Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,150 --> 00:00:10,150
Now.
2
00:00:26,875 --> 00:00:28,668
Over here! Quickly! Hurry up!
3
00:00:29,127 --> 00:00:31,045
Let's go!
4
00:00:33,548 --> 00:00:36,634
Let's go, the bikes are over there!
5
00:01:14,377 --> 00:01:16,128
Paint it good Bone.
6
00:01:16,837 --> 00:01:19,757
- Pff, as if I were being paid for this.
- I pay you, don't I?
7
00:01:20,132 --> 00:01:22,551
- So I'm going to eat Hitler?
- Why not?
8
00:01:23,260 --> 00:01:25,095
- Don't fuck with me Bone.
- Whatever.
9
00:01:34,312 --> 00:01:36,397
What do you think of our
new hideout guys?
10
00:01:43,445 --> 00:01:44,654
Give it here.
11
00:01:48,950 --> 00:01:51,119
How's the smoke? Let me see it.
12
00:01:53,371 --> 00:01:58,626
Looks like you're having fun, if I wasn't
so tired I'd take her from you.
13
00:02:19,144 --> 00:02:20,437
What's up?
14
00:02:20,938 --> 00:02:22,606
Let's make love.
15
00:03:20,742 --> 00:03:24,162
Congratulations! Happy birthday!
16
00:03:30,835 --> 00:03:32,086
What's going on?
17
00:03:33,045 --> 00:03:34,547
Look.
18
00:03:36,382 --> 00:03:37,466
Read.
19
00:03:41,345 --> 00:03:42,763
Bastards.
20
00:03:43,430 --> 00:03:45,640
After we worked so hard to catch them.
21
00:03:46,766 --> 00:03:48,977
- Yeah, exactly.
- But why does that bother you?
22
00:03:49,352 --> 00:03:50,992
Keep in mind that they're very dangerous.
23
00:03:52,271 --> 00:03:54,440
Maybe for other people..,
we could catch them again.
24
00:03:55,566 --> 00:03:57,151
Hey, c'mon, let's go have a drink.
25
00:03:57,359 --> 00:04:00,737
No, we can't buddy. I have a commission
and Diana has a lot of work to do.
26
00:04:01,697 --> 00:04:03,073
We're very busy.
27
00:04:03,615 --> 00:04:06,535
But keep a slice of cake for us, we'll pick
it up nice and early tomorrow.
28
00:04:06,559 --> 00:04:07,810
You guys are missing out.
29
00:04:08,536 --> 00:04:10,622
- Have a safe trip.
- Goodbye.
30
00:04:14,250 --> 00:04:15,543
Here you go dear.
31
00:04:18,879 --> 00:04:21,673
Freeze you goddamned cop!
Everyone against the wall!
32
00:04:21,882 --> 00:04:23,800
Whoever moves dies!
33
00:04:26,011 --> 00:04:30,723
Bitch cop, thought you had gotten
away from us, huh?
34
00:04:33,142 --> 00:04:37,188
Madman, Viking, Panther!
You know what to do!
35
00:05:41,288 --> 00:05:42,956
Let them go!
36
00:05:44,458 --> 00:05:46,501
Let them go please!
37
00:05:49,837 --> 00:05:50,838
Calm down!
38
00:06:34,337 --> 00:06:36,338
You're going to regret this...
39
00:06:39,008 --> 00:06:42,052
You're gonna' pay dearly for having
interfered with us shit-cop.
40
00:07:05,615 --> 00:07:07,659
You better kill me now...
41
00:07:09,577 --> 00:07:13,164
If you don't, you'll
regret it all your lives!
42
00:07:13,581 --> 00:07:14,707
No!
43
00:07:15,207 --> 00:07:19,294
He has to live to think about this moment.
Let's go.
44
00:07:20,921 --> 00:07:22,798
What a nice party, Mr. Policeman.
45
00:07:29,304 --> 00:07:30,847
That's it boys.
46
00:07:35,559 --> 00:07:39,229
Boys, you know what to do.
47
00:08:13,970 --> 00:08:17,014
Marco is alive, get an ambulance
and backup here quick! Take him!
48
00:08:32,862 --> 00:08:34,947
Pedro, Ricardo, check back there,
49
00:08:36,323 --> 00:08:37,825
And don't touch anything.
50
00:08:38,826 --> 00:08:41,036
Miguel, check those rooms.
51
00:08:42,537 --> 00:08:46,291
Luis, call the lab and tell them to come.
52
00:08:52,713 --> 00:08:54,048
Take the general notes.
53
00:09:33,459 --> 00:09:34,627
Bastards.
54
00:09:36,253 --> 00:09:40,924
Miserable... vicious... degenerates!
55
00:09:41,967 --> 00:09:43,635
Human scum!
56
00:09:45,637 --> 00:09:47,931
When we catch them,
57
00:09:48,515 --> 00:09:51,225
They call us, the police, the criminals.
58
00:09:52,768 --> 00:09:55,438
My bosses, the politicians,
59
00:09:56,564 --> 00:09:57,565
The doctors!
60
00:09:58,440 --> 00:09:59,650
And all of society!
61
00:10:00,609 --> 00:10:03,528
I'd like to see them here to see
how they'd react!
62
00:10:05,030 --> 00:10:09,993
We're all responsible! We're all guilty!
63
00:10:13,204 --> 00:10:15,873
We're all accomplices..,
64
00:10:18,292 --> 00:10:19,960
All of us.
65
00:10:28,384 --> 00:10:30,511
Doctor, how is Lt. Marco?
66
00:10:30,762 --> 00:10:34,098
Everything is going well, the x-rays
indicate there are no fractures.
67
00:10:34,640 --> 00:10:36,434
He'll be under observation for 72 hours.
68
00:10:37,518 --> 00:10:39,019
- Oh, thank you.
- Excuse me.
69
00:10:59,621 --> 00:11:00,622
Brothers!
70
00:11:01,123 --> 00:11:03,959
Today we'll show the world
we're invincible!
71
00:11:04,334 --> 00:11:06,628
We'll kill anyone who crosses us!
72
00:11:12,175 --> 00:11:13,968
Turn off those machines!
73
00:11:17,638 --> 00:11:19,556
Long live death!
74
00:11:20,432 --> 00:11:22,309
Long live coke!
75
00:11:23,769 --> 00:11:25,520
Long live weed!
76
00:11:26,813 --> 00:11:28,690
Long live alcohol!
77
00:11:29,399 --> 00:11:31,442
Now to have fun my champions!
78
00:11:48,166 --> 00:11:52,420
Where's the music, c'mon, I want music!
79
00:13:33,513 --> 00:13:36,932
No Marco, I can't put you on your
family's murder case.
80
00:13:37,683 --> 00:13:38,851
But why Captain Roya?
81
00:13:39,727 --> 00:13:42,145
Because when you catch those assassins
you'll kill them
82
00:13:42,854 --> 00:13:45,065
and that would be taking
the law into your own hands.
83
00:13:46,316 --> 00:13:48,026
You're a police officer, not a killer.
84
00:13:48,943 --> 00:13:51,023
You say that because nothing
happened to your family,
85
00:13:51,487 --> 00:13:53,489
But having lost mine I feel differently!
86
00:13:54,073 --> 00:13:55,282
I want that case Captain.
87
00:13:55,908 --> 00:13:57,868
Calm down Marco,
you're talking to the boss!
88
00:13:58,786 --> 00:14:01,413
Don't you understand Jorge?
They killed my family!
89
00:14:02,873 --> 00:14:04,291
I need to find those murderers.
90
00:14:05,208 --> 00:14:07,419
It'd be best if you take a few weeks off.
91
00:14:08,294 --> 00:14:10,755
Once you've calmed down you can
return to your post.
92
00:14:12,507 --> 00:14:15,801
As of now I'm resigning from the force.
Now I'm free.
93
00:14:16,969 --> 00:14:19,513
Excuse him boss, he's out of sorts.
94
00:14:20,389 --> 00:14:21,682
Try to understand.
95
00:14:26,895 --> 00:14:30,773
Man, Marco's always aggressive,
but I understand.
96
00:14:31,983 --> 00:14:35,444
Well, it's no small thing. Put yourself
in his shoes. What would you do?
97
00:14:36,195 --> 00:14:37,279
Possibly the same thing.
98
00:14:38,030 --> 00:14:40,991
What we have to do now is keep
him from doing anything crazy.
99
00:14:44,119 --> 00:14:45,279
Hurry up and gimme' the rest!
100
00:14:47,914 --> 00:14:49,666
- That's all mister.
- Let's go!
101
00:14:57,673 --> 00:14:58,673
Gunfire!
102
00:14:59,299 --> 00:15:01,051
It sounded nearby,
it must be at Miramontes.
103
00:15:01,718 --> 00:15:02,719
Call for backup!
104
00:15:03,387 --> 00:15:04,805
HQ, HQ, this is unit 12.
105
00:15:05,305 --> 00:15:06,305
Yes, go ahead.
106
00:15:07,057 --> 00:15:10,977
HQ, we need backup at Miramontes.
Understood, over.
107
00:15:12,520 --> 00:15:13,520
Hurry up!
108
00:15:17,483 --> 00:15:18,651
Beat it!
109
00:15:50,221 --> 00:15:53,975
Listen up: That thief with the machine
gun is very dangerous.
110
00:15:54,350 --> 00:15:56,550
If it wasn't for that gun we'd have
caught them already.
111
00:15:57,436 --> 00:16:03,108
I can't leave cover, but I need to get
as close as possible.
112
00:16:03,567 --> 00:16:05,777
Go on, be careful, I'll cover you.
113
00:16:06,444 --> 00:16:07,445
Well, here I go!
114
00:18:19,608 --> 00:18:21,610
Good afternoon sir, what would you like?
115
00:18:22,527 --> 00:18:24,529
- Bring me some soup please.
- Yes sir.
116
00:29:46,696 --> 00:29:49,657
Brothers, it is time for worship.
117
00:29:51,284 --> 00:29:56,413
This ceremony is in gratitude for our
vengeance being carried out.
118
00:29:56,997 --> 00:29:58,666
On your knees before our protector!
119
00:30:04,796 --> 00:30:08,299
Lord of Hell, your sons adore you,
120
00:30:09,175 --> 00:30:12,428
and we ask for strength to take
vengeance against our enemies.
121
00:30:13,429 --> 00:30:16,432
We offer you the blood of this animal.
122
00:30:36,534 --> 00:30:40,621
Satan, we are yours!
123
00:32:35,935 --> 00:32:37,436
Scream all you want,
124
00:32:39,438 --> 00:32:40,856
No one can hear you here.
125
00:32:43,692 --> 00:32:45,443
Do you remember when you
went to my house?
126
00:32:46,444 --> 00:32:49,072
And killed my whole family?!
127
00:32:51,157 --> 00:32:56,537
I'll kill you all one by one, and you'll
be the first!
128
00:32:57,871 --> 00:33:02,042
Forgive me, forgive me! I didn't know
what I was doing.
129
00:33:02,918 --> 00:33:04,920
I was really high!
130
00:33:06,546 --> 00:33:09,340
Forgive me, please don't!
131
00:33:22,769 --> 00:33:24,396
Get up bastard, get up!
132
00:34:43,635 --> 00:34:46,429
Hey, get up you bum,
this is why we get beat.
133
00:35:09,826 --> 00:35:11,452
What do you want? What's going on?
134
00:35:11,869 --> 00:35:13,287
Big Hands.. What about him?
135
00:35:14,580 --> 00:35:16,820
Big Hands is over there -
Tell him I want to talk to him.
136
00:35:17,041 --> 00:35:18,250
Tarzan.., he's dead.
137
00:35:19,043 --> 00:35:20,210
What do you mean he's dead?
138
00:35:20,586 --> 00:35:22,906
It's what I've been telling you,
he's over by the entrance.
139
00:35:23,046 --> 00:35:24,297
Follow me.
140
00:35:36,642 --> 00:35:38,977
Don't worry, we'll get back
at whoever did this.
141
00:35:39,770 --> 00:35:44,024
Poor Big Hands. I bet he tried to beat
on some farmers and they got him.
142
00:35:46,318 --> 00:35:48,027
Ojal, Ebernal,
143
00:35:49,237 --> 00:35:50,863
Throw him in the ravine.
144
00:36:47,582 --> 00:36:48,875
What are you thinking Ojal?
145
00:36:49,209 --> 00:36:51,961
I'm sick of fucking Tarzan treating
us like his goddamned dogs.
146
00:36:53,004 --> 00:36:54,880
I'm sick of that fucker too.
147
00:36:55,673 --> 00:37:00,093
He skimps on the coke and the weed
and leaves us with scraps.
148
00:37:01,386 --> 00:37:05,098
He's got us sucking on beers and he's
drinking the good wine.
149
00:37:08,101 --> 00:37:11,104
If Tarzan was dead you'd be the boss.
150
00:37:15,733 --> 00:37:17,568
Would you be able to kill him Ojal?
151
00:37:18,694 --> 00:37:21,488
Yes Medusa. I assure you all the
gang would follow me.
152
00:37:22,823 --> 00:37:26,409
But if you confront Tarzan he'd
kill you with his own hands.
153
00:37:27,786 --> 00:37:30,788
There's got to be some way to get
rid of him, there has to.
154
00:37:31,330 --> 00:37:35,709
He may be real big, but a bullet in
his head would kill him for sure.
155
00:37:56,312 --> 00:37:58,188
My Panther here has found us a good job.
156
00:38:00,816 --> 00:38:02,275
Its a house outside the city,
157
00:38:03,151 --> 00:38:05,111
occupied by a husband, a wife and kids.
158
00:38:07,155 --> 00:38:09,115
The man is drowning in cash.
159
00:38:13,119 --> 00:38:17,665
They have two guards, but
we'll kill them both.
160
00:38:20,709 --> 00:38:23,754
Viking, Madman, stay and keep guard.
161
00:38:25,880 --> 00:38:28,007
Ojal, did you check the machines?
162
00:38:28,508 --> 00:38:30,343
No, you didn't tell me to do it.
163
00:38:35,473 --> 00:38:37,891
You're an idiot. Check them.
164
00:38:40,060 --> 00:38:42,479
I told you. Right from the start.
165
00:38:47,942 --> 00:38:49,944
Check your weapons, I don't want failures.
166
00:39:43,952 --> 00:39:46,037
I think that fucker Tarzan is
gonna' die soon.
167
00:39:47,997 --> 00:39:51,000
Yeah, I want to' get him too.
168
00:39:52,251 --> 00:39:54,211
That son of a bitch has humiliated me.
169
00:39:55,463 --> 00:39:56,589
Not just you,
170
00:39:57,673 --> 00:39:59,299
All of us.
171
00:40:00,634 --> 00:40:01,927
Give me a joint.
172
00:40:21,195 --> 00:40:23,071
You broke the bike on purpose,
didn't you?
173
00:40:29,702 --> 00:40:32,121
Cat, show him who the law
is around here.
174
00:40:35,791 --> 00:40:40,129
Get in line Ojal, cuz'
I'll kill you, stupid.
175
00:40:58,937 --> 00:41:03,025
I'm gonna' kill you, you son of a bitch,
I'm gonna kill you.
176
00:41:04,609 --> 00:41:07,070
I don't know how but I have to kill you!
177
00:43:20,567 --> 00:43:23,195
So you won't forget what you did
to my family fucker!
178
00:44:13,532 --> 00:44:16,911
Poor guy had a dogs death.
Someone wants to fuck us up.
179
00:44:17,620 --> 00:44:20,789
That's the second one, what's going on?
Shut up, don't be stupid.
180
00:44:22,582 --> 00:44:24,918
They're killing us all. Who could it be?
181
00:44:31,924 --> 00:44:33,134
What a horrible death.
182
00:44:38,889 --> 00:44:41,850
We're gonna' get our vengeance.
Lets hunt that fucker down.
183
00:44:44,144 --> 00:44:45,895
Something's happening brother.
184
00:44:48,606 --> 00:44:52,485
Yesterday it was Big Hands,
today it's Viking.
185
00:44:53,819 --> 00:44:55,613
Some fucker is getting smart with us.
186
00:44:58,699 --> 00:45:00,492
It was you Ojal, I'll kill you!
187
00:45:01,910 --> 00:45:02,910
No Tarzan,
188
00:45:03,370 --> 00:45:08,458
Maybe it wasn't him. That dog of a
policeman must've found us.
189
00:45:11,419 --> 00:45:13,879
From now on I want everyone to
keep an eye out.
190
00:45:20,761 --> 00:45:22,763
Goddamn, that ape is driving me crazy!
191
00:45:23,138 --> 00:45:26,391
Calm down, take it easy,
he could kill you.
192
00:46:38,332 --> 00:46:40,501
About time you woke up bitch.
193
00:46:41,918 --> 00:46:42,918
You!
194
00:46:45,088 --> 00:46:46,923
I've dreamed about getting
my hands on you.
195
00:46:48,341 --> 00:46:51,260
I know what you want, you want
to possess me, don't you?
196
00:46:54,722 --> 00:46:57,975
Let me go, you don't need to
hold me this way,
197
00:46:58,767 --> 00:47:01,478
I can please you in every way.
198
00:47:02,020 --> 00:47:03,688
I have a lot of experience.
199
00:47:05,523 --> 00:47:09,902
I imagine you do have a lot of experience
in making love,
200
00:47:12,363 --> 00:47:14,240
but also in killing innocent people!
201
00:47:25,375 --> 00:47:26,960
How would you like to die?
202
00:47:28,795 --> 00:47:30,213
A bullet to the brain?
203
00:47:34,467 --> 00:47:35,968
Or in your mouth?
204
00:47:42,641 --> 00:47:44,059
In an eye perhaps?
205
00:47:49,981 --> 00:47:51,441
Or in your heart?
206
00:48:43,488 --> 00:48:46,168
I'm going to avenge myself and my family
for all that you did to us.
207
00:48:48,618 --> 00:48:50,578
You remember the slaughter that night?
208
00:48:52,288 --> 00:48:53,288
Bitch!
209
00:48:58,711 --> 00:49:03,548
You're going to pay for every drop of blood
my children and my woman spilled.
210
00:49:12,807 --> 00:49:14,558
I didn't want to! I swear!
211
00:49:29,822 --> 00:49:31,908
Take this! Slut!
212
00:49:43,210 --> 00:49:47,213
You're going to remember me!,
I'll finish you all!
213
00:49:58,640 --> 00:50:00,267
- Tarzan! Tarzan!
- What?
214
00:50:00,767 --> 00:50:04,104
- Panther's nowhere to be found.
- Goddamnit, where could she be?
215
00:50:05,563 --> 00:50:08,363
I don't know brother, do you think
they took her somewhere to kill her?
216
00:50:09,817 --> 00:50:15,239
Wait for her to come back. Meanwhile,
keep an eye on Oja and Ebernal.
217
00:50:16,282 --> 00:50:17,658
Don't worry, I'll be on it.
218
00:50:18,367 --> 00:50:19,368
Let's go.
219
00:50:27,876 --> 00:50:29,335
Tonight Tarzan dies.
220
00:50:31,212 --> 00:50:32,505
What's your plan Ojal?
221
00:50:33,047 --> 00:50:37,426
Tonight while he's doing his exercises the
rest of the gang will be here already.
222
00:50:38,469 --> 00:50:39,678
That'll be the key moment.
223
00:50:40,762 --> 00:50:41,930
I'll distract him.
224
00:50:42,806 --> 00:50:43,932
I know how to do it.
225
00:50:44,808 --> 00:50:50,063
Lilliana, stay here and give us a signal
when everyone is drunk or asleep.
226
00:50:50,980 --> 00:50:53,441
Medusa, you go with the ones
keeping watch,
227
00:50:54,150 --> 00:50:56,861
And don't let those fuckers see over here.
228
00:50:56,944 --> 00:50:58,570
Yes Ojal, don't worry.
229
00:50:59,279 --> 00:51:01,865
Act cool, Madman is watching us.
230
00:53:31,586 --> 00:53:36,132
What's wrong Tarzan? Are you impatient
because Panther isn't back yet?
231
00:53:38,175 --> 00:53:42,512
You know she's a slut, she probably ran
off with someone.
232
00:53:43,722 --> 00:53:47,308
But don't worry, I'm willing
to cheer you up.
233
00:53:52,480 --> 00:53:54,607
- Tarzan, Tarzan!
- What's wrong?
234
00:53:55,649 --> 00:53:58,986
The car went off a cliff, along with
everyone inside.
235
00:53:59,736 --> 00:54:03,490
They all died. A trucker said someone
drove them off the road.
236
00:54:04,658 --> 00:54:08,036
Fucking hell! Seven dead in the gang!
237
00:54:09,287 --> 00:54:11,164
Some bastard is killing us off.
238
00:54:13,082 --> 00:54:14,625
Who could it be?
239
00:54:15,209 --> 00:54:18,253
I doubt it's Ojal, he doesn't have
the balls for it.
240
00:54:19,671 --> 00:54:21,465
No, he's not from here.
241
00:54:22,883 --> 00:54:24,426
Only one man can stand against us.
242
00:54:25,677 --> 00:54:26,677
Who?
243
00:54:27,095 --> 00:54:30,098
The cop who's family we killed.
244
00:54:31,474 --> 00:54:33,851
Bastard, I should have killed him!
245
00:54:35,186 --> 00:54:36,812
We'll set a trap for him.
246
00:54:37,896 --> 00:54:41,024
Tell the boys to stop guarding the
entrance, round them all up.
247
00:54:41,817 --> 00:54:43,985
- And you get ready too.
- Yes Tarzan.
248
00:56:34,754 --> 00:56:36,672
You paid for your treason with your life.
249
00:56:38,882 --> 00:56:40,467
- Who killed him?
- Not me.
250
00:56:42,094 --> 00:56:43,887
But it was for the best, brother.
251
00:56:45,263 --> 00:56:46,681
I didn't either.
252
00:56:49,517 --> 00:56:52,728
Then.., that cop's around here.
253
00:56:56,440 --> 00:56:57,858
Find him and kill him!
254
00:56:57,900 --> 00:56:59,234
Cat, into formations!
255
00:57:00,402 --> 00:57:04,030
You know what to do! You go over there,
Charlie, come with me. Let's go!
256
00:58:06,004 --> 00:58:07,764
- Have you seen or heard anything?
- Nothing.
257
00:58:08,506 --> 00:58:11,134
He's like a ghost, like the earth
swallowed him up!
258
00:58:21,310 --> 00:58:23,603
- Have you seen anything?
- Nothing.
259
00:58:27,565 --> 00:58:29,484
Careful how you move asshole!
260
00:58:33,362 --> 00:58:40,285
Calm down, take it easy man.
Take it easy, go that way.
261
00:58:46,916 --> 00:58:48,918
You, over there.
262
00:59:40,090 --> 00:59:43,593
- Easy man.
- I can't take this anymore!
263
00:59:45,220 --> 00:59:48,389
He's hunting us..,
he has to be somewhere!
264
01:00:09,701 --> 01:00:11,285
Brito's lamp.
265
01:00:16,040 --> 01:00:18,792
- And his weapon!
- It must be that goddamned policeman!
266
01:00:31,971 --> 01:00:33,556
The cop!
267
01:00:55,785 --> 01:00:57,494
Amanda!
268
01:03:22,419 --> 01:03:23,753
Where are you going?
269
01:03:24,921 --> 01:03:25,964
How many are there?
270
01:03:26,840 --> 01:03:27,841
25.
271
01:03:28,258 --> 01:03:29,259
And machines?
272
01:03:31,010 --> 01:03:32,053
15.
273
01:03:32,762 --> 01:03:34,180
Weapons?
274
01:03:35,264 --> 01:03:36,599
A lot.
275
01:03:37,683 --> 01:03:39,017
Let me go you bastard.
276
01:03:39,560 --> 01:03:40,560
Walk.
277
01:03:42,354 --> 01:03:44,474
- Let me go!
- Did you think you were going to escape?
278
01:04:32,650 --> 01:04:34,985
That's what I wanted you for bitch.
279
01:05:58,228 --> 01:06:06,027
Tarzan! Help me! Get it off me!
280
01:06:53,904 --> 01:06:56,031
This is your doing cop.
281
01:06:57,324 --> 01:07:00,452
I bet he's around the house.
Let's go look for him!
282
01:07:03,830 --> 01:07:05,081
Let's go after him!
283
01:07:28,478 --> 01:07:31,397
Here he is, come get him!
He's over here!
284
01:07:56,670 --> 01:07:58,464
He went that way! That way! Let's go!
285
01:07:59,965 --> 01:08:02,092
Out of the way! Don't let him escape!
286
01:08:04,511 --> 01:08:07,305
What happened? Find him,
bring him alive!
287
01:10:14,255 --> 01:10:17,007
Come on, get over here!
288
01:10:21,428 --> 01:10:23,930
No, mercy, no!
289
01:10:26,266 --> 01:10:30,103
Please, mercy!
290
01:10:52,623 --> 01:10:55,501
Forgive me, spare my life!
291
01:11:22,692 --> 01:11:24,861
What are you going to do to me?
292
01:11:51,135 --> 01:11:52,720
Time for you to die bastard!
293
01:12:32,298 --> 01:12:33,674
I'm coming for you.
294
01:17:07,825 --> 01:17:09,451
Go to hell!
295
01:17:34,516 --> 01:17:38,019
We want to leave Tarzan, there's
no point in waiting for death.
296
01:17:39,187 --> 01:17:43,107
Cowards, this is just what I needed!
Did you forget we're outlaws?
297
01:17:44,608 --> 01:17:47,111
I'll kill the first who tries to leave.
298
01:17:47,778 --> 01:17:50,531
- Madman, do you want to go?
- I made a promise to you brother.
299
01:17:51,365 --> 01:17:53,565
- You Bone, do you want to leave?
- I'm with you Tarzan.
300
01:17:54,159 --> 01:17:55,359
And you, do you want to leave?
301
01:17:59,580 --> 01:18:04,752
Understand this: We need to kill
the cop to avenge our brothers.
302
01:18:06,003 --> 01:18:07,463
We must avenge them.
303
01:18:08,464 --> 01:18:11,633
I have a plan.
He won't get away this time.
304
01:18:41,327 --> 01:18:44,955
No boss, don't kill me, I beg you!
305
01:18:46,207 --> 01:18:50,961
I swear they made me do it!
I didn't want to kill anyone boss!
306
01:18:57,592 --> 01:19:00,887
No boss, no, please! I don't want to die!
307
01:19:06,934 --> 01:19:09,520
I don't want to die, please!
308
01:19:21,614 --> 01:19:27,703
Don't do this copper! Get the people
who were really responsible,
309
01:19:28,328 --> 01:19:30,038
I didn't do anything!
310
01:19:32,457 --> 01:19:35,043
You're lucky I'm tied up, let me
go and you'll see!
311
01:19:36,002 --> 01:19:38,087
You're just a coward, pig!
312
01:19:59,357 --> 01:20:01,067
Finish me off already!
313
01:20:09,867 --> 01:20:11,535
Finish me asshole!
314
01:20:27,466 --> 01:20:29,218
Kill me now!
315
01:20:46,400 --> 01:20:47,568
Coward!
316
01:21:39,073 --> 01:21:42,368
Bone, why have they killed you like this?
It shouldn't have ended this way,
317
01:21:43,035 --> 01:21:45,162
That fucking cop!
318
01:21:52,044 --> 01:21:53,837
Forgive me Bone.
319
01:22:03,554 --> 01:22:05,890
Get out here and show your
face you son of a bitch!
320
01:22:08,225 --> 01:22:10,602
I'm here, waiting for you! Come for me!
321
01:22:12,771 --> 01:22:15,148
There's... there's only a few of us left.
322
01:22:20,820 --> 01:22:23,072
Son of a bitch cop!
323
01:22:56,644 --> 01:22:59,480
Brothers, we will reunite once more.
324
01:23:00,940 --> 01:23:03,234
We'll plan more heists,
325
01:23:04,026 --> 01:23:06,028
and search for new members.
326
01:23:06,779 --> 01:23:11,992
And when the gang is strong once
more we'll spread our rule!
327
01:23:15,829 --> 01:23:18,289
And then we'll rip that goddamned
cop apart!
328
01:23:19,624 --> 01:23:21,084
Get your things, we're leaving.
329
01:23:56,658 --> 01:23:57,742
Cop!
330
01:24:01,245 --> 01:24:03,414
For your family bastard!
331
01:24:44,493 --> 01:24:46,829
Drop your weapon! Fight like a man!
332
01:24:53,543 --> 01:24:54,543
Coward.
333
01:25:03,594 --> 01:25:04,887
Kill me!
334
01:25:18,149 --> 01:25:23,195
Kill me you son of a bitch!
335
01:25:25,614 --> 01:25:30,035
Kill me or I'll tear you apart with my
bare hands! Kill me!
336
01:25:49,553 --> 01:25:50,554
Kill me.
337
01:26:10,072 --> 01:26:11,531
Amanda!
338
01:26:12,824 --> 01:26:14,618
What's wrong, my love?
339
01:26:16,703 --> 01:26:19,205
I'm sorry, it was a bad dream,
a nightmare.
340
01:26:20,039 --> 01:26:23,209
Good, tomorrow is our daughters
birthday,
341
01:26:23,417 --> 01:26:26,212
We have to prepare for her party.
342
01:26:27,463 --> 01:26:30,299
Good thing I have the day off.
343
01:26:31,758 --> 01:26:33,468
How fast time flies.
344
01:26:34,928 --> 01:26:36,221
15 years...
25581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.