff.
50
00:06:14,680 --> 00:06:18,880
-There's no poop or fisting.
-Ok?
51
00:06:20,040 --> 00:06:21,960
-But...
-What?
52
00:06:24,040 --> 00:06:27,640
-Come on, tell me.
-Well, she...
53
00:06:27,720 --> 00:06:32,280
-She's a cat.
-A cat? Is it the right profile?
54
00:06:32,360 --> 00:06:36,640
Yeah, it's the one you sent me.
I can take a picture.
55
00:06:36,720 --> 00:06:38,680
What a jerk!
56
00:06:41,480 --> 00:06:43,320
There you go.
57
00:06:43,400 --> 00:06:47,320
-Pretty big tits for a cat.
-Look, I gotta go.
58
00:06:47,400 --> 00:06:50,040
-But don't tell anyone.
-I promise.
59
00:06:57,560 --> 00:07:00,040
How's it going?
60
00:07:00,120 --> 00:07:03,480
-It's grotesque.
-Good thing you're not the customer.
61
00:07:03,560 --> 00:07:06,440
I think we should do
another one with the other steak.
62
00:07:06,520 --> 00:07:09,480
What is it
that you don't get, Susanne?
63
00:07:13,760 --> 00:07:15,040
-Hi, Lene!
-Hi, Tom!
64
00:07:15,120 --> 00:07:16,720
Hi, how nice.
65
00:07:16,800 --> 00:07:22,000
Hi. Oh, wow!
That's absolutely beautiful!
66
00:07:22,080 --> 00:07:25,160
-Yes.
-What delicious looking steaks.
67
00:07:25,240 --> 00:07:28,320
Lovely ingredients. Very good, Lene.
68
00:07:28,400 --> 00:07:31,280
-Hello, sir!
-Hi, Jon! How are you?
69
00:07:31,360 --> 00:07:34,120
-Good stuff, isn't it?
-I just told Lene,
70
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
-perfect job as usual.
-Very good.
71
00:07:36,280 --> 00:07:39,320
-See you later.
-Congratulations on the acquisition.
72
00:07:40,720 --> 00:07:43,800
Or is it too early
to celebrate, perhaps?
73
00:07:45,240 --> 00:07:47,480
Well, that stuff...
74
00:07:47,560 --> 00:07:50,120
-Rumour has it, you know.
-It's just rumours.
75
00:07:50,200 --> 00:07:52,560
The most important thing
is that you're happy.
76
00:07:52,640 --> 00:07:55,840
I need to make a call.
Talk to you later.
77
00:07:57,120 --> 00:08:00,600
Did you two choose
these great steaks?
78
00:08:00,680 --> 00:08:04,480
Gorgeous. I love big steaks.
79
00:08:04,560 --> 00:08:10,600
You tend to have small steaks.
But when you fry them, they get dry.
80
00:08:10,680 --> 00:08:14,760
But these will not get dry.
This one is very big.
81
00:08:14,840 --> 00:08:17,560
And it's wet, too.
How did you do that?
82
00:08:17,640 --> 00:08:20,320
-Petrol and wood glue.
-Really?
83
00:08:20,400 --> 00:08:23,160
-It makes it shiny.
-Good idea.
84
00:08:29,040 --> 00:08:31,600
Why haven't you said anything?
85
00:08:34,160 --> 00:08:37,200
I thought you were busy
with the confirmation.
86
00:08:37,280 --> 00:08:41,720
-So you'll let me know on Monday?
-No, of course not.
87
00:08:41,800 --> 00:08:46,120
It was a bit thoughtless of me
to think it wouldn't leak.
88
00:08:46,200 --> 00:08:48,960
So why haven't you said anything?
89
00:08:50,120 --> 00:08:51,480
What is it?
90
00:08:51,560 --> 00:08:54,920
It's nothing.
But can we do this on Monday?
91
00:08:55,000 --> 00:08:57,680
No, you're being weird.
Now we need to talk about it.
92
00:08:57,760 --> 00:08:59,240
I'm not weird.
93
00:09:12,880 --> 00:09:18,280
They've set some conditions.
About the staff.
94
00:09:18,360 --> 00:09:22,040
Ok. What does this
have to do with me?
95
00:09:23,760 --> 00:09:27,640
That's what I thought
we could talk about on Monday.
96
00:09:27,720 --> 00:09:31,040
Who they want to keep and not.
97
00:09:32,800 --> 00:09:37,160
No... No... You're kidding, right?
98
00:09:41,120 --> 00:09:43,640
-You're kidding?
-No, Lene.
99
00:09:49,440 --> 00:09:51,880
I understand if you don't
want me to come in tomorrow.
100
00:09:51,960 --> 00:09:56,160
You're a godfather.
I won't let this affect Mons.
101
00:10:02,760 --> 00:10:03,960
Ok.
102
00:10:37,520 --> 00:10:38,560
Hello.
103
00:10:38,640 --> 00:10:43,080
Hi. Can you pop in and get the cake?
104
00:10:43,160 --> 00:10:47,800
I have to go to the dry cleaners,
because they have my suit.
105
00:10:47,880 --> 00:10:51,880
FROM KIKKI
MEOW
106
00:10:51,960 --> 00:10:54,560
-What was that?
-Nothing.
107
00:11:18,400 --> 00:11:23,920
Your dad said he wanted to say a few
words to Mons tomorrow on FaceTime.
108
00:11:24,000 --> 00:11:28,440
Forget it. Either he's here,
or he can forget about it.
109
00:11:28,520 --> 00:11:35,080
-He's chosen to go on holiday.
-Mons might appreciate it.
110
00:11:55,680 --> 00:11:56,880
That's nice.
111
00:11:58,400 --> 00:12:01,280
But you might want to
change the music.
112
00:12:01,360 --> 00:12:04,120
It's a confirmation, not a funeral.
113
00:12:10,280 --> 00:12:14,280
Rumors of the new Off-White
Air Jordans were confirmed last week.
114
00:12:14,360 --> 00:12:17,680
So I want to talk about
how it can affect the market
115
00:12:17,760 --> 00:12:22,960
and what you can get
for shoes like these. What is it?
116
00:12:23,040 --> 00:12:25,360
Hi. I picked up your suit.
Did you buy shoes?
117
00:12:25,440 --> 00:12:27,120
I'll wear shoes I already have.
118
00:12:27,200 --> 00:12:31,920
Well, the suit is here.
And remember to take a shower.
119
00:12:32,000 --> 00:12:34,240
And you should
write down your speech.
120
00:12:34,320 --> 00:12:38,760
-I'm not giving a speech.
-You are. Everyone's here for you.
121
00:12:38,840 --> 00:12:42,560
-Can you leave?
-Yes.
122
00:12:42,640 --> 00:12:45,560
Rumors of
the new Off-White Air Jordans...
123
00:12:45,640 --> 00:12:48,400
-You should give it a try.
-I'm trying to make an intro!
124
00:12:48,480 --> 00:12:52,360
-And you have to try on the suit.
-Thanks, get out.
125
00:12:52,440 --> 00:12:55,120
-New Off-White Air Jordans...
-And shower .
126
00:12:55,200 --> 00:12:59,520
Yes! The new Off-White Air Jordans
were confirmed last week.
127
00:12:59,600 --> 00:13:02,840
So I want to talk about
how it can affect the market
128
00:13:02,920 --> 00:13:07,440
and what you can get
for shoes like these.
129
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
FROM KIKKI
AREN'T THESE GOOD ENOUGH?
130
00:13:13,480 --> 00:13:16,720
Strange that Jon hasn't said
anything about the acquisition.
131
00:13:16,800 --> 00:13:21,000
I know he's considered it,
but I'm not privy to everything.
132
00:13:21,080 --> 00:13:23,440
A little change should be fun.
133
00:13:23,520 --> 00:13:28,160
You'll probably get new tasks
and new customers. You need that.
134
00:13:29,920 --> 00:13:32,720
What do you mean I need it?
135
00:13:32,800 --> 00:13:37,360
Well, just that
a bit of change might be fun.
136
00:13:48,080 --> 00:13:52,600
-Not that picture on the cake.
-We think it's a nice picture of you.
137
00:13:52,680 --> 00:13:57,240
-But you didn't ask me.
-It's just a cake.
138
00:13:57,320 --> 00:14:00,200
-It's not going on the table.
-Can you handle this?
139
00:14:00,280 --> 00:14:05,320
Why don't we eat your face and put
the cake at the back of the table?
140
00:14:05,400 --> 00:14:08,280
But I have yellow hair on the cake.
141
00:14:11,200 --> 00:14:12,400
-Hi.
-Hi.
142
00:14:14,080 --> 00:14:18,920
Can all confirmands come
with me, please. Follow me.
143
00:14:21,800 --> 00:14:25,560
-Hi. You look so nice.
-You too. Where is Pål?
144
00:14:25,640 --> 00:14:27,400
He's parking at the school.
145
00:14:27,480 --> 00:14:31,280
They've started charging up here,
so he walks from the sports ground.
146
00:14:31,360 --> 00:14:34,560
He can't afford it when
he spends everything on the cat lady.
147
00:14:34,640 --> 00:14:37,600
-I logged into his profile.
-Not here.
148
00:14:37,680 --> 00:14:41,360
The worst part is that they talk.
They write long messages.
149
00:14:41,440 --> 00:14:45,560
He said his new pulse watch
gives him a rash and chafing.
150
00:14:45,640 --> 00:14:48,960
Then she replies
that she'll oil it and massage it.
151
00:14:49,040 --> 00:14:52,520
Didn't you tell him that
you know what he's doing?
152
00:14:52,600 --> 00:14:56,880
Send him a boob photo
with a cat filter and he'll get it.
153
00:14:56,960 --> 00:15:01,480
Oh my God, 90 kroner for an hour.
But we made it and congratulations.
154
00:15:01,560 --> 00:15:04,000
-Nice watch.
-Thanks.
155
00:15:05,960 --> 00:15:07,400
No.
156
00:15:08,680 --> 00:15:10,200
-Hi, Lene.
-Pål!
157
00:15:18,680 --> 00:15:20,640
-Hi, Mons.
-Hello.
158
00:15:21,480 --> 00:15:25,760
-You look good.
-Thanks. Can't say the same.
159
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
This will be nice.
160
00:15:27,600 --> 00:15:31,880
Through your actions
you get to know yourself.
161
00:15:31,960 --> 00:15:36,640
You get to know each other.
You get to know the world.
162
00:15:39,080 --> 00:15:42,160
Never mind what others think of you.
163
00:15:42,240 --> 00:15:46,640
Show yourself to the world,
dare to stand naked.
164
00:15:47,760 --> 00:15:50,760
You are better than you think.
165
00:16:00,800 --> 00:16:05,480
Be careful with that platter.
It's an heirloom.
166
00:16:05,560 --> 00:16:06,960
Any food soon?
167
00:16:07,040 --> 00:16:11,680
Just go and entertain the guests,
and there'll be food soon.
168
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
Lots of nice presents.
169
00:16:24,200 --> 00:16:28,120
Holly and jolly and give a big hooray
170
00:16:28,200 --> 00:16:32,160
When Mons is very happy
Then we are all doing great
171
00:16:32,240 --> 00:16:36,200
Yeah, Mons is very cool and...
172
00:16:37,360 --> 00:16:40,080
As your godfather, I've been
able to follow you all these years
173
00:16:40,160 --> 00:16:42,800
and make
many great memories with you.
174
00:16:42,880 --> 00:16:46,920
So I have no doubt
that you will do well in life,
175
00:16:47,000 --> 00:16:50,800
and that you are now cringing
over the horrible version
176
00:16:50,880 --> 00:16:53,960
of that fucking song we just heard.
177
00:16:54,040 --> 00:16:58,280
But there will be a lot
of fucking in your future, Mons.
178
00:16:58,360 --> 00:17:03,600
It's going very well. So, let's
welcome you to adulthood, Mons.
179
00:17:03,680 --> 00:17:06,600
We wish you the best of luck...
180
00:17:10,640 --> 00:17:14,280
We'd like to propose
a toast to our godson.
181
00:17:14,360 --> 00:17:18,920
As you have seen,
we have printed Mons' face,
182
00:17:19,000 --> 00:17:24,400
for you all to have. So, if everyone
can put Mons to your faces.
183
00:17:24,480 --> 00:17:28,720
For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow
184
00:17:28,800 --> 00:17:31,960
Hooray, hooray, hooray!
185
00:17:32,040 --> 00:17:39,000
For he's a jolly good fellow
Which nobody can deny...
186
00:17:46,160 --> 00:17:48,440
-That's it.
-I don't have time.
187
00:17:48,520 --> 00:17:52,200
Which one should I choose?
More boob? Less boob? Full boob?
188
00:17:52,280 --> 00:17:55,160
Both will work. I have to...
189
00:17:58,120 --> 00:18:01,400
-Hello!
-Can you hear me? Hello!
190
00:18:01,480 --> 00:18:05,320
-We can hear you.
-Mons? Mons? Lene?
191
00:18:05,400 --> 00:18:08,960
-We're all here now.
-Bloody computer.
192
00:18:09,040 --> 00:18:10,280
Dad...
193
00:18:13,920 --> 00:18:17,520
-What are you doing?
-We can hear you now.
194
00:18:17,600 --> 00:18:22,880
Dear Mons! You've always
been the best of the best.
195
00:18:23,840 --> 00:18:29,640
And here's some advice...
Don't do what your mother says!
196
00:18:31,760 --> 00:18:33,240
Dad...
197
00:18:33,320 --> 00:18:37,000
Britt? Britt! Come here!
198
00:18:37,080 --> 00:18:40,840
-Bloody computer.
-I can't take it anymore.
199
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
I think we'll move on.
200
00:19:04,560 --> 00:19:06,880
-Are you okay?
-I'm fine.
201
00:19:10,920 --> 00:19:14,280
Maybe slow down on the wine a bit?
202
00:19:19,120 --> 00:19:22,440
-And then he ate himself to death.
-Really?
203
00:19:22,520 --> 00:19:26,880
Yeah, something like that.
He ate so much that...
204
00:19:28,880 --> 00:19:32,400
The saturated day
It's never the greatest
205
00:19:34,320 --> 00:19:37,800
The best day is a day of thirst
206
00:19:38,800 --> 00:19:43,200
Surely there is purpose
In our journey
207
00:19:43,280 --> 00:19:47,160
It's the journey
That makes it worth it
208
00:19:48,800 --> 00:19:54,200
The best goal is a night-long break
Where the fire is lit and...
209
00:19:57,240 --> 00:20:00,440
Sorry.
And the bread is broken in haste
210
00:20:01,720 --> 00:20:06,280
In places where you sleep only
Break up, break up
211
00:20:06,360 --> 00:20:10,720
The new day dawns
212
00:20:10,800 --> 00:20:15,280
And finally, our great adventure...
213
00:20:29,400 --> 00:20:31,320
-What are you doing?
-Lene?
214
00:20:31,400 --> 00:20:35,200
Don't interfere. You can go home.
I mean it. Just go!
215
00:20:35,280 --> 00:20:38,360
-Let's calm down a little.
-Calm down? Really?
216
00:20:38,440 --> 00:20:40,200
Massive overreaction.
217
00:20:40,280 --> 00:20:44,200
I'll remember that the next time you
whine about Pål and boob ladies.
218
00:20:44,280 --> 00:20:49,360
Almost all of Norway
watch porn online. Get over it!
219
00:20:58,440 --> 00:21:05,200
-We have a lot of conditions.
-That I had to go? Is that one?
220
00:21:05,280 --> 00:21:06,400
No.
221
00:21:08,600 --> 00:21:10,360
That was my decision.
222
00:21:12,840 --> 00:21:18,120
You do know you're not
worth a damn without me?
223
00:21:18,200 --> 00:21:23,360
You do know I'm the reason
your shitty company exists?
224
00:21:23,440 --> 00:21:28,880
-I've been cleaning up your mess...
-Don't you see I'm a little fed up?
225
00:21:28,960 --> 00:21:33,560
You know what I'm fucking
fed up with? I'm fed up with you.
226
00:21:33,640 --> 00:21:37,720
Do you know why?
Because you're a sleazy fucking eel.
227
00:21:37,800 --> 00:21:40,320
You're so fake. Look at you.
228
00:21:40,400 --> 00:21:43,920
No wonder
you have to live your life alone.
229
00:21:45,400 --> 00:21:49,320
-Then this is quite straightforward.
-Yes. I'm quitting.
230
00:21:49,400 --> 00:21:53,040
And not just my job,
I'm quitting you, us.
231
00:21:53,120 --> 00:21:55,800
It's over.
From now on, you're nothing.
232
00:22:28,520 --> 00:22:30,880
-Are you leaving?
-Yes.
233
00:22:30,960 --> 00:22:35,040
No, can't you stay?
We've got lots of wine.
234
00:22:35,120 --> 00:22:39,760
-We can stalk that cat lady.
-I'm so tired.
235
00:22:39,840 --> 00:22:43,760
-I have to relieve the babysitter.
-Are you mad about earlier?
236
00:22:43,840 --> 00:22:46,440
-Absolutely not.
-That platter was after my mum.
237
00:22:46,520 --> 00:22:49,240
Of course. Thanks for having us.
238
00:22:50,480 --> 00:22:53,000
-It was a pleasure.
-Thank you.
239
00:22:54,920 --> 00:22:56,360
Drive carefully.
240
00:22:58,680 --> 00:23:01,720
-Well, that went great.
-Where's Mons?
241
00:23:01,800 --> 00:23:03,920
He's upstairs counting his money.
242
00:23:04,000 --> 00:23:10,320
-What's going on with you and Jon?
-We've just ended our collaboration.
243
00:23:10,400 --> 00:23:14,040
So you've lost your job?
What about our finances?
244
00:23:14,120 --> 00:23:19,840
I don't want to talk about it right
now. We've had such a good time.
245
00:23:35,800 --> 00:23:38,680
-Good night, Mons.
-Good night.
246
00:24:07,240 --> 00:24:09,280
Hey, Kikki, my best friend.
247
00:24:11,120 --> 00:24:13,680
Sorry for being such a jerk.
248
00:24:15,520 --> 00:24:19,440
You're so much prettier
than that chick.
249
00:24:19,520 --> 00:24:25,320
You've breastfed two babies and have
such nice boobs. Great boobs.
250
00:24:25,400 --> 00:24:28,640
I don't understand
what Pål is thinking.
251
00:24:33,600 --> 00:24:37,840
But you know what?
I've got a surprise for you.
252
00:24:37,920 --> 00:24:41,880
Can't say what it is,
but it's hilarious.
253
00:24:41,960 --> 00:24:44,280
You're gonna love it.
254
00:25:02,520 --> 00:25:05,240
YOU'RE GORGEOUS.
255
00:25:10,720 --> 00:25:14,720
Subtitling: Tommy Lund
plint.com
20835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.