All language subtitles for Lost Boys and Fairies 2024 S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,480 So, boys, tell me, why do you want to adopt? 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,640 You haven't mentioned... What do you take me for? 3 00:00:05,640 --> 00:00:09,040 Gabriel, there's something you're not telling me. 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,040 Last time was years ago. 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,760 There's no problem any more. 6 00:00:12,760 --> 00:00:15,080 I just think a child needs a mother. 7 00:00:15,080 --> 00:00:18,680 No, Emrys, a child needs love. 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,120 Shit! 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,200 Hi! 10 00:00:23,200 --> 00:00:25,240 He's my biggest achievement. 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,000 Let's do it 12 00:00:38,760 --> 00:00:44,320 # Once I believed that when love came to me 13 00:00:45,800 --> 00:00:51,240 # It would come with rockets, bells and poetry 14 00:00:53,080 --> 00:00:55,480 # But with me and you 15 00:00:56,840 --> 00:00:59,320 # It just started quietly 16 00:00:59,320 --> 00:01:02,400 # And grew! 17 00:01:02,400 --> 00:01:05,880 # And believe it or not 18 00:01:05,880 --> 00:01:12,600 # Now there's something groovy and good about whatever we got 19 00:01:12,600 --> 00:01:17,039 # And it's getting better 20 00:01:17,039 --> 00:01:20,480 # Growing stronger 21 00:01:20,480 --> 00:01:24,120 # Warm and wilder 22 00:01:24,120 --> 00:01:28,240 # Getting better every day 23 00:01:28,240 --> 00:01:32,160 # Better every day 24 00:01:32,160 --> 00:01:38,840 # I don't feel all turned on and starry eyed 25 00:01:38,840 --> 00:01:45,960 # I just feel a sweet contentment deep inside 26 00:01:45,960 --> 00:01:49,640 # Holding you at night 27 00:01:49,640 --> 00:01:55,680 # Just feels kind of natural and right 28 00:01:55,680 --> 00:01:59,280 # And it's not hard to see 29 00:01:59,280 --> 00:02:06,440 # That it isn't half of what it's going to turn out to be 30 00:02:06,440 --> 00:02:10,199 # And it's getting better 31 00:02:10,199 --> 00:02:13,680 # Growing stronger 32 00:02:13,680 --> 00:02:17,360 # Warm and wilder 33 00:02:17,360 --> 00:02:21,040 # Getting better every day 34 00:02:21,040 --> 00:02:23,960 # Better every day 35 00:02:23,960 --> 00:02:28,120 # Na-na-na-na, na-na-na 36 00:02:28,120 --> 00:02:31,160 # Na-na-na-na-na... # 37 00:02:31,160 --> 00:02:34,240 HIGH-PITCHED RINGING 38 00:02:42,040 --> 00:02:45,000 He's got your eyes, Gabe. 39 00:02:45,000 --> 00:02:46,680 Don't be ridiculous. 40 00:02:46,680 --> 00:02:49,320 He'll start looking like you, you know? 41 00:02:49,320 --> 00:02:50,480 I see it all the time. 42 00:02:50,480 --> 00:02:55,360 Bump into families a few years later and they'll all be the same...spit. 43 00:02:55,360 --> 00:02:56,920 Like dogs and their owners? 44 00:02:56,920 --> 00:02:59,440 You're not going to say that in there, are you? No. 45 00:02:59,440 --> 00:03:02,080 Hello, there. You must be... Hi. 46 00:03:02,080 --> 00:03:05,200 Yes, um, I'm Andy and this is Gabe. 47 00:03:05,200 --> 00:03:06,880 Hi. Lovely to meet you both. 48 00:03:06,880 --> 00:03:09,720 I'm Steve Thompson, I'll be chairing your matching panel today. 49 00:03:09,720 --> 00:03:12,840 And don't worry, there's nothing to be nervous about. 50 00:03:14,640 --> 00:03:16,000 All right. 51 00:03:25,160 --> 00:03:27,280 Carys Wells, social worker. 52 00:03:27,280 --> 00:03:29,240 Jenifer Ainsley, panel adviser. 53 00:03:29,240 --> 00:03:31,440 Doctor Zibande, medical adviser. Maria Johnson, foster carer. 54 00:03:31,440 --> 00:03:32,800 Jason Owens, legal representative. 55 00:03:32,800 --> 00:03:34,960 Nia Evans, panel organiser in charge of minutes. 56 00:03:34,960 --> 00:03:36,800 Iwan Jones, family finder. Llinos Parry, Jake's social worker. 57 00:03:36,800 --> 00:03:39,680 Jackie Boothe, Gabe and Andy's social worker. 58 00:03:39,680 --> 00:03:41,800 Gabriel... You don't have to introduce yourself. 59 00:03:42,960 --> 00:03:47,400 And you already know who I am so let's begin, shall we? 60 00:03:47,400 --> 00:03:51,200 So, we're under no illusion that this is going to be easy 61 00:03:51,200 --> 00:03:54,079 by any means, but, uh, well, 62 00:03:54,079 --> 00:03:58,920 we think we know what we're getting ourselves into, right, Gabe? 63 00:03:58,920 --> 00:04:02,600 And we just feel fully prepared for that challenge. 64 00:04:02,600 --> 00:04:03,920 Thank you, Andrew. 65 00:04:03,920 --> 00:04:05,080 I hope you don't mind, Gabriel, 66 00:04:05,080 --> 00:04:08,160 but the next question's actually just for you. 67 00:04:08,160 --> 00:04:11,000 Because a child needs a mother! 68 00:04:11,000 --> 00:04:12,040 Pardon? 69 00:04:12,040 --> 00:04:13,520 A child needs... 70 00:04:13,520 --> 00:04:14,840 Another glass of water? 71 00:04:17,040 --> 00:04:18,399 Yes. 72 00:04:18,399 --> 00:04:19,560 Yes, thank you. 73 00:04:20,519 --> 00:04:22,280 So, Gabriel. 74 00:04:22,280 --> 00:04:24,560 We understand that you've endured 75 00:04:24,560 --> 00:04:27,480 some challenging addiction problems in the past. 76 00:04:27,480 --> 00:04:30,440 And let me be the first to congratulate you 77 00:04:30,440 --> 00:04:32,400 on coming through all that. 78 00:04:32,400 --> 00:04:36,120 But as you know, adopting a young boy with Jake's needs, 79 00:04:36,120 --> 00:04:39,120 now, that can be incredibly stressful. 80 00:04:39,120 --> 00:04:42,440 Just how confident are you that you won't have a relapse? 81 00:04:48,720 --> 00:04:50,200 Are you still with us, Gabe? 82 00:04:52,280 --> 00:04:53,440 Absolutely. 83 00:04:55,360 --> 00:04:59,280 Look...of course you have concerns. 84 00:05:00,760 --> 00:05:04,120 I had concerns too when I started this process 85 00:05:04,120 --> 00:05:07,560 but, Jackie, and don't get embarrassed now, Jackie, 86 00:05:07,560 --> 00:05:09,080 when I say this, 87 00:05:09,080 --> 00:05:12,040 but she has been totally amazing. 88 00:05:12,040 --> 00:05:13,440 Yes. 89 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 She's made me see how my 90 00:05:14,920 --> 00:05:19,800 past experiences are actually useful here. 91 00:05:20,880 --> 00:05:23,960 Cos I know what it is to live through trauma. 92 00:05:25,360 --> 00:05:30,480 I've seen some dark days and I'm doing OK now. 93 00:05:32,560 --> 00:05:34,400 In fact, if it didn't make me 94 00:05:34,400 --> 00:05:36,680 sound like a massive show-off, 95 00:05:36,680 --> 00:05:39,320 I'd say I was doing brilliantly. 96 00:05:39,320 --> 00:05:40,600 Oh, wait. 97 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 I'm a performer extraordinaire. ANDY CHUCKLES 98 00:05:43,600 --> 00:05:45,200 I am a massive show-off! 99 00:05:45,200 --> 00:05:46,800 THEY LAUGH 100 00:05:46,800 --> 00:05:51,440 So, all right, if I must, I am thriving, actually. 101 00:05:51,440 --> 00:05:56,520 And I know that I can use what I've learned when parenting Jake. 102 00:05:56,520 --> 00:05:59,880 Cos I know how much patience, 103 00:05:59,880 --> 00:06:04,200 acceptance, empathy matters. 104 00:06:05,680 --> 00:06:07,800 How much love matters. 105 00:06:09,560 --> 00:06:12,200 I know that from experience. 106 00:06:12,200 --> 00:06:15,880 And between our friends, our parents... 107 00:06:17,120 --> 00:06:19,880 ..we have a solid support network in place. 108 00:06:21,320 --> 00:06:23,440 So, I'm not worried. 109 00:06:23,440 --> 00:06:25,560 Andy's not worried. 110 00:06:25,560 --> 00:06:27,560 Jackie believes in me. 111 00:06:27,560 --> 00:06:33,240 So all I can do now is ask you humbly... 112 00:06:34,320 --> 00:06:37,240 ..but hopefully, to believe in me as well. 113 00:06:44,720 --> 00:06:46,600 I should get an Oscar for that. 114 00:06:47,640 --> 00:06:49,159 How about a Jake? 115 00:06:50,400 --> 00:06:52,720 THEY LAUGH 116 00:06:52,720 --> 00:06:55,600 I knew you could do it! 117 00:06:55,600 --> 00:06:58,560 Oh! You buggers! 118 00:07:00,400 --> 00:07:03,000 Llongyfarchiadau. He's a lucky boy. 119 00:07:03,000 --> 00:07:06,080 Ah, come here, we're the lucky ones, right? 120 00:07:06,080 --> 00:07:10,040 Of course, but, well, this is probably Jake's last chance. 121 00:07:12,200 --> 00:07:13,800 OK. Ta-ra. 122 00:07:15,000 --> 00:07:16,280 ANDY CLEARS THROAT 123 00:07:17,520 --> 00:07:19,840 She's been with him from the beginning. 124 00:07:19,840 --> 00:07:22,360 Got him out of there. Right. 125 00:07:23,640 --> 00:07:24,760 But anyway... 126 00:07:26,920 --> 00:07:29,280 ..today's a good day. Yes, it is. 127 00:07:29,280 --> 00:07:31,240 Celebrate! 128 00:07:31,240 --> 00:07:33,680 Get your kicks in where you can, boys. 129 00:07:33,680 --> 00:07:35,159 You deserve it. 130 00:07:35,159 --> 00:07:36,480 Thank you, Jackie. 131 00:07:37,880 --> 00:07:40,280 Oh! What?! 132 00:07:40,280 --> 00:07:42,120 Ha-ha! 133 00:07:42,120 --> 00:07:43,480 Oh! 134 00:07:46,560 --> 00:07:48,320 Let's put her out of her misery. 135 00:07:48,320 --> 00:07:51,520 She's going to totally lose it. PHONE RINGS 136 00:07:51,520 --> 00:07:54,200 Good news, Mam. Yeah! 137 00:07:54,200 --> 00:07:55,680 THEY LAUGH 138 00:07:55,680 --> 00:07:57,520 EXCITED SHOUTING OVER PHONE 139 00:07:57,520 --> 00:07:59,360 She's happy! 140 00:07:59,360 --> 00:08:01,720 Ready? Yeah. 141 00:08:01,720 --> 00:08:04,280 ANIMATED CHATTER 142 00:08:04,280 --> 00:08:05,920 Sh-sh-sh! 143 00:08:09,480 --> 00:08:11,520 Course they said yes! 144 00:08:11,520 --> 00:08:14,000 THEY WHOOP AND CHEER 145 00:08:14,000 --> 00:08:16,160 Open the fucking champagne! 146 00:08:16,160 --> 00:08:20,240 We're with child, darlings, we're with child! 147 00:08:24,200 --> 00:08:25,440 MUFFLED DANCE MUSIC 148 00:08:25,440 --> 00:08:28,720 IN WELSH: 149 00:08:44,240 --> 00:08:45,280 Oh, right. 150 00:08:58,480 --> 00:08:59,800 Ta-ra. 151 00:09:08,040 --> 00:09:10,840 LOUD DANCE MUSIC 152 00:09:12,160 --> 00:09:14,920 What did he say? He's happy. 153 00:09:14,920 --> 00:09:17,800 Another round? Oh, I've had my limit, but he hasn't. 154 00:09:17,800 --> 00:09:19,080 Oh, no, no, no, no, no. 155 00:09:19,080 --> 00:09:21,760 You know how much I hate waking up with a hangover. 156 00:09:21,760 --> 00:09:23,520 ALARM BEEPS 157 00:09:28,360 --> 00:09:31,160 HE GROANS 158 00:09:35,480 --> 00:09:38,560 Did I rim you last night? 159 00:09:38,560 --> 00:09:40,280 HE CHUCKLES 160 00:09:40,280 --> 00:09:42,840 Fucking tequila. 161 00:09:43,760 --> 00:09:46,200 Do people stop rimming when they're parents? 162 00:09:46,200 --> 00:09:49,120 I stopped rimming when I was 16. 163 00:09:50,040 --> 00:09:51,800 Get me my toothbrush. 164 00:09:56,280 --> 00:09:59,240 Oh, for Jake's book. 165 00:10:01,240 --> 00:10:04,840 Hmm. Who wouldn't want her for a nanna? 166 00:10:04,840 --> 00:10:06,160 Has Dad sent his yet? 167 00:10:08,360 --> 00:10:09,760 Don't get cross. 168 00:10:12,760 --> 00:10:14,000 Oh, for fuck's sake. 169 00:10:14,000 --> 00:10:15,560 He looks like a serial killer. 170 00:10:15,560 --> 00:10:17,200 We'll go down Saturday. 171 00:10:19,840 --> 00:10:21,280 Come on, baby. 172 00:10:21,280 --> 00:10:23,680 It's time we introduced him to Jake. 173 00:10:27,800 --> 00:10:29,240 HE CLEARS HIS THROAT 174 00:10:40,880 --> 00:10:42,440 It won't bite, Dad. 175 00:10:52,080 --> 00:10:53,560 Oh! 176 00:10:55,560 --> 00:10:57,120 They've dressed him nicely. 177 00:10:58,680 --> 00:11:00,000 What did you expect? 178 00:11:00,000 --> 00:11:01,240 A sack? 179 00:11:02,920 --> 00:11:05,920 Apparently the only way Claire could get him to stand still 180 00:11:05,920 --> 00:11:08,920 was by bribing him with a bar of chocolate. 181 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 That's what he's looking at there. 182 00:11:12,360 --> 00:11:13,720 Behind the camera. 183 00:11:13,720 --> 00:11:15,520 Be careful with that. 184 00:11:15,520 --> 00:11:17,800 You don't want him getting fat. 185 00:11:20,080 --> 00:11:21,920 Is Jake short for anything? 186 00:11:21,920 --> 00:11:23,360 Why? 187 00:11:23,360 --> 00:11:27,880 Well, I just was wondering if that's what you were going to call him? 188 00:11:27,880 --> 00:11:30,640 What else would we call him? 189 00:11:30,640 --> 00:11:31,840 I don't know. 190 00:11:34,240 --> 00:11:36,200 Something Welsh? 191 00:11:36,200 --> 00:11:39,120 We can't change his name, Dad, it's his identity. 192 00:11:39,120 --> 00:11:40,200 It's who he is. 193 00:11:40,200 --> 00:11:41,920 You changed yours, Gabriel. 194 00:11:41,920 --> 00:11:43,760 But that was my choice, wasn't it? 195 00:11:45,560 --> 00:11:47,800 Well, actually, 196 00:11:47,800 --> 00:11:51,320 we were thinking we might take another photo of tad-cu 197 00:11:51,320 --> 00:11:53,200 seeing as we're here, 198 00:11:53,200 --> 00:11:54,720 for the book. 199 00:11:56,040 --> 00:11:57,680 Tad-cu? 200 00:11:57,680 --> 00:12:00,040 It's what we thought he'd call you? 201 00:12:00,040 --> 00:12:02,120 If that's OK with you? 202 00:12:02,120 --> 00:12:05,600 Gabe said it's what he called his grandad. 203 00:12:08,040 --> 00:12:09,880 Erm, I'm sorry. 204 00:12:09,880 --> 00:12:11,400 Did I pronounce it wrong? 205 00:12:11,400 --> 00:12:12,720 No, no. 206 00:12:12,720 --> 00:12:14,920 You pronounced it beautifully, Andy. 207 00:12:24,200 --> 00:12:26,480 Fuck's sake, Dad. 208 00:12:34,720 --> 00:12:36,560 A woman's work is never done! 209 00:12:40,680 --> 00:12:42,440 WATER RUNS 210 00:12:48,120 --> 00:12:49,160 SWITCHES TAP OFF 211 00:12:55,080 --> 00:12:56,760 Oh, lovely, Emrys. 212 00:12:56,760 --> 00:12:58,240 Would you like to see it? 213 00:12:58,240 --> 00:12:59,680 No, you're all right. 214 00:13:01,240 --> 00:13:03,560 But, um, seeing as we're alone... 215 00:13:07,280 --> 00:13:09,720 ..There's a hole in my pocket. 216 00:13:09,720 --> 00:13:11,760 It's a real nuisance. 217 00:13:11,760 --> 00:13:15,080 But I've been struggling with my eyes recently 218 00:13:15,080 --> 00:13:17,720 and I was, er, I was wondering 219 00:13:17,720 --> 00:13:20,040 if you might sew it for me? 220 00:13:21,520 --> 00:13:23,200 Er... 221 00:13:23,200 --> 00:13:25,160 Why don't you ask Gabriel? 222 00:13:27,040 --> 00:13:31,960 You do know that Gabe makes all of his own costumes, don't you, Emrys? 223 00:13:31,960 --> 00:13:33,800 Does he? 224 00:13:33,800 --> 00:13:35,160 Yeah. 225 00:13:35,160 --> 00:13:36,960 They're astonishing. 226 00:13:39,200 --> 00:13:42,400 Still I'd...I'd rather you did it, if it's all right with you? 227 00:13:43,520 --> 00:13:45,000 And... 228 00:13:45,000 --> 00:13:46,760 ..there's no need to tell Gabriel. 229 00:13:48,000 --> 00:13:49,520 He doesn't need to know. 230 00:14:02,240 --> 00:14:04,880 Why don't we give Jake a Welsh middle name? 231 00:14:04,880 --> 00:14:07,360 I'm not doing that just to please my Dad. 232 00:14:07,360 --> 00:14:09,160 It wouldn't be to please your dad. 233 00:14:11,360 --> 00:14:13,840 Look, I know you think you don't want Jake to speak Welsh, 234 00:14:13,840 --> 00:14:16,480 but I... We're not sending him to a Welsh language school. Wait, hear me out. 235 00:14:16,480 --> 00:14:17,800 He'll have enough to deal with 236 00:14:17,800 --> 00:14:19,440 without learning another language as well. 237 00:14:19,440 --> 00:14:20,560 But I've looked into it 238 00:14:20,560 --> 00:14:22,920 and there's an immersion unit in Gabalfa he'd go to first... 239 00:14:22,920 --> 00:14:24,440 ..and then... I said no! 240 00:14:27,000 --> 00:14:28,640 You'll never understand. 241 00:14:29,920 --> 00:14:31,320 Try me. 242 00:14:32,520 --> 00:14:35,480 Growing up I always struggled with Welsh. 243 00:14:35,480 --> 00:14:39,560 Every word is gendered so it's hardly queer-friendly, is it? 244 00:14:39,560 --> 00:14:41,280 And it's got all these grammatical rules 245 00:14:41,280 --> 00:14:42,760 so it's easy to get things wrong 246 00:14:42,760 --> 00:14:45,200 and my dad was constantly correcting me. 247 00:14:45,200 --> 00:14:46,640 Teaching you. 248 00:14:46,640 --> 00:14:48,120 Correcting me. 249 00:14:49,280 --> 00:14:51,120 And the only gays on S4C when I was growing-up 250 00:14:51,120 --> 00:14:53,800 were either paedophiles, murdered in toilets 251 00:14:53,800 --> 00:14:56,120 or fucking Skeleton from Super Ted. 252 00:14:56,120 --> 00:14:57,880 Try growing up in Northern Ireland. 253 00:14:59,200 --> 00:15:02,360 I just didn't feel like I could be queer in Welsh. 254 00:15:03,520 --> 00:15:05,920 And plus I don't like the Welsh words for gay. 255 00:15:05,920 --> 00:15:07,800 Gwrywgydiwr. 256 00:15:07,800 --> 00:15:09,240 Man-gripper. 257 00:15:09,240 --> 00:15:10,800 Makes me sound like a JCB. 258 00:15:10,800 --> 00:15:12,680 Or hoyw. 259 00:15:12,680 --> 00:15:16,160 Well, hoyw, it just sounds so gay. 260 00:15:16,160 --> 00:15:19,400 And what's wrong with that, you self-hating homophobe? 261 00:15:19,400 --> 00:15:21,080 I like hoyw. 262 00:15:21,080 --> 00:15:22,520 It's beautiful. 263 00:15:23,560 --> 00:15:24,840 Hoyw. 264 00:15:24,840 --> 00:15:26,080 Hoyw. 265 00:15:26,080 --> 00:15:27,480 Hoyw-oo. 266 00:15:27,480 --> 00:15:29,400 That "ooh", it's erotic. 267 00:15:29,400 --> 00:15:31,160 Gives me a hard on. 268 00:15:32,360 --> 00:15:33,560 Hi. 269 00:15:33,560 --> 00:15:35,640 Well, it turns me right off. 270 00:15:35,640 --> 00:15:38,640 So when I came out to my dad I couldn't decide which one to use, 271 00:15:38,640 --> 00:15:40,040 so I ended up coming out in English. 272 00:15:52,080 --> 00:15:54,680 He misheard me! Thought I said I was OK! 273 00:15:54,680 --> 00:15:56,440 Ended up having to come out twice. 274 00:15:56,440 --> 00:15:58,720 The second time was much worse. 275 00:15:58,720 --> 00:16:02,640 So forgive me if I don't want our son learning a language 276 00:16:02,640 --> 00:16:05,480 which has excluded and rejected me all my life. 277 00:16:05,480 --> 00:16:07,160 But that isn't true. 278 00:16:07,160 --> 00:16:09,880 Come on, coming out in any language is gonna be hard. 279 00:16:09,880 --> 00:16:11,160 Your issue isn't Welsh. 280 00:16:11,160 --> 00:16:12,640 Your issue's your dad. 281 00:16:12,640 --> 00:16:14,520 It's the same bloody thing! 282 00:16:14,520 --> 00:16:17,120 But your dad hasn't rejected you, Gabriel. 283 00:16:19,440 --> 00:16:20,880 And it's your mother-tongue. 284 00:16:24,600 --> 00:16:28,200 # Diffodd y tywyllwch, tyrd a'r dydd 285 00:16:28,200 --> 00:16:33,440 # Gad im ddod o'r nos yn rhydd. # 286 00:16:37,080 --> 00:16:38,400 Gabe? 287 00:16:40,240 --> 00:16:43,080 Mother tongue is sexist. Oh! 288 00:16:44,720 --> 00:16:46,360 Did you use a filter on this? 289 00:16:49,560 --> 00:16:51,720 Yoo-hoo! Don't mind me! 290 00:16:51,720 --> 00:16:53,320 I'm just having a wee clear out. 291 00:16:53,320 --> 00:16:55,080 Hi, Mum! 292 00:16:56,360 --> 00:16:57,920 Fucking hell! 293 00:16:59,640 --> 00:17:01,080 Mother! 294 00:17:05,680 --> 00:17:08,240 Now there's no need to be embarrassed, boys. 295 00:17:08,240 --> 00:17:10,560 You've been through our sex drawer! 296 00:17:10,560 --> 00:17:13,640 Well, I didn't know it was your sex drawer until I opened it, did I? 297 00:17:13,640 --> 00:17:16,760 Point is, if I can find your treasures, so can Jake. 298 00:17:16,760 --> 00:17:18,400 You have to think about these things now. 299 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 You'll have to have to find somewhere new to keep your toys. 300 00:17:20,400 --> 00:17:23,280 Anyway, I can't imagine you use all of these, do you? 301 00:17:23,280 --> 00:17:25,920 We might as well have a wee clear out. 302 00:17:25,920 --> 00:17:27,280 Right. 303 00:17:27,280 --> 00:17:29,240 Keep, tip, recycle? 304 00:17:29,240 --> 00:17:31,520 I could always bring it home if you don't want it? 305 00:17:31,520 --> 00:17:33,000 Mum! 306 00:17:33,000 --> 00:17:34,760 SHE LAUGHS 307 00:17:33,000 --> 00:17:34,760 I'm only joking! 308 00:17:35,800 --> 00:17:37,080 Or am I? 309 00:17:37,080 --> 00:17:38,720 Bit of bleach, it'd be good as new. 310 00:17:38,720 --> 00:17:41,080 Oh, my actual God! 311 00:17:42,520 --> 00:17:44,040 Oh, have a look in the front room. 312 00:17:44,040 --> 00:17:46,040 I got a few wee bits and bobs for Jake. 313 00:17:48,520 --> 00:17:52,000 This is not a few bits and bobs! 314 00:17:54,040 --> 00:17:56,240 Hmm, I got excited. 315 00:17:56,240 --> 00:17:58,520 But he'll come with his own stuff, Mum, 316 00:17:58,520 --> 00:18:00,840 and I already bought him a few extra things from us. 317 00:18:01,920 --> 00:18:05,000 Have you? Er...yeah. 318 00:18:08,480 --> 00:18:11,240 This isn't a few extra things. 319 00:18:11,240 --> 00:18:12,520 I got excited. 320 00:18:12,520 --> 00:18:14,400 I thought we were doing this together? 321 00:18:15,440 --> 00:18:17,520 What are you gonna do for a bed? Do you want me to...? 322 00:18:17,520 --> 00:18:19,240 No, I've already had a look around Ikea. 323 00:18:19,240 --> 00:18:21,360 Oh, are these the colours you're thinking of? Not that. 324 00:18:21,360 --> 00:18:23,160 That will get grubby so quickly, but maybe... 325 00:18:23,160 --> 00:18:25,280 Oh, for God's sake, Mum, back off! 326 00:18:25,280 --> 00:18:27,960 You need to let us do this on our own. 327 00:18:27,960 --> 00:18:30,080 Sorry, love, it's just... 328 00:18:30,080 --> 00:18:33,520 ..I never thought I was gonna be a nana. 329 00:18:33,520 --> 00:18:35,920 When did you get this wardrobe? 330 00:18:35,920 --> 00:18:38,360 I built it yesterday. 331 00:18:39,480 --> 00:18:41,480 It looks like you and I are both going to have to get used to 332 00:18:41,480 --> 00:18:43,000 being a spare part, eh, Gabe? 333 00:18:44,520 --> 00:18:47,320 This is where we cook, Jake. 334 00:18:47,320 --> 00:18:49,840 Dad's a brilliant cook. 335 00:18:49,840 --> 00:18:52,160 You can help make them with me if you like. 336 00:18:52,160 --> 00:18:54,840 And I'll help eat them. 337 00:18:56,040 --> 00:18:57,560 Lucky I'd made plenty. 338 00:18:57,560 --> 00:18:58,920 Gabe ate five. 339 00:18:58,920 --> 00:19:00,760 THEY LAUGH 340 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 I'm just gonna pick up my wages. 341 00:19:05,000 --> 00:19:06,160 Don't wait up. 342 00:19:10,400 --> 00:19:13,280 And then the poor dad developed somewhat of a foot fetish. 343 00:19:13,280 --> 00:19:16,520 And by foot fetish, OK, I don't just mean a toe in the mouth. 344 00:19:16,520 --> 00:19:17,800 No. 345 00:19:19,680 --> 00:19:21,160 It's true. 346 00:19:21,160 --> 00:19:22,840 Said he preferred the girth. 347 00:19:22,840 --> 00:19:25,280 To what do we owe this pleasure, Blodyn? 348 00:19:26,440 --> 00:19:28,080 HE SPEAKS WELSH 349 00:19:29,280 --> 00:19:30,760 If I can call you Grandma. 350 00:19:31,800 --> 00:19:33,040 Touche. 351 00:19:34,040 --> 00:19:35,800 Jesus, Gabriel! 352 00:19:35,800 --> 00:19:37,440 I thought you were dead. 353 00:19:37,440 --> 00:19:39,320 Sent you a wreath last week. 354 00:19:39,320 --> 00:19:40,840 No, I'm only teasing. 355 00:19:40,840 --> 00:19:42,280 Gabe's not dead, 356 00:19:42,280 --> 00:19:43,480 he's a dad. 357 00:19:43,480 --> 00:19:45,000 AUDIENCE: Woo! 358 00:19:45,000 --> 00:19:46,480 Thank you. 359 00:19:46,480 --> 00:19:50,120 Because Gabe and his hero of a partner Andy 360 00:19:50,120 --> 00:19:52,320 have somehow managed to convince social services 361 00:19:52,320 --> 00:19:54,200 to trust them with a child. 362 00:19:54,200 --> 00:19:56,520 Yeah, so their lives may as well be over! 363 00:19:56,520 --> 00:19:58,640 LAUGHTER AND APPLAUSE 364 00:20:04,320 --> 00:20:05,840 You wouldn't catch me with a child. 365 00:20:05,840 --> 00:20:08,520 My brother's enough of a fucking liability. 366 00:20:12,520 --> 00:20:15,200 Why do you have such a February face, 367 00:20:15,200 --> 00:20:17,360 so full of frost, 368 00:20:17,360 --> 00:20:19,240 of storm and cloudiness? 369 00:20:38,120 --> 00:20:39,840 And now, dear Peter... 370 00:20:41,080 --> 00:20:42,960 ..it's time you grew up. 371 00:20:44,240 --> 00:20:46,160 What if I'm shit at it? 372 00:21:47,280 --> 00:21:49,160 Then, my darling, 373 00:21:49,160 --> 00:21:52,240 at least he'll have fabulous taste. 374 00:22:11,640 --> 00:22:16,600 # I try to discover 375 00:22:16,600 --> 00:22:21,280 # A little something to make me sweeter 376 00:22:22,480 --> 00:22:27,840 # Oh, baby refrain 377 00:22:27,840 --> 00:22:33,240 # From breaking my heart 378 00:22:33,240 --> 00:22:37,480 # I'm so in love with you 379 00:22:38,800 --> 00:22:43,600 # I'll be forever blue 380 00:22:44,880 --> 00:22:47,840 # That you give me no reason 381 00:22:47,840 --> 00:22:52,040 # Why you're making me work so hard 382 00:22:52,040 --> 00:22:57,680 # That you give me no-o-o-o 383 00:22:57,680 --> 00:23:00,840 # Soul 384 00:23:00,840 --> 00:23:06,280 # I hear you calling 385 00:23:06,280 --> 00:23:12,280 # Oh, baby, please 386 00:23:12,280 --> 00:23:16,440 # Give a little respect 387 00:23:16,440 --> 00:23:22,600 # To me. # 388 00:23:29,920 --> 00:23:31,200 HE SIGHS 389 00:23:31,200 --> 00:23:32,480 Now we're all here, 390 00:23:32,480 --> 00:23:34,920 Claire, do you want to lead on the practicalities, 391 00:23:34,920 --> 00:23:37,960 seeing as you've done this hundreds of times before. 392 00:23:37,960 --> 00:23:42,360 Good. I can't bear fannying around in planning meetings. 393 00:23:42,360 --> 00:23:44,320 Grab your pen, boys. 394 00:23:44,320 --> 00:23:46,640 Take a deep breath. 395 00:23:46,640 --> 00:23:49,400 Welcome to Introductions. 396 00:23:49,400 --> 00:23:52,520 Monday, I'll want you at mine ten o'clock sharp. 397 00:23:52,520 --> 00:23:53,760 Don't be late. 398 00:23:53,760 --> 00:23:56,160 He'll have been up since six, waiting for you. 399 00:23:56,160 --> 00:23:57,440 Hey, buddy. 400 00:23:57,440 --> 00:23:59,000 All right? 401 00:24:00,240 --> 00:24:01,640 Careful, boys. 402 00:24:03,120 --> 00:24:06,320 Two hours will be quite enough on the first day, 403 00:24:06,320 --> 00:24:09,400 because the next day, you can stay for lunch, 404 00:24:09,400 --> 00:24:10,880 see how I do things, 405 00:24:10,880 --> 00:24:12,080 meet the whole gang. 406 00:24:12,080 --> 00:24:15,040 Oh, I don't like. People who don't eat their greens... 407 00:24:15,040 --> 00:24:16,400 Neither do I. 408 00:24:18,440 --> 00:24:20,360 Clear your plates, boys, 409 00:24:20,360 --> 00:24:22,640 or there won't be any pudding. Yay! 410 00:24:22,640 --> 00:24:24,280 Great, guys. 411 00:24:27,280 --> 00:24:30,760 It'll be an even earlier start for you the following day 412 00:24:30,760 --> 00:24:32,640 cos I'll need you there for... 413 00:24:34,280 --> 00:24:36,080 Morning, sweetheart. 414 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Aw! 415 00:24:42,200 --> 00:24:43,440 Hi. 416 00:24:47,360 --> 00:24:48,800 But be warned, 417 00:24:48,800 --> 00:24:51,360 he'll start testing you as the week goes on. 418 00:24:51,360 --> 00:24:53,320 Claire lets me have sugar. 419 00:24:56,200 --> 00:24:57,760 Oh, no, no, no, no, no. 420 00:24:57,760 --> 00:25:00,400 You said no sugar, so it's no sugar. 421 00:25:01,320 --> 00:25:03,120 Your rules now, Dadi. 422 00:25:06,320 --> 00:25:07,800 Jake? Jake? 423 00:25:07,800 --> 00:25:11,560 Jake? By now, you'll be taking him out all day. 424 00:25:11,560 --> 00:25:12,880 Dads! 425 00:25:14,960 --> 00:25:16,840 I want to go now, now! 426 00:25:16,840 --> 00:25:18,440 Which one of you is his dad? 427 00:25:18,440 --> 00:25:20,360 CHILD CRIES 428 00:25:22,560 --> 00:25:24,040 We both are. 429 00:25:26,280 --> 00:25:30,320 Then that evening you'll do the bedtime routine with me. 430 00:25:30,320 --> 00:25:32,240 Bath, not shower. 431 00:25:32,240 --> 00:25:35,960 Boys smell, always better to submerge their bits. 432 00:25:37,160 --> 00:25:38,840 You want? No, it's fine. 433 00:25:40,160 --> 00:25:41,640 ALARM RINGS 434 00:25:42,680 --> 00:25:46,480 Then the next day, we will come to yours for the first time. 435 00:25:46,480 --> 00:25:47,520 Come on! 436 00:25:47,520 --> 00:25:48,560 HE LAUGHS 437 00:25:50,920 --> 00:25:52,120 SHOWER RUNS 438 00:25:55,680 --> 00:25:57,560 Hi. Hey. Hey. 439 00:26:01,280 --> 00:26:02,640 Come on. 440 00:26:02,640 --> 00:26:04,680 Your bedroom first! Yeah? Come. 441 00:26:04,680 --> 00:26:05,880 Hmm? 442 00:26:22,760 --> 00:26:24,520 Do you like it, Jake? 443 00:26:27,880 --> 00:26:29,600 I bloody love it! 444 00:26:31,200 --> 00:26:33,880 Do you want to hear the sharp side of my tongue? 445 00:26:35,360 --> 00:26:37,120 Your job now, not mine. 446 00:26:40,160 --> 00:26:42,000 First one to Billy wins! 447 00:26:45,480 --> 00:26:47,200 One, two, three! 448 00:26:48,720 --> 00:26:50,680 You OK? Be careful, Jake, er... 449 00:26:52,200 --> 00:26:54,160 OK, make sure he doesn't... OK, Gabe! 450 00:26:54,160 --> 00:26:56,280 There's no room. Gabe, come on! Andy, there's no room. 451 00:26:56,280 --> 00:26:57,960 It's fine. OK, all right. 452 00:26:57,960 --> 00:27:00,080 OK, are you ready? Let's get a picture! Let's get a photo! 453 00:27:00,080 --> 00:27:02,240 OK! Yah! 454 00:27:02,240 --> 00:27:03,640 Cheese! 455 00:27:03,640 --> 00:27:05,440 ALL: Cheese! 456 00:27:05,440 --> 00:27:07,520 Yeah! 457 00:27:07,520 --> 00:27:08,920 Good. 458 00:27:08,920 --> 00:27:09,960 LAUGHTER 459 00:27:24,120 --> 00:27:27,280 I'm just popping to Neverland to sort out my costume for Friday. 460 00:27:28,440 --> 00:27:29,960 I won't be long. 461 00:27:53,360 --> 00:27:54,760 Take it easy, mate. 462 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 I'm sorry. 463 00:28:30,400 --> 00:28:31,920 It won't happen again. 464 00:28:34,400 --> 00:28:36,120 HE VOMITS 465 00:29:34,680 --> 00:29:36,480 Gabe got drunk last night. 466 00:29:39,800 --> 00:29:41,400 He hasn't got drunk since... 467 00:29:43,240 --> 00:29:45,840 I'm worried he's having second thoughts. 468 00:29:45,840 --> 00:29:47,320 Have you asked him? 469 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 Don't be too hard on him, poor mite. 470 00:29:54,360 --> 00:29:55,720 We're all damaged. 471 00:29:55,720 --> 00:29:58,600 It just so happens your damage makes you behave like a saint. 472 00:29:58,600 --> 00:30:00,000 I'm not damaged! 473 00:30:00,000 --> 00:30:02,840 You have some intense abandonment issues, love. 474 00:30:02,840 --> 00:30:05,080 It's why you can't help yourself doing everything. 475 00:30:05,080 --> 00:30:06,520 You mother him all the time. 476 00:30:06,520 --> 00:30:09,360 You'd do anything you can to stop him leaving. 477 00:30:09,360 --> 00:30:11,120 That is not true. 478 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 You brought me breakfast in bed every morning 479 00:30:12,960 --> 00:30:14,680 from the age of seven, sweetheart. 480 00:30:14,680 --> 00:30:15,960 That's not normal. 481 00:30:15,960 --> 00:30:17,280 Well, you're one to talk. 482 00:30:17,280 --> 00:30:19,040 You're...you're overbearing. 483 00:30:21,680 --> 00:30:23,040 Same issue. 484 00:30:24,680 --> 00:30:27,800 Your father was a wanker! Hmm. 485 00:30:31,960 --> 00:30:34,160 Go on, love, go on. 486 00:30:50,880 --> 00:30:51,920 QUIETLY: Sh. 487 00:31:05,480 --> 00:31:07,280 Not in, love? 488 00:31:19,720 --> 00:31:22,800 Maybe if you involved him a wee bit more. 489 00:31:22,800 --> 00:31:24,360 Don't blame me! 490 00:31:28,000 --> 00:31:30,040 What if he doesn't want this, Mum? 491 00:31:31,480 --> 00:31:33,800 Well, you both have to want it, love, otherwise... 492 00:31:33,800 --> 00:31:35,680 ..it'll be a disaster. 493 00:31:38,360 --> 00:31:39,760 The problem is... 494 00:31:40,920 --> 00:31:42,640 ..if he doesn't want it then... 495 00:31:44,800 --> 00:31:46,320 You still do. 496 00:31:46,320 --> 00:31:47,600 Yeah. 497 00:31:49,160 --> 00:31:50,560 More than anything. 498 00:31:55,600 --> 00:31:57,080 More than Gabriel? 499 00:32:00,120 --> 00:32:01,680 I don't know, Mum. 500 00:32:01,680 --> 00:32:03,480 HE SOBS 501 00:32:01,680 --> 00:32:03,480 Oh, love. 502 00:32:12,440 --> 00:32:13,960 Hi, Dad and Dadi. 503 00:32:13,960 --> 00:32:15,680 Oh, hiya, Jake! 504 00:32:15,680 --> 00:32:18,680 Oh, I see Billy's arrived! 505 00:32:18,680 --> 00:32:21,440 And there's my potty-mouthed dads! 506 00:32:21,440 --> 00:32:23,720 Now, remind me, Jake, 507 00:32:23,720 --> 00:32:25,520 which one's which again? 508 00:32:25,520 --> 00:32:26,600 Easy. 509 00:32:26,600 --> 00:32:28,480 Dad. Dadi. 510 00:32:29,600 --> 00:32:31,360 Dadi likes to wear dresses. 511 00:32:31,360 --> 00:32:33,800 Dadi sounds a bit like Mummy, so... 512 00:32:35,440 --> 00:32:37,480 Bit heteronormative that, Jake. 513 00:32:38,440 --> 00:32:41,480 How can I be that when I don't even know what that means? 514 00:32:41,480 --> 00:32:42,880 Well, it means... 515 00:32:42,880 --> 00:32:44,240 Is it when you don't like gays? 516 00:32:44,240 --> 00:32:45,920 Cos I do like gays. 517 00:32:45,920 --> 00:32:49,400 I asked for two gays when I met you, didn't I, Claire? 518 00:32:49,400 --> 00:32:50,720 Two dads, Jake. 519 00:32:50,720 --> 00:32:54,600 And today, when Carson in year six said gay people were disgusting 520 00:32:54,600 --> 00:32:56,000 cos they mince all the time, 521 00:32:56,000 --> 00:32:58,400 I punched him in the face, didn't I, Claire? 522 00:32:58,400 --> 00:33:01,160 Jake! I was hoping we might warm up to that. 523 00:33:01,160 --> 00:33:03,400 If you like wearing dresses, Dadi... 524 00:33:04,360 --> 00:33:06,680 ..does that mean you do all the cooking as well? 525 00:33:06,680 --> 00:33:08,600 ANDY LAUGHS 526 00:33:11,120 --> 00:33:14,600 Well, at least he's claiming us! 527 00:33:14,600 --> 00:33:16,040 You laughed at me. 528 00:33:16,040 --> 00:33:17,760 No, I didn't. 529 00:33:17,760 --> 00:33:19,320 Yes, you did. 530 00:33:20,400 --> 00:33:21,640 You and Claire. 531 00:33:21,640 --> 00:33:24,200 I mean, I know it's funny that I can't cook. 532 00:33:24,200 --> 00:33:26,120 Oh, that isn't why we were laughing. 533 00:33:26,120 --> 00:33:28,760 That I can do fuck all! 534 00:33:28,760 --> 00:33:30,160 Andy cooks. 535 00:33:30,160 --> 00:33:32,120 Andy builds wardrobes. 536 00:33:32,120 --> 00:33:35,800 In fact, what useful skills am I actually bringing 537 00:33:35,800 --> 00:33:37,160 to the parenting table? 538 00:33:37,160 --> 00:33:39,920 Oh, for God's sake, don't be so petty. You sew... 539 00:33:39,920 --> 00:33:42,320 Oh, a fat lot of good that'll do if a tsunami hits Cardiff. 540 00:33:42,320 --> 00:33:44,000 We don't get tsunamis in Cardiff! 541 00:33:44,000 --> 00:33:46,040 You're behaving like a fucking child, Gabriel! 542 00:33:46,040 --> 00:33:47,120 See? 543 00:33:47,120 --> 00:33:49,080 You are the mum and the dad. 544 00:33:49,080 --> 00:33:52,000 Delia Smith and Bob the Builder. 545 00:33:52,000 --> 00:33:53,720 And I'm just the lazy one! 546 00:33:53,720 --> 00:33:55,760 Now who's being heteronormative?! 547 00:33:55,760 --> 00:33:57,120 I'm not being heteronormative! 548 00:33:57,120 --> 00:34:01,320 No, no, you just said that women do the cooking whilst men do the DIY! 549 00:34:01,320 --> 00:34:03,280 You can't get more binary than that, babe! 550 00:34:03,280 --> 00:34:05,640 You know, for a proud queer you ain't half internalised 551 00:34:05,640 --> 00:34:07,280 some dodgy shit along the way. 552 00:34:07,280 --> 00:34:08,560 It's what I grew up with! 553 00:34:08,560 --> 00:34:09,760 Ah, bullshit! 554 00:34:09,760 --> 00:34:11,920 your dad did everything when your mummy passed away. 555 00:34:11,920 --> 00:34:14,360 Yeah, well, in case you hadn't noticed, I'm not dead! 556 00:34:14,360 --> 00:34:15,880 But you still do everything 557 00:34:15,880 --> 00:34:18,600 Yeah, well, I wouldn't have to if you pulled your fucking finger out! 558 00:34:18,600 --> 00:34:20,400 So you do think I'm lazy! 559 00:34:20,400 --> 00:34:22,679 No, no! I think you're being a twat 560 00:34:22,679 --> 00:34:24,400 and this isn't a competition! 561 00:34:24,400 --> 00:34:25,600 Tough shit. 562 00:34:25,600 --> 00:34:27,480 There's two of us. It will be! 563 00:34:28,840 --> 00:34:30,199 OK. 564 00:34:31,600 --> 00:34:33,800 OK, so... 565 00:34:33,800 --> 00:34:36,760 ..well, maybe we want this to stop then. Is that it? 566 00:34:38,960 --> 00:34:40,639 We couldn't do that. 567 00:34:42,760 --> 00:34:44,320 Can't let him down. 568 00:34:46,199 --> 00:34:47,639 Can we? 569 00:34:51,360 --> 00:34:53,000 No, Gabe. 570 00:34:54,320 --> 00:34:56,520 I have no intention of letting him down. 571 00:34:56,520 --> 00:34:58,920 I'm talking about us. 572 00:35:00,320 --> 00:35:03,000 Because if this isn't working for you then... 573 00:35:05,800 --> 00:35:07,440 ..maybe we should stop. 574 00:35:08,760 --> 00:35:10,560 Because I will adopt Jake... 575 00:35:11,560 --> 00:35:12,920 ..with or without you. 576 00:35:38,720 --> 00:35:40,240 I'm sorry. 577 00:35:43,600 --> 00:35:45,040 I didn't mean... 578 00:35:48,760 --> 00:35:50,080 I know. 579 00:35:53,080 --> 00:35:54,760 I want to adopt Jake. 580 00:35:54,760 --> 00:35:56,320 I do. 581 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 Would you have really chosen Jake over me? 582 00:36:10,640 --> 00:36:13,680 Well, we don't need to worry about that any more now, do we? 583 00:36:27,840 --> 00:36:29,880 DOOR CLOSES 584 00:36:29,880 --> 00:36:32,840 One of the only reasons Mam sent me to a Welsh-language school 585 00:36:32,840 --> 00:36:35,640 is because when I grew up she wanted me to fuck Ioan Gruffudd! 586 00:36:35,640 --> 00:36:37,200 LAUGHTER 587 00:36:37,200 --> 00:36:38,800 I'm serious! 588 00:36:38,800 --> 00:36:40,880 So, you know, off I tootled. 589 00:36:40,880 --> 00:36:43,480 And at first I'm thinking why the fuck has she sent me here? 590 00:36:43,480 --> 00:36:46,920 Cos even at 11, OK, I am camper than Nigel Owens 591 00:36:46,920 --> 00:36:49,120 and Gareth Thomas doing the tango. 592 00:36:50,080 --> 00:36:52,000 I stuck out like an erect penis. 593 00:36:53,000 --> 00:36:54,400 Especially yours, I hear. 594 00:36:54,400 --> 00:36:55,760 AUDIENCE: Ooh! 595 00:36:55,760 --> 00:36:57,240 He did! 596 00:36:57,240 --> 00:37:01,280 It was only afterwards I realised the world's best-kept secret. 597 00:37:01,280 --> 00:37:03,520 That Welsh, well, 598 00:37:03,520 --> 00:37:05,600 Cymraeg, is actually one of us. 599 00:37:05,600 --> 00:37:08,760 Seriously, Welsh is totally queer. 600 00:37:08,760 --> 00:37:10,360 AUDIENCE: Ooh! 601 00:37:13,560 --> 00:37:15,160 Oh, all right? 602 00:37:22,800 --> 00:37:24,640 Oh, you're here late. 603 00:37:26,320 --> 00:37:29,080 # I'm so in love with you... # 604 00:37:29,080 --> 00:37:31,640 Celyn. # I'll be forever blue... # 605 00:37:31,640 --> 00:37:32,960 Just... 606 00:37:32,960 --> 00:37:34,840 HE CHUCKLES 607 00:37:34,840 --> 00:37:36,200 Oh, suit yourself. 608 00:37:38,320 --> 00:37:40,360 HE SNIFFS 609 00:37:40,360 --> 00:37:41,640 Oh! 610 00:37:41,640 --> 00:37:43,720 Everyone out there loved me tonight. 611 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 I'll be replacing you soon. 612 00:37:46,800 --> 00:37:50,240 If Welsh is so queer friendly, 613 00:37:50,240 --> 00:37:52,200 explain man-gripper to me. 614 00:37:52,200 --> 00:37:53,840 What are you talking about? 615 00:37:53,840 --> 00:37:55,680 Gwrywgydiwr? 616 00:37:57,120 --> 00:37:59,120 Gwrywgydiwr doesn't mean "gripper", does it? 617 00:37:59,120 --> 00:38:00,960 It's an old Welsh-word for copulate. 618 00:38:03,040 --> 00:38:05,360 How do you know that? My lecturer told me. 619 00:38:05,360 --> 00:38:06,960 In my final year. 620 00:38:06,960 --> 00:38:10,320 Read through my dissertation on queer theory and Cymraeg. 621 00:38:10,320 --> 00:38:12,200 I should interview you really. 622 00:38:12,200 --> 00:38:14,400 Cos Blodyn said you've got a Welsh chip on your shoulder 623 00:38:14,400 --> 00:38:15,600 the size of Anglesey. 624 00:38:15,600 --> 00:38:17,440 I don't have a chip on my shoulder! 625 00:38:17,440 --> 00:38:20,080 Why aren't you sending Jake to a Welsh language school, then? 626 00:38:23,160 --> 00:38:25,640 That's really none of your business! 627 00:38:25,640 --> 00:38:27,760 You need to get over yourself, Gabe. 628 00:38:27,760 --> 00:38:29,480 The world's moved on. 629 00:38:29,480 --> 00:38:32,000 Queers have even taken over the fucking Eisteddfod. 630 00:38:33,640 --> 00:38:36,200 Haven't you just changed your pronoun to "they", Celyn? 631 00:38:36,200 --> 00:38:37,440 So? 632 00:38:37,440 --> 00:38:40,240 Well, Welsh nouns are gendered so... 633 00:38:40,240 --> 00:38:41,960 Not all nouns. 634 00:38:41,960 --> 00:38:43,640 Some are masculine and feminine. 635 00:38:44,720 --> 00:38:47,840 And I bet you didn't even know the North-Walian for "penis" is feminine. 636 00:38:47,840 --> 00:38:49,640 Couldn't get any queerer than that! 637 00:38:51,320 --> 00:38:54,200 I'm thinking of changing my pronoun to "Welsh" actually. 638 00:38:54,200 --> 00:38:56,480 I'm not quite settled on "they". 639 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 That doesn't make any sense to me. 640 00:38:59,320 --> 00:39:01,920 Well, not everything's about you, Gabriel. Says he. 641 00:39:01,920 --> 00:39:03,320 Says they. 642 00:39:06,560 --> 00:39:09,480 You've got to let people make mistakes, Cel. 643 00:39:09,480 --> 00:39:12,320 Why the fuck should I tolerate other people's mistakes? 644 00:39:12,320 --> 00:39:15,000 My Dad never fucking tolerated me, did he? 645 00:39:15,000 --> 00:39:18,040 Fuck's sake, they've got you now. 646 00:39:18,040 --> 00:39:20,280 They've fucking got you, ain't they? 647 00:39:20,280 --> 00:39:22,240 Who's fucking got me? 648 00:39:23,440 --> 00:39:26,120 You know, you used to be radical, Gabe. 649 00:39:26,120 --> 00:39:28,000 And now, what, one sniff of parenthood 650 00:39:28,000 --> 00:39:29,360 and you've turned fucking straight. 651 00:39:39,000 --> 00:39:40,680 Can you believe he said that? 652 00:39:40,680 --> 00:39:42,200 They. 653 00:39:42,200 --> 00:39:43,720 They! 654 00:39:43,720 --> 00:39:46,080 They think 655 00:39:46,080 --> 00:39:47,440 they know it all! 656 00:39:50,320 --> 00:39:52,040 You know what I mean. 657 00:40:09,280 --> 00:40:11,000 You sing it, sister. 658 00:40:13,920 --> 00:40:17,360 Now it's all LGBTQX-tra large with a whopper. 659 00:40:17,360 --> 00:40:19,320 One can't keep up. 660 00:40:21,280 --> 00:40:24,960 # Where-ere 661 00:40:24,960 --> 00:40:27,560 BOTH: # Is love? # 662 00:40:30,040 --> 00:40:31,520 Mind you... 663 00:40:45,160 --> 00:40:47,040 In this world... 664 00:40:47,040 --> 00:40:50,440 ..there is a kind of painful progress. 665 00:41:46,160 --> 00:41:47,600 Fuck. 666 00:41:49,680 --> 00:41:51,760 We're the dinosaurs now. 667 00:41:53,240 --> 00:41:54,680 Gabe? 668 00:41:54,680 --> 00:41:56,760 Sorry, babes. 669 00:41:56,760 --> 00:41:58,240 I was a bit of a dick back then. 670 00:41:58,240 --> 00:42:00,400 It's just the coke talking. 671 00:42:00,400 --> 00:42:02,400 It's fine, Blodyn. 672 00:42:04,280 --> 00:42:06,280 You made me think, actually. 673 00:42:07,440 --> 00:42:09,680 Well, Mam always used to say you need a man 674 00:42:09,680 --> 00:42:11,440 to stimulate your brain as well as your balls. 675 00:42:13,360 --> 00:42:14,960 Wait. 676 00:42:14,960 --> 00:42:17,080 Does this mean you're gonna shag me? 677 00:42:17,080 --> 00:42:18,640 I won't tell anyone. 678 00:42:24,240 --> 00:42:26,240 Andy isn't just anyone. 679 00:42:27,960 --> 00:42:29,360 And neither are you. 680 00:42:31,160 --> 00:42:33,040 All right, Grandad, suit yourself. 681 00:42:34,680 --> 00:42:36,440 It's Dadi, actually. 682 00:42:40,240 --> 00:42:42,160 Celyn! 683 00:42:50,960 --> 00:42:52,600 Fly, my pretty, 684 00:42:52,600 --> 00:42:54,360 fly. 685 00:43:03,160 --> 00:43:05,040 DOOR OPENS 686 00:43:10,840 --> 00:43:12,760 Where were you? 687 00:43:12,760 --> 00:43:14,680 You said you wouldn't be long. 688 00:43:14,680 --> 00:43:16,400 I...I phoned you... 689 00:43:16,400 --> 00:43:17,840 My phone died. 690 00:43:20,000 --> 00:43:21,320 Cariad... 691 00:43:21,320 --> 00:43:23,360 I'm sorry. 692 00:43:23,360 --> 00:43:25,280 I thought maybe you'd... 693 00:43:26,320 --> 00:43:28,360 I'm sorry, I'm sorry I didn't trust you. 694 00:43:28,360 --> 00:43:31,080 This isn't your fault, And, it's mine, I've done this to you. 695 00:43:31,080 --> 00:43:32,840 No, it is, I've done this to you. 696 00:43:32,840 --> 00:43:36,040 Mum says I mother you too much because I've got abandonment issues. 697 00:43:36,040 --> 00:43:37,520 Well... And it's not your fault 698 00:43:37,520 --> 00:43:39,320 that my shit makes me behave like a saint 699 00:43:39,320 --> 00:43:41,520 while your shit makes you behave like a twat. 700 00:43:42,840 --> 00:43:44,400 Thanks. I think... 701 00:43:44,400 --> 00:43:47,520 No, I'm not a saint though, Gabe. 702 00:43:47,520 --> 00:43:52,640 And I can't keep forgiving you over and over and over again. 703 00:43:52,640 --> 00:43:55,080 But you won't have to, I promise! 704 00:43:55,080 --> 00:43:59,360 And I've been panicking that it's all just gonna happen again and... 705 00:43:59,360 --> 00:44:02,280 I thought I was going to have to choose Jake over you 706 00:44:02,280 --> 00:44:03,600 but I don't want to lose you. 707 00:44:03,600 --> 00:44:04,880 Andy, I don't. 708 00:44:04,880 --> 00:44:06,960 I thought I did but I really, really don't. 709 00:44:06,960 --> 00:44:09,640 You are not going to lose me... 710 00:44:09,640 --> 00:44:11,720 ..you idiot. 711 00:44:13,760 --> 00:44:15,320 Oh, my God, And, 712 00:44:15,320 --> 00:44:18,480 you're turning into me, you crazy person. 713 00:44:19,600 --> 00:44:23,080 Before you know it, I'll be doing the cooking and building shelves. 714 00:44:23,080 --> 00:44:25,760 And I'll make space for you, if that's what you want. 715 00:44:25,760 --> 00:44:27,040 I will, I promise. 716 00:44:27,040 --> 00:44:28,840 I don't want to cook or build shelves. 717 00:44:28,840 --> 00:44:30,960 And that's fine, too. You don't have to. 718 00:44:30,960 --> 00:44:33,920 Cos I actually really love all that shit. 719 00:44:35,160 --> 00:44:36,640 We just need to... 720 00:44:36,640 --> 00:44:38,120 Be ourselves. 721 00:44:38,120 --> 00:44:40,280 Yes! And, and, and I need to... 722 00:44:40,280 --> 00:44:43,880 ..to actually believe me when I say that I'm really not going anywhere. 723 00:44:43,880 --> 00:44:45,200 Yeah. 724 00:44:47,280 --> 00:44:49,440 But you need to stop hating yourself. 725 00:44:50,440 --> 00:44:51,840 I don't hate myself. 726 00:44:51,840 --> 00:44:53,800 Aha, yes, yes, you do. 727 00:44:53,800 --> 00:44:55,720 You're a classic gay. 728 00:44:55,720 --> 00:44:57,600 You're a classic Welsh gay. 729 00:44:57,600 --> 00:44:59,120 Doubly oppressed. 730 00:44:59,120 --> 00:45:00,600 Doubly self-hating. 731 00:45:00,600 --> 00:45:03,240 Double the internalised shame. 732 00:45:03,240 --> 00:45:04,600 It's exhausting. 733 00:45:06,960 --> 00:45:08,840 But I love you anyway, you twat. 734 00:45:10,000 --> 00:45:11,640 I bloody love you. 735 00:45:11,640 --> 00:45:13,160 Come here. 736 00:45:14,960 --> 00:45:16,880 I bloody love you, too. 737 00:45:19,320 --> 00:45:21,040 Now who's mothering, eh? 738 00:45:23,200 --> 00:45:25,880 I'm fathering actually. 739 00:45:27,760 --> 00:45:29,240 Do you want me to stop? 740 00:45:33,240 --> 00:45:35,360 Nah, you're all right, actually. 741 00:45:45,120 --> 00:45:46,600 Come on. 742 00:45:48,200 --> 00:45:49,880 I've come for a sleep-over. 743 00:45:49,880 --> 00:45:51,240 Hey, Jake. 744 00:45:51,240 --> 00:45:53,240 Don't you want to say goodbye? 745 00:45:55,160 --> 00:45:57,200 Sorry. Don't be. It's as it should be. 746 00:45:57,200 --> 00:45:58,600 See you tea-time tomorrow. 747 00:45:58,600 --> 00:46:00,440 And don't put up with any shit. 748 00:46:06,320 --> 00:46:08,400 Goal! 749 00:46:08,400 --> 00:46:09,920 Are you sure you don't want to play out there? 750 00:46:09,920 --> 00:46:11,440 There's much more space. 751 00:46:14,600 --> 00:46:17,120 Why don't we just pass it back and forwards to each other? 752 00:46:17,120 --> 00:46:18,520 How do I win then? 753 00:46:18,520 --> 00:46:20,760 It's not about winning. It's just, um... 754 00:46:21,840 --> 00:46:22,960 It's just fun. 755 00:46:22,960 --> 00:46:24,520 I have fun when I'm winning. 756 00:46:24,520 --> 00:46:26,120 Let's play dodgeball instead. 757 00:46:27,520 --> 00:46:28,960 JAKE LAUGHS 758 00:46:28,960 --> 00:46:30,520 Stop it! 759 00:46:30,520 --> 00:46:31,800 What's wrong? 760 00:46:31,800 --> 00:46:33,320 There's nothing wrong. 761 00:46:33,320 --> 00:46:35,440 Just you're not keeping Dadi safe. 762 00:46:39,000 --> 00:46:40,800 Stop it, Jake. 763 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 For God's sake, I said, "stop it"! 764 00:46:54,720 --> 00:46:56,080 Sorry, Jake. 765 00:46:58,120 --> 00:46:59,800 I didn't mean to frighten you. 766 00:47:01,480 --> 00:47:03,760 I just had a bit of a shock, that's all. 767 00:47:03,760 --> 00:47:05,400 I wanna go home. 768 00:47:06,400 --> 00:47:07,800 OK. 769 00:47:07,800 --> 00:47:09,080 Dad will have made us lunch. 770 00:47:09,080 --> 00:47:10,440 No. 771 00:47:10,440 --> 00:47:11,960 I want to go home... 772 00:47:11,960 --> 00:47:13,520 ..to Claire's. 773 00:47:37,160 --> 00:47:40,080 If you don't finish it, there won't be any pudding. 774 00:47:42,120 --> 00:47:43,960 I see you've nearly finished, Dadi. 775 00:47:43,960 --> 00:47:45,440 Want some cake? 776 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 You bought a cake with my name on it? 777 00:48:04,000 --> 00:48:05,480 Bought! 778 00:48:05,480 --> 00:48:08,640 I made a cake with your name on it. 779 00:48:10,120 --> 00:48:11,640 It was Dadi's idea. 780 00:48:19,720 --> 00:48:21,000 Shall I go? 781 00:48:21,000 --> 00:48:22,560 It's OK. 782 00:48:22,560 --> 00:48:23,920 I will. 783 00:48:36,720 --> 00:48:38,160 Jake? 784 00:48:38,160 --> 00:48:42,040 RATTLING 785 00:48:53,160 --> 00:48:57,640 I've made a right mess of things, haven't I? 786 00:48:59,600 --> 00:49:02,760 Of course Jake's gonna find it hard to control his emotions. 787 00:49:04,200 --> 00:49:06,280 Must be such a lot going on in his head. 788 00:49:08,480 --> 00:49:11,480 I know my head feels pretty full right now. 789 00:49:27,800 --> 00:49:30,160 RATTLING CONTINUES 790 00:49:32,400 --> 00:49:34,120 That feels a bit better. 791 00:50:10,120 --> 00:50:13,520 GENTLE MUSIC PLAYS 792 00:50:50,960 --> 00:50:52,960 Am I a girl now? 793 00:50:54,000 --> 00:50:56,400 Or am I still Jake? 794 00:50:58,080 --> 00:50:59,800 Well, what do you think I am? 795 00:51:04,160 --> 00:51:05,840 A Dadi? 796 00:51:09,080 --> 00:51:11,120 Then I think you're still a Jake. 797 00:51:12,960 --> 00:51:14,320 Hello, Jake. 798 00:51:16,360 --> 00:51:17,960 Hello, Dadi. 799 00:51:24,800 --> 00:51:28,560 # Ti sy'n lliwio'r blodau 800 00:51:28,560 --> 00:51:32,680 # A mantell gwlith y bore 801 00:51:33,880 --> 00:51:38,600 # Tyrd ysbryd y nos 802 00:51:41,080 --> 00:51:44,680 # Ysbryd y nos 803 00:51:44,680 --> 00:51:48,360 MOTHER JOINS IN: # Tyrd yma nawr 804 00:51:49,920 --> 00:51:56,960 # Gwasgara'r ofnau, cyn daw'r wawr 805 00:51:56,960 --> 00:52:00,360 # Diffodd y tywyllwch 806 00:52:00,360 --> 00:52:03,360 ANDY: # Tyrd a'r dydd 807 00:52:04,640 --> 00:52:10,520 # Gad im ddod o'r nos yn rhydd. # 808 00:52:24,320 --> 00:52:25,920 WHISPERS: What was that song? 809 00:52:27,160 --> 00:52:29,520 Just a song my parents used to sing to me. 810 00:52:38,160 --> 00:52:40,920 Maybe we should explore some Welsh schools. 811 00:52:42,440 --> 00:52:43,760 Take a look. 812 00:52:44,760 --> 00:52:46,720 It wouldn't do any harm, would it? 813 00:53:00,840 --> 00:53:04,080 So, we're all set for Monday, then? 814 00:53:04,080 --> 00:53:05,160 No. 815 00:53:06,840 --> 00:53:08,440 He's attaching really well. 816 00:53:08,440 --> 00:53:12,160 We wait till Monday, he'll start shifting back towards me. 817 00:53:12,160 --> 00:53:14,160 It needs to happen sooner. 818 00:53:14,160 --> 00:53:16,640 I've got my last performance tonight. 819 00:53:16,640 --> 00:53:17,960 Then make it a good one. 820 00:53:17,960 --> 00:53:19,800 And he can move in tomorrow. 821 00:53:19,800 --> 00:53:22,680 But we don't usually place on weekends. 822 00:53:22,680 --> 00:53:24,560 Well, I'll be around if anything goes wrong. 823 00:53:25,520 --> 00:53:28,120 As far as I can see, we don't have a choice. 824 00:53:28,120 --> 00:53:31,120 If we don't do it soon, we'll jeopardise the attachment. 825 00:53:40,280 --> 00:53:41,520 Fuck. 826 00:53:42,720 --> 00:53:43,920 Fuck. 827 00:53:45,040 --> 00:53:46,480 So, this is it. 828 00:53:47,400 --> 00:53:49,400 Yeah. 829 00:53:49,400 --> 00:53:50,920 Last night of freedom. 830 00:53:53,640 --> 00:53:55,000 Let's go out tonight 831 00:53:55,000 --> 00:53:56,560 before the show, a date. 832 00:53:56,560 --> 00:53:57,920 What? Like the old days. 833 00:53:57,920 --> 00:54:00,960 Look, if you're worried about how much there's still left to do, then don't come to Neverland. 834 00:54:00,960 --> 00:54:02,800 What, and miss your last performance? 835 00:54:02,800 --> 00:54:04,520 But there'll be plenty more. 836 00:54:05,840 --> 00:54:07,240 Come on! 837 00:54:07,240 --> 00:54:09,760 Please, last night of freedom! 838 00:54:35,840 --> 00:54:37,040 Gorge. 839 00:54:37,040 --> 00:54:42,160 # Never knew I could feel like this 840 00:54:43,480 --> 00:54:48,760 # Like I've never seen the sky before 841 00:54:50,840 --> 00:54:56,360 # Want to vanish inside your kiss 842 00:54:57,960 --> 00:55:03,080 # Every day I love you more and more 843 00:55:03,080 --> 00:55:07,160 # And there's no mountain too high... 844 00:55:07,160 --> 00:55:09,280 Give it up for Gabriel and Andy! 845 00:55:09,280 --> 00:55:11,600 Come on, boys! 846 00:55:11,600 --> 00:55:19,160 # Sing out this song and I'll be there by your side 847 00:55:19,160 --> 00:55:25,840 # Storm clouds may gather and stars may collide 848 00:55:29,480 --> 00:55:32,520 # But I love you, I love you 849 00:55:32,520 --> 00:55:38,200 # Until the end of time 850 00:55:38,200 --> 00:55:44,680 THEY LAUGH 851 00:55:38,200 --> 00:55:44,680 # Come what may 852 00:55:44,680 --> 00:55:52,320 # Come what may 853 00:55:52,320 --> 00:55:56,640 # I will love you 854 00:55:56,640 --> 00:56:02,000 # Until my dying day 855 00:56:02,000 --> 00:56:09,320 # Oh, come what may 856 00:56:09,320 --> 00:56:16,720 # Come what may 857 00:56:16,720 --> 00:56:23,360 # I will love you 858 00:56:23,360 --> 00:56:26,600 # I will love you...# 859 00:56:26,600 --> 00:56:28,440 SHOUTING 860 00:56:30,280 --> 00:56:31,680 Hey? 861 00:56:31,680 --> 00:56:33,280 Hey, lads! 862 00:56:33,280 --> 00:56:35,840 Hey, break it up there, lads, come on. 863 00:56:37,160 --> 00:56:38,480 Someone's gonna get hurt. 864 00:56:42,200 --> 00:56:43,640 Come on, lads. 865 00:56:43,640 --> 00:56:45,120 Whoa, whoa! 866 00:56:45,120 --> 00:56:46,400 Come on, then! 867 00:56:46,400 --> 00:56:47,760 I was just trying to... 868 00:56:47,760 --> 00:56:49,120 Go on! 869 00:56:50,480 --> 00:56:51,840 What the fuck? Run, man! 870 00:56:51,840 --> 00:56:53,240 Come on, let's go! 871 00:56:57,480 --> 00:57:04,600 # Come what may 872 00:57:04,600 --> 00:57:11,480 # I will love you 873 00:57:11,480 --> 00:57:14,000 # I will love you 874 00:57:14,000 --> 00:57:21,240 # Suddenly the world seems such a perfect place 875 00:57:23,200 --> 00:57:27,400 # Come what may 876 00:57:27,400 --> 00:57:33,840 # Come what may 877 00:57:35,080 --> 00:57:41,200 # Come what may 878 00:57:42,560 --> 00:57:47,240 # I will love you 879 00:57:47,240 --> 00:57:52,600 # Until my dying... 880 00:57:52,600 --> 00:57:55,520 # Day! # 881 00:57:55,520 --> 00:57:57,920 CHEERING AND APPLAUSE 91870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.