All language subtitles for Ko.Nezino.Vyrai.2022.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,100 --> 00:01:52,900 WHAT MEN DON'T KNOW 4 00:02:01,260 --> 00:02:02,700 What do we want? 5 00:02:04,180 --> 00:02:06,420 I'd like her to be, well... 6 00:02:08,580 --> 00:02:10,979 For me, a woman should be like a vase. 7 00:02:11,220 --> 00:02:13,460 So there's something to hold onto. 8 00:02:13,660 --> 00:02:15,420 Tell them to get some coffee. 9 00:02:18,220 --> 00:02:21,260 - Maybe we can forget this conversation? - Maybe not. 10 00:02:25,740 --> 00:02:27,700 - Good luck. - Thanks. 11 00:02:31,220 --> 00:02:34,060 - Shouldn't you be ironing now? - And you... 12 00:02:39,100 --> 00:02:40,100 Here you go. 13 00:02:43,100 --> 00:02:45,300 - First day? - Yeah. 14 00:02:45,820 --> 00:02:47,260 What do you think? 15 00:02:47,580 --> 00:02:50,380 Me? I don't know... 16 00:02:52,260 --> 00:02:53,620 It looks good. 17 00:02:53,980 --> 00:02:58,980 - Why did you get a job as an assistant? - I want to pursue a career. 18 00:03:06,220 --> 00:03:07,220 Go home. 19 00:03:08,300 --> 00:03:10,860 - But I just got here. - Good, it'll be easier to leave. 20 00:03:11,460 --> 00:03:13,140 You are really bad at making coffee. 21 00:03:13,820 --> 00:03:15,980 But... I'm sorry. 22 00:03:16,060 --> 00:03:18,380 And whining won't help your career. 23 00:03:19,700 --> 00:03:21,060 You have to work. 24 00:03:23,940 --> 00:03:24,940 Keep going. 25 00:03:27,780 --> 00:03:29,460 Can you do me a favor? 26 00:03:29,940 --> 00:03:30,940 Smile. 27 00:03:51,140 --> 00:03:53,060 - Taste this. - What is it? 28 00:03:53,140 --> 00:03:55,140 - It's an Old Fashioned. - Oal Fashioned. 29 00:03:55,220 --> 00:03:56,300 Old Fashioned. 30 00:03:56,380 --> 00:03:57,500 Old Fashioned. 31 00:04:00,700 --> 00:04:01,900 So, Giedrius... 32 00:04:03,020 --> 00:04:06,660 For the best editor, from the best team. 33 00:04:10,740 --> 00:04:13,420 So as per tradition, make a wish. 34 00:04:13,700 --> 00:04:15,540 Make a wish! 35 00:04:24,980 --> 00:04:25,980 Maybe not? 36 00:04:27,540 --> 00:04:30,940 - So what did you wish for? - Don't say, then it won't come true. 37 00:04:31,020 --> 00:04:33,420 All my wishes come true. 38 00:04:37,540 --> 00:04:39,540 "Come see me tomorrow morning." 39 00:04:39,620 --> 00:04:42,180 Signed, Dee-rector. 40 00:04:42,260 --> 00:04:45,260 - Dee-rector?! - Dee-rector! 41 00:04:45,340 --> 00:04:48,140 Oh, look, look what's here. 42 00:04:48,220 --> 00:04:52,980 Everyone grab one, and let's drink to the very best news from the Deerector! 43 00:04:53,060 --> 00:04:55,460 To Giedrius. Everyone, to Giedrius! 44 00:04:55,540 --> 00:04:56,740 To a promotion! 45 00:05:01,340 --> 00:05:02,340 Bottoms up! 46 00:05:06,900 --> 00:05:09,100 Colleagues, excuse me. Duty calls. 47 00:05:20,900 --> 00:05:22,620 What are your plans now? 48 00:05:23,460 --> 00:05:27,500 I don't know. I was thinking about getting a dog. 49 00:05:29,340 --> 00:05:31,180 What are your plans for tonight? 50 00:05:34,540 --> 00:05:36,220 What do you have in mind? 51 00:05:38,140 --> 00:05:39,340 Have a drink... 52 00:05:47,580 --> 00:05:48,980 And not talk much. 53 00:06:33,580 --> 00:06:37,660 Good morning, Giedrius. Another wonderful day has dawned... 54 00:07:59,700 --> 00:08:01,140 I could live here. 55 00:08:03,260 --> 00:08:07,180 - Hey, and whose is this? - My daughter's. 56 00:08:07,980 --> 00:08:10,820 Daughter's... Or girlfriend's? 57 00:08:14,700 --> 00:08:16,420 What's your zodiac sign? 58 00:08:18,380 --> 00:08:19,380 Leo. 59 00:08:20,060 --> 00:08:21,220 Awesome. 60 00:08:23,380 --> 00:08:24,780 We're really compatible. 61 00:08:32,700 --> 00:08:34,300 Are you going to call me? 62 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 Sure. 63 00:08:37,260 --> 00:08:39,180 But you don't have my number. 64 00:08:41,020 --> 00:08:44,540 The stars will align and I'll guess. Let's go. 65 00:08:57,100 --> 00:08:59,660 - Which way are you? - There. 66 00:08:59,740 --> 00:09:00,740 Excellent. 67 00:09:06,380 --> 00:09:09,220 Hello listeners! Today is a wonderful day, 68 00:09:09,300 --> 00:09:12,580 and not because Gedas isn't here with me, he and his beard decided 69 00:09:12,660 --> 00:09:15,740 to take the plastic off of his greenhouse and a tick bit him. 70 00:09:15,820 --> 00:09:17,340 So now he's at home playing sick, 71 00:09:17,420 --> 00:09:19,396 but I hope he'll recover and be back here with us before you know it. 72 00:09:19,420 --> 00:09:22,100 Today is good because I have two guests in the studio. 73 00:09:22,180 --> 00:09:24,860 The first is Rolandas, a fighter for equality 74 00:09:24,940 --> 00:09:27,940 and author of the book Discover the Woman Hidden Deep Inside You. 75 00:09:28,380 --> 00:09:30,100 Hello, my ladies. 76 00:09:31,380 --> 00:09:36,940 And Giedrius, chief editor for the hugely successful magazine L'Officiel. 77 00:09:37,700 --> 00:09:38,980 L'Officiel. 78 00:09:40,500 --> 00:09:41,500 Right. 79 00:09:41,580 --> 00:09:44,780 Our topic for today is management: Why aren't there any women? 80 00:09:44,860 --> 00:09:45,980 Men? 81 00:09:46,060 --> 00:09:48,580 I think my colleague here could answer that. 82 00:09:49,700 --> 00:09:51,380 And who are you? 83 00:09:54,300 --> 00:09:55,540 I was just introduced. 84 00:09:55,620 --> 00:09:57,820 No, no, I mean, what's your job? 85 00:10:00,660 --> 00:10:05,340 I'm an author, I speak for women and for a healthy lifestyle. 86 00:10:05,420 --> 00:10:07,500 And they can't speak for themselves anymore? 87 00:10:09,100 --> 00:10:13,780 And just to be clear, I asked what your job is, not what your con is. 88 00:10:15,100 --> 00:10:17,100 Guys, let's go back to our topic. 89 00:10:17,180 --> 00:10:21,060 Giedrius, what do you think, could a woman do your job? 90 00:10:21,140 --> 00:10:22,140 No. 91 00:10:22,500 --> 00:10:27,020 Okay. So you're saying women aren't worthy of high positions? 92 00:10:27,820 --> 00:10:29,980 - You're almost acting like a woman there. - What? 93 00:10:30,060 --> 00:10:33,260 And you, would you want to work 10 or 12 hours, 94 00:10:33,340 --> 00:10:36,260 without vacation, on Saturdays, Sundays... 95 00:10:36,340 --> 00:10:38,420 I'm not saying that I'd want to. 96 00:10:38,500 --> 00:10:42,500 And before accepting your femininity, did you discover your true masculinity? 97 00:10:42,580 --> 00:10:44,180 What are you avoiding the topic for, huh? 98 00:10:44,260 --> 00:10:46,420 Because there is no topic here. None! 99 00:10:46,500 --> 00:10:50,460 You profit from pushovers and even label all that as progress. 100 00:10:52,020 --> 00:10:53,020 Ladies, 101 00:10:53,780 --> 00:10:57,860 I'm not saying that you're not worthy. I'm just saying you can't handle it. 102 00:10:58,540 --> 00:11:00,340 And this is just biology. 103 00:11:00,900 --> 00:11:02,700 And biology isn't my fault. 104 00:11:02,900 --> 00:11:04,980 Of course, if it makes you feel better, 105 00:11:05,060 --> 00:11:07,860 you can listen to charlatans like this guy. Right? 106 00:11:07,940 --> 00:11:09,580 - Charlatan. - You primitive... 107 00:11:09,660 --> 00:11:11,540 - Sissy! - Roughneck! 108 00:11:11,860 --> 00:11:13,860 My mom's balls are bigger than yours. 109 00:11:13,940 --> 00:11:15,140 Loser! 110 00:11:15,580 --> 00:11:17,540 Sign it to Giedrius! 111 00:11:24,740 --> 00:11:27,700 Demanding that the activist sign a book for him... 112 00:11:27,900 --> 00:11:30,180 We'll be back after a short song 113 00:11:30,260 --> 00:11:33,340 and continue our discussion, stay with us at ZIP radio! 114 00:11:37,780 --> 00:11:40,340 Hi! For the music column, we're going to do. 115 00:11:40,420 --> 00:11:42,460 "Which Star is Having Another Last Concert?" 116 00:11:42,540 --> 00:11:45,036 There's already been more than one of them, look for something else. 117 00:11:45,060 --> 00:11:49,140 Giedrius, I want this to pass through the human soul like a velvet wave. 118 00:11:49,220 --> 00:11:50,220 Maybe not? 119 00:11:51,980 --> 00:11:53,220 Good morning! 120 00:11:53,740 --> 00:11:54,740 Good morning. 121 00:11:55,540 --> 00:11:57,700 - Have a good meeting. - I will. 122 00:11:58,620 --> 00:11:59,780 Editor? 123 00:12:00,420 --> 00:12:03,460 Rima? Soon you'll be calling me something else. 124 00:12:12,380 --> 00:12:13,540 Job interview? 125 00:12:15,420 --> 00:12:17,020 Something like that. 126 00:12:17,460 --> 00:12:18,980 Can you make me some coffee? 127 00:12:21,980 --> 00:12:23,100 Slow reaction. 128 00:12:23,900 --> 00:12:26,420 A slow assistant is a fired assistant. 129 00:12:28,740 --> 00:12:31,500 Speed isn't always an advantage. 130 00:12:48,700 --> 00:12:49,700 So... 131 00:12:50,620 --> 00:12:53,060 I've never experienced this kind of humiliation... 132 00:12:53,380 --> 00:12:54,660 A new sensation? 133 00:12:55,860 --> 00:12:58,780 This is the result of your photo shoot antics. 134 00:12:59,860 --> 00:13:01,740 Come on, there's no such thing as bad publicity. 135 00:13:02,260 --> 00:13:03,900 What I would do to be young again... 136 00:13:04,340 --> 00:13:07,620 - What, are you sick? - No, it was just easier to live. 137 00:13:12,060 --> 00:13:13,780 Have you seen the sales? 138 00:13:14,220 --> 00:13:15,260 Yeah. 139 00:13:16,460 --> 00:13:20,820 So now everything's on Facebook, Instragrim, Twizzer... 140 00:13:21,580 --> 00:13:22,580 So basically 141 00:13:24,940 --> 00:13:25,940 you're fired. 142 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 What? 143 00:13:29,100 --> 00:13:34,140 Don't be mad, you do a good job, but your escapades are knocking us down. 144 00:13:35,340 --> 00:13:40,660 You got in a fight with that feminist, and you called that other guy a potato head! 145 00:13:42,340 --> 00:13:46,460 And that thing you did with that politician's wife? 146 00:13:47,060 --> 00:13:48,740 And publicly to top it off? 147 00:13:48,820 --> 00:13:50,940 Aren't you going to give me a chance to defend myself? 148 00:13:53,220 --> 00:13:54,460 Ieva, come here! 149 00:13:59,540 --> 00:14:03,820 Now get out, and later you'll hand everything over to her. 150 00:14:19,980 --> 00:14:24,460 Excuse me? I was wondering, what were your work principles? 151 00:14:24,860 --> 00:14:28,500 I come up with something, others do it, everyone's happy. 152 00:14:33,260 --> 00:14:34,940 Wait, I'll be right back. 153 00:14:49,540 --> 00:14:51,700 You want some advice? Hold this. 154 00:14:57,300 --> 00:15:00,180 Good luck working with your greatest talent. 155 00:15:01,540 --> 00:15:03,220 Give me the box back. 156 00:15:25,980 --> 00:15:28,140 - Was that on purpose? - What? 157 00:15:28,500 --> 00:15:32,260 - You want to kill me? - Sorry, somehow I didn't see you. 158 00:15:57,180 --> 00:15:58,780 Hi. 159 00:15:58,860 --> 00:16:01,500 - How was the flight? - Gave us a good shake. 160 00:16:01,580 --> 00:16:03,276 - Where are we going? - Yeah, I'll be right there. To the center. 161 00:16:03,300 --> 00:16:05,060 So maybe you'll have lunch with your father? 162 00:16:05,140 --> 00:16:08,260 No, I wasn't talking to you, my father's just pretending that he's interested. 163 00:16:09,620 --> 00:16:12,460 - So what am I, a taxi? - Just for free. 164 00:16:18,580 --> 00:16:19,780 I don't get it. 165 00:16:21,700 --> 00:16:26,060 - They just up and fired you? - No, first they gave me a kiss goodbye. 166 00:16:26,140 --> 00:16:28,660 - Seriously? - Of course not, dude! 167 00:16:32,020 --> 00:16:33,460 So what are you going to do? 168 00:16:38,180 --> 00:16:39,180 Yeah... 169 00:16:41,620 --> 00:16:43,380 Somehow nothing's the same anymore. 170 00:16:45,340 --> 00:16:49,460 I mean, even Inga's saying, advertise the garage online. 171 00:16:51,500 --> 00:16:54,940 You'll have lines outside... But I have lines as it is. 172 00:16:55,860 --> 00:16:59,340 - So what, they'll be even longer? - Can we maybe talk about my problems? 173 00:16:59,860 --> 00:17:01,740 Yeah, I was just babbling... 174 00:17:02,500 --> 00:17:04,980 - So what exactly are your problems? - Inequality! 175 00:17:05,700 --> 00:17:06,700 Get it? 176 00:17:07,700 --> 00:17:09,580 A man's word doesn't mean anything anymore. 177 00:17:09,900 --> 00:17:13,259 You were right, if you're a man, nobody listens to you anymore. 178 00:17:13,700 --> 00:17:16,019 The fight for equality, what fight for equality? 179 00:17:16,100 --> 00:17:17,980 There's nothing to fight for anymore. 180 00:17:28,700 --> 00:17:34,300 Listen, do you think maybe someone gave you the evil eye? 181 00:17:36,820 --> 00:17:38,100 Really evil. 182 00:17:42,460 --> 00:17:43,780 I'm serious! 183 00:17:45,940 --> 00:17:49,700 Think about it, some psycho almost runs you over in the morning. 184 00:17:50,220 --> 00:17:54,020 Then you say that a broad could never do your job. 185 00:17:54,340 --> 00:17:56,020 And then she's already doing it. 186 00:17:56,540 --> 00:17:59,020 You definitely got the evil eye. 187 00:18:00,460 --> 00:18:02,300 You have to go to a fortune-teller. 188 00:18:05,980 --> 00:18:07,660 Right, a fortune-teller! 189 00:18:09,180 --> 00:18:12,620 Then I'll saddle up my unicorn and ride to the end of the rainbow, 190 00:18:12,700 --> 00:18:14,900 where a drunken gnome will make my wishes come true? 191 00:18:32,860 --> 00:18:36,060 - That's it. Men? - Men! 192 00:18:37,340 --> 00:18:40,500 Dude, I'm telling you. You definitely got the evil eye. 193 00:18:41,940 --> 00:18:43,660 It happened to me once. 194 00:18:43,740 --> 00:18:48,140 No dough, no lines at the garage, 195 00:18:49,220 --> 00:18:51,540 and Inga just couldn't get pregnant. 196 00:18:52,820 --> 00:18:57,620 My grandmother says to me, go to a fortune-teller... 197 00:18:59,780 --> 00:19:00,780 I went and now 198 00:19:01,020 --> 00:19:06,780 I have dough, there's lines at the garage, and two kids to top it off... 199 00:19:07,020 --> 00:19:09,940 - Yeah... Where did you find her? - Inga? 200 00:19:12,020 --> 00:19:14,180 - We were classmates. - No... 201 00:19:14,260 --> 00:19:16,740 - The fortune-teller. - Ah, the fortune-teller! 202 00:19:19,260 --> 00:19:21,660 Over there somewhere. 203 00:19:22,100 --> 00:19:23,140 Where? 204 00:19:33,860 --> 00:19:34,860 Inga... 205 00:19:37,700 --> 00:19:39,380 Pissing in the alley? 206 00:19:39,860 --> 00:19:40,860 No. 207 00:19:40,940 --> 00:19:45,060 Don't intimidate him, he recognizes your door slam as it is. 208 00:19:45,860 --> 00:19:49,700 Dude, don't be mad, but Romka is out. 209 00:20:00,020 --> 00:20:01,220 Get in the car. 210 00:20:02,180 --> 00:20:03,700 What did you drink? 211 00:20:09,260 --> 00:20:12,060 - Whiskey. - And what happens to you from whiskey? 212 00:20:13,820 --> 00:20:15,740 - Nothing. - Exactly. 213 00:20:42,020 --> 00:20:43,540 - Hello? - Hello, hello. 214 00:20:44,580 --> 00:20:46,020 - What are you up to? - What's wrong? 215 00:20:46,100 --> 00:20:47,780 No, everything's fine. 216 00:20:48,260 --> 00:20:49,940 Are you going into town? 217 00:20:50,620 --> 00:20:53,740 - No, my wife is at home. - Oh, right, your wife. 218 00:20:54,380 --> 00:20:57,500 No, everything's fine. Bye, good night. 219 00:21:40,380 --> 00:21:41,460 VANDA THE FORTUNE-TELLER 220 00:21:41,540 --> 00:21:43,060 What the... 221 00:22:15,140 --> 00:22:16,740 Don't do that. 222 00:22:21,620 --> 00:22:23,500 So what are you staring at? Sit down! 223 00:22:24,860 --> 00:22:27,140 What's the problem? Impotence. 224 00:22:27,580 --> 00:22:28,580 Money? 225 00:22:29,300 --> 00:22:30,980 Or women? 226 00:22:31,260 --> 00:22:34,060 What, can you see all that from my aura? 227 00:22:34,140 --> 00:22:37,100 I was a prosecutor, I used to see a face like yours every day. 228 00:22:37,180 --> 00:22:38,500 Give me your left hand. 229 00:22:40,620 --> 00:22:41,620 I said left! 230 00:22:49,780 --> 00:22:53,460 So... Have a little problem, do we? 231 00:23:05,380 --> 00:23:06,900 I got the evil eye. 232 00:23:06,980 --> 00:23:09,300 Not the evil eye, your own stupid head. 233 00:23:09,380 --> 00:23:10,780 So we have to take care of it. 234 00:23:10,860 --> 00:23:12,820 Yeah, at the fortune-teller's. 235 00:23:12,900 --> 00:23:15,620 You don't take the world seriously. 236 00:23:20,860 --> 00:23:22,300 Said the fortune-teller. 237 00:23:22,900 --> 00:23:25,900 No, but it's a good profession for women, 238 00:23:25,980 --> 00:23:29,660 just somehow I've never seen a male fortune-teller. 239 00:23:29,980 --> 00:23:31,020 I wonder why. 240 00:23:31,220 --> 00:23:34,140 You need to start looking at life with your eyes open. 241 00:23:34,900 --> 00:23:37,220 Or maybe the world needs to stop screwing around? 242 00:23:51,980 --> 00:23:54,180 Okay, okay, okay, that's enough! 243 00:23:56,100 --> 00:23:58,220 That's enough. This is already too much. 244 00:23:59,500 --> 00:24:01,100 Tomorrow you'll see! 245 00:24:01,180 --> 00:24:03,140 I'll see, I'll see, that you very much ma'am. 246 00:24:03,660 --> 00:24:05,020 Happy fortune telling. 247 00:24:52,700 --> 00:24:54,060 Good morning! 248 00:25:59,020 --> 00:26:00,220 What the... 249 00:26:00,580 --> 00:26:01,580 Ma'am! 250 00:26:01,820 --> 00:26:02,820 Ma'am! 251 00:26:05,060 --> 00:26:07,260 This is some kind of nightmare... 252 00:26:09,660 --> 00:26:10,700 I'm dreaming. 253 00:26:13,820 --> 00:26:14,860 I'm dreaming. 254 00:26:16,780 --> 00:26:17,820 I'm dreaming. 255 00:26:20,820 --> 00:26:22,500 None of this is real. 256 00:26:24,180 --> 00:26:26,020 Although you seem very real. 257 00:26:28,380 --> 00:26:30,060 Ma'am, you're scaring me. 258 00:26:30,740 --> 00:26:31,740 Ma'am? 259 00:26:51,220 --> 00:26:52,220 Water? 260 00:26:54,260 --> 00:26:58,380 Look, I have to go. Try to stop passing out, okay? 261 00:27:17,700 --> 00:27:21,180 What the hell? 262 00:27:21,260 --> 00:27:22,300 I'm Giedrius! 263 00:27:22,980 --> 00:27:24,340 Right, Giedrius! 264 00:27:30,620 --> 00:27:31,860 No! 265 00:27:32,780 --> 00:27:33,780 Phew! 266 00:28:02,900 --> 00:28:06,100 Where did you buy your license, lady? Or don't you have one at all? 267 00:28:06,180 --> 00:28:09,420 Maybe stress can make a person can drive like that? 268 00:28:30,940 --> 00:28:33,140 FOR RENT 269 00:28:51,540 --> 00:28:53,220 Hello, did you see... 270 00:28:53,300 --> 00:28:56,460 There was a fortune-teller's parlor here yesterday, with this red sign. 271 00:28:56,540 --> 00:28:58,500 What? I can't hear you. 272 00:28:58,580 --> 00:29:02,380 - Have you seen a fortune-teller here? - There's nothing here. 273 00:29:02,460 --> 00:29:06,260 I just saw two drug addicts pissing in the alley yesterday. 274 00:29:27,900 --> 00:29:30,900 Hello, ma'am. Sorry, but this is for employees only. 275 00:29:31,340 --> 00:29:34,380 What "ma'am"? It's me, Giedrius. 276 00:29:35,300 --> 00:29:38,780 Nice to meet you, my name is Romualdas. But why don't we go over to the cars. 277 00:29:38,860 --> 00:29:39,940 Lift up your shirt. 278 00:29:41,380 --> 00:29:42,980 Ma'am, I'm sorry, but I'm married. 279 00:29:43,260 --> 00:29:45,020 Right, your wife is Inga. Lift up your shirt. 280 00:29:45,500 --> 00:29:49,020 - Ma'am, I really don't know you. - Don't get on my nerves. 281 00:29:49,500 --> 00:29:53,020 Under here you're hiding the '94 catalog from Inga. 282 00:29:54,420 --> 00:29:56,340 Yeah, so what? Everyone in the garage does that. 283 00:29:56,860 --> 00:29:58,140 You have two kids. 284 00:29:58,660 --> 00:30:02,300 Okay, you're a really good sleuth, but can we now please get out of here? 285 00:30:02,380 --> 00:30:03,660 I don't know you! 286 00:30:03,740 --> 00:30:05,060 You know me, you idiot, 287 00:30:05,140 --> 00:30:08,620 we've puked out of balconies together, we've broken windows... 288 00:30:10,020 --> 00:30:14,380 Look. You have a flash drive hidden in this loaf of bread. 289 00:30:15,860 --> 00:30:16,980 Yeah, so what? 290 00:30:18,180 --> 00:30:19,900 Now lift up your shirt already. 291 00:30:20,780 --> 00:30:25,300 You have a tattoo of a 12-wrench on your right side. 292 00:30:35,940 --> 00:30:36,940 But how... 293 00:30:39,500 --> 00:30:42,500 Yesterday I got fired and the two of us got drunk. 294 00:30:42,580 --> 00:30:46,900 Then Inga packed you up and I went to that fortune-teller of yours. 295 00:30:46,980 --> 00:30:49,140 And here's the result. 296 00:30:54,620 --> 00:30:55,620 Giedrius? 297 00:30:56,660 --> 00:30:58,060 You finally got it. 298 00:30:59,300 --> 00:31:00,300 Hold on! 299 00:31:01,580 --> 00:31:02,860 This... 300 00:31:13,380 --> 00:31:16,860 - I mean... But what are you inside? - What do you mean "what"? A man! 301 00:31:17,500 --> 00:31:19,380 - Giedrius? - Giedrius! 302 00:31:20,740 --> 00:31:22,380 Fudge... 303 00:31:25,740 --> 00:31:27,620 So what are you going to do now? 304 00:31:29,620 --> 00:31:30,660 I don't know. 305 00:31:32,260 --> 00:31:33,940 I need to uncast the spell somehow. 306 00:32:27,700 --> 00:32:29,380 Make it quick, Romka. 307 00:32:29,740 --> 00:32:30,940 I'm at Mahudra. 308 00:32:31,620 --> 00:32:32,620 Mahamudra. 309 00:32:33,020 --> 00:32:35,100 Ma-ha-mudra. 310 00:32:35,500 --> 00:32:37,500 I can't talk, I'll call you back. 311 00:33:08,460 --> 00:33:12,020 Well, my father has had all kinds, but I've never seen a sectarian before. 312 00:33:15,260 --> 00:33:17,180 Is he at least planning on coming back? 313 00:33:19,340 --> 00:33:22,460 Your father had to go away, you'll be living with me. 314 00:33:23,180 --> 00:33:24,180 Okay. 315 00:33:26,060 --> 00:33:27,580 I'll look after you. 316 00:33:31,940 --> 00:33:33,100 What's wrong? 317 00:33:33,740 --> 00:33:36,300 Nothing, it's just that I'm alone and he's God knows where. 318 00:33:36,700 --> 00:33:38,900 And of course, there's also a sectarian at home. 319 00:33:40,380 --> 00:33:42,580 In general, do sectarians have a job? 320 00:33:45,540 --> 00:33:47,580 What the... 321 00:33:51,740 --> 00:33:53,620 - Where did you get this from? - From the store. 322 00:33:55,180 --> 00:33:56,260 And what's that? 323 00:33:56,540 --> 00:33:59,220 So now you're going to ask me about everything? Shakespeare! 324 00:34:02,300 --> 00:34:03,340 You're right. 325 00:34:05,460 --> 00:34:06,460 About what? 326 00:34:08,620 --> 00:34:10,700 I need a job. 327 00:34:14,380 --> 00:34:16,300 Romka, I'm going to look ridiculous! 328 00:34:16,380 --> 00:34:19,300 Get it, it goes with your eyes, it's really feminine. 329 00:34:20,460 --> 00:34:24,099 Look, get black for the office, it won't show stains. 330 00:34:24,420 --> 00:34:26,740 And white makes you look younger so get that for parties. 331 00:34:26,820 --> 00:34:29,900 What parties, Romka? Don't get on my nerves. 332 00:34:29,980 --> 00:34:32,020 - So you'll wear it to work, still... - Fine... 333 00:34:32,099 --> 00:34:34,340 - It's shows off your waist... - How's this? 334 00:34:34,420 --> 00:34:36,555 - This one for your waistline. - Will this one show off my waist? 335 00:34:36,579 --> 00:34:37,980 This one works your butt. 336 00:34:38,740 --> 00:34:41,139 You're going to need all those womanly wiles anyway. 337 00:34:45,020 --> 00:34:46,020 Well? 338 00:34:47,900 --> 00:34:49,340 Is that the front? 339 00:34:51,820 --> 00:34:53,020 What do I know? 340 00:34:54,740 --> 00:34:57,260 - That looks good. It's slimming. - Oh, don't start. 341 00:34:58,340 --> 00:35:01,700 You look awful, my mechanics look better than that. 342 00:35:07,740 --> 00:35:10,860 - Wife? - Buddy... 343 00:35:15,980 --> 00:35:16,980 Well? 344 00:35:18,340 --> 00:35:19,340 How's this? 345 00:35:21,420 --> 00:35:24,380 - Like a rainbow... - Okay, but do I look like an assistant? 346 00:35:24,460 --> 00:35:25,660 No. 347 00:35:27,020 --> 00:35:29,860 How can you give me any advice when you're always on the phone? 348 00:35:29,940 --> 00:35:31,540 You don't even care. 349 00:35:32,460 --> 00:35:34,100 How much longer are we going to sit here? 350 00:35:35,780 --> 00:35:38,380 We still need shoes and a handbag. 351 00:35:56,660 --> 00:35:57,660 Well? 352 00:35:59,900 --> 00:36:01,180 Can I go like this? 353 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 Yes... 354 00:36:03,380 --> 00:36:04,700 Yes, yes! 355 00:36:11,780 --> 00:36:14,380 15 years of experience in this field... 356 00:36:15,020 --> 00:36:17,700 - Very good. - Maybe even too good! 357 00:36:18,540 --> 00:36:21,340 I just came back from Holland, and you know how it is with emigrants, 358 00:36:21,900 --> 00:36:26,060 they have to start here from scratch. 359 00:36:28,220 --> 00:36:31,180 So I thought that even if you just need an assistant, I'm your man. 360 00:36:31,460 --> 00:36:35,260 - Woman. - Right, woman. That's what I said. 361 00:36:37,980 --> 00:36:40,060 So congratulations. You're hired. 362 00:36:40,740 --> 00:36:42,660 - Already? - Already. 363 00:36:48,260 --> 00:36:49,620 See you tomorrow. 364 00:36:57,580 --> 00:37:00,940 Now you're carrying a heavy burden, then there's your grief, you're in grief. 365 00:37:01,020 --> 00:37:02,900 Then there's guilt. 366 00:37:02,980 --> 00:37:04,740 Now you're guilty. 367 00:37:05,620 --> 00:37:08,460 After guilt, after guilt, 368 00:37:10,140 --> 00:37:14,060 then changes await and then... 369 00:37:14,620 --> 00:37:16,300 a transformation. 370 00:37:16,500 --> 00:37:18,940 Then after the changes, a transformation. 371 00:37:19,020 --> 00:37:21,700 The transformation has already happened! 372 00:37:22,260 --> 00:37:24,260 Do you not understand what I'm asking of you? 373 00:37:24,500 --> 00:37:26,500 No, I don't understand what you're asking. 374 00:37:26,580 --> 00:37:29,940 I need you to turn me back into a man. 375 00:37:35,100 --> 00:37:39,340 But you understand that I'm a fortune-teller, right? 376 00:37:39,420 --> 00:37:40,700 Not a sorceress! 377 00:37:42,220 --> 00:37:44,660 - No. - Now I don't understand. 378 00:37:49,900 --> 00:37:53,180 - Buddhist ritual. - Doesn't look like it. 379 00:37:53,420 --> 00:37:55,380 Yeah, maybe not... 380 00:37:57,740 --> 00:37:58,740 Shakespeare? 381 00:37:59,220 --> 00:38:00,900 Actor's self-preparation. 382 00:38:01,420 --> 00:38:04,020 - That's not like you. - How do you know? 383 00:38:05,620 --> 00:38:07,220 Your father told me. 384 00:38:07,660 --> 00:38:08,660 What's it for? 385 00:38:09,140 --> 00:38:10,620 I'm going to try to get in. 386 00:38:11,980 --> 00:38:14,460 - Does your mother know? - Excuse me? 387 00:38:15,060 --> 00:38:17,100 My mother doesn't know and my father's not here. 388 00:38:18,740 --> 00:38:20,500 It's just me and my book. 389 00:38:20,980 --> 00:38:23,420 And a strange woman in the apartment. 390 00:38:26,020 --> 00:38:28,380 I don't know, you could have at least talked to your father. 391 00:38:28,660 --> 00:38:31,340 Yeah. When he comes back I'll tell him. 392 00:38:35,820 --> 00:38:37,100 Want some pizza? 393 00:38:37,820 --> 00:38:40,860 We could hang out, talk about stuff... 394 00:38:41,260 --> 00:38:44,380 You know, between us... girls. 395 00:38:46,260 --> 00:38:47,260 Yeah, sure! 396 00:39:55,100 --> 00:39:56,220 You look nice! 397 00:39:57,900 --> 00:40:01,060 Although maybe something's missing... On your neck or in your ears. 398 00:40:03,020 --> 00:40:05,180 Make some coffee. Milk, no sugar. 399 00:40:06,420 --> 00:40:07,620 Milk, no sugar. 400 00:40:08,540 --> 00:40:09,740 Milk, no sugar. 401 00:40:10,260 --> 00:40:11,620 Milk, no sugar... 402 00:40:28,980 --> 00:40:29,980 Thank you. 403 00:40:37,740 --> 00:40:39,980 The door, should I close it or leave it open? 404 00:40:40,060 --> 00:40:41,060 Okay... 405 00:40:51,740 --> 00:40:54,340 - You're sure about this? - Romka. 406 00:40:54,900 --> 00:40:59,020 You can weld aluminum to steel, you can do this too. 407 00:41:00,580 --> 00:41:01,620 Okay. 408 00:41:04,340 --> 00:41:05,980 First disinfect from the inside... 409 00:41:14,460 --> 00:41:18,220 And keep in mind, you asked for it yourself. 410 00:41:27,460 --> 00:41:28,460 Hold still. 411 00:42:23,500 --> 00:42:26,460 I have to be a man, I can't stay this way. 412 00:42:26,540 --> 00:42:29,060 - You used to be a man? - Yes. 413 00:42:29,420 --> 00:42:30,540 My whole life. 414 00:42:34,220 --> 00:42:39,500 It happens, sometimes transsexuals later regret making a hasty decision. 415 00:42:41,260 --> 00:42:45,980 These cardinal changes... They don't bring them happiness. 416 00:42:46,060 --> 00:42:47,060 Exactly. 417 00:42:47,820 --> 00:42:50,860 This change did not bring happiness. 418 00:42:51,820 --> 00:42:55,220 - Have you already had the operation? - No. 419 00:42:55,300 --> 00:42:56,500 I went out for a beer. 420 00:42:59,100 --> 00:43:01,420 It's ridiculous, ridiculous... 421 00:43:02,580 --> 00:43:07,180 But you see, Romka, they just flutter their eyes, stick their butts out, 422 00:43:08,220 --> 00:43:11,380 push up their boobs, and that's it, everything's taken care of. 423 00:43:12,260 --> 00:43:13,260 Easy. 424 00:43:14,020 --> 00:43:16,620 Oh, I'm going to put that Ieva in her place. 425 00:43:16,700 --> 00:43:19,340 You'll see, she'll get the boot, for sure. You'll see. 426 00:43:23,100 --> 00:43:25,540 Excuse me, I'm looking for Ieva. 427 00:43:26,620 --> 00:43:28,980 - I'm Ieva. - Sign here. 428 00:43:50,140 --> 00:43:51,140 Hi. 429 00:44:00,380 --> 00:44:02,460 I was supposed to get some boxes, have you seen them? 430 00:44:09,380 --> 00:44:10,740 How's work going? 431 00:44:13,980 --> 00:44:14,980 Fine. 432 00:44:16,140 --> 00:44:17,140 Interesting? 433 00:44:18,100 --> 00:44:19,460 What do you want? 434 00:44:22,140 --> 00:44:26,140 Be careful, assistants don't last long here. 435 00:44:26,740 --> 00:44:29,220 I should have fired you when I could. 436 00:44:31,140 --> 00:44:32,500 What did you say? 437 00:44:33,260 --> 00:44:37,260 Sorry, I didn't hear you, what? 438 00:44:40,820 --> 00:44:41,820 Nothing. 439 00:44:46,260 --> 00:44:47,260 Hello? 440 00:44:48,220 --> 00:44:50,420 No, the editor-in-chief isn't in. 441 00:44:50,980 --> 00:44:52,740 I don't know when she'll be in. 442 00:44:53,060 --> 00:44:54,060 Good bye. 443 00:45:16,740 --> 00:45:17,740 Come in. 444 00:45:20,660 --> 00:45:21,940 What do you think? 445 00:45:32,980 --> 00:45:34,100 Not our style. 446 00:45:34,900 --> 00:45:36,460 We have to be open to opportunities. 447 00:45:36,540 --> 00:45:39,180 What good are opportunities when no one is buying? 448 00:45:40,300 --> 00:45:41,540 I think differently. 449 00:45:41,980 --> 00:45:42,980 I'm sorry. 450 00:45:46,140 --> 00:45:48,260 No more gossip. 451 00:45:48,620 --> 00:45:52,380 We need to inspire people, show them a beautiful life. 452 00:45:52,460 --> 00:45:53,460 Of luxury? 453 00:45:55,540 --> 00:45:56,660 Of substance. 454 00:45:59,620 --> 00:46:04,060 Interviews with scientists, artists, entrepreneurs, people 455 00:46:04,140 --> 00:46:05,396 who have made their own success. 456 00:46:05,420 --> 00:46:07,700 Like millionaires' wives? 457 00:46:09,540 --> 00:46:10,580 The opposite. 458 00:46:10,980 --> 00:46:12,540 I'll make it easier for you. 459 00:46:13,020 --> 00:46:15,020 We're going to do everything exactly the same, 460 00:46:15,940 --> 00:46:17,620 just the other way around. 461 00:46:19,780 --> 00:46:20,780 Okay... 462 00:46:22,020 --> 00:46:24,260 It was easier when Giedrius was here. 463 00:46:26,380 --> 00:46:28,540 And it'll be more difficult now that Ieva is here. 464 00:46:38,940 --> 00:46:40,900 Giedrė, it's nothing. 465 00:46:41,220 --> 00:46:43,300 Okay, let's get back to work. Let's get back to work. 466 00:46:43,340 --> 00:46:44,580 I'm sorry... 467 00:46:57,260 --> 00:46:58,700 Bet you a fiver she crashes. 468 00:47:24,420 --> 00:47:25,420 Grab a beer. 469 00:47:32,100 --> 00:47:33,220 Nice eyebrows. 470 00:47:35,140 --> 00:47:36,500 Just like Ieva's. 471 00:47:39,980 --> 00:47:41,260 As in your boss? 472 00:47:42,860 --> 00:47:44,620 Yesterday she said I was doing a good job. 473 00:47:45,700 --> 00:47:46,740 What about you? 474 00:47:46,820 --> 00:47:50,500 I'm doing a bad job, but she just smiles, 475 00:47:52,060 --> 00:47:53,500 that snake. 476 00:47:57,060 --> 00:47:58,060 Your turn. 477 00:48:06,940 --> 00:48:08,260 Show me. 478 00:48:09,300 --> 00:48:12,020 - Oh, nice! - Okay, now it's my turn. 479 00:48:14,380 --> 00:48:15,540 Excess! Excess! 480 00:48:15,620 --> 00:48:16,820 - What? - Excess. 481 00:48:18,300 --> 00:48:19,700 It's going to drip. 482 00:48:19,940 --> 00:48:21,780 Right. Let's remove the excess. 483 00:48:21,860 --> 00:48:24,060 Put it on the table like this. 484 00:48:26,700 --> 00:48:28,220 No, no... Here. 485 00:48:53,620 --> 00:48:54,980 Jolanta, give me the scarves. 486 00:48:55,540 --> 00:48:56,980 What scarves? 487 00:48:59,580 --> 00:49:00,620 What scarves? 488 00:49:02,220 --> 00:49:04,460 - He asked for coffee. - Not now, he's working. 489 00:49:06,900 --> 00:49:07,900 Nice. 490 00:49:08,980 --> 00:49:12,060 - She told you to bring over the scarves. - What scarves? 491 00:49:12,140 --> 00:49:15,540 And the suits don't need ironing? You can just screw around here? 492 00:49:18,740 --> 00:49:19,860 Take it. 493 00:49:24,420 --> 00:49:25,700 Oh, that's hot! 494 00:49:28,020 --> 00:49:29,980 Are you alright? Did you burn yourself? 495 00:49:30,060 --> 00:49:32,100 - It was by accident... - No, everything's fine. 496 00:49:32,180 --> 00:49:33,980 Everything's fine. 497 00:49:34,620 --> 00:49:36,540 Let's continue, everything's fine. 498 00:49:44,860 --> 00:49:47,660 Three words, dear Romeo, and good night indeed. 499 00:49:48,060 --> 00:49:53,100 If that thy bent of love be honorable, then all my fortunes at thy foot 500 00:49:53,380 --> 00:49:57,220 I'll lay and follow thee my lord throughout the world. 501 00:49:58,020 --> 00:49:59,580 Are you serious? 502 00:49:59,860 --> 00:50:03,460 Romeo, Romeo! That Romeo should be falling to my feet... 503 00:50:27,180 --> 00:50:28,180 See that? 504 00:51:40,180 --> 00:51:45,220 A new L'Officiel in old clothes, that's my goal. 505 00:51:45,620 --> 00:51:49,140 We want people to read quality, 506 00:51:49,500 --> 00:51:52,260 educational content that gives them hope. 507 00:51:53,060 --> 00:51:58,100 And of course, Rolandas, the symbol of our change. 508 00:51:58,180 --> 00:51:59,540 What is this? 509 00:51:59,980 --> 00:52:00,980 No. 510 00:52:01,620 --> 00:52:04,980 I don't need that Twizzer of yours. 511 00:52:05,060 --> 00:52:07,020 - This is out of the question. - What is this? 512 00:52:07,300 --> 00:52:08,796 Director, this is some kind of misunderstanding. 513 00:52:08,820 --> 00:52:11,940 I've been working here for 20 years, and this has never been and never will be. 514 00:52:12,100 --> 00:52:13,100 Got it?! 515 00:52:13,540 --> 00:52:16,300 Jesus, Jesus... Don't be angry. 516 00:52:18,020 --> 00:52:19,540 Maybe some water... 517 00:52:20,500 --> 00:52:22,260 Over my dead body. 518 00:52:25,220 --> 00:52:26,500 This isn't good. 519 00:52:27,780 --> 00:52:29,020 I feel sorry for her. 520 00:52:29,820 --> 00:52:30,820 Me too. 521 00:52:39,660 --> 00:52:40,780 Giedrė! 522 00:52:41,340 --> 00:52:42,340 Giedrė... 523 00:52:42,740 --> 00:52:45,220 - What are you hanging around here for? - I mean, it's just... 524 00:52:45,300 --> 00:52:46,460 I mean, it's just... 525 00:52:46,820 --> 00:52:48,300 I could care less! 526 00:52:49,060 --> 00:52:51,460 Director? 527 00:52:55,020 --> 00:52:57,980 I don't get it, why does she wear those shoes if she can't walk with them? 528 00:52:58,060 --> 00:53:00,100 Because she wants to look good. 529 00:53:02,060 --> 00:53:03,060 Who? 530 00:53:05,020 --> 00:53:06,060 The director? 531 00:53:10,420 --> 00:53:12,100 Good morning, Giedrius... 532 00:53:35,860 --> 00:53:37,900 I'm such an idiot, I can just buy a pair! 533 00:53:43,460 --> 00:53:44,460 Here we go. 534 00:54:30,980 --> 00:54:34,340 - Oh, don't stop for me. - It's not for you. 535 00:54:37,420 --> 00:54:39,660 - Is there something wrong? - This is bullshit! 536 00:54:40,180 --> 00:54:42,340 Ooh, someone's having trouble... 537 00:54:46,100 --> 00:54:47,100 Okay. 538 00:54:47,420 --> 00:54:49,220 - Do you want to show me? - Show what? 539 00:54:49,300 --> 00:54:52,420 - There's nothing to show! - It'd be easier if I was a man. 540 00:54:53,340 --> 00:54:54,340 Why? 541 00:54:54,420 --> 00:54:58,020 Because all the best roles are written for men. 542 00:54:58,460 --> 00:54:59,460 And here... 543 00:54:59,860 --> 00:55:03,300 You're a woman, waiting on the balcony for someone to decide your fate. 544 00:55:03,380 --> 00:55:05,740 No. I... 545 00:55:09,140 --> 00:55:10,140 I understand you. 546 00:55:12,140 --> 00:55:13,900 It really is bullshit. 547 00:55:14,780 --> 00:55:17,540 - I went to a psychologist. - And? 548 00:55:18,380 --> 00:55:21,260 - Told me to drink less. - Get out, that's ridiculous. 549 00:55:21,620 --> 00:55:22,780 I don't believe them. 550 00:55:23,580 --> 00:55:24,980 Go to the gynecologist too. 551 00:55:26,580 --> 00:55:27,820 They're both the same. 552 00:55:28,740 --> 00:55:31,500 Both try to get into you, just through different ends. 553 00:55:31,900 --> 00:55:34,236 But it's alright, at least you'll know all the secrets broads have. 554 00:55:34,260 --> 00:55:36,380 There's no time for any secrets. 555 00:55:37,060 --> 00:55:40,340 Can you imagine how much time it takes to get dressed in the morning? 556 00:55:40,740 --> 00:55:42,980 - And then put on make-up... - Believe me, I know. 557 00:55:43,060 --> 00:55:44,700 I have one of you living at home with me. 558 00:55:45,300 --> 00:55:46,820 One of them. 559 00:55:49,060 --> 00:55:51,540 Okay, don't get mad. One of them. 560 00:55:53,060 --> 00:55:54,780 And what about the revenge plan? 561 00:55:56,060 --> 00:55:59,220 I think she and I are both about to get fired. 562 00:56:00,540 --> 00:56:02,900 Somehow I'm starting to feel sorry for her... 563 00:56:03,340 --> 00:56:04,660 What? 564 00:56:06,340 --> 00:56:08,140 She took your job away from you. 565 00:56:08,860 --> 00:56:10,300 But she's not bad. 566 00:56:11,780 --> 00:56:13,620 Okay, don't be a broad, hand me a 12. 567 00:56:18,420 --> 00:56:19,420 What's this? 568 00:56:20,460 --> 00:56:21,500 This is a 10! 569 00:56:21,860 --> 00:56:23,220 I asked for a 12. 570 00:56:23,780 --> 00:56:25,980 You can't even tell sizes apart anymore... 571 00:56:26,060 --> 00:56:28,316 Excuse me, maybe I don't quite feel like I'm in my own body! 572 00:56:28,340 --> 00:56:29,380 Fine. 573 00:56:31,140 --> 00:56:33,500 But you know, that body of yours isn't bad at all. 574 00:56:33,580 --> 00:56:34,580 Yeah? 575 00:56:35,500 --> 00:56:37,100 What size are you? 576 00:56:38,060 --> 00:56:39,620 75B. 577 00:56:44,300 --> 00:56:46,500 - Can I touch them? - Of course! 578 00:56:54,820 --> 00:56:56,220 Did you hear that? 579 00:56:58,860 --> 00:56:59,860 Inga's door. 580 00:57:00,540 --> 00:57:03,196 What did she do to you that you recognize her from the slam of her door? 581 00:57:03,220 --> 00:57:04,820 Okay, don't change the topic. 582 00:57:06,620 --> 00:57:08,540 - Is it like a feeling from inside? - Yes, yes! 583 00:57:08,620 --> 00:57:11,020 No, I mean, I can feel from the outside that... 584 00:57:14,140 --> 00:57:15,140 You animal. 585 00:57:22,060 --> 00:57:23,140 Come here! 586 00:57:25,140 --> 00:57:26,860 You're dead! 587 00:57:27,100 --> 00:57:28,300 No, you don't understand. 588 00:57:28,380 --> 00:57:30,940 This is Giedrius, a fortune-teller turned him into a woman. 589 00:57:31,020 --> 00:57:33,980 Come here, I'll turn you into a woman! 590 00:57:34,620 --> 00:57:35,660 Stop, calm down. 591 00:57:35,740 --> 00:57:37,876 You don't want it at home, and here you're feeling up an ironing board? 592 00:57:37,900 --> 00:57:39,220 75B! 593 00:57:39,300 --> 00:57:42,340 - I could care less. - Come here Romka, it'll hurt less. 594 00:57:42,620 --> 00:57:43,820 Stop! 595 00:57:45,980 --> 00:57:49,460 Run, run, you bitch! You can run, but you can't hide! 596 00:58:15,940 --> 00:58:17,740 What are you sighing about? 597 00:58:17,940 --> 00:58:19,580 He's so cute. 598 00:58:20,340 --> 00:58:21,700 But I'm overweight. 599 00:58:22,740 --> 00:58:23,740 So good 600 00:58:25,100 --> 00:58:26,900 he likes when there's something to hold onto. 601 00:58:27,660 --> 00:58:28,660 How do you know? 602 00:58:29,340 --> 00:58:30,540 He said so himself. 603 00:58:35,220 --> 00:58:37,340 Ladies, what are your plans after work? 604 00:58:39,140 --> 00:58:40,340 Nothing! 605 00:58:41,020 --> 00:58:42,220 Super. 606 00:58:47,420 --> 00:58:49,860 So, do you have someone lying on your couch? 607 00:58:52,060 --> 00:58:55,340 There was this one guy, but he disappeared. 608 00:58:55,820 --> 00:58:58,420 A magician! Did he at least say something? 609 00:58:58,500 --> 00:59:00,500 No, he just up and disappeared. 610 00:59:01,580 --> 00:59:03,420 They all think we believe them. 611 00:59:03,980 --> 00:59:05,540 I'll fix your toilet tomorrow... 612 00:59:06,340 --> 00:59:09,220 You look so nice, you must have lost weight... 613 00:59:09,300 --> 00:59:11,580 I need my freedom, baby! 614 00:59:16,780 --> 00:59:19,780 Hold on... You understand when we lie? 615 00:59:21,100 --> 00:59:22,820 They lie, men. 616 00:59:23,780 --> 00:59:24,980 Yeah, of course... 617 00:59:25,700 --> 00:59:26,700 So what do you do? 618 00:59:27,100 --> 00:59:29,100 Nothing. We pretend we believe them. 619 00:59:29,540 --> 00:59:32,220 There are a lot of places where you have to pretend. 620 00:59:32,700 --> 00:59:36,060 - Because there's no other option. - Because of demographics. 621 00:59:37,340 --> 00:59:38,340 What about you? 622 00:59:39,740 --> 00:59:40,740 What about me? 623 00:59:41,820 --> 00:59:43,260 Do you have someone? 624 00:59:44,780 --> 00:59:49,180 Kind of, but not really, I don't know. 625 00:59:50,060 --> 00:59:52,220 You have yourself and that's all you need! 626 01:00:26,660 --> 01:00:27,660 Thank you. 627 01:00:28,420 --> 01:00:29,420 For what? 628 01:00:31,020 --> 01:00:33,740 This is more my kind of place. 629 01:00:34,860 --> 01:00:38,740 All those clubs of yours, the whiskey, they're not really for me. 630 01:00:41,060 --> 01:00:42,300 How are things at home? 631 01:00:43,060 --> 01:00:44,660 Not great after that boob fiasco. 632 01:00:45,900 --> 01:00:48,140 You're the one who wanted to touch them. 633 01:00:49,260 --> 01:00:50,260 Me? 634 01:00:52,140 --> 01:00:54,300 Is this where men are to blame for everything? 635 01:00:54,860 --> 01:00:56,060 Your words, not mine. 636 01:00:57,980 --> 01:01:00,260 But you're still the one who seduced me. 637 01:01:00,620 --> 01:01:01,796 You turned yourself into a broad! 638 01:01:01,820 --> 01:01:05,100 I just up and did it because I wanted to, huh? 639 01:01:13,340 --> 01:01:16,180 So how about Inga, has she forgiven you? 640 01:01:17,380 --> 01:01:19,460 At first I wanted to tell her 641 01:01:21,420 --> 01:01:24,900 that you jumped me so that I'd give you a discount. 642 01:01:26,180 --> 01:01:27,300 For balancing. 643 01:01:28,380 --> 01:01:30,060 What size discount? 644 01:01:30,740 --> 01:01:31,740 Nah. 645 01:01:32,860 --> 01:01:34,860 I actually told her 646 01:01:36,020 --> 01:01:39,500 that she was the gentlest thing, my one and only. 647 01:01:40,860 --> 01:01:42,340 That was a good thing to say. 648 01:01:43,340 --> 01:01:46,060 - And? - Well, then she said she understood. 649 01:01:48,780 --> 01:01:49,780 She's lying. 650 01:01:51,620 --> 01:01:56,340 She wants you to believe that she believed that you believed that she believed you. 651 01:02:00,060 --> 01:02:01,260 What kind of logic is that? 652 01:02:04,220 --> 01:02:07,100 They're a lot more clever than they seem... 653 01:02:07,620 --> 01:02:09,860 It's just us who think we're so smart. 654 01:02:18,020 --> 01:02:19,020 Hello? 655 01:02:19,620 --> 01:02:20,620 Hello! 656 01:02:21,300 --> 01:02:22,300 Giedrius? 657 01:02:22,780 --> 01:02:26,740 No, Giedrius... He's coming, I'll get him. 658 01:02:31,900 --> 01:02:32,900 Hello? 659 01:02:33,460 --> 01:02:34,580 Where are you? 660 01:02:34,860 --> 01:02:37,140 At work, where else? Just have a little cold. 661 01:02:39,300 --> 01:02:43,260 Look, I was asked to go shopping with Julija. 662 01:02:43,340 --> 01:02:45,260 Of course, go, you can go. 663 01:02:46,260 --> 01:02:50,500 Do you know anything about Romka? He didn't tell you anything? 664 01:02:50,980 --> 01:02:53,580 Look, I can't really talk, I'll call you back. 665 01:02:53,660 --> 01:02:55,740 Things are boiling here. 666 01:02:57,900 --> 01:02:59,260 What beauty. 667 01:03:00,220 --> 01:03:02,820 I'm here for Ieva, can you get her? 668 01:03:03,620 --> 01:03:04,780 She's not here. 669 01:03:05,180 --> 01:03:06,180 Sick? 670 01:03:08,660 --> 01:03:11,140 - Hello! Can you sign this? - Of course, of course... 671 01:03:11,220 --> 01:03:12,220 Me too. 672 01:03:12,620 --> 01:03:15,380 - You don't have a book. - But I have an arm. 673 01:03:16,140 --> 01:03:17,140 Okay. 674 01:03:17,900 --> 01:03:20,780 - Can you give me a pen? - I don't have one. 675 01:03:20,860 --> 01:03:21,860 I have one. 676 01:03:23,820 --> 01:03:26,020 First the book. Who to? 677 01:03:27,100 --> 01:03:28,900 Rimukas. 678 01:03:28,980 --> 01:03:30,780 I've read it twice already. 679 01:03:31,140 --> 01:03:34,140 And I sleep with your book under my pillow, with your face up. 680 01:03:34,220 --> 01:03:35,980 It's like we sleep together... 681 01:03:38,260 --> 01:03:39,860 - Do I snore? - No! 682 01:03:46,260 --> 01:03:49,420 - Oh, what beauty! - If anyone asks, I'm having lunch. 683 01:03:52,420 --> 01:03:54,500 - Ciao. - Ciao! 684 01:03:57,580 --> 01:03:58,900 For him I could... 685 01:03:59,700 --> 01:04:00,700 What? 686 01:04:00,940 --> 01:04:02,580 I could do anything. 687 01:04:03,500 --> 01:04:05,100 Maybe you'd like to go to work? 688 01:04:06,980 --> 01:04:08,580 We're going to work. 689 01:04:08,820 --> 01:04:10,140 We're going to work. 690 01:04:27,300 --> 01:04:28,380 Would you like some coffee? 691 01:04:29,180 --> 01:04:31,260 No, it's already late, go home. 692 01:04:32,700 --> 01:04:33,820 Is there something wrong? 693 01:04:35,020 --> 01:04:36,060 The director. 694 01:04:37,580 --> 01:04:38,580 Is he mad? 695 01:04:39,060 --> 01:04:40,220 Ultimatum: 696 01:04:40,580 --> 01:04:44,340 Either I finish the presentation or I finish working here. 697 01:04:45,060 --> 01:04:46,100 Not my words. 698 01:04:46,980 --> 01:04:47,980 I'm sorry. 699 01:04:48,700 --> 01:04:49,740 It's nothing. 700 01:04:51,500 --> 01:04:53,580 Although someone is trying to get in my way. 701 01:04:55,100 --> 01:04:56,100 Really? 702 01:05:00,220 --> 01:05:01,940 Maybe I can help you? 703 01:05:03,420 --> 01:05:04,900 You need to get some sleep. 704 01:05:06,020 --> 01:05:08,660 Okay. Show me what you have. 705 01:05:10,980 --> 01:05:12,820 Make that bigger... 706 01:05:15,060 --> 01:05:16,260 That's not bad. 707 01:05:20,980 --> 01:05:23,500 Well... It's good. 708 01:05:23,580 --> 01:05:24,580 Very good. 709 01:05:25,220 --> 01:05:26,220 A new style. 710 01:05:28,860 --> 01:05:30,540 Just that Rolandas... 711 01:05:30,900 --> 01:05:32,340 You don't like him? 712 01:05:33,860 --> 01:05:34,860 Do you? 713 01:05:36,500 --> 01:05:39,700 Well, he understands women. 714 01:05:41,060 --> 01:05:43,620 Him? He understands? 715 01:05:44,260 --> 01:05:46,740 And you say that you know when a man is lying. 716 01:05:49,260 --> 01:05:54,580 And in general, what is it with you women and those "understanding" men? 717 01:05:54,780 --> 01:05:57,700 Just imagine what it would be like if you had a man 718 01:05:58,020 --> 01:06:00,500 who always agrees with you, 719 01:06:00,980 --> 01:06:06,060 always does what you want to do, always goes every where with you... 720 01:06:06,140 --> 01:06:08,780 Oh God! Oh God, how boring. 721 01:06:08,860 --> 01:06:12,020 That's what I'm saying, what do you need another broad at home for? 722 01:06:13,500 --> 01:06:16,260 - What do you need that Rolandas for? - I don't know... 723 01:06:16,860 --> 01:06:21,660 But we sell dreams so that a person like him can exist. 724 01:06:22,940 --> 01:06:24,460 I don't understand. 725 01:06:24,980 --> 01:06:26,700 What do women want? 726 01:06:26,780 --> 01:06:30,020 It doesn't matter, men, women, all of us... 727 01:06:32,700 --> 01:06:36,900 We all want support, 728 01:06:37,820 --> 01:06:40,300 tenderness, 729 01:06:42,140 --> 01:06:44,500 a person that you want to come home to. 730 01:06:50,540 --> 01:06:51,980 Intimacy... 731 01:06:54,500 --> 01:06:55,700 Hi! 732 01:07:03,460 --> 01:07:04,580 Something new? 733 01:07:05,660 --> 01:07:07,060 I don't like it. 734 01:07:10,420 --> 01:07:12,540 What are you going to play? A man? 735 01:07:13,060 --> 01:07:16,420 I want to go for it. Show what I can do. 736 01:07:17,820 --> 01:07:19,500 My father hasn't called? 737 01:07:21,940 --> 01:07:23,700 He's probably really busy. 738 01:07:24,100 --> 01:07:25,780 I need to talk to him. 739 01:07:26,540 --> 01:07:27,900 About what? 740 01:07:29,380 --> 01:07:31,340 I want to come back and live with him. 741 01:07:33,060 --> 01:07:35,980 But what about England? What about your mother? School? 742 01:07:36,060 --> 01:07:38,380 What about England? Mom will understand. 743 01:07:38,460 --> 01:07:41,340 All of my friends are here. Plus, I want to study here. 744 01:07:42,060 --> 01:07:44,900 - But your father... - He'll come back and we'll talk. 745 01:07:46,820 --> 01:07:48,700 My exam is in a couple of days. 746 01:07:49,380 --> 01:07:51,980 My father probably won't be here, but maybe you can come? 747 01:07:52,660 --> 01:07:55,740 Of course! Of course, yes, I'll come. 748 01:07:57,740 --> 01:08:01,740 But give some more thought to your role, there are a lot of good female ones. 749 01:08:01,820 --> 01:08:04,260 Like masculine female roles. 750 01:08:05,300 --> 01:08:06,980 Joan of Arc, for example. 751 01:08:07,860 --> 01:08:09,900 - Or Mulan. - Mulan. 752 01:08:09,980 --> 01:08:11,420 From the cartoon. 753 01:08:12,980 --> 01:08:14,740 Come on, we're all from a movie in a sense... 754 01:08:17,860 --> 01:08:20,500 - Are you going to eat that? - Yes. 755 01:08:22,379 --> 01:08:26,860 So, he invited me skiing this weekend... So we can get to know each other better. 756 01:08:26,940 --> 01:08:29,379 - More intimately. - More intimately? 757 01:08:30,100 --> 01:08:31,100 Clever... 758 01:08:31,580 --> 01:08:34,540 He'll take you down the mountain a few times, and then... Well, you know! 759 01:08:36,299 --> 01:08:38,060 Man, another line in the bathroom. 760 01:08:38,140 --> 01:08:40,299 I don't get it, why do you always go in pairs? 761 01:08:40,379 --> 01:08:41,379 "You?" 762 01:08:42,339 --> 01:08:45,100 We. That's what I said. 763 01:08:46,100 --> 01:08:49,860 - Go on. - I want that interview to go well. 764 01:08:50,500 --> 01:08:52,020 It's just for work. 765 01:08:52,700 --> 01:08:56,339 - What were you thinking about? - About sex. What, you weren't? 766 01:08:56,419 --> 01:08:59,820 Oh, I think about sex a lot. Especially when I'm eating. 767 01:09:00,219 --> 01:09:03,299 - You're always eating! - Exactly. 768 01:09:04,339 --> 01:09:06,979 - What are you talking about? - Ieva is going away for the weekend. 769 01:09:07,100 --> 01:09:08,620 With Rolandas... 770 01:09:10,100 --> 01:09:11,100 Where? 771 01:09:11,580 --> 01:09:14,020 Skiing. In Druskininkai. 772 01:09:14,500 --> 01:09:17,259 - As they say, Rolandas wants to... - Rima. 773 01:09:17,339 --> 01:09:18,460 Rima. 774 01:09:18,940 --> 01:09:20,620 So what, you're going? 775 01:09:20,700 --> 01:09:24,259 Yes. I haven't been anywhere in a long time. Plus, I need a good article. 776 01:09:24,339 --> 01:09:25,700 I agree. 777 01:09:26,660 --> 01:09:31,900 Go. I've been needing a "good article" for about a month now. 778 01:09:48,020 --> 01:09:50,900 With that feminist jerk-off... 779 01:09:52,020 --> 01:09:55,500 "Let's go skiing." And she up and goes, get it? 780 01:10:00,060 --> 01:10:01,860 She's different... 781 01:10:03,940 --> 01:10:05,180 Her eyes... 782 01:10:07,580 --> 01:10:09,540 And her legs... 783 01:10:10,340 --> 01:10:11,780 Her arms... 784 01:10:14,940 --> 01:10:18,300 She's loveable front and back... 785 01:10:20,340 --> 01:10:24,100 Such a smart woman getting taken for such a ride... 786 01:10:24,180 --> 01:10:28,060 So maybe he just needs to have his back straightened with a jack in an alley. 787 01:10:30,540 --> 01:10:35,020 Like, he understands so much about women... 788 01:10:36,580 --> 01:10:38,020 And what do you understand? 789 01:10:39,340 --> 01:10:42,060 Well, you know, Romka, it just so happens that 790 01:10:42,140 --> 01:10:44,900 I up and started to understand a lot about us. 791 01:10:47,460 --> 01:10:48,460 About us? 792 01:10:49,620 --> 01:10:51,340 So what, you're like a woman now? 793 01:10:52,940 --> 01:10:54,940 What do I know, my body's a woman's. 794 01:10:58,020 --> 01:11:01,700 You know, Romka, this is a difficult job. 795 01:11:02,220 --> 01:11:05,700 In the morning there's make-up, pantyhose, high heels, 796 01:11:05,900 --> 01:11:10,420 face cream, hand cream, foot cream... The never-ending lines in the bathroom! 797 01:11:12,300 --> 01:11:15,100 And that hippie is trying to hook up with my woman! 798 01:11:15,620 --> 01:11:16,940 "My woman?" 799 01:11:17,660 --> 01:11:20,300 - What, you're already like a couple? - No. 800 01:11:20,660 --> 01:11:22,820 But I like her. 801 01:11:30,020 --> 01:11:32,180 So maybe you could give me some advice? 802 01:11:35,420 --> 01:11:36,900 What kind of advice can I give? 803 01:11:38,700 --> 01:11:40,180 You're a woman now. 804 01:11:41,620 --> 01:11:43,540 And she's a woman. 805 01:11:44,860 --> 01:11:48,860 So unless she's the type that likes other women. 806 01:11:50,860 --> 01:11:52,700 But even so, you wouldn't get far. 807 01:11:53,820 --> 01:11:54,940 So is she? 808 01:11:55,820 --> 01:11:58,220 - No, I don't think so. - So that's it! 809 01:11:58,820 --> 01:12:00,380 The ends don't match up! 810 01:12:01,020 --> 01:12:03,140 Yours or hers! 811 01:12:03,220 --> 01:12:05,540 So listen, just be a normal broad. 812 01:12:05,980 --> 01:12:08,380 Don't get carried away, Romka, okay? 813 01:12:08,740 --> 01:12:09,740 Man am I! 814 01:12:10,940 --> 01:12:12,580 Man am I! 815 01:12:13,460 --> 01:12:14,900 Men are we! 816 01:12:14,980 --> 01:12:15,980 Men are we! 817 01:12:17,740 --> 01:12:20,260 Man, now I'm going to have to redo my nail... 818 01:12:31,100 --> 01:12:32,620 We're going skiing. 819 01:12:33,380 --> 01:12:34,380 We? 820 01:12:35,660 --> 01:12:38,580 - You'll help me stop them. - No, I'll not help you with anything. 821 01:12:38,660 --> 01:12:40,876 Inga's as mad as a dog. She'll kill you and she'll kill me. 822 01:12:40,900 --> 01:12:43,580 - She'll kill the both of us. - You've always been afraid of her. 823 01:12:43,660 --> 01:12:44,660 I have not. 824 01:12:45,020 --> 01:12:46,780 You recognize her from the slam of her door. 825 01:12:46,860 --> 01:12:48,980 - That's because I'm devoted to her. - Wimp. 826 01:12:49,060 --> 01:12:50,060 Not a wimp. 827 01:12:50,140 --> 01:12:51,140 - Wimp. - Not a wimp. 828 01:12:52,460 --> 01:12:55,140 What are we doing getting in a fight like this, like broads. 829 01:12:55,220 --> 01:12:58,340 - Are we men or are we not men? - Men are we! 830 01:13:13,020 --> 01:13:14,620 You know, thank you. 831 01:13:14,700 --> 01:13:16,780 I've dreamed of trying this since I was a kid. 832 01:13:17,060 --> 01:13:18,860 We didn't come to have fun. 833 01:13:20,500 --> 01:13:22,380 Well, yeah, but we can also have fun... 834 01:13:24,060 --> 01:13:26,380 Ah, there, there, I see them. 835 01:13:27,500 --> 01:13:31,780 I really like skiing. It calms me down. 836 01:13:33,220 --> 01:13:35,580 You know, it's like meditation for body and mind... 837 01:13:36,780 --> 01:13:41,100 It's cold outside, but warm inside. 838 01:13:41,460 --> 01:13:46,260 I can see from here how he's going on about meditation and "understanding." 839 01:13:46,340 --> 01:13:47,340 Bastard. 840 01:13:48,740 --> 01:13:49,940 Okay, let's go. 841 01:13:51,220 --> 01:13:53,500 Those lifts are really interesting. 842 01:13:54,780 --> 01:13:57,220 Look. This is the plan. 843 01:13:57,780 --> 01:14:00,820 We have to just casually run into them. 844 01:14:01,300 --> 01:14:02,340 Got it. 845 01:14:02,420 --> 01:14:04,540 But how am I supposed to stop?! This is my first time. 846 01:14:04,620 --> 01:14:05,620 Just like that! 847 01:14:12,820 --> 01:14:16,340 - Wow, I feel so alive! - Me too. 848 01:14:16,900 --> 01:14:18,220 Give me five! 849 01:14:22,180 --> 01:14:23,780 Ma'am, are you okay? 850 01:14:25,380 --> 01:14:26,420 Are you okay? 851 01:14:29,700 --> 01:14:30,700 Giedrė? 852 01:14:31,900 --> 01:14:33,900 I knocked the young man down by accident, 853 01:14:33,980 --> 01:14:35,796 he's quite the lightweight, if I do say so myself. 854 01:14:35,820 --> 01:14:37,060 What are you doing here? 855 01:14:37,500 --> 01:14:40,940 Oh, we... Romka and I came to go skiing... 856 01:14:41,020 --> 01:14:42,220 Giedrius! 857 01:14:43,660 --> 01:14:44,660 "Giedrius?" 858 01:14:45,420 --> 01:14:47,860 Giedrė. He's a little dense. 859 01:14:47,940 --> 01:14:48,940 Dense. 860 01:14:49,860 --> 01:14:52,620 - Are you sure you're okay? - Everything okay? 861 01:14:53,300 --> 01:14:54,300 Giedrė! 862 01:14:57,980 --> 01:15:00,580 - So how's Lithuania? - Good. 863 01:15:02,980 --> 01:15:04,820 Is your father feeding you alright? 864 01:15:05,820 --> 01:15:08,940 Because if your mother asked me to go shopping, he's probably messing up again? 865 01:15:09,940 --> 01:15:11,460 How do I know, he's not here. 866 01:15:12,980 --> 01:15:16,020 - What do you mean he's not here? - He went somewhere. 867 01:15:18,340 --> 01:15:19,780 So who are you living with? 868 01:15:21,620 --> 01:15:23,260 I don't even know how to explain... 869 01:15:25,060 --> 01:15:27,060 We need to push him down the mountain. 870 01:15:27,900 --> 01:15:31,260 And what? He'll ski right down. That's what he's here for. 871 01:15:31,860 --> 01:15:32,860 I guess. 872 01:15:34,260 --> 01:15:37,540 But still, we have to show her somehow what a bullshitter he is. 873 01:15:38,740 --> 01:15:41,460 So call in Saint Michael and stab him with a spear. 874 01:15:43,580 --> 01:15:45,500 That's an option. 875 01:15:46,260 --> 01:15:48,420 So, shall we race? 876 01:15:48,500 --> 01:15:51,540 Sorry, but I don't compete with women. 877 01:15:52,580 --> 01:15:54,500 How sexist. 878 01:15:54,700 --> 01:15:55,820 She got you. 879 01:15:56,340 --> 01:15:57,820 Winner gets a glass of wine! 880 01:16:19,020 --> 01:16:20,900 Romka, they have masks here too. 881 01:16:23,940 --> 01:16:26,140 I have to say, you're in really bad shape. 882 01:16:26,780 --> 01:16:29,700 - Meaning? - Take that mask off and have a beer. 883 01:16:29,780 --> 01:16:32,100 I don't want a beer! How much beer can you drink? 884 01:16:32,900 --> 01:16:34,780 Can you feel that you're changing? 885 01:16:35,420 --> 01:16:36,860 That's ridiculous. 886 01:16:37,180 --> 01:16:39,940 And turn off that phone, it's making my head ache. 887 01:16:41,580 --> 01:16:43,980 Is Giedrius still with us? Hello! 888 01:16:44,060 --> 01:16:46,620 - Who else? - What do I know? Some broad. 889 01:16:47,740 --> 01:16:48,900 Don't embarrass yourself. 890 01:16:49,380 --> 01:16:52,820 Don't be ridiculous. And in general, leave me alone. 891 01:16:52,900 --> 01:16:55,660 - You leave me alone. - And stop farting, Romka! 892 01:16:55,740 --> 01:16:57,020 It's getting me sick. 893 01:17:01,780 --> 01:17:02,860 Inga! 894 01:17:07,580 --> 01:17:10,460 - Now we're both fucked. - What are you swearing for? 895 01:17:10,980 --> 01:17:13,580 - Go out the window. - Don't be crazy, Romka, it's cold outside. 896 01:17:13,660 --> 01:17:17,020 Do what I say, she'll kill you. She'll kill you and she'll kill me. 897 01:17:17,100 --> 01:17:19,956 What is this? One of those jokes where the husband comes back from a business trip? 898 01:17:19,980 --> 01:17:23,140 - I don't have time for conversations. - Romka, come on, don't be ridiculous. 899 01:17:23,220 --> 01:17:24,220 Romka! 900 01:17:24,740 --> 01:17:25,740 Where is that animal? 901 01:17:26,340 --> 01:17:28,580 My height, pure Romka. 902 01:17:29,780 --> 01:17:31,260 Room 104. 903 01:17:42,940 --> 01:17:43,940 Hey! 904 01:17:45,980 --> 01:17:46,980 Oh, crap... 905 01:18:03,740 --> 01:18:05,860 - Where is she? - Who? 906 01:18:08,180 --> 01:18:11,220 - That woman! - What woman, my little flower? 907 01:18:11,420 --> 01:18:13,060 Don't call me that! 908 01:18:22,940 --> 01:18:25,260 So you said you were going away with Giedrius? 909 01:18:29,180 --> 01:18:31,180 Wait, I'll explain everything. 910 01:18:37,420 --> 01:18:40,460 Oh, all that's left is the book signing. 911 01:18:41,500 --> 01:18:44,900 I'll finish that and tomorrow we'll be back together. 912 01:18:46,180 --> 01:18:48,140 I really miss you. 913 01:18:48,660 --> 01:18:50,260 It's too bad you're not here. 914 01:18:51,340 --> 01:18:53,340 Of course, you're my biggest fan. 915 01:18:54,580 --> 01:18:55,580 I love you. 916 01:18:58,020 --> 01:19:00,660 I'm also going to go to bed. 917 01:19:01,180 --> 01:19:02,180 I do more. 918 01:19:03,540 --> 01:19:05,020 Bye, bye. 919 01:19:09,180 --> 01:19:11,180 So Romka, tell me, what are you doing here? 920 01:19:13,540 --> 01:19:14,980 I needed to think. 921 01:19:15,540 --> 01:19:16,540 What? 922 01:19:18,860 --> 01:19:20,220 About our family. 923 01:19:23,540 --> 01:19:27,420 And just be alone, have a beer, watch some TV. 924 01:19:30,620 --> 01:19:31,620 Really? 925 01:19:32,700 --> 01:19:34,980 Yeah, I mean, I'm tired of the lines at the garage. 926 01:19:37,180 --> 01:19:38,900 Romka, I was so worried... 927 01:19:39,940 --> 01:19:40,980 Come on, now. 928 01:19:42,740 --> 01:19:43,860 I'm devoted to you. 929 01:19:58,140 --> 01:19:59,140 Good evening. 930 01:19:59,940 --> 01:20:01,060 Good evening. 931 01:21:03,340 --> 01:21:04,500 How about some wine? 932 01:21:05,420 --> 01:21:06,420 Come in. 933 01:21:08,020 --> 01:21:09,820 Want to read the interview? 934 01:21:10,300 --> 01:21:12,940 No, I'm sure everything's fine as it is. 935 01:21:15,460 --> 01:21:18,260 I had such a good time with you yesterday. 936 01:21:19,180 --> 01:21:22,500 You have such a... wonderful aura. 937 01:21:23,900 --> 01:21:25,580 Are your little shoulders sore? 938 01:21:27,780 --> 01:21:28,780 It's okay. 939 01:21:30,380 --> 01:21:32,060 I'll give you a Reiki. 940 01:21:32,820 --> 01:21:35,660 I learned in China, when I was living in a monastery. 941 01:21:37,540 --> 01:21:38,780 Hi, baby. 942 01:21:38,860 --> 01:21:39,980 Where are you? 943 01:21:41,620 --> 01:21:44,100 I miss you, kitten! 944 01:21:49,500 --> 01:21:52,020 I didn't think that you... Played for the other team! 945 01:21:52,100 --> 01:21:54,300 - What? - That you swim among the shells. 946 01:21:54,380 --> 01:21:55,740 What shells? 947 01:21:56,340 --> 01:21:58,020 Send me the interview tomorrow. 948 01:21:58,100 --> 01:22:00,740 Or no... later. Never. 949 01:22:50,700 --> 01:22:52,740 - Hi! - Hi. 950 01:22:52,820 --> 01:22:54,300 Is this a bad time? 951 01:22:54,380 --> 01:22:57,540 - What are you up to? - Nothing, Romka went to Vilnius. 952 01:22:57,620 --> 01:22:59,820 - I'm alone. - Rolandas also disappeared. 953 01:22:59,900 --> 01:23:01,020 Yeah? 954 01:23:01,980 --> 01:23:03,556 I was wondering if you'd like some champagne. 955 01:23:03,580 --> 01:23:05,500 Oh, of course, come in. 956 01:23:12,140 --> 01:23:14,300 I'd like to be a man, even if it was just for a day. 957 01:23:14,660 --> 01:23:18,380 - Why? - Maybe I'd understand them better then. 958 01:23:18,740 --> 01:23:19,740 Me too. 959 01:23:20,500 --> 01:23:22,100 But with everything. 960 01:23:22,180 --> 01:23:24,220 - What would you do? - What would I do. 961 01:23:25,340 --> 01:23:30,460 First of all, I'd be free and stupid; I'd get drunk and ask you out. 962 01:23:32,740 --> 01:23:35,220 And maybe you wouldn't run away like all the rest. 963 01:23:35,300 --> 01:23:36,300 No. 964 01:23:37,100 --> 01:23:38,460 What else would you do? 965 01:23:38,780 --> 01:23:44,020 What else would I do? Okay, I'm not talking about the yachts, 966 01:23:44,100 --> 01:23:47,100 convertibles and motorcycles that I'd have, obviously. 967 01:23:47,300 --> 01:23:48,300 But most importantly, 968 01:23:48,900 --> 01:23:50,100 I'd respect you, 969 01:23:50,540 --> 01:23:51,900 protect you, 970 01:23:52,540 --> 01:23:53,940 and love you. 971 01:23:55,380 --> 01:23:56,380 And... 972 01:23:56,860 --> 01:23:58,980 Yeah, and that. 973 01:24:00,380 --> 01:24:02,380 It's too bad you're not a man. 974 01:24:02,860 --> 01:24:04,540 I'd make a move on you. 975 01:24:07,140 --> 01:24:08,220 And... 976 01:24:51,380 --> 01:24:53,820 Let me, ma'am, I'll park it for you. 977 01:25:25,420 --> 01:25:27,860 - How do I look? - Great. 978 01:25:28,980 --> 01:25:30,380 You think he'll like it? 979 01:25:31,060 --> 01:25:35,420 Convince him that sales will go up and you'll see, he'll melt. 980 01:25:36,500 --> 01:25:37,660 Hold on. 981 01:25:39,620 --> 01:25:42,260 Show them your talent. 982 01:26:01,100 --> 01:26:02,140 Good evening. 983 01:26:02,700 --> 01:26:04,700 Look, does this dress look too small? 984 01:26:04,780 --> 01:26:06,460 Your dress is good... 985 01:26:06,540 --> 01:26:09,100 Ladies, you look fantastic, let's go. 986 01:26:17,820 --> 01:26:18,820 Ieva! 987 01:26:25,220 --> 01:26:26,660 She looks amazing! 988 01:26:31,020 --> 01:26:32,220 - Hi ladies. - Hi! 989 01:26:32,300 --> 01:26:33,740 Excuse me... 990 01:26:34,060 --> 01:26:35,060 Bye! 991 01:26:52,460 --> 01:26:56,220 Welcome to the launch party for our new issue. 992 01:26:57,020 --> 01:26:59,340 There have been a lot of changes in a short time, 993 01:26:59,420 --> 01:27:02,420 and I have to say that I'm really proud of the entire team, 994 01:27:02,500 --> 01:27:05,500 the entire editorial staff, that has done an amazing job. 995 01:27:06,220 --> 01:27:11,100 Some of you deserve my special thanks too, but I'll do that later in person. 996 01:27:11,860 --> 01:27:14,220 So then, long live L'Officiel! 997 01:27:22,060 --> 01:27:24,140 But it's too bad Giedrius isn't here, isn't it? 998 01:27:24,500 --> 01:27:26,196 He used to do such a great job getting us dancing. 999 01:27:26,220 --> 01:27:28,300 - It really is too bad! - Yeah? 1000 01:27:29,220 --> 01:27:31,500 So ladies, let's go dance. 1001 01:27:56,300 --> 01:27:58,060 - Shall we dance? - Director! 1002 01:27:58,140 --> 01:27:59,140 Tomorrow. 1003 01:27:59,900 --> 01:28:01,260 With the director... 1004 01:28:01,460 --> 01:28:03,780 - No! - As the young people say, come on. 1005 01:28:16,780 --> 01:28:18,380 Ieva speaks very highly of you. 1006 01:28:22,140 --> 01:28:25,660 Firing Giedrius wasn't easy, but now things are better. 1007 01:28:26,420 --> 01:28:27,660 Do you know what I like? 1008 01:28:29,980 --> 01:28:30,980 Secrets. 1009 01:28:32,060 --> 01:28:34,300 And mysterious women. 1010 01:28:34,780 --> 01:28:37,020 Selling ads is crazy hard. 1011 01:28:37,900 --> 01:28:39,780 Especially when nobody needs you. 1012 01:28:40,380 --> 01:28:43,420 - And what if someone does need you? - Who? 1013 01:28:44,660 --> 01:28:45,900 Someone's looking for me? 1014 01:28:46,980 --> 01:28:50,700 Blonde, pretty, likes to joke around. 1015 01:28:51,820 --> 01:28:53,140 Do you live alone? 1016 01:28:53,740 --> 01:28:54,740 Me? 1017 01:28:55,420 --> 01:28:56,660 No... 1018 01:28:58,100 --> 01:28:59,340 Still with my mom. 1019 01:29:00,300 --> 01:29:01,300 But alone. 1020 01:29:01,900 --> 01:29:03,980 Don't you want to try it without your mom? 1021 01:29:05,180 --> 01:29:07,020 Are you renting an apartment or something? 1022 01:29:07,980 --> 01:29:09,060 We'll see! 1023 01:29:09,460 --> 01:29:14,460 Being the director is a lot of fun, you have a lot of time, you can travel... 1024 01:29:15,300 --> 01:29:16,300 Would you like that? 1025 01:29:16,620 --> 01:29:17,620 Not really. 1026 01:29:18,300 --> 01:29:21,380 I understand that I'm older, 1027 01:29:22,020 --> 01:29:24,980 but inside I'm an adventurer. 1028 01:29:26,300 --> 01:29:29,900 And a beautiful woman, to me, she's a challenge. 1029 01:29:31,500 --> 01:29:33,860 It's a little late for those adventures. 1030 01:29:34,940 --> 01:29:36,940 - Are you hot? - Yes, very hot. 1031 01:29:37,020 --> 01:29:41,140 It's hot, I'm always hot, even when it's cold... 1032 01:29:41,220 --> 01:29:42,780 I'm almost never cold. 1033 01:29:43,260 --> 01:29:45,260 Well, you're a very hot woman. 1034 01:29:45,940 --> 01:29:46,940 Thanks. 1035 01:29:47,700 --> 01:29:50,260 I'm not offering anything officially, but... 1036 01:29:54,460 --> 01:29:57,020 Maybe you'd like to assist me. 1037 01:30:00,820 --> 01:30:05,740 I mean, not for free, you know, a hand job. 1038 01:30:06,740 --> 01:30:08,420 How about a knee job? 1039 01:30:26,420 --> 01:30:28,420 Excuse me, I'll be right back. 1040 01:30:35,260 --> 01:30:37,740 Giedrė! Are you leaving? 1041 01:30:38,060 --> 01:30:40,660 - It's late. - Stay, this is our evening. 1042 01:30:41,220 --> 01:30:43,900 This is your evening. You're amazing. 1043 01:30:44,580 --> 01:30:46,340 I'm really, really proud of you. 1044 01:30:47,220 --> 01:30:50,100 - I'd like to stay with you longer but... - Let's go inside. 1045 01:30:50,460 --> 01:30:52,260 Where are you going to go all alone? 1046 01:30:52,940 --> 01:30:55,060 Everyone has their own secrets. 1047 01:31:18,260 --> 01:31:19,260 May I? 1048 01:31:21,220 --> 01:31:22,940 Can't I just enjoy my drink? 1049 01:31:25,460 --> 01:31:26,660 What are we having? 1050 01:31:29,500 --> 01:31:31,380 One more for the lady, and a Gin & Tonic for me. 1051 01:31:33,340 --> 01:31:35,020 What a feminine drink. 1052 01:31:36,260 --> 01:31:37,540 The kitty has teeth... 1053 01:31:39,220 --> 01:31:41,500 Maybe you want to tell me more about freedom? 1054 01:31:42,340 --> 01:31:46,340 You all claim to want to be free, but in reality you still need a man. 1055 01:31:47,260 --> 01:31:48,980 So why doesn't anyone need you? 1056 01:31:51,340 --> 01:31:53,300 Be happy that you're a woman. 1057 01:31:53,820 --> 01:31:56,380 You don't even know what that means. What are you laughing about? 1058 01:31:56,420 --> 01:31:58,500 A man has to do everything, everything. 1059 01:31:59,220 --> 01:32:01,980 Pay, fix, provide... And you, what do you have to do? 1060 01:32:02,180 --> 01:32:04,180 You don't have to do anything. 1061 01:32:04,580 --> 01:32:06,700 All you have to do is spend money and be. 1062 01:32:07,820 --> 01:32:12,820 With thinking like that, it's no wonder you're sitting here at 35, 1063 01:32:12,900 --> 01:32:15,700 single, in a bar, with this girly drink, 1064 01:32:16,220 --> 01:32:18,460 complaining that no one understands you. 1065 01:32:19,940 --> 01:32:24,180 Sitting here with a dozen other men like you that nobody needs, 1066 01:32:24,780 --> 01:32:29,140 realizing that you can't really even yourself any more, isn't that right? 1067 01:32:30,380 --> 01:32:31,660 Find a hobby, 1068 01:32:33,420 --> 01:32:36,220 or better yet, go see a fortune-teller. 1069 01:32:36,940 --> 01:32:37,940 What are you, stupid? 1070 01:32:38,620 --> 01:32:39,620 Maybe. 1071 01:32:40,060 --> 01:32:42,340 But the fortune-teller is no joke. 1072 01:32:52,060 --> 01:32:55,420 HI, REMIND ME WHAT TIME YOUR EXAM IS 1073 01:32:58,020 --> 01:32:59,700 If you can, it's at 12. 1074 01:33:02,700 --> 01:33:04,060 12! 1075 01:33:58,300 --> 01:34:01,700 Julija? Julija, hello! I'm on my way, I'll be right there... 1076 01:34:01,820 --> 01:34:02,820 Julija! 1077 01:34:10,940 --> 01:34:12,740 Where are the exams being held? 1078 01:34:13,060 --> 01:34:15,380 - What, you're also trying to get in? - Yes, yes. 1079 01:34:15,460 --> 01:34:17,020 Over there, over there... 1080 01:34:27,380 --> 01:34:30,380 And a cloud the color gray 1081 01:34:31,300 --> 01:34:34,300 rumbles over our Lithuanian hill. 1082 01:34:34,540 --> 01:34:37,100 Can you play the color red now? 1083 01:34:42,340 --> 01:34:43,340 You can go. 1084 01:34:45,260 --> 01:34:46,260 Hi. 1085 01:34:46,980 --> 01:34:49,860 What are you doing here? Where's Giedrė? 1086 01:34:50,900 --> 01:34:53,740 - She had to go somewhere for a while. - So she sent you? 1087 01:34:55,100 --> 01:34:56,100 No. 1088 01:34:58,300 --> 01:34:59,340 Are you scared? 1089 01:35:01,220 --> 01:35:03,780 - Of what? - Them, obviously. 1090 01:35:07,700 --> 01:35:08,780 I don't even know. 1091 01:35:09,220 --> 01:35:10,220 You're really helping. 1092 01:35:13,020 --> 01:35:15,660 I understand that you're scared and it's hard for you, 1093 01:35:15,740 --> 01:35:18,500 but you're already an adult, so... 1094 01:35:18,740 --> 01:35:20,020 Fly as high as you can. 1095 01:35:21,780 --> 01:35:24,820 I read that in some magazine... Forget it. 1096 01:35:25,100 --> 01:35:28,860 What I wanted to say is that it's not for me to decide what you do with your life, 1097 01:35:28,940 --> 01:35:30,220 and not for your mother. 1098 01:35:30,620 --> 01:35:32,716 It's not for us to decide where you live, here or there. 1099 01:35:32,740 --> 01:35:35,820 And it's not for them to decide whether you're talented or not. 1100 01:35:37,620 --> 01:35:39,340 If you want, live with me. 1101 01:35:39,780 --> 01:35:42,460 Be an actor, be whatever you want to be. 1102 01:35:44,420 --> 01:35:45,420 And now... 1103 01:35:48,100 --> 01:35:49,580 Fly as high as you can... 1104 01:35:53,660 --> 01:35:54,660 You can go. 1105 01:35:56,060 --> 01:35:57,060 Julija. 1106 01:36:15,900 --> 01:36:18,060 They told me you were fools 1107 01:36:18,780 --> 01:36:20,940 and that I was not to listen to your fine words... 1108 01:36:21,420 --> 01:36:22,420 That's my daughter. 1109 01:36:24,380 --> 01:36:26,020 Oh, who cares what you think? 1110 01:36:28,700 --> 01:36:30,460 I'm proud of her anyway. 1111 01:36:31,260 --> 01:36:32,940 Now tell me what has happened 1112 01:36:33,020 --> 01:36:35,740 since you knew no better than to make a heap of cinders of me? 1113 01:36:36,620 --> 01:36:40,180 - Since when did you start wearing makeup? - It doesn't matter, okay? 1114 01:36:44,140 --> 01:36:48,180 That was a wonderful Joan of Arc. And you played the crocodile really well. 1115 01:36:49,300 --> 01:36:53,060 I wanted to personally let you know that you've been accepted. Congratulations. 1116 01:36:57,300 --> 01:36:59,420 - Let's go for lunch! - Yeah, lunch! 1117 01:36:59,540 --> 01:37:01,100 So where did Giedrė go? 1118 01:37:01,420 --> 01:37:03,900 She went back to Holland. She won't make it for lunch. 1119 01:37:03,980 --> 01:37:06,540 - Is she coming back? - Maybe someday. 1120 01:37:07,260 --> 01:37:08,780 You broke up. 1121 01:37:09,300 --> 01:37:10,980 We were never together. 1122 01:37:12,420 --> 01:37:14,540 That's too bad, she'd suit you. 1123 01:37:32,780 --> 01:37:33,780 Thank you! 1124 01:37:36,340 --> 01:37:38,820 Are you sure the director won't mind? 1125 01:37:39,620 --> 01:37:42,300 I don't know, he disappeared two months ago. 1126 01:37:43,300 --> 01:37:44,740 I wanted to complement you. 1127 01:37:45,740 --> 01:37:47,300 L'Officiel is much better now. 1128 01:37:47,780 --> 01:37:49,580 - And you contr... - No, no, no. 1129 01:37:49,660 --> 01:37:50,780 This is all you. 1130 01:37:51,700 --> 01:37:52,740 Thank you. 1131 01:38:01,380 --> 01:38:03,940 There's so much sexual tension in the air... 1132 01:38:04,700 --> 01:38:05,980 I'm suffocating. 1133 01:38:06,500 --> 01:38:07,700 You don't have any work to do? 1134 01:38:09,060 --> 01:38:10,980 I just wanted to show my support... 1135 01:38:11,700 --> 01:38:15,060 Listen, you need to talk to him. Go see how he's changed! 1136 01:38:15,140 --> 01:38:16,380 Go! 1137 01:38:36,540 --> 01:38:37,700 I... 1138 01:38:38,100 --> 01:38:39,380 I just wanted to ask. 1139 01:38:40,100 --> 01:38:41,580 What is your book about? 76765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.