All language subtitles for Lara_Croft_Sacred_Beasts__Fan_Edit_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,500 Lara Croft: Anubis Trials 2 00:00:48,000 --> 00:00:49,500 Damn it! 3 00:03:11,000 --> 00:03:16,000 Swoosh... swoosh... swoosh 4 00:03:16,300 --> 00:03:19,600 - SHE PULLS TENTACLE OUT OF HER - 5 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 I can do this 6 00:03:21,500 --> 00:03:24,000 - TENTACLE CAME OUT OF HER ASS - 7 00:03:24,300 --> 00:03:26,600 Okay, just keep movin 8 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Oh, not again! 9 00:03:43,600 --> 00:03:44,200 Huh 10 00:03:54,000 --> 00:03:55,500 Beautiful 11 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Strange 12 00:04:51,800 --> 00:04:56,900 If you want this reward, give me pleasure with your body first 13 00:04:58,500 --> 00:04:59,800 Okay 14 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 Show me your tits 15 00:05:09,700 --> 00:05:11,200 Nice 16 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Show me more 17 00:05:20,000 --> 00:05:22,200 You not need this 18 00:05:22,800 --> 00:05:27,000 Now I want to penetrate your womb 19 00:05:32,500 --> 00:05:35,000 Okay, take it slow 20 00:05:47,500 --> 00:05:51,500 So wet and tight, I need to cum in your womb 21 00:05:54,000 --> 00:05:55,500 Okay 22 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Nice 23 00:06:31,800 --> 00:06:34,000 Let my cum flow out 24 00:06:47,800 --> 00:06:51,000 This is not over, do you like anal? 25 00:07:51,000 --> 00:07:59,000 - ANUBIS' SPERM FLOODS LARA'S ASS - 26 00:08:09,800 --> 00:08:13,000 Now it's yours, take it and go 27 00:08:48,000 --> 00:08:54,000 Lara Croft: Sacret Beasts 28 00:11:25,500 --> 00:11:29,500 Unknown Caller 29 00:12:04,950 --> 00:12:05,700 Apparently... 30 00:12:06,200 --> 00:12:08,075 Apparently the amulet I found in Egypt had traces 31 00:12:08,075 --> 00:12:10,950 Of another element found in a different part of the world 32 00:12:11,991 --> 00:12:13,866 A part where no-one has really been too 33 00:12:14,825 --> 00:12:17,450 Supposedly home to a lost civilisation 34 00:12:18,866 --> 00:12:20,825 I’ve been doing this for sometime now 35 00:12:21,200 --> 00:12:22,700 And people always wonder... 36 00:12:23,200 --> 00:12:25,450 “What if something goes wrong?” 37 00:12:27,075 --> 00:12:29,241 And I suppose that’s the thing... 38 00:12:30,116 --> 00:12:32,325 Who doesn’t love a good thrill 39 00:12:32,400 --> 00:12:38,600 Sacret Beasts Final Edition 40 00:12:44,991 --> 00:12:48,200 This place must have been abandoned for centuries... 41 00:12:48,491 --> 00:12:49,491 Amazing 42 00:12:54,200 --> 00:12:55,825 15... 43 00:12:56,825 --> 00:12:57,575 No... 44 00:12:58,700 --> 00:13:00,116 Perhaps?... 12? 45 00:13:02,325 --> 00:13:05,741 For all the connections and dots I had to figure out to be here 46 00:13:06,575 --> 00:13:07,991 It can’t be a dead end 47 00:13:08,575 --> 00:13:11,575 4 days and so far all I have to show for it... 48 00:13:12,075 --> 00:13:12,700 Is this... 49 00:13:12,950 --> 00:13:13,825 Leaking... 50 00:13:14,075 --> 00:13:14,866 Pillar... 51 00:13:18,700 --> 00:13:19,825 What the hell?! 52 00:13:28,366 --> 00:13:30,075 This is an sensation 53 00:13:40,325 --> 00:13:41,575 Wow... 54 00:13:42,200 --> 00:13:43,825 This is an sensation 55 00:14:39,616 --> 00:14:40,450 Shit... 56 00:14:40,991 --> 00:14:42,450 How many are there? 57 00:14:43,575 --> 00:14:45,616 I could probably sneak my way past... 58 00:14:46,700 --> 00:14:47,075 But... 59 00:15:32,991 --> 00:15:33,991 This... 60 00:15:34,200 --> 00:15:35,700 Is not happening 61 00:15:39,866 --> 00:15:40,700 This is... 62 00:15:41,825 --> 00:15:43,991 Wildly inappropriate 63 00:15:48,741 --> 00:15:49,825 Aww, come on 64 00:15:53,366 --> 00:15:54,075 So uh… 65 00:15:54,366 --> 00:15:55,450 How do you guys work? 66 00:15:56,116 --> 00:15:57,575 Docile but attentive and... 67 00:15:59,700 --> 00:16:01,575 Really, touchy 68 00:16:13,325 --> 00:16:16,075 This is quite the experience 69 00:16:16,950 --> 00:16:17,616 Oh shit 70 00:16:22,825 --> 00:16:24,200 This can’t be happening 71 00:16:28,241 --> 00:16:29,450 This can’t be real 72 00:17:17,866 --> 00:17:18,825 Ge- 73 00:19:00,575 --> 00:19:01,366 I- 74 00:21:12,325 --> 00:21:12,991 Fuck... 75 00:21:13,400 --> 00:21:14,600 My asshole 76 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 My body... 77 00:21:18,575 --> 00:21:19,575 Uh shit 78 00:21:24,200 --> 00:21:25,325 Now’s My Chance 79 00:21:59,825 --> 00:22:03,991 My camp isn't too far ahead now... 80 00:22:05,200 --> 00:22:07,450 Just a few more feet 81 00:22:20,741 --> 00:22:21,825 Shit 82 00:22:21,950 --> 00:22:22,991 I- 83 00:22:28,700 --> 00:22:31,325 They completely tore me apart 84 00:22:31,616 --> 00:22:33,616 Ah fuck 85 00:22:35,200 --> 00:22:37,366 How could I let this happen!? 86 00:22:37,950 --> 00:22:39,450 This sensation 87 00:22:46,241 --> 00:22:47,700 So sensitive 88 00:22:49,491 --> 00:22:52,491 I don’t understand how I became this sensitive 89 00:23:01,741 --> 00:23:04,741 Doesn't look like I was followed atleast 90 00:23:24,700 --> 00:23:27,325 This is so unlike me 91 00:24:35,200 --> 00:24:35,866 I’m gonna... 92 00:25:44,491 --> 00:25:46,450 My body is still burning 93 00:25:47,241 --> 00:25:48,991 Still throbbing 94 00:25:49,950 --> 00:25:51,450 Whatever entered my system 95 00:25:51,450 --> 00:25:53,241 Is going to get me in serious trouble 96 00:25:53,825 --> 00:25:56,450 If there are more of those things on this island 97 00:25:57,575 --> 00:26:00,700 Being stripped and left so vulnerable is less than ideal 98 00:26:02,075 --> 00:26:03,700 Whatever is the cause of this 99 00:26:04,700 --> 00:26:06,325 I’m going to need an antidote 100 00:26:08,950 --> 00:26:09,950 Damn it Lara 101 00:26:10,450 --> 00:26:13,200 Why was I so willingly let those things... 102 00:26:13,950 --> 00:26:15,241 Use me... 103 00:26:16,950 --> 00:26:19,575 Even now, I kinda... 104 00:26:23,575 --> 00:26:26,200 I’ve never been overpowered like that before 105 00:26:27,116 --> 00:26:29,200 Ugh, my head is still spinning 106 00:26:31,825 --> 00:26:34,700 I’ll scavenge for a suppressent before I venture further 107 00:27:38,500 --> 00:27:39,500 Oh Boy... 108 00:27:40,700 --> 00:27:43,100 I wonder what awaits me next 109 00:27:49,950 --> 00:27:50,950 Finally 110 00:27:51,366 --> 00:27:54,200 Just when I was starting to think I was wasting my time here 111 00:27:54,325 --> 00:27:55,950 You pull me back in 112 00:28:00,200 --> 00:28:02,616 Admittedly I was losing hope... 113 00:28:03,075 --> 00:28:05,866 Running around this island hoping to find what I’m looking for 114 00:28:05,866 --> 00:28:07,950 Hasn’t been as easy as expected 115 00:28:08,575 --> 00:28:12,575 But atleast the poisons effects seem to be wearing off... 116 00:28:12,700 --> 00:28:15,575 I wonder if Doctor Angel will be able to help 117 00:28:17,700 --> 00:28:20,991 Perhaps I should go to me masseur beforehand 118 00:28:22,325 --> 00:28:24,075 What’s gotten into me... 119 00:28:24,575 --> 00:28:25,741 Focus Lara 120 00:28:29,200 --> 00:28:32,450 Now, let’s see if there’re anymore of my darlings in there 121 00:28:52,491 --> 00:28:54,241 Well what do we have here? 122 00:28:54,991 --> 00:28:56,825 A shrine of some sorts? 123 00:28:57,700 --> 00:28:59,116 How fasinating 124 00:29:00,950 --> 00:29:03,575 And it looks fairly well kept by the looks of it 125 00:29:06,866 --> 00:29:09,491 But what could be maintaining this? 126 00:29:09,991 --> 00:29:12,575 Those things I just encountered maybe? 127 00:29:14,450 --> 00:29:15,366 No... 128 00:29:15,700 --> 00:29:17,700 Their movement was too limited 129 00:29:18,450 --> 00:29:20,116 But if not them... 130 00:29:20,450 --> 00:29:22,325 Then who or what? 131 00:29:22,700 --> 00:29:25,450 The remnants of the civilisation I’m looking for? 132 00:29:26,616 --> 00:29:29,200 Could they really still be thriving? 133 00:29:29,450 --> 00:29:30,700 If so?... 134 00:29:31,075 --> 00:29:32,325 Then where are they? 135 00:29:41,241 --> 00:29:43,241 Woah, easy there sweetie 136 00:29:57,450 --> 00:29:59,575 Don’t worry sweetie 137 00:29:59,825 --> 00:30:01,866 I don’t shoot first 138 00:30:06,075 --> 00:30:09,741 Is this because I squeezed your friend a little too hard? 139 00:30:13,491 --> 00:30:15,741 It’s not my fault he was a bit of a softie 140 00:30:25,325 --> 00:30:27,241 What is up with this damn place? 141 00:30:28,700 --> 00:30:30,200 This island... 142 00:30:30,825 --> 00:30:32,325 And these things... 143 00:30:32,950 --> 00:30:34,366 Can bite me! 144 00:31:24,450 --> 00:31:28,200 I have to admit this is slightly embarrasing 145 00:31:28,575 --> 00:31:32,200 I’m really not a fan of my body being exposed like this 146 00:31:34,866 --> 00:31:37,825 I also have a feeling you don’t care 147 00:31:47,075 --> 00:31:49,116 You guys move fast 148 00:31:54,366 --> 00:31:55,200 Oh God 149 00:32:23,866 --> 00:32:25,825 This sensation... 150 00:32:30,825 --> 00:32:32,325 How am I going to escape 151 00:32:34,241 --> 00:32:36,075 Finding out what happens if I don’t 152 00:32:36,075 --> 00:32:38,491 Is something I don’t plan on discovering 153 00:32:40,200 --> 00:32:40,825 Fuck 154 00:32:44,700 --> 00:32:45,700 Shit 155 00:33:02,450 --> 00:33:03,825 Don’t you fu- 156 00:35:31,800 --> 00:35:32,800 My thr- 157 00:35:33,900 --> 00:35:34,600 My throat 158 00:41:39,500 --> 00:41:41,000 Oh shit 159 00:42:00,791 --> 00:42:02,583 These things aren't going to stop 160 00:42:02,958 --> 00:42:04,750 They're relentless 161 00:42:06,041 --> 00:42:06,916 If I could... 162 00:42:07,500 --> 00:42:08,416 Just... 163 00:45:57,500 --> 00:45:58,458 Don’t worry... 164 00:45:58,708 --> 00:46:00,708 I’m sure they won’t be resting for long 165 00:46:01,333 --> 00:46:03,833 Possibly dreaming of the little prize they brought back 166 00:46:05,250 --> 00:46:05,833 Oh! 167 00:46:06,208 --> 00:46:07,708 What’s this feeling? 168 00:46:08,208 --> 00:46:09,458 These emotions 169 00:46:10,125 --> 00:46:12,958 Something I haven’t felt since your early years 170 00:46:13,583 --> 00:46:14,458 Stripped... 171 00:46:15,083 --> 00:46:17,458 Body exposed for the world to see 172 00:46:18,458 --> 00:46:19,583 I have to admit... 173 00:46:19,958 --> 00:46:21,708 The mere thought of what those creatures 174 00:46:21,708 --> 00:46:22,708 Could have done to you... 175 00:46:22,708 --> 00:46:24,333 While you were unconscious 176 00:46:26,583 --> 00:46:28,083 Excite me... 177 00:46:28,958 --> 00:46:31,958 And excites you 178 00:46:32,958 --> 00:46:34,083 Who are you? 179 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 What the hell are you talking about? 180 00:46:36,708 --> 00:46:38,708 There’s also something else isn’t there? 181 00:46:39,250 --> 00:46:41,250 Somethings changed? 182 00:46:41,583 --> 00:46:44,333 Something inside of you has been altered 183 00:46:44,583 --> 00:46:46,708 The only thing altered is my temper 184 00:46:47,125 --> 00:46:49,083 Answer my damn question! 185 00:46:51,458 --> 00:46:53,458 Being fiesty with me won’t to change anything 186 00:46:53,458 --> 00:46:55,375 When I know you better than yourself 187 00:46:55,875 --> 00:46:57,750 You might even say... 188 00:46:57,750 --> 00:47:00,000 I’ve known you all your life! 189 00:47:02,833 --> 00:47:04,833 Oh don’t give me that look 190 00:47:05,333 --> 00:47:07,083 Who the hell are you? 191 00:47:07,708 --> 00:47:08,875 Isn’t it obvious? 192 00:47:09,208 --> 00:47:10,083 I’m you 193 00:47:12,083 --> 00:47:14,958 And I don’t mean that metaphorically or rhetorically 194 00:47:15,250 --> 00:47:15,958 I’m you 195 00:47:16,583 --> 00:47:17,833 Without your flaws 196 00:47:18,250 --> 00:47:19,875 Without all the prudeness 197 00:47:20,958 --> 00:47:23,000 I’m the manifestation of all your bodies 198 00:47:23,000 --> 00:47:24,833 Wants and needs 199 00:47:25,333 --> 00:47:29,000 Needs that have been neglected for so long 200 00:47:29,583 --> 00:47:31,375 How could you be so heartless 201 00:47:32,833 --> 00:47:35,458 I’m not going to be lectured by a hallucination 202 00:47:37,458 --> 00:47:39,458 I’m not here because I want to... 203 00:47:40,083 --> 00:47:43,375 I’m here because your body has been aching for attention 204 00:47:43,875 --> 00:47:45,375 If I had things my way... 205 00:47:45,375 --> 00:47:48,583 Larson and his goons would’ve been the first to have a taste 206 00:47:49,375 --> 00:47:52,708 Maybe even that cutie we met in university 207 00:47:53,583 --> 00:47:57,375 Just imagine how many throbbing erections we cost 208 00:47:57,833 --> 00:48:00,750 The thought is running through your mind as I speak it 209 00:48:01,083 --> 00:48:04,125 Oh these are your thoughts not mine 210 00:48:04,833 --> 00:48:06,708 You’ve been enjoying your time 211 00:48:07,083 --> 00:48:09,833 Having those tendrils caress your body 212 00:48:11,208 --> 00:48:13,708 Y-you think I enjoyed that? 213 00:48:14,625 --> 00:48:17,083 I know! you enjoyed it 214 00:48:17,958 --> 00:48:20,708 I’ve witnessed you take down men twice your size 215 00:48:20,708 --> 00:48:22,375 Nnd triple your strength 216 00:48:22,625 --> 00:48:24,333 Centaurs and yeti’s 217 00:48:24,708 --> 00:48:25,708 Yet here you are... 218 00:48:26,000 --> 00:48:27,208 Exhausted... 219 00:48:27,250 --> 00:48:28,250 Defiled... 220 00:48:28,875 --> 00:48:31,750 Wondering when you’ll get the taste of meat on your lips 221 00:48:32,708 --> 00:48:33,583 How vulgar. 222 00:48:34,125 --> 00:48:36,083 You can deny this all you want! 223 00:48:36,458 --> 00:48:38,708 But I can feel every sense 224 00:48:39,125 --> 00:48:40,500 Every emotion 225 00:48:41,958 --> 00:48:43,875 You still don’t see it do you? 226 00:48:44,583 --> 00:48:45,083 Well... 227 00:48:45,458 --> 00:48:46,333 That’s okay... 228 00:48:46,875 --> 00:48:48,250 By the end of tonight 229 00:48:48,750 --> 00:48:51,458 You’ll be conditioned enough to see this new outlook 230 00:48:52,333 --> 00:48:53,208 A better you... 231 00:48:54,208 --> 00:48:55,000 Me. 232 00:49:01,083 --> 00:49:01,625 Wait. 233 00:49:05,083 --> 00:49:06,375 Hold on a sec- 234 00:49:12,125 --> 00:49:12,833 See 235 00:49:13,333 --> 00:49:15,083 I knew you could take it 236 00:49:48,125 --> 00:49:49,125 Stop this 237 00:49:55,083 --> 00:49:56,000 You can beg... 238 00:49:56,458 --> 00:49:58,583 But your body tells me otherwise 239 00:49:59,333 --> 00:50:04,000 To be pinned and admired by the perversed eyes of another 240 00:50:05,958 --> 00:50:08,250 Hm hm... perhaps a more degrading position 241 00:50:10,458 --> 00:50:13,875 Face muffled under a stallions balls 242 00:50:15,875 --> 00:50:19,875 A cock tightly tucked in-between your legs 243 00:50:20,250 --> 00:50:24,333 And your breast milked and toyed with 244 00:50:24,625 --> 00:50:27,583 Mmm, quite mouth watering... 245 00:51:06,125 --> 00:51:06,708 Damn... 246 00:51:56,458 --> 00:51:57,333 Deeper... 247 00:51:59,250 --> 00:52:00,083 Please. 248 00:52:20,458 --> 00:52:22,208 You were made for this 249 00:52:23,958 --> 00:52:26,500 You were made to be shared 250 00:52:27,583 --> 00:52:29,958 Perhaps... 251 00:52:32,833 --> 00:52:35,916 Perhaps you need further conditioning 252 00:54:30,833 --> 00:54:31,833 Ah shit 253 00:54:37,500 --> 00:54:38,500 Oh Boy... 254 01:00:08,900 --> 01:00:11,200 Lara of Britannia... 255 01:00:11,400 --> 01:00:13,200 You’re finally awake! 256 01:00:18,800 --> 01:00:24,500 A Journey Continues in... 257 01:00:24,500 --> 01:00:30,500 Amazonian Mist 16595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.