All language subtitles for La venganza de los Punks MEXICO 1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,150 --> 00:00:10,150 Now. 2 00:00:26,875 --> 00:00:28,668 Over here! Quickly! Hurry up! 3 00:00:29,127 --> 00:00:31,045 Let's go! 4 00:00:33,548 --> 00:00:36,634 Let's go, the bikes are over there! 5 00:01:14,377 --> 00:01:16,128 Paint it good Bone. 6 00:01:16,837 --> 00:01:19,757 - Pff, as if I were being paid for this. - I pay you, don't I? 7 00:01:20,132 --> 00:01:22,551 - So I'm going to eat Hitler? - Why not? 8 00:01:23,260 --> 00:01:25,095 - Don't fuck with me Bone. - Whatever. 9 00:01:34,312 --> 00:01:36,397 What do you think of our new hideout guys? 10 00:01:43,445 --> 00:01:44,654 Give it here. 11 00:01:48,950 --> 00:01:51,119 How's the smoke? Let me see it. 12 00:01:53,371 --> 00:01:58,626 Looks like you're having fun, if I wasn't so tired I'd take her from you. 13 00:02:19,144 --> 00:02:20,437 What's up? 14 00:02:20,938 --> 00:02:22,606 Let's make love. 15 00:03:20,742 --> 00:03:24,162 Congratulations! Happy birthday! 16 00:03:30,835 --> 00:03:32,086 What's going on? 17 00:03:33,045 --> 00:03:34,547 Look. 18 00:03:36,382 --> 00:03:37,466 Read. 19 00:03:41,345 --> 00:03:42,763 Bastards. 20 00:03:43,430 --> 00:03:45,640 After we worked so hard to catch them. 21 00:03:46,766 --> 00:03:48,977 - Yeah, exactly. - But why does that bother you? 22 00:03:49,352 --> 00:03:50,992 Keep in mind that they're very dangerous. 23 00:03:52,271 --> 00:03:54,440 Maybe for other people.., we could catch them again. 24 00:03:55,566 --> 00:03:57,151 Hey, c'mon, let's go have a drink. 25 00:03:57,359 --> 00:04:00,737 No, we can't buddy. I have a commission and Diana has a lot of work to do. 26 00:04:01,697 --> 00:04:03,073 We're very busy. 27 00:04:03,615 --> 00:04:06,535 But keep a slice of cake for us, we'll pick it up nice and early tomorrow. 28 00:04:06,559 --> 00:04:07,810 You guys are missing out. 29 00:04:08,536 --> 00:04:10,622 - Have a safe trip. - Goodbye. 30 00:04:14,250 --> 00:04:15,543 Here you go dear. 31 00:04:18,879 --> 00:04:21,673 Freeze you goddamned cop! Everyone against the wall! 32 00:04:21,882 --> 00:04:23,800 Whoever moves dies! 33 00:04:26,011 --> 00:04:30,723 Bitch cop, thought you had gotten away from us, huh? 34 00:04:33,142 --> 00:04:37,188 Madman, Viking, Panther! You know what to do! 35 00:05:41,288 --> 00:05:42,956 Let them go! 36 00:05:44,458 --> 00:05:46,501 Let them go please! 37 00:05:49,837 --> 00:05:50,838 Calm down! 38 00:06:34,337 --> 00:06:36,338 You're going to regret this... 39 00:06:39,008 --> 00:06:42,052 You're gonna' pay dearly for having interfered with us shit-cop. 40 00:07:05,615 --> 00:07:07,659 You better kill me now... 41 00:07:09,577 --> 00:07:13,164 If you don't, you'll regret it all your lives! 42 00:07:13,581 --> 00:07:14,707 No! 43 00:07:15,207 --> 00:07:19,294 He has to live to think about this moment. Let's go. 44 00:07:20,921 --> 00:07:22,798 What a nice party, Mr. Policeman. 45 00:07:29,304 --> 00:07:30,847 That's it boys. 46 00:07:35,559 --> 00:07:39,229 Boys, you know what to do. 47 00:08:13,970 --> 00:08:17,014 Marco is alive, get an ambulance and backup here quick! Take him! 48 00:08:32,862 --> 00:08:34,947 Pedro, Ricardo, check back there, 49 00:08:36,323 --> 00:08:37,825 And don't touch anything. 50 00:08:38,826 --> 00:08:41,036 Miguel, check those rooms. 51 00:08:42,537 --> 00:08:46,291 Luis, call the lab and tell them to come. 52 00:08:52,713 --> 00:08:54,048 Take the general notes. 53 00:09:33,459 --> 00:09:34,627 Bastards. 54 00:09:36,253 --> 00:09:40,924 Miserable... vicious... degenerates! 55 00:09:41,967 --> 00:09:43,635 Human scum! 56 00:09:45,637 --> 00:09:47,931 When we catch them, 57 00:09:48,515 --> 00:09:51,225 They call us, the police, the criminals. 58 00:09:52,768 --> 00:09:55,438 My bosses, the politicians, 59 00:09:56,564 --> 00:09:57,565 The doctors! 60 00:09:58,440 --> 00:09:59,650 And all of society! 61 00:10:00,609 --> 00:10:03,528 I'd like to see them here to see how they'd react! 62 00:10:05,030 --> 00:10:09,993 We're all responsible! We're all guilty! 63 00:10:13,204 --> 00:10:15,873 We're all accomplices.., 64 00:10:18,292 --> 00:10:19,960 All of us. 65 00:10:28,384 --> 00:10:30,511 Doctor, how is Lt. Marco? 66 00:10:30,762 --> 00:10:34,098 Everything is going well, the x-rays indicate there are no fractures. 67 00:10:34,640 --> 00:10:36,434 He'll be under observation for 72 hours. 68 00:10:37,518 --> 00:10:39,019 - Oh, thank you. - Excuse me. 69 00:10:59,621 --> 00:11:00,622 Brothers! 70 00:11:01,123 --> 00:11:03,959 Today we'll show the world we're invincible! 71 00:11:04,334 --> 00:11:06,628 We'll kill anyone who crosses us! 72 00:11:12,175 --> 00:11:13,968 Turn off those machines! 73 00:11:17,638 --> 00:11:19,556 Long live death! 74 00:11:20,432 --> 00:11:22,309 Long live coke! 75 00:11:23,769 --> 00:11:25,520 Long live weed! 76 00:11:26,813 --> 00:11:28,690 Long live alcohol! 77 00:11:29,399 --> 00:11:31,442 Now to have fun my champions! 78 00:11:48,166 --> 00:11:52,420 Where's the music, c'mon, I want music! 79 00:13:33,513 --> 00:13:36,932 No Marco, I can't put you on your family's murder case. 80 00:13:37,683 --> 00:13:38,851 But why Captain Roya? 81 00:13:39,727 --> 00:13:42,145 Because when you catch those assassins you'll kill them 82 00:13:42,854 --> 00:13:45,065 and that would be taking the law into your own hands. 83 00:13:46,316 --> 00:13:48,026 You're a police officer, not a killer. 84 00:13:48,943 --> 00:13:51,023 You say that because nothing happened to your family, 85 00:13:51,487 --> 00:13:53,489 But having lost mine I feel differently! 86 00:13:54,073 --> 00:13:55,282 I want that case Captain. 87 00:13:55,908 --> 00:13:57,868 Calm down Marco, you're talking to the boss! 88 00:13:58,786 --> 00:14:01,413 Don't you understand Jorge? They killed my family! 89 00:14:02,873 --> 00:14:04,291 I need to find those murderers. 90 00:14:05,208 --> 00:14:07,419 It'd be best if you take a few weeks off. 91 00:14:08,294 --> 00:14:10,755 Once you've calmed down you can return to your post. 92 00:14:12,507 --> 00:14:15,801 As of now I'm resigning from the force. Now I'm free. 93 00:14:16,969 --> 00:14:19,513 Excuse him boss, he's out of sorts. 94 00:14:20,389 --> 00:14:21,682 Try to understand. 95 00:14:26,895 --> 00:14:30,773 Man, Marco's always aggressive, but I understand. 96 00:14:31,983 --> 00:14:35,444 Well, it's no small thing. Put yourself in his shoes. What would you do? 97 00:14:36,195 --> 00:14:37,279 Possibly the same thing. 98 00:14:38,030 --> 00:14:40,991 What we have to do now is keep him from doing anything crazy. 99 00:14:44,119 --> 00:14:45,279 Hurry up and gimme' the rest! 100 00:14:47,914 --> 00:14:49,666 - That's all mister. - Let's go! 101 00:14:57,673 --> 00:14:58,673 Gunfire! 102 00:14:59,299 --> 00:15:01,051 It sounded nearby, it must be at Miramontes. 103 00:15:01,718 --> 00:15:02,719 Call for backup! 104 00:15:03,387 --> 00:15:04,805 HQ, HQ, this is unit 12. 105 00:15:05,305 --> 00:15:06,305 Yes, go ahead. 106 00:15:07,057 --> 00:15:10,977 HQ, we need backup at Miramontes. Understood, over. 107 00:15:12,520 --> 00:15:13,520 Hurry up! 108 00:15:17,483 --> 00:15:18,651 Beat it! 109 00:15:50,221 --> 00:15:53,975 Listen up: That thief with the machine gun is very dangerous. 110 00:15:54,350 --> 00:15:56,550 If it wasn't for that gun we'd have caught them already. 111 00:15:57,436 --> 00:16:03,108 I can't leave cover, but I need to get as close as possible. 112 00:16:03,567 --> 00:16:05,777 Go on, be careful, I'll cover you. 113 00:16:06,444 --> 00:16:07,445 Well, here I go! 114 00:18:19,608 --> 00:18:21,610 Good afternoon sir, what would you like? 115 00:18:22,527 --> 00:18:24,529 - Bring me some soup please. - Yes sir. 116 00:29:46,696 --> 00:29:49,657 Brothers, it is time for worship. 117 00:29:51,284 --> 00:29:56,413 This ceremony is in gratitude for our vengeance being carried out. 118 00:29:56,997 --> 00:29:58,666 On your knees before our protector! 119 00:30:04,796 --> 00:30:08,299 Lord of Hell, your sons adore you, 120 00:30:09,175 --> 00:30:12,428 and we ask for strength to take vengeance against our enemies. 121 00:30:13,429 --> 00:30:16,432 We offer you the blood of this animal. 122 00:30:36,534 --> 00:30:40,621 Satan, we are yours! 123 00:32:35,935 --> 00:32:37,436 Scream all you want, 124 00:32:39,438 --> 00:32:40,856 No one can hear you here. 125 00:32:43,692 --> 00:32:45,443 Do you remember when you went to my house? 126 00:32:46,444 --> 00:32:49,072 And killed my whole family?! 127 00:32:51,157 --> 00:32:56,537 I'll kill you all one by one, and you'll be the first! 128 00:32:57,871 --> 00:33:02,042 Forgive me, forgive me! I didn't know what I was doing. 129 00:33:02,918 --> 00:33:04,920 I was really high! 130 00:33:06,546 --> 00:33:09,340 Forgive me, please don't! 131 00:33:22,769 --> 00:33:24,396 Get up bastard, get up! 132 00:34:43,635 --> 00:34:46,429 Hey, get up you bum, this is why we get beat. 133 00:35:09,826 --> 00:35:11,452 What do you want? What's going on? 134 00:35:11,869 --> 00:35:13,287 Big Hands.. What about him? 135 00:35:14,580 --> 00:35:16,820 Big Hands is over there - Tell him I want to talk to him. 136 00:35:17,041 --> 00:35:18,250 Tarzan.., he's dead. 137 00:35:19,043 --> 00:35:20,210 What do you mean he's dead? 138 00:35:20,586 --> 00:35:22,906 It's what I've been telling you, he's over by the entrance. 139 00:35:23,046 --> 00:35:24,297 Follow me. 140 00:35:36,642 --> 00:35:38,977 Don't worry, we'll get back at whoever did this. 141 00:35:39,770 --> 00:35:44,024 Poor Big Hands. I bet he tried to beat on some farmers and they got him. 142 00:35:46,318 --> 00:35:48,027 Ojal, Ebernal, 143 00:35:49,237 --> 00:35:50,863 Throw him in the ravine. 144 00:36:47,582 --> 00:36:48,875 What are you thinking Ojal? 145 00:36:49,209 --> 00:36:51,961 I'm sick of fucking Tarzan treating us like his goddamned dogs. 146 00:36:53,004 --> 00:36:54,880 I'm sick of that fucker too. 147 00:36:55,673 --> 00:37:00,093 He skimps on the coke and the weed and leaves us with scraps. 148 00:37:01,386 --> 00:37:05,098 He's got us sucking on beers and he's drinking the good wine. 149 00:37:08,101 --> 00:37:11,104 If Tarzan was dead you'd be the boss. 150 00:37:15,733 --> 00:37:17,568 Would you be able to kill him Ojal? 151 00:37:18,694 --> 00:37:21,488 Yes Medusa. I assure you all the gang would follow me. 152 00:37:22,823 --> 00:37:26,409 But if you confront Tarzan he'd kill you with his own hands. 153 00:37:27,786 --> 00:37:30,788 There's got to be some way to get rid of him, there has to. 154 00:37:31,330 --> 00:37:35,709 He may be real big, but a bullet in his head would kill him for sure. 155 00:37:56,312 --> 00:37:58,188 My Panther here has found us a good job. 156 00:38:00,816 --> 00:38:02,275 Its a house outside the city, 157 00:38:03,151 --> 00:38:05,111 occupied by a husband, a wife and kids. 158 00:38:07,155 --> 00:38:09,115 The man is drowning in cash. 159 00:38:13,119 --> 00:38:17,665 They have two guards, but we'll kill them both. 160 00:38:20,709 --> 00:38:23,754 Viking, Madman, stay and keep guard. 161 00:38:25,880 --> 00:38:28,007 Ojal, did you check the machines? 162 00:38:28,508 --> 00:38:30,343 No, you didn't tell me to do it. 163 00:38:35,473 --> 00:38:37,891 You're an idiot. Check them. 164 00:38:40,060 --> 00:38:42,479 I told you. Right from the start. 165 00:38:47,942 --> 00:38:49,944 Check your weapons, I don't want failures. 166 00:39:43,952 --> 00:39:46,037 I think that fucker Tarzan is gonna' die soon. 167 00:39:47,997 --> 00:39:51,000 Yeah, I want to' get him too. 168 00:39:52,251 --> 00:39:54,211 That son of a bitch has humiliated me. 169 00:39:55,463 --> 00:39:56,589 Not just you, 170 00:39:57,673 --> 00:39:59,299 All of us. 171 00:40:00,634 --> 00:40:01,927 Give me a joint. 172 00:40:21,195 --> 00:40:23,071 You broke the bike on purpose, didn't you? 173 00:40:29,702 --> 00:40:32,121 Cat, show him who the law is around here. 174 00:40:35,791 --> 00:40:40,129 Get in line Ojal, cuz' I'll kill you, stupid. 175 00:40:58,937 --> 00:41:03,025 I'm gonna' kill you, you son of a bitch, I'm gonna kill you. 176 00:41:04,609 --> 00:41:07,070 I don't know how but I have to kill you! 177 00:43:20,567 --> 00:43:23,195 So you won't forget what you did to my family fucker! 178 00:44:13,532 --> 00:44:16,911 Poor guy had a dogs death. Someone wants to fuck us up. 179 00:44:17,620 --> 00:44:20,789 That's the second one, what's going on? Shut up, don't be stupid. 180 00:44:22,582 --> 00:44:24,918 They're killing us all. Who could it be? 181 00:44:31,924 --> 00:44:33,134 What a horrible death. 182 00:44:38,889 --> 00:44:41,850 We're gonna' get our vengeance. Lets hunt that fucker down. 183 00:44:44,144 --> 00:44:45,895 Something's happening brother. 184 00:44:48,606 --> 00:44:52,485 Yesterday it was Big Hands, today it's Viking. 185 00:44:53,819 --> 00:44:55,613 Some fucker is getting smart with us. 186 00:44:58,699 --> 00:45:00,492 It was you Ojal, I'll kill you! 187 00:45:01,910 --> 00:45:02,910 No Tarzan, 188 00:45:03,370 --> 00:45:08,458 Maybe it wasn't him. That dog of a policeman must've found us. 189 00:45:11,419 --> 00:45:13,879 From now on I want everyone to keep an eye out. 190 00:45:20,761 --> 00:45:22,763 Goddamn, that ape is driving me crazy! 191 00:45:23,138 --> 00:45:26,391 Calm down, take it easy, he could kill you. 192 00:46:38,332 --> 00:46:40,501 About time you woke up bitch. 193 00:46:41,918 --> 00:46:42,918 You! 194 00:46:45,088 --> 00:46:46,923 I've dreamed about getting my hands on you. 195 00:46:48,341 --> 00:46:51,260 I know what you want, you want to possess me, don't you? 196 00:46:54,722 --> 00:46:57,975 Let me go, you don't need to hold me this way, 197 00:46:58,767 --> 00:47:01,478 I can please you in every way. 198 00:47:02,020 --> 00:47:03,688 I have a lot of experience. 199 00:47:05,523 --> 00:47:09,902 I imagine you do have a lot of experience in making love, 200 00:47:12,363 --> 00:47:14,240 but also in killing innocent people! 201 00:47:25,375 --> 00:47:26,960 How would you like to die? 202 00:47:28,795 --> 00:47:30,213 A bullet to the brain? 203 00:47:34,467 --> 00:47:35,968 Or in your mouth? 204 00:47:42,641 --> 00:47:44,059 In an eye perhaps? 205 00:47:49,981 --> 00:47:51,441 Or in your heart? 206 00:48:43,488 --> 00:48:46,168 I'm going to avenge myself and my family for all that you did to us. 207 00:48:48,618 --> 00:48:50,578 You remember the slaughter that night? 208 00:48:52,288 --> 00:48:53,288 Bitch! 209 00:48:58,711 --> 00:49:03,548 You're going to pay for every drop of blood my children and my woman spilled. 210 00:49:12,807 --> 00:49:14,558 I didn't want to! I swear! 211 00:49:29,822 --> 00:49:31,908 Take this! Slut! 212 00:49:43,210 --> 00:49:47,213 You're going to remember me!, I'll finish you all! 213 00:49:58,640 --> 00:50:00,267 - Tarzan! Tarzan! - What? 214 00:50:00,767 --> 00:50:04,104 - Panther's nowhere to be found. - Goddamnit, where could she be? 215 00:50:05,563 --> 00:50:08,363 I don't know brother, do you think they took her somewhere to kill her? 216 00:50:09,817 --> 00:50:15,239 Wait for her to come back. Meanwhile, keep an eye on Oja and Ebernal. 217 00:50:16,282 --> 00:50:17,658 Don't worry, I'll be on it. 218 00:50:18,367 --> 00:50:19,368 Let's go. 219 00:50:27,876 --> 00:50:29,335 Tonight Tarzan dies. 220 00:50:31,212 --> 00:50:32,505 What's your plan Ojal? 221 00:50:33,047 --> 00:50:37,426 Tonight while he's doing his exercises the rest of the gang will be here already. 222 00:50:38,469 --> 00:50:39,678 That'll be the key moment. 223 00:50:40,762 --> 00:50:41,930 I'll distract him. 224 00:50:42,806 --> 00:50:43,932 I know how to do it. 225 00:50:44,808 --> 00:50:50,063 Lilliana, stay here and give us a signal when everyone is drunk or asleep. 226 00:50:50,980 --> 00:50:53,441 Medusa, you go with the ones keeping watch, 227 00:50:54,150 --> 00:50:56,861 And don't let those fuckers see over here. 228 00:50:56,944 --> 00:50:58,570 Yes Ojal, don't worry. 229 00:50:59,279 --> 00:51:01,865 Act cool, Madman is watching us. 230 00:53:31,586 --> 00:53:36,132 What's wrong Tarzan? Are you impatient because Panther isn't back yet? 231 00:53:38,175 --> 00:53:42,512 You know she's a slut, she probably ran off with someone. 232 00:53:43,722 --> 00:53:47,308 But don't worry, I'm willing to cheer you up. 233 00:53:52,480 --> 00:53:54,607 - Tarzan, Tarzan! - What's wrong? 234 00:53:55,649 --> 00:53:58,986 The car went off a cliff, along with everyone inside. 235 00:53:59,736 --> 00:54:03,490 They all died. A trucker said someone drove them off the road. 236 00:54:04,658 --> 00:54:08,036 Fucking hell! Seven dead in the gang! 237 00:54:09,287 --> 00:54:11,164 Some bastard is killing us off. 238 00:54:13,082 --> 00:54:14,625 Who could it be? 239 00:54:15,209 --> 00:54:18,253 I doubt it's Ojal, he doesn't have the balls for it. 240 00:54:19,671 --> 00:54:21,465 No, he's not from here. 241 00:54:22,883 --> 00:54:24,426 Only one man can stand against us. 242 00:54:25,677 --> 00:54:26,677 Who? 243 00:54:27,095 --> 00:54:30,098 The cop who's family we killed. 244 00:54:31,474 --> 00:54:33,851 Bastard, I should have killed him! 245 00:54:35,186 --> 00:54:36,812 We'll set a trap for him. 246 00:54:37,896 --> 00:54:41,024 Tell the boys to stop guarding the entrance, round them all up. 247 00:54:41,817 --> 00:54:43,985 - And you get ready too. - Yes Tarzan. 248 00:56:34,754 --> 00:56:36,672 You paid for your treason with your life. 249 00:56:38,882 --> 00:56:40,467 - Who killed him? - Not me. 250 00:56:42,094 --> 00:56:43,887 But it was for the best, brother. 251 00:56:45,263 --> 00:56:46,681 I didn't either. 252 00:56:49,517 --> 00:56:52,728 Then.., that cop's around here. 253 00:56:56,440 --> 00:56:57,858 Find him and kill him! 254 00:56:57,900 --> 00:56:59,234 Cat, into formations! 255 00:57:00,402 --> 00:57:04,030 You know what to do! You go over there, Charlie, come with me. Let's go! 256 00:58:06,004 --> 00:58:07,764 - Have you seen or heard anything? - Nothing. 257 00:58:08,506 --> 00:58:11,134 He's like a ghost, like the earth swallowed him up! 258 00:58:21,310 --> 00:58:23,603 - Have you seen anything? - Nothing. 259 00:58:27,565 --> 00:58:29,484 Careful how you move asshole! 260 00:58:33,362 --> 00:58:40,285 Calm down, take it easy man. Take it easy, go that way. 261 00:58:46,916 --> 00:58:48,918 You, over there. 262 00:59:40,090 --> 00:59:43,593 - Easy man. - I can't take this anymore! 263 00:59:45,220 --> 00:59:48,389 He's hunting us.., he has to be somewhere! 264 01:00:09,701 --> 01:00:11,285 Brito's lamp. 265 01:00:16,040 --> 01:00:18,792 - And his weapon! - It must be that goddamned policeman! 266 01:00:31,971 --> 01:00:33,556 The cop! 267 01:00:55,785 --> 01:00:57,494 Amanda! 268 01:03:22,419 --> 01:03:23,753 Where are you going? 269 01:03:24,921 --> 01:03:25,964 How many are there? 270 01:03:26,840 --> 01:03:27,841 25. 271 01:03:28,258 --> 01:03:29,259 And machines? 272 01:03:31,010 --> 01:03:32,053 15. 273 01:03:32,762 --> 01:03:34,180 Weapons? 274 01:03:35,264 --> 01:03:36,599 A lot. 275 01:03:37,683 --> 01:03:39,017 Let me go you bastard. 276 01:03:39,560 --> 01:03:40,560 Walk. 277 01:03:42,354 --> 01:03:44,474 - Let me go! - Did you think you were going to escape? 278 01:04:32,650 --> 01:04:34,985 That's what I wanted you for bitch. 279 01:05:58,228 --> 01:06:06,027 Tarzan! Help me! Get it off me! 280 01:06:53,904 --> 01:06:56,031 This is your doing cop. 281 01:06:57,324 --> 01:07:00,452 I bet he's around the house. Let's go look for him! 282 01:07:03,830 --> 01:07:05,081 Let's go after him! 283 01:07:28,478 --> 01:07:31,397 Here he is, come get him! He's over here! 284 01:07:56,670 --> 01:07:58,464 He went that way! That way! Let's go! 285 01:07:59,965 --> 01:08:02,092 Out of the way! Don't let him escape! 286 01:08:04,511 --> 01:08:07,305 What happened? Find him, bring him alive! 287 01:10:14,255 --> 01:10:17,007 Come on, get over here! 288 01:10:21,428 --> 01:10:23,930 No, mercy, no! 289 01:10:26,266 --> 01:10:30,103 Please, mercy! 290 01:10:52,623 --> 01:10:55,501 Forgive me, spare my life! 291 01:11:22,692 --> 01:11:24,861 What are you going to do to me? 292 01:11:51,135 --> 01:11:52,720 Time for you to die bastard! 293 01:12:32,298 --> 01:12:33,674 I'm coming for you. 294 01:17:07,825 --> 01:17:09,451 Go to hell! 295 01:17:34,516 --> 01:17:38,019 We want to leave Tarzan, there's no point in waiting for death. 296 01:17:39,187 --> 01:17:43,107 Cowards, this is just what I needed! Did you forget we're outlaws? 297 01:17:44,608 --> 01:17:47,111 I'll kill the first who tries to leave. 298 01:17:47,778 --> 01:17:50,531 - Madman, do you want to go? - I made a promise to you brother. 299 01:17:51,365 --> 01:17:53,565 - You Bone, do you want to leave? - I'm with you Tarzan. 300 01:17:54,159 --> 01:17:55,359 And you, do you want to leave? 301 01:17:59,580 --> 01:18:04,752 Understand this: We need to kill the cop to avenge our brothers. 302 01:18:06,003 --> 01:18:07,463 We must avenge them. 303 01:18:08,464 --> 01:18:11,633 I have a plan. He won't get away this time. 304 01:18:41,327 --> 01:18:44,955 No boss, don't kill me, I beg you! 305 01:18:46,207 --> 01:18:50,961 I swear they made me do it! I didn't want to kill anyone boss! 306 01:18:57,592 --> 01:19:00,887 No boss, no, please! I don't want to die! 307 01:19:06,934 --> 01:19:09,520 I don't want to die, please! 308 01:19:21,614 --> 01:19:27,703 Don't do this copper! Get the people who were really responsible, 309 01:19:28,328 --> 01:19:30,038 I didn't do anything! 310 01:19:32,457 --> 01:19:35,043 You're lucky I'm tied up, let me go and you'll see! 311 01:19:36,002 --> 01:19:38,087 You're just a coward, pig! 312 01:19:59,357 --> 01:20:01,067 Finish me off already! 313 01:20:09,867 --> 01:20:11,535 Finish me asshole! 314 01:20:27,466 --> 01:20:29,218 Kill me now! 315 01:20:46,400 --> 01:20:47,568 Coward! 316 01:21:39,073 --> 01:21:42,368 Bone, why have they killed you like this? It shouldn't have ended this way, 317 01:21:43,035 --> 01:21:45,162 That fucking cop! 318 01:21:52,044 --> 01:21:53,837 Forgive me Bone. 319 01:22:03,554 --> 01:22:05,890 Get out here and show your face you son of a bitch! 320 01:22:08,225 --> 01:22:10,602 I'm here, waiting for you! Come for me! 321 01:22:12,771 --> 01:22:15,148 There's... there's only a few of us left. 322 01:22:20,820 --> 01:22:23,072 Son of a bitch cop! 323 01:22:56,644 --> 01:22:59,480 Brothers, we will reunite once more. 324 01:23:00,940 --> 01:23:03,234 We'll plan more heists, 325 01:23:04,026 --> 01:23:06,028 and search for new members. 326 01:23:06,779 --> 01:23:11,992 And when the gang is strong once more we'll spread our rule! 327 01:23:15,829 --> 01:23:18,289 And then we'll rip that goddamned cop apart! 328 01:23:19,624 --> 01:23:21,084 Get your things, we're leaving. 329 01:23:56,658 --> 01:23:57,742 Cop! 330 01:24:01,245 --> 01:24:03,414 For your family bastard! 331 01:24:44,493 --> 01:24:46,829 Drop your weapon! Fight like a man! 332 01:24:53,543 --> 01:24:54,543 Coward. 333 01:25:03,594 --> 01:25:04,887 Kill me! 334 01:25:18,149 --> 01:25:23,195 Kill me you son of a bitch! 335 01:25:25,614 --> 01:25:30,035 Kill me or I'll tear you apart with my bare hands! Kill me! 336 01:25:49,553 --> 01:25:50,554 Kill me. 337 01:26:10,072 --> 01:26:11,531 Amanda! 338 01:26:12,824 --> 01:26:14,618 What's wrong, my love? 339 01:26:16,703 --> 01:26:19,205 I'm sorry, it was a bad dream, a nightmare. 340 01:26:20,039 --> 01:26:23,209 Good, tomorrow is our daughters birthday, 341 01:26:23,417 --> 01:26:26,212 We have to prepare for her party. 342 01:26:27,463 --> 01:26:30,299 Good thing I have the day off. 343 01:26:31,758 --> 01:26:33,468 How fast time flies. 344 01:26:34,928 --> 01:26:36,221 15 years... 25581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.