Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:49,100 --> 00:01:52,900
WHAT MEN DON'T KNOW
4
00:02:01,260 --> 00:02:02,700
What do we want?
5
00:02:04,180 --> 00:02:06,420
I'd like her to be, well...
6
00:02:08,580 --> 00:02:10,979
For me,
a woman should be like a vase.
7
00:02:11,220 --> 00:02:13,460
So there's something to hold onto.
8
00:02:13,660 --> 00:02:15,420
Tell them to get some coffee.
9
00:02:18,220 --> 00:02:21,260
- Maybe we can forget this conversation?
- Maybe not.
10
00:02:25,740 --> 00:02:27,700
- Good luck.
- Thanks.
11
00:02:31,220 --> 00:02:34,060
- Shouldn't you be ironing now?
- And you...
12
00:02:39,100 --> 00:02:40,100
Here you go.
13
00:02:43,100 --> 00:02:45,300
- First day?
- Yeah.
14
00:02:45,820 --> 00:02:47,260
What do you think?
15
00:02:47,580 --> 00:02:50,380
Me? I don't know...
16
00:02:52,260 --> 00:02:53,620
It looks good.
17
00:02:53,980 --> 00:02:58,980
- Why did you get a job as an assistant?
- I want to pursue a career.
18
00:03:06,220 --> 00:03:07,220
Go home.
19
00:03:08,300 --> 00:03:10,860
- But I just got here.
- Good, it'll be easier to leave.
20
00:03:11,460 --> 00:03:13,140
You are really bad at making coffee.
21
00:03:13,820 --> 00:03:15,980
But... I'm sorry.
22
00:03:16,060 --> 00:03:18,380
And whining won't help your career.
23
00:03:19,700 --> 00:03:21,060
You have to work.
24
00:03:23,940 --> 00:03:24,940
Keep going.
25
00:03:27,780 --> 00:03:29,460
Can you do me a favor?
26
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
Smile.
27
00:03:51,140 --> 00:03:53,060
- Taste this.
- What is it?
28
00:03:53,140 --> 00:03:55,140
- It's an Old Fashioned.
- Oal Fashioned.
29
00:03:55,220 --> 00:03:56,300
Old Fashioned.
30
00:03:56,380 --> 00:03:57,500
Old Fashioned.
31
00:04:00,700 --> 00:04:01,900
So, Giedrius...
32
00:04:03,020 --> 00:04:06,660
For the best editor,
from the best team.
33
00:04:10,740 --> 00:04:13,420
So as per tradition, make a wish.
34
00:04:13,700 --> 00:04:15,540
Make a wish!
35
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
Maybe not?
36
00:04:27,540 --> 00:04:30,940
- So what did you wish for?
- Don't say, then it won't come true.
37
00:04:31,020 --> 00:04:33,420
All my wishes come true.
38
00:04:37,540 --> 00:04:39,540
"Come see me tomorrow morning."
39
00:04:39,620 --> 00:04:42,180
Signed, Dee-rector.
40
00:04:42,260 --> 00:04:45,260
- Dee-rector?!
- Dee-rector!
41
00:04:45,340 --> 00:04:48,140
Oh, look, look what's here.
42
00:04:48,220 --> 00:04:52,980
Everyone grab one, and let's drink
to the very best news from the Deerector!
43
00:04:53,060 --> 00:04:55,460
To Giedrius.
Everyone, to Giedrius!
44
00:04:55,540 --> 00:04:56,740
To a promotion!
45
00:05:01,340 --> 00:05:02,340
Bottoms up!
46
00:05:06,900 --> 00:05:09,100
Colleagues, excuse me.
Duty calls.
47
00:05:20,900 --> 00:05:22,620
What are your plans now?
48
00:05:23,460 --> 00:05:27,500
I don't know. I was thinking
about getting a dog.
49
00:05:29,340 --> 00:05:31,180
What are your plans for tonight?
50
00:05:34,540 --> 00:05:36,220
What do you have in mind?
51
00:05:38,140 --> 00:05:39,340
Have a drink...
52
00:05:47,580 --> 00:05:48,980
And not talk much.
53
00:06:33,580 --> 00:06:37,660
Good morning, Giedrius.
Another wonderful day has dawned...
54
00:07:59,700 --> 00:08:01,140
I could live here.
55
00:08:03,260 --> 00:08:07,180
- Hey, and whose is this?
- My daughter's.
56
00:08:07,980 --> 00:08:10,820
Daughter's... Or girlfriend's?
57
00:08:14,700 --> 00:08:16,420
What's your zodiac sign?
58
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
Leo.
59
00:08:20,060 --> 00:08:21,220
Awesome.
60
00:08:23,380 --> 00:08:24,780
We're really compatible.
61
00:08:32,700 --> 00:08:34,300
Are you going to call me?
62
00:08:35,340 --> 00:08:36,340
Sure.
63
00:08:37,260 --> 00:08:39,180
But you don't have my number.
64
00:08:41,020 --> 00:08:44,540
The stars will align and I'll guess.
Let's go.
65
00:08:57,100 --> 00:08:59,660
- Which way are you?
- There.
66
00:08:59,740 --> 00:09:00,740
Excellent.
67
00:09:06,380 --> 00:09:09,220
Hello listeners!
Today is a wonderful day,
68
00:09:09,300 --> 00:09:12,580
and not because Gedas isn't here
with me, he and his beard decided
69
00:09:12,660 --> 00:09:15,740
to take the plastic off of his
greenhouse and a tick bit him.
70
00:09:15,820 --> 00:09:17,340
So now he's at home playing sick,
71
00:09:17,420 --> 00:09:19,396
but I hope he'll recover and be
back here with us before you know it.
72
00:09:19,420 --> 00:09:22,100
Today is good because I
have two guests in the studio.
73
00:09:22,180 --> 00:09:24,860
The first is Rolandas,
a fighter for equality
74
00:09:24,940 --> 00:09:27,940
and author of the book Discover
the Woman Hidden Deep Inside You.
75
00:09:28,380 --> 00:09:30,100
Hello, my ladies.
76
00:09:31,380 --> 00:09:36,940
And Giedrius, chief editor for the
hugely successful magazine L'Officiel.
77
00:09:37,700 --> 00:09:38,980
L'Officiel.
78
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
Right.
79
00:09:41,580 --> 00:09:44,780
Our topic for today is management:
Why aren't there any women?
80
00:09:44,860 --> 00:09:45,980
Men?
81
00:09:46,060 --> 00:09:48,580
I think my colleague
here could answer that.
82
00:09:49,700 --> 00:09:51,380
And who are you?
83
00:09:54,300 --> 00:09:55,540
I was just introduced.
84
00:09:55,620 --> 00:09:57,820
No, no, I mean, what's your job?
85
00:10:00,660 --> 00:10:05,340
I'm an author, I speak for
women and for a healthy lifestyle.
86
00:10:05,420 --> 00:10:07,500
And they can't speak
for themselves anymore?
87
00:10:09,100 --> 00:10:13,780
And just to be clear, I asked what
your job is, not what your con is.
88
00:10:15,100 --> 00:10:17,100
Guys, let's go back to our topic.
89
00:10:17,180 --> 00:10:21,060
Giedrius, what do you think,
could a woman do your job?
90
00:10:21,140 --> 00:10:22,140
No.
91
00:10:22,500 --> 00:10:27,020
Okay. So you're saying women
aren't worthy of high positions?
92
00:10:27,820 --> 00:10:29,980
- You're almost acting like a woman there.
- What?
93
00:10:30,060 --> 00:10:33,260
And you, would you want
to work 10 or 12 hours,
94
00:10:33,340 --> 00:10:36,260
without vacation,
on Saturdays, Sundays...
95
00:10:36,340 --> 00:10:38,420
I'm not saying that I'd want to.
96
00:10:38,500 --> 00:10:42,500
And before accepting your femininity,
did you discover your true masculinity?
97
00:10:42,580 --> 00:10:44,180
What are you avoiding
the topic for, huh?
98
00:10:44,260 --> 00:10:46,420
Because there is no topic here.
None!
99
00:10:46,500 --> 00:10:50,460
You profit from pushovers and
even label all that as progress.
100
00:10:52,020 --> 00:10:53,020
Ladies,
101
00:10:53,780 --> 00:10:57,860
I'm not saying that you're not worthy.
I'm just saying you can't handle it.
102
00:10:58,540 --> 00:11:00,340
And this is just biology.
103
00:11:00,900 --> 00:11:02,700
And biology isn't my fault.
104
00:11:02,900 --> 00:11:04,980
Of course,
if it makes you feel better,
105
00:11:05,060 --> 00:11:07,860
you can listen to charlatans
like this guy. Right?
106
00:11:07,940 --> 00:11:09,580
- Charlatan.
- You primitive...
107
00:11:09,660 --> 00:11:11,540
- Sissy!
- Roughneck!
108
00:11:11,860 --> 00:11:13,860
My mom's balls are bigger
than yours.
109
00:11:13,940 --> 00:11:15,140
Loser!
110
00:11:15,580 --> 00:11:17,540
Sign it to Giedrius!
111
00:11:24,740 --> 00:11:27,700
Demanding that the
activist sign a book for him...
112
00:11:27,900 --> 00:11:30,180
We'll be back after a short song
113
00:11:30,260 --> 00:11:33,340
and continue our discussion,
stay with us at ZIP radio!
114
00:11:37,780 --> 00:11:40,340
Hi! For the music column,
we're going to do.
115
00:11:40,420 --> 00:11:42,460
"Which Star is Having
Another Last Concert?"
116
00:11:42,540 --> 00:11:45,036
There's already been more than
one of them, look for something else.
117
00:11:45,060 --> 00:11:49,140
Giedrius, I want this to pass through
the human soul like a velvet wave.
118
00:11:49,220 --> 00:11:50,220
Maybe not?
119
00:11:51,980 --> 00:11:53,220
Good morning!
120
00:11:53,740 --> 00:11:54,740
Good morning.
121
00:11:55,540 --> 00:11:57,700
- Have a good meeting.
- I will.
122
00:11:58,620 --> 00:11:59,780
Editor?
123
00:12:00,420 --> 00:12:03,460
Rima? Soon you'll be calling
me something else.
124
00:12:12,380 --> 00:12:13,540
Job interview?
125
00:12:15,420 --> 00:12:17,020
Something like that.
126
00:12:17,460 --> 00:12:18,980
Can you make me some coffee?
127
00:12:21,980 --> 00:12:23,100
Slow reaction.
128
00:12:23,900 --> 00:12:26,420
A slow assistant is a fired assistant.
129
00:12:28,740 --> 00:12:31,500
Speed isn't always an advantage.
130
00:12:48,700 --> 00:12:49,700
So...
131
00:12:50,620 --> 00:12:53,060
I've never experienced
this kind of humiliation...
132
00:12:53,380 --> 00:12:54,660
A new sensation?
133
00:12:55,860 --> 00:12:58,780
This is the result of
your photo shoot antics.
134
00:12:59,860 --> 00:13:01,740
Come on, there's no
such thing as bad publicity.
135
00:13:02,260 --> 00:13:03,900
What I would do to be young again...
136
00:13:04,340 --> 00:13:07,620
- What, are you sick?
- No, it was just easier to live.
137
00:13:12,060 --> 00:13:13,780
Have you seen the sales?
138
00:13:14,220 --> 00:13:15,260
Yeah.
139
00:13:16,460 --> 00:13:20,820
So now everything's on
Facebook, Instragrim, Twizzer...
140
00:13:21,580 --> 00:13:22,580
So basically
141
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
you're fired.
142
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
What?
143
00:13:29,100 --> 00:13:34,140
Don't be mad, you do a good job, but
your escapades are knocking us down.
144
00:13:35,340 --> 00:13:40,660
You got in a fight with that feminist, and
you called that other guy a potato head!
145
00:13:42,340 --> 00:13:46,460
And that thing you did
with that politician's wife?
146
00:13:47,060 --> 00:13:48,740
And publicly to top it off?
147
00:13:48,820 --> 00:13:50,940
Aren't you going to give me
a chance to defend myself?
148
00:13:53,220 --> 00:13:54,460
Ieva, come here!
149
00:13:59,540 --> 00:14:03,820
Now get out, and later
you'll hand everything over to her.
150
00:14:19,980 --> 00:14:24,460
Excuse me? I was wondering,
what were your work principles?
151
00:14:24,860 --> 00:14:28,500
I come up with something,
others do it, everyone's happy.
152
00:14:33,260 --> 00:14:34,940
Wait, I'll be right back.
153
00:14:49,540 --> 00:14:51,700
You want some advice?
Hold this.
154
00:14:57,300 --> 00:15:00,180
Good luck working
with your greatest talent.
155
00:15:01,540 --> 00:15:03,220
Give me the box back.
156
00:15:25,980 --> 00:15:28,140
- Was that on purpose?
- What?
157
00:15:28,500 --> 00:15:32,260
- You want to kill me?
- Sorry, somehow I didn't see you.
158
00:15:57,180 --> 00:15:58,780
Hi.
159
00:15:58,860 --> 00:16:01,500
- How was the flight?
- Gave us a good shake.
160
00:16:01,580 --> 00:16:03,276
- Where are we going?
- Yeah, I'll be right there. To the center.
161
00:16:03,300 --> 00:16:05,060
So maybe you'll have
lunch with your father?
162
00:16:05,140 --> 00:16:08,260
No, I wasn't talking to you, my father's
just pretending that he's interested.
163
00:16:09,620 --> 00:16:12,460
- So what am I, a taxi?
- Just for free.
164
00:16:18,580 --> 00:16:19,780
I don't get it.
165
00:16:21,700 --> 00:16:26,060
- They just up and fired you?
- No, first they gave me a kiss goodbye.
166
00:16:26,140 --> 00:16:28,660
- Seriously?
- Of course not, dude!
167
00:16:32,020 --> 00:16:33,460
So what are you going to do?
168
00:16:38,180 --> 00:16:39,180
Yeah...
169
00:16:41,620 --> 00:16:43,380
Somehow nothing's the same anymore.
170
00:16:45,340 --> 00:16:49,460
I mean, even Inga's saying,
advertise the garage online.
171
00:16:51,500 --> 00:16:54,940
You'll have lines outside...
But I have lines as it is.
172
00:16:55,860 --> 00:16:59,340
- So what, they'll be even longer?
- Can we maybe talk about my problems?
173
00:16:59,860 --> 00:17:01,740
Yeah, I was just babbling...
174
00:17:02,500 --> 00:17:04,980
- So what exactly are your problems?
- Inequality!
175
00:17:05,700 --> 00:17:06,700
Get it?
176
00:17:07,700 --> 00:17:09,580
A man's word doesn't mean
anything anymore.
177
00:17:09,900 --> 00:17:13,259
You were right, if you're a man,
nobody listens to you anymore.
178
00:17:13,700 --> 00:17:16,019
The fight for equality,
what fight for equality?
179
00:17:16,100 --> 00:17:17,980
There's nothing to fight for anymore.
180
00:17:28,700 --> 00:17:34,300
Listen, do you think maybe
someone gave you the evil eye?
181
00:17:36,820 --> 00:17:38,100
Really evil.
182
00:17:42,460 --> 00:17:43,780
I'm serious!
183
00:17:45,940 --> 00:17:49,700
Think about it, some psycho
almost runs you over in the morning.
184
00:17:50,220 --> 00:17:54,020
Then you say that a broad
could never do your job.
185
00:17:54,340 --> 00:17:56,020
And then she's already doing it.
186
00:17:56,540 --> 00:17:59,020
You definitely got the evil eye.
187
00:18:00,460 --> 00:18:02,300
You have to go to a fortune-teller.
188
00:18:05,980 --> 00:18:07,660
Right, a fortune-teller!
189
00:18:09,180 --> 00:18:12,620
Then I'll saddle up my unicorn
and ride to the end of the rainbow,
190
00:18:12,700 --> 00:18:14,900
where a drunken gnome will
make my wishes come true?
191
00:18:32,860 --> 00:18:36,060
- That's it. Men?
- Men!
192
00:18:37,340 --> 00:18:40,500
Dude, I'm telling you.
You definitely got the evil eye.
193
00:18:41,940 --> 00:18:43,660
It happened to me once.
194
00:18:43,740 --> 00:18:48,140
No dough,
no lines at the garage,
195
00:18:49,220 --> 00:18:51,540
and Inga just couldn't get pregnant.
196
00:18:52,820 --> 00:18:57,620
My grandmother says to
me, go to a fortune-teller...
197
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
I went and now
198
00:19:01,020 --> 00:19:06,780
I have dough, there's lines at the
garage, and two kids to top it off...
199
00:19:07,020 --> 00:19:09,940
- Yeah... Where did you find her?
- Inga?
200
00:19:12,020 --> 00:19:14,180
- We were classmates.
- No...
201
00:19:14,260 --> 00:19:16,740
- The fortune-teller.
- Ah, the fortune-teller!
202
00:19:19,260 --> 00:19:21,660
Over there somewhere.
203
00:19:22,100 --> 00:19:23,140
Where?
204
00:19:33,860 --> 00:19:34,860
Inga...
205
00:19:37,700 --> 00:19:39,380
Pissing in the alley?
206
00:19:39,860 --> 00:19:40,860
No.
207
00:19:40,940 --> 00:19:45,060
Don't intimidate him, he
recognizes your door slam as it is.
208
00:19:45,860 --> 00:19:49,700
Dude, don't be mad,
but Romka is out.
209
00:20:00,020 --> 00:20:01,220
Get in the car.
210
00:20:02,180 --> 00:20:03,700
What did you drink?
211
00:20:09,260 --> 00:20:12,060
- Whiskey.
- And what happens to you from whiskey?
212
00:20:13,820 --> 00:20:15,740
- Nothing.
- Exactly.
213
00:20:42,020 --> 00:20:43,540
- Hello?
- Hello, hello.
214
00:20:44,580 --> 00:20:46,020
- What are you up to?
- What's wrong?
215
00:20:46,100 --> 00:20:47,780
No, everything's fine.
216
00:20:48,260 --> 00:20:49,940
Are you going into town?
217
00:20:50,620 --> 00:20:53,740
- No, my wife is at home.
- Oh, right, your wife.
218
00:20:54,380 --> 00:20:57,500
No, everything's fine.
Bye, good night.
219
00:21:40,380 --> 00:21:41,460
VANDA THE FORTUNE-TELLER
220
00:21:41,540 --> 00:21:43,060
What the...
221
00:22:15,140 --> 00:22:16,740
Don't do that.
222
00:22:21,620 --> 00:22:23,500
So what are you staring at?
Sit down!
223
00:22:24,860 --> 00:22:27,140
What's the problem?
Impotence.
224
00:22:27,580 --> 00:22:28,580
Money?
225
00:22:29,300 --> 00:22:30,980
Or women?
226
00:22:31,260 --> 00:22:34,060
What, can you see all that
from my aura?
227
00:22:34,140 --> 00:22:37,100
I was a prosecutor, I used to
see a face like yours every day.
228
00:22:37,180 --> 00:22:38,500
Give me your left hand.
229
00:22:40,620 --> 00:22:41,620
I said left!
230
00:22:49,780 --> 00:22:53,460
So... Have a little problem, do we?
231
00:23:05,380 --> 00:23:06,900
I got the evil eye.
232
00:23:06,980 --> 00:23:09,300
Not the evil eye,
your own stupid head.
233
00:23:09,380 --> 00:23:10,780
So we have to take care of it.
234
00:23:10,860 --> 00:23:12,820
Yeah, at the fortune-teller's.
235
00:23:12,900 --> 00:23:15,620
You don't take the world seriously.
236
00:23:20,860 --> 00:23:22,300
Said the fortune-teller.
237
00:23:22,900 --> 00:23:25,900
No, but it's a good profession
for women,
238
00:23:25,980 --> 00:23:29,660
just somehow I've never
seen a male fortune-teller.
239
00:23:29,980 --> 00:23:31,020
I wonder why.
240
00:23:31,220 --> 00:23:34,140
You need to start looking
at life with your eyes open.
241
00:23:34,900 --> 00:23:37,220
Or maybe the world needs
to stop screwing around?
242
00:23:51,980 --> 00:23:54,180
Okay, okay, okay, that's enough!
243
00:23:56,100 --> 00:23:58,220
That's enough.
This is already too much.
244
00:23:59,500 --> 00:24:01,100
Tomorrow you'll see!
245
00:24:01,180 --> 00:24:03,140
I'll see, I'll see, that
you very much ma'am.
246
00:24:03,660 --> 00:24:05,020
Happy fortune telling.
247
00:24:52,700 --> 00:24:54,060
Good morning!
248
00:25:59,020 --> 00:26:00,220
What the...
249
00:26:00,580 --> 00:26:01,580
Ma'am!
250
00:26:01,820 --> 00:26:02,820
Ma'am!
251
00:26:05,060 --> 00:26:07,260
This is some kind of nightmare...
252
00:26:09,660 --> 00:26:10,700
I'm dreaming.
253
00:26:13,820 --> 00:26:14,860
I'm dreaming.
254
00:26:16,780 --> 00:26:17,820
I'm dreaming.
255
00:26:20,820 --> 00:26:22,500
None of this is real.
256
00:26:24,180 --> 00:26:26,020
Although you seem very real.
257
00:26:28,380 --> 00:26:30,060
Ma'am, you're scaring me.
258
00:26:30,740 --> 00:26:31,740
Ma'am?
259
00:26:51,220 --> 00:26:52,220
Water?
260
00:26:54,260 --> 00:26:58,380
Look, I have to go.
Try to stop passing out, okay?
261
00:27:17,700 --> 00:27:21,180
What the hell?
262
00:27:21,260 --> 00:27:22,300
I'm Giedrius!
263
00:27:22,980 --> 00:27:24,340
Right, Giedrius!
264
00:27:30,620 --> 00:27:31,860
No!
265
00:27:32,780 --> 00:27:33,780
Phew!
266
00:28:02,900 --> 00:28:06,100
Where did you buy your license, lady?
Or don't you have one at all?
267
00:28:06,180 --> 00:28:09,420
Maybe stress can make
a person can drive like that?
268
00:28:30,940 --> 00:28:33,140
FOR RENT
269
00:28:51,540 --> 00:28:53,220
Hello, did you see...
270
00:28:53,300 --> 00:28:56,460
There was a fortune-teller's parlor
here yesterday, with this red sign.
271
00:28:56,540 --> 00:28:58,500
What?
I can't hear you.
272
00:28:58,580 --> 00:29:02,380
- Have you seen a fortune-teller here?
- There's nothing here.
273
00:29:02,460 --> 00:29:06,260
I just saw two drug addicts
pissing in the alley yesterday.
274
00:29:27,900 --> 00:29:30,900
Hello, ma'am.
Sorry, but this is for employees only.
275
00:29:31,340 --> 00:29:34,380
What "ma'am"?
It's me, Giedrius.
276
00:29:35,300 --> 00:29:38,780
Nice to meet you, my name is Romualdas.
But why don't we go over to the cars.
277
00:29:38,860 --> 00:29:39,940
Lift up your shirt.
278
00:29:41,380 --> 00:29:42,980
Ma'am, I'm sorry, but I'm married.
279
00:29:43,260 --> 00:29:45,020
Right, your wife is Inga.
Lift up your shirt.
280
00:29:45,500 --> 00:29:49,020
- Ma'am, I really don't know you.
- Don't get on my nerves.
281
00:29:49,500 --> 00:29:53,020
Under here you're hiding
the '94 catalog from Inga.
282
00:29:54,420 --> 00:29:56,340
Yeah, so what?
Everyone in the garage does that.
283
00:29:56,860 --> 00:29:58,140
You have two kids.
284
00:29:58,660 --> 00:30:02,300
Okay, you're a really good sleuth,
but can we now please get out of here?
285
00:30:02,380 --> 00:30:03,660
I don't know you!
286
00:30:03,740 --> 00:30:05,060
You know me, you idiot,
287
00:30:05,140 --> 00:30:08,620
we've puked out of balconies together,
we've broken windows...
288
00:30:10,020 --> 00:30:14,380
Look. You have a flash drive
hidden in this loaf of bread.
289
00:30:15,860 --> 00:30:16,980
Yeah, so what?
290
00:30:18,180 --> 00:30:19,900
Now lift up your shirt already.
291
00:30:20,780 --> 00:30:25,300
You have a tattoo
of a 12-wrench on your right side.
292
00:30:35,940 --> 00:30:36,940
But how...
293
00:30:39,500 --> 00:30:42,500
Yesterday I got fired
and the two of us got drunk.
294
00:30:42,580 --> 00:30:46,900
Then Inga packed you up and I
went to that fortune-teller of yours.
295
00:30:46,980 --> 00:30:49,140
And here's the result.
296
00:30:54,620 --> 00:30:55,620
Giedrius?
297
00:30:56,660 --> 00:30:58,060
You finally got it.
298
00:30:59,300 --> 00:31:00,300
Hold on!
299
00:31:01,580 --> 00:31:02,860
This...
300
00:31:13,380 --> 00:31:16,860
- I mean... But what are you inside?
- What do you mean "what"? A man!
301
00:31:17,500 --> 00:31:19,380
- Giedrius?
- Giedrius!
302
00:31:20,740 --> 00:31:22,380
Fudge...
303
00:31:25,740 --> 00:31:27,620
So what are you going to do now?
304
00:31:29,620 --> 00:31:30,660
I don't know.
305
00:31:32,260 --> 00:31:33,940
I need to uncast the spell somehow.
306
00:32:27,700 --> 00:32:29,380
Make it quick, Romka.
307
00:32:29,740 --> 00:32:30,940
I'm at Mahudra.
308
00:32:31,620 --> 00:32:32,620
Mahamudra.
309
00:32:33,020 --> 00:32:35,100
Ma-ha-mudra.
310
00:32:35,500 --> 00:32:37,500
I can't talk, I'll call you back.
311
00:33:08,460 --> 00:33:12,020
Well, my father has had all kinds,
but I've never seen a sectarian before.
312
00:33:15,260 --> 00:33:17,180
Is he at least planning on coming back?
313
00:33:19,340 --> 00:33:22,460
Your father had to go away,
you'll be living with me.
314
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
Okay.
315
00:33:26,060 --> 00:33:27,580
I'll look after you.
316
00:33:31,940 --> 00:33:33,100
What's wrong?
317
00:33:33,740 --> 00:33:36,300
Nothing, it's just that I'm alone
and he's God knows where.
318
00:33:36,700 --> 00:33:38,900
And of course, there's
also a sectarian at home.
319
00:33:40,380 --> 00:33:42,580
In general, do sectarians have a job?
320
00:33:45,540 --> 00:33:47,580
What the...
321
00:33:51,740 --> 00:33:53,620
- Where did you get this from?
- From the store.
322
00:33:55,180 --> 00:33:56,260
And what's that?
323
00:33:56,540 --> 00:33:59,220
So now you're going to ask me
about everything? Shakespeare!
324
00:34:02,300 --> 00:34:03,340
You're right.
325
00:34:05,460 --> 00:34:06,460
About what?
326
00:34:08,620 --> 00:34:10,700
I need a job.
327
00:34:14,380 --> 00:34:16,300
Romka, I'm going to look ridiculous!
328
00:34:16,380 --> 00:34:19,300
Get it, it goes with your
eyes, it's really feminine.
329
00:34:20,460 --> 00:34:24,099
Look, get black for the
office, it won't show stains.
330
00:34:24,420 --> 00:34:26,740
And white makes you look
younger so get that for parties.
331
00:34:26,820 --> 00:34:29,900
What parties, Romka?
Don't get on my nerves.
332
00:34:29,980 --> 00:34:32,020
- So you'll wear it to work, still...
- Fine...
333
00:34:32,099 --> 00:34:34,340
- It's shows off your waist...
- How's this?
334
00:34:34,420 --> 00:34:36,555
- This one for your waistline.
- Will this one show off my waist?
335
00:34:36,579 --> 00:34:37,980
This one works your butt.
336
00:34:38,740 --> 00:34:41,139
You're going to need all
those womanly wiles anyway.
337
00:34:45,020 --> 00:34:46,020
Well?
338
00:34:47,900 --> 00:34:49,340
Is that the front?
339
00:34:51,820 --> 00:34:53,020
What do I know?
340
00:34:54,740 --> 00:34:57,260
- That looks good. It's slimming.
- Oh, don't start.
341
00:34:58,340 --> 00:35:01,700
You look awful, my mechanics
look better than that.
342
00:35:07,740 --> 00:35:10,860
- Wife?
- Buddy...
343
00:35:15,980 --> 00:35:16,980
Well?
344
00:35:18,340 --> 00:35:19,340
How's this?
345
00:35:21,420 --> 00:35:24,380
- Like a rainbow...
- Okay, but do I look like an assistant?
346
00:35:24,460 --> 00:35:25,660
No.
347
00:35:27,020 --> 00:35:29,860
How can you give me any advice
when you're always on the phone?
348
00:35:29,940 --> 00:35:31,540
You don't even care.
349
00:35:32,460 --> 00:35:34,100
How much longer are
we going to sit here?
350
00:35:35,780 --> 00:35:38,380
We still need shoes and a handbag.
351
00:35:56,660 --> 00:35:57,660
Well?
352
00:35:59,900 --> 00:36:01,180
Can I go like this?
353
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
Yes...
354
00:36:03,380 --> 00:36:04,700
Yes, yes!
355
00:36:11,780 --> 00:36:14,380
15 years of experience in this field...
356
00:36:15,020 --> 00:36:17,700
- Very good.
- Maybe even too good!
357
00:36:18,540 --> 00:36:21,340
I just came back from Holland,
and you know how it is with emigrants,
358
00:36:21,900 --> 00:36:26,060
they have to start here from scratch.
359
00:36:28,220 --> 00:36:31,180
So I thought that even if you just
need an assistant, I'm your man.
360
00:36:31,460 --> 00:36:35,260
- Woman.
- Right, woman. That's what I said.
361
00:36:37,980 --> 00:36:40,060
So congratulations.
You're hired.
362
00:36:40,740 --> 00:36:42,660
- Already?
- Already.
363
00:36:48,260 --> 00:36:49,620
See you tomorrow.
364
00:36:57,580 --> 00:37:00,940
Now you're carrying a heavy burden,
then there's your grief, you're in grief.
365
00:37:01,020 --> 00:37:02,900
Then there's guilt.
366
00:37:02,980 --> 00:37:04,740
Now you're guilty.
367
00:37:05,620 --> 00:37:08,460
After guilt, after guilt,
368
00:37:10,140 --> 00:37:14,060
then changes await and then...
369
00:37:14,620 --> 00:37:16,300
a transformation.
370
00:37:16,500 --> 00:37:18,940
Then after the changes,
a transformation.
371
00:37:19,020 --> 00:37:21,700
The transformation
has already happened!
372
00:37:22,260 --> 00:37:24,260
Do you not understand
what I'm asking of you?
373
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
No, I don't understand
what you're asking.
374
00:37:26,580 --> 00:37:29,940
I need you to turn me back
into a man.
375
00:37:35,100 --> 00:37:39,340
But you understand that
I'm a fortune-teller, right?
376
00:37:39,420 --> 00:37:40,700
Not a sorceress!
377
00:37:42,220 --> 00:37:44,660
- No.
- Now I don't understand.
378
00:37:49,900 --> 00:37:53,180
- Buddhist ritual.
- Doesn't look like it.
379
00:37:53,420 --> 00:37:55,380
Yeah, maybe not...
380
00:37:57,740 --> 00:37:58,740
Shakespeare?
381
00:37:59,220 --> 00:38:00,900
Actor's self-preparation.
382
00:38:01,420 --> 00:38:04,020
- That's not like you.
- How do you know?
383
00:38:05,620 --> 00:38:07,220
Your father told me.
384
00:38:07,660 --> 00:38:08,660
What's it for?
385
00:38:09,140 --> 00:38:10,620
I'm going to try to get in.
386
00:38:11,980 --> 00:38:14,460
- Does your mother know?
- Excuse me?
387
00:38:15,060 --> 00:38:17,100
My mother doesn't know
and my father's not here.
388
00:38:18,740 --> 00:38:20,500
It's just me and my book.
389
00:38:20,980 --> 00:38:23,420
And a strange woman
in the apartment.
390
00:38:26,020 --> 00:38:28,380
I don't know, you could have
at least talked to your father.
391
00:38:28,660 --> 00:38:31,340
Yeah.
When he comes back I'll tell him.
392
00:38:35,820 --> 00:38:37,100
Want some pizza?
393
00:38:37,820 --> 00:38:40,860
We could hang out, talk about stuff...
394
00:38:41,260 --> 00:38:44,380
You know, between us... girls.
395
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
Yeah, sure!
396
00:39:55,100 --> 00:39:56,220
You look nice!
397
00:39:57,900 --> 00:40:01,060
Although maybe something's missing...
On your neck or in your ears.
398
00:40:03,020 --> 00:40:05,180
Make some coffee.
Milk, no sugar.
399
00:40:06,420 --> 00:40:07,620
Milk, no sugar.
400
00:40:08,540 --> 00:40:09,740
Milk, no sugar.
401
00:40:10,260 --> 00:40:11,620
Milk, no sugar...
402
00:40:28,980 --> 00:40:29,980
Thank you.
403
00:40:37,740 --> 00:40:39,980
The door, should I
close it or leave it open?
404
00:40:40,060 --> 00:40:41,060
Okay...
405
00:40:51,740 --> 00:40:54,340
- You're sure about this?
- Romka.
406
00:40:54,900 --> 00:40:59,020
You can weld aluminum to steel,
you can do this too.
407
00:41:00,580 --> 00:41:01,620
Okay.
408
00:41:04,340 --> 00:41:05,980
First disinfect from the inside...
409
00:41:14,460 --> 00:41:18,220
And keep in mind,
you asked for it yourself.
410
00:41:27,460 --> 00:41:28,460
Hold still.
411
00:42:23,500 --> 00:42:26,460
I have to be a man,
I can't stay this way.
412
00:42:26,540 --> 00:42:29,060
- You used to be a man?
- Yes.
413
00:42:29,420 --> 00:42:30,540
My whole life.
414
00:42:34,220 --> 00:42:39,500
It happens, sometimes transsexuals
later regret making a hasty decision.
415
00:42:41,260 --> 00:42:45,980
These cardinal changes...
They don't bring them happiness.
416
00:42:46,060 --> 00:42:47,060
Exactly.
417
00:42:47,820 --> 00:42:50,860
This change did not bring happiness.
418
00:42:51,820 --> 00:42:55,220
- Have you already had the operation?
- No.
419
00:42:55,300 --> 00:42:56,500
I went out for a beer.
420
00:42:59,100 --> 00:43:01,420
It's ridiculous, ridiculous...
421
00:43:02,580 --> 00:43:07,180
But you see, Romka, they just
flutter their eyes, stick their butts out,
422
00:43:08,220 --> 00:43:11,380
push up their boobs, and that's
it, everything's taken care of.
423
00:43:12,260 --> 00:43:13,260
Easy.
424
00:43:14,020 --> 00:43:16,620
Oh, I'm going to put
that Ieva in her place.
425
00:43:16,700 --> 00:43:19,340
You'll see, she'll get the boot,
for sure. You'll see.
426
00:43:23,100 --> 00:43:25,540
Excuse me, I'm looking for Ieva.
427
00:43:26,620 --> 00:43:28,980
- I'm Ieva.
- Sign here.
428
00:43:50,140 --> 00:43:51,140
Hi.
429
00:44:00,380 --> 00:44:02,460
I was supposed to get some boxes,
have you seen them?
430
00:44:09,380 --> 00:44:10,740
How's work going?
431
00:44:13,980 --> 00:44:14,980
Fine.
432
00:44:16,140 --> 00:44:17,140
Interesting?
433
00:44:18,100 --> 00:44:19,460
What do you want?
434
00:44:22,140 --> 00:44:26,140
Be careful, assistants
don't last long here.
435
00:44:26,740 --> 00:44:29,220
I should have fired
you when I could.
436
00:44:31,140 --> 00:44:32,500
What did you say?
437
00:44:33,260 --> 00:44:37,260
Sorry, I didn't hear you, what?
438
00:44:40,820 --> 00:44:41,820
Nothing.
439
00:44:46,260 --> 00:44:47,260
Hello?
440
00:44:48,220 --> 00:44:50,420
No, the editor-in-chief isn't in.
441
00:44:50,980 --> 00:44:52,740
I don't know when she'll be in.
442
00:44:53,060 --> 00:44:54,060
Good bye.
443
00:45:16,740 --> 00:45:17,740
Come in.
444
00:45:20,660 --> 00:45:21,940
What do you think?
445
00:45:32,980 --> 00:45:34,100
Not our style.
446
00:45:34,900 --> 00:45:36,460
We have to be open
to opportunities.
447
00:45:36,540 --> 00:45:39,180
What good are opportunities
when no one is buying?
448
00:45:40,300 --> 00:45:41,540
I think differently.
449
00:45:41,980 --> 00:45:42,980
I'm sorry.
450
00:45:46,140 --> 00:45:48,260
No more gossip.
451
00:45:48,620 --> 00:45:52,380
We need to inspire people,
show them a beautiful life.
452
00:45:52,460 --> 00:45:53,460
Of luxury?
453
00:45:55,540 --> 00:45:56,660
Of substance.
454
00:45:59,620 --> 00:46:04,060
Interviews with scientists,
artists, entrepreneurs, people
455
00:46:04,140 --> 00:46:05,396
who have made their own success.
456
00:46:05,420 --> 00:46:07,700
Like millionaires' wives?
457
00:46:09,540 --> 00:46:10,580
The opposite.
458
00:46:10,980 --> 00:46:12,540
I'll make it easier for you.
459
00:46:13,020 --> 00:46:15,020
We're going to do
everything exactly the same,
460
00:46:15,940 --> 00:46:17,620
just the other way around.
461
00:46:19,780 --> 00:46:20,780
Okay...
462
00:46:22,020 --> 00:46:24,260
It was easier
when Giedrius was here.
463
00:46:26,380 --> 00:46:28,540
And it'll be more difficult
now that Ieva is here.
464
00:46:38,940 --> 00:46:40,900
Giedrė, it's nothing.
465
00:46:41,220 --> 00:46:43,300
Okay, let's get back to work.
Let's get back to work.
466
00:46:43,340 --> 00:46:44,580
I'm sorry...
467
00:46:57,260 --> 00:46:58,700
Bet you a fiver she crashes.
468
00:47:24,420 --> 00:47:25,420
Grab a beer.
469
00:47:32,100 --> 00:47:33,220
Nice eyebrows.
470
00:47:35,140 --> 00:47:36,500
Just like Ieva's.
471
00:47:39,980 --> 00:47:41,260
As in your boss?
472
00:47:42,860 --> 00:47:44,620
Yesterday she said
I was doing a good job.
473
00:47:45,700 --> 00:47:46,740
What about you?
474
00:47:46,820 --> 00:47:50,500
I'm doing a bad job,
but she just smiles,
475
00:47:52,060 --> 00:47:53,500
that snake.
476
00:47:57,060 --> 00:47:58,060
Your turn.
477
00:48:06,940 --> 00:48:08,260
Show me.
478
00:48:09,300 --> 00:48:12,020
- Oh, nice!
- Okay, now it's my turn.
479
00:48:14,380 --> 00:48:15,540
Excess! Excess!
480
00:48:15,620 --> 00:48:16,820
- What?
- Excess.
481
00:48:18,300 --> 00:48:19,700
It's going to drip.
482
00:48:19,940 --> 00:48:21,780
Right.
Let's remove the excess.
483
00:48:21,860 --> 00:48:24,060
Put it on the table like this.
484
00:48:26,700 --> 00:48:28,220
No, no... Here.
485
00:48:53,620 --> 00:48:54,980
Jolanta, give me the scarves.
486
00:48:55,540 --> 00:48:56,980
What scarves?
487
00:48:59,580 --> 00:49:00,620
What scarves?
488
00:49:02,220 --> 00:49:04,460
- He asked for coffee.
- Not now, he's working.
489
00:49:06,900 --> 00:49:07,900
Nice.
490
00:49:08,980 --> 00:49:12,060
- She told you to bring over the scarves.
- What scarves?
491
00:49:12,140 --> 00:49:15,540
And the suits don't need ironing?
You can just screw around here?
492
00:49:18,740 --> 00:49:19,860
Take it.
493
00:49:24,420 --> 00:49:25,700
Oh, that's hot!
494
00:49:28,020 --> 00:49:29,980
Are you alright?
Did you burn yourself?
495
00:49:30,060 --> 00:49:32,100
- It was by accident...
- No, everything's fine.
496
00:49:32,180 --> 00:49:33,980
Everything's fine.
497
00:49:34,620 --> 00:49:36,540
Let's continue, everything's fine.
498
00:49:44,860 --> 00:49:47,660
Three words, dear Romeo,
and good night indeed.
499
00:49:48,060 --> 00:49:53,100
If that thy bent of love be honorable,
then all my fortunes at thy foot
500
00:49:53,380 --> 00:49:57,220
I'll lay and follow thee my
lord throughout the world.
501
00:49:58,020 --> 00:49:59,580
Are you serious?
502
00:49:59,860 --> 00:50:03,460
Romeo, Romeo!
That Romeo should be falling to my feet...
503
00:50:27,180 --> 00:50:28,180
See that?
504
00:51:40,180 --> 00:51:45,220
A new L'Officiel in old clothes,
that's my goal.
505
00:51:45,620 --> 00:51:49,140
We want people to read quality,
506
00:51:49,500 --> 00:51:52,260
educational content
that gives them hope.
507
00:51:53,060 --> 00:51:58,100
And of course, Rolandas,
the symbol of our change.
508
00:51:58,180 --> 00:51:59,540
What is this?
509
00:51:59,980 --> 00:52:00,980
No.
510
00:52:01,620 --> 00:52:04,980
I don't need that Twizzer of yours.
511
00:52:05,060 --> 00:52:07,020
- This is out of the question.
- What is this?
512
00:52:07,300 --> 00:52:08,796
Director, this is some
kind of misunderstanding.
513
00:52:08,820 --> 00:52:11,940
I've been working here for 20 years,
and this has never been and never will be.
514
00:52:12,100 --> 00:52:13,100
Got it?!
515
00:52:13,540 --> 00:52:16,300
Jesus, Jesus...
Don't be angry.
516
00:52:18,020 --> 00:52:19,540
Maybe some water...
517
00:52:20,500 --> 00:52:22,260
Over my dead body.
518
00:52:25,220 --> 00:52:26,500
This isn't good.
519
00:52:27,780 --> 00:52:29,020
I feel sorry for her.
520
00:52:29,820 --> 00:52:30,820
Me too.
521
00:52:39,660 --> 00:52:40,780
Giedrė!
522
00:52:41,340 --> 00:52:42,340
Giedrė...
523
00:52:42,740 --> 00:52:45,220
- What are you hanging around here for?
- I mean, it's just...
524
00:52:45,300 --> 00:52:46,460
I mean, it's just...
525
00:52:46,820 --> 00:52:48,300
I could care less!
526
00:52:49,060 --> 00:52:51,460
Director?
527
00:52:55,020 --> 00:52:57,980
I don't get it, why does she wear
those shoes if she can't walk with them?
528
00:52:58,060 --> 00:53:00,100
Because she wants to look good.
529
00:53:02,060 --> 00:53:03,060
Who?
530
00:53:05,020 --> 00:53:06,060
The director?
531
00:53:10,420 --> 00:53:12,100
Good morning, Giedrius...
532
00:53:35,860 --> 00:53:37,900
I'm such an idiot,
I can just buy a pair!
533
00:53:43,460 --> 00:53:44,460
Here we go.
534
00:54:30,980 --> 00:54:34,340
- Oh, don't stop for me.
- It's not for you.
535
00:54:37,420 --> 00:54:39,660
- Is there something wrong?
- This is bullshit!
536
00:54:40,180 --> 00:54:42,340
Ooh, someone's having trouble...
537
00:54:46,100 --> 00:54:47,100
Okay.
538
00:54:47,420 --> 00:54:49,220
- Do you want to show me?
- Show what?
539
00:54:49,300 --> 00:54:52,420
- There's nothing to show!
- It'd be easier if I was a man.
540
00:54:53,340 --> 00:54:54,340
Why?
541
00:54:54,420 --> 00:54:58,020
Because all the best
roles are written for men.
542
00:54:58,460 --> 00:54:59,460
And here...
543
00:54:59,860 --> 00:55:03,300
You're a woman, waiting on the
balcony for someone to decide your fate.
544
00:55:03,380 --> 00:55:05,740
No. I...
545
00:55:09,140 --> 00:55:10,140
I understand you.
546
00:55:12,140 --> 00:55:13,900
It really is bullshit.
547
00:55:14,780 --> 00:55:17,540
- I went to a psychologist.
- And?
548
00:55:18,380 --> 00:55:21,260
- Told me to drink less.
- Get out, that's ridiculous.
549
00:55:21,620 --> 00:55:22,780
I don't believe them.
550
00:55:23,580 --> 00:55:24,980
Go to the gynecologist too.
551
00:55:26,580 --> 00:55:27,820
They're both the same.
552
00:55:28,740 --> 00:55:31,500
Both try to get into you,
just through different ends.
553
00:55:31,900 --> 00:55:34,236
But it's alright, at least you'll
know all the secrets broads have.
554
00:55:34,260 --> 00:55:36,380
There's no time for any secrets.
555
00:55:37,060 --> 00:55:40,340
Can you imagine how much time it
takes to get dressed in the morning?
556
00:55:40,740 --> 00:55:42,980
- And then put on make-up...
- Believe me, I know.
557
00:55:43,060 --> 00:55:44,700
I have one of you living
at home with me.
558
00:55:45,300 --> 00:55:46,820
One of them.
559
00:55:49,060 --> 00:55:51,540
Okay, don't get mad.
One of them.
560
00:55:53,060 --> 00:55:54,780
And what about the revenge plan?
561
00:55:56,060 --> 00:55:59,220
I think she and I are
both about to get fired.
562
00:56:00,540 --> 00:56:02,900
Somehow I'm starting
to feel sorry for her...
563
00:56:03,340 --> 00:56:04,660
What?
564
00:56:06,340 --> 00:56:08,140
She took your job away from you.
565
00:56:08,860 --> 00:56:10,300
But she's not bad.
566
00:56:11,780 --> 00:56:13,620
Okay, don't be a broad, hand me a 12.
567
00:56:18,420 --> 00:56:19,420
What's this?
568
00:56:20,460 --> 00:56:21,500
This is a 10!
569
00:56:21,860 --> 00:56:23,220
I asked for a 12.
570
00:56:23,780 --> 00:56:25,980
You can't even tell sizes
apart anymore...
571
00:56:26,060 --> 00:56:28,316
Excuse me, maybe I don't quite
feel like I'm in my own body!
572
00:56:28,340 --> 00:56:29,380
Fine.
573
00:56:31,140 --> 00:56:33,500
But you know, that body
of yours isn't bad at all.
574
00:56:33,580 --> 00:56:34,580
Yeah?
575
00:56:35,500 --> 00:56:37,100
What size are you?
576
00:56:38,060 --> 00:56:39,620
75B.
577
00:56:44,300 --> 00:56:46,500
- Can I touch them?
- Of course!
578
00:56:54,820 --> 00:56:56,220
Did you hear that?
579
00:56:58,860 --> 00:56:59,860
Inga's door.
580
00:57:00,540 --> 00:57:03,196
What did she do to you that you recognize
her from the slam of her door?
581
00:57:03,220 --> 00:57:04,820
Okay, don't change the topic.
582
00:57:06,620 --> 00:57:08,540
- Is it like a feeling from inside?
- Yes, yes!
583
00:57:08,620 --> 00:57:11,020
No, I mean, I can feel
from the outside that...
584
00:57:14,140 --> 00:57:15,140
You animal.
585
00:57:22,060 --> 00:57:23,140
Come here!
586
00:57:25,140 --> 00:57:26,860
You're dead!
587
00:57:27,100 --> 00:57:28,300
No, you don't understand.
588
00:57:28,380 --> 00:57:30,940
This is Giedrius, a fortune-teller
turned him into a woman.
589
00:57:31,020 --> 00:57:33,980
Come here,
I'll turn you into a woman!
590
00:57:34,620 --> 00:57:35,660
Stop, calm down.
591
00:57:35,740 --> 00:57:37,876
You don't want it at home, and here
you're feeling up an ironing board?
592
00:57:37,900 --> 00:57:39,220
75B!
593
00:57:39,300 --> 00:57:42,340
- I could care less.
- Come here Romka, it'll hurt less.
594
00:57:42,620 --> 00:57:43,820
Stop!
595
00:57:45,980 --> 00:57:49,460
Run, run, you bitch!
You can run, but you can't hide!
596
00:58:15,940 --> 00:58:17,740
What are you sighing about?
597
00:58:17,940 --> 00:58:19,580
He's so cute.
598
00:58:20,340 --> 00:58:21,700
But I'm overweight.
599
00:58:22,740 --> 00:58:23,740
So good
600
00:58:25,100 --> 00:58:26,900
he likes when there's
something to hold onto.
601
00:58:27,660 --> 00:58:28,660
How do you know?
602
00:58:29,340 --> 00:58:30,540
He said so himself.
603
00:58:35,220 --> 00:58:37,340
Ladies, what are your plans after work?
604
00:58:39,140 --> 00:58:40,340
Nothing!
605
00:58:41,020 --> 00:58:42,220
Super.
606
00:58:47,420 --> 00:58:49,860
So, do you have someone
lying on your couch?
607
00:58:52,060 --> 00:58:55,340
There was this one guy,
but he disappeared.
608
00:58:55,820 --> 00:58:58,420
A magician!
Did he at least say something?
609
00:58:58,500 --> 00:59:00,500
No, he just up and disappeared.
610
00:59:01,580 --> 00:59:03,420
They all think we believe them.
611
00:59:03,980 --> 00:59:05,540
I'll fix your toilet tomorrow...
612
00:59:06,340 --> 00:59:09,220
You look so nice, you
must have lost weight...
613
00:59:09,300 --> 00:59:11,580
I need my freedom, baby!
614
00:59:16,780 --> 00:59:19,780
Hold on...
You understand when we lie?
615
00:59:21,100 --> 00:59:22,820
They lie, men.
616
00:59:23,780 --> 00:59:24,980
Yeah, of course...
617
00:59:25,700 --> 00:59:26,700
So what do you do?
618
00:59:27,100 --> 00:59:29,100
Nothing.
We pretend we believe them.
619
00:59:29,540 --> 00:59:32,220
There are a lot of places
where you have to pretend.
620
00:59:32,700 --> 00:59:36,060
- Because there's no other option.
- Because of demographics.
621
00:59:37,340 --> 00:59:38,340
What about you?
622
00:59:39,740 --> 00:59:40,740
What about me?
623
00:59:41,820 --> 00:59:43,260
Do you have someone?
624
00:59:44,780 --> 00:59:49,180
Kind of, but not really,
I don't know.
625
00:59:50,060 --> 00:59:52,220
You have yourself
and that's all you need!
626
01:00:26,660 --> 01:00:27,660
Thank you.
627
01:00:28,420 --> 01:00:29,420
For what?
628
01:00:31,020 --> 01:00:33,740
This is more my kind of place.
629
01:00:34,860 --> 01:00:38,740
All those clubs of yours, the
whiskey, they're not really for me.
630
01:00:41,060 --> 01:00:42,300
How are things at home?
631
01:00:43,060 --> 01:00:44,660
Not great after that boob fiasco.
632
01:00:45,900 --> 01:00:48,140
You're the one who wanted
to touch them.
633
01:00:49,260 --> 01:00:50,260
Me?
634
01:00:52,140 --> 01:00:54,300
Is this where men are
to blame for everything?
635
01:00:54,860 --> 01:00:56,060
Your words, not mine.
636
01:00:57,980 --> 01:01:00,260
But you're still the one
who seduced me.
637
01:01:00,620 --> 01:01:01,796
You turned yourself into a broad!
638
01:01:01,820 --> 01:01:05,100
I just up and did it
because I wanted to, huh?
639
01:01:13,340 --> 01:01:16,180
So how about Inga,
has she forgiven you?
640
01:01:17,380 --> 01:01:19,460
At first I wanted to tell her
641
01:01:21,420 --> 01:01:24,900
that you jumped me so
that I'd give you a discount.
642
01:01:26,180 --> 01:01:27,300
For balancing.
643
01:01:28,380 --> 01:01:30,060
What size discount?
644
01:01:30,740 --> 01:01:31,740
Nah.
645
01:01:32,860 --> 01:01:34,860
I actually told her
646
01:01:36,020 --> 01:01:39,500
that she was
the gentlest thing, my one and only.
647
01:01:40,860 --> 01:01:42,340
That was a good thing to say.
648
01:01:43,340 --> 01:01:46,060
- And?
- Well, then she said she understood.
649
01:01:48,780 --> 01:01:49,780
She's lying.
650
01:01:51,620 --> 01:01:56,340
She wants you to believe that she believed
that you believed that she believed you.
651
01:02:00,060 --> 01:02:01,260
What kind of logic is that?
652
01:02:04,220 --> 01:02:07,100
They're a lot more clever
than they seem...
653
01:02:07,620 --> 01:02:09,860
It's just us who think we're so smart.
654
01:02:18,020 --> 01:02:19,020
Hello?
655
01:02:19,620 --> 01:02:20,620
Hello!
656
01:02:21,300 --> 01:02:22,300
Giedrius?
657
01:02:22,780 --> 01:02:26,740
No, Giedrius...
He's coming, I'll get him.
658
01:02:31,900 --> 01:02:32,900
Hello?
659
01:02:33,460 --> 01:02:34,580
Where are you?
660
01:02:34,860 --> 01:02:37,140
At work, where else?
Just have a little cold.
661
01:02:39,300 --> 01:02:43,260
Look, I was asked to go
shopping with Julija.
662
01:02:43,340 --> 01:02:45,260
Of course, go, you can go.
663
01:02:46,260 --> 01:02:50,500
Do you know anything about Romka?
He didn't tell you anything?
664
01:02:50,980 --> 01:02:53,580
Look, I can't really talk,
I'll call you back.
665
01:02:53,660 --> 01:02:55,740
Things are boiling here.
666
01:02:57,900 --> 01:02:59,260
What beauty.
667
01:03:00,220 --> 01:03:02,820
I'm here for Ieva,
can you get her?
668
01:03:03,620 --> 01:03:04,780
She's not here.
669
01:03:05,180 --> 01:03:06,180
Sick?
670
01:03:08,660 --> 01:03:11,140
- Hello! Can you sign this?
- Of course, of course...
671
01:03:11,220 --> 01:03:12,220
Me too.
672
01:03:12,620 --> 01:03:15,380
- You don't have a book.
- But I have an arm.
673
01:03:16,140 --> 01:03:17,140
Okay.
674
01:03:17,900 --> 01:03:20,780
- Can you give me a pen?
- I don't have one.
675
01:03:20,860 --> 01:03:21,860
I have one.
676
01:03:23,820 --> 01:03:26,020
First the book.
Who to?
677
01:03:27,100 --> 01:03:28,900
Rimukas.
678
01:03:28,980 --> 01:03:30,780
I've read it twice already.
679
01:03:31,140 --> 01:03:34,140
And I sleep with your book
under my pillow, with your face up.
680
01:03:34,220 --> 01:03:35,980
It's like we sleep together...
681
01:03:38,260 --> 01:03:39,860
- Do I snore?
- No!
682
01:03:46,260 --> 01:03:49,420
- Oh, what beauty!
- If anyone asks, I'm having lunch.
683
01:03:52,420 --> 01:03:54,500
- Ciao.
- Ciao!
684
01:03:57,580 --> 01:03:58,900
For him I could...
685
01:03:59,700 --> 01:04:00,700
What?
686
01:04:00,940 --> 01:04:02,580
I could do anything.
687
01:04:03,500 --> 01:04:05,100
Maybe you'd like to go to work?
688
01:04:06,980 --> 01:04:08,580
We're going to work.
689
01:04:08,820 --> 01:04:10,140
We're going to work.
690
01:04:27,300 --> 01:04:28,380
Would you like some coffee?
691
01:04:29,180 --> 01:04:31,260
No, it's already late, go home.
692
01:04:32,700 --> 01:04:33,820
Is there something wrong?
693
01:04:35,020 --> 01:04:36,060
The director.
694
01:04:37,580 --> 01:04:38,580
Is he mad?
695
01:04:39,060 --> 01:04:40,220
Ultimatum:
696
01:04:40,580 --> 01:04:44,340
Either I finish the presentation
or I finish working here.
697
01:04:45,060 --> 01:04:46,100
Not my words.
698
01:04:46,980 --> 01:04:47,980
I'm sorry.
699
01:04:48,700 --> 01:04:49,740
It's nothing.
700
01:04:51,500 --> 01:04:53,580
Although someone is
trying to get in my way.
701
01:04:55,100 --> 01:04:56,100
Really?
702
01:05:00,220 --> 01:05:01,940
Maybe I can help you?
703
01:05:03,420 --> 01:05:04,900
You need to get some sleep.
704
01:05:06,020 --> 01:05:08,660
Okay.
Show me what you have.
705
01:05:10,980 --> 01:05:12,820
Make that bigger...
706
01:05:15,060 --> 01:05:16,260
That's not bad.
707
01:05:20,980 --> 01:05:23,500
Well... It's good.
708
01:05:23,580 --> 01:05:24,580
Very good.
709
01:05:25,220 --> 01:05:26,220
A new style.
710
01:05:28,860 --> 01:05:30,540
Just that Rolandas...
711
01:05:30,900 --> 01:05:32,340
You don't like him?
712
01:05:33,860 --> 01:05:34,860
Do you?
713
01:05:36,500 --> 01:05:39,700
Well, he understands women.
714
01:05:41,060 --> 01:05:43,620
Him?
He understands?
715
01:05:44,260 --> 01:05:46,740
And you say that you
know when a man is lying.
716
01:05:49,260 --> 01:05:54,580
And in general, what is it with you
women and those "understanding" men?
717
01:05:54,780 --> 01:05:57,700
Just imagine what it would
be like if you had a man
718
01:05:58,020 --> 01:06:00,500
who always agrees with you,
719
01:06:00,980 --> 01:06:06,060
always does what you want to do,
always goes every where with you...
720
01:06:06,140 --> 01:06:08,780
Oh God! Oh God, how boring.
721
01:06:08,860 --> 01:06:12,020
That's what I'm saying, what do
you need another broad at home for?
722
01:06:13,500 --> 01:06:16,260
- What do you need that Rolandas for?
- I don't know...
723
01:06:16,860 --> 01:06:21,660
But we sell dreams so that
a person like him can exist.
724
01:06:22,940 --> 01:06:24,460
I don't understand.
725
01:06:24,980 --> 01:06:26,700
What do women want?
726
01:06:26,780 --> 01:06:30,020
It doesn't matter,
men, women, all of us...
727
01:06:32,700 --> 01:06:36,900
We all want support,
728
01:06:37,820 --> 01:06:40,300
tenderness,
729
01:06:42,140 --> 01:06:44,500
a person that
you want to come home to.
730
01:06:50,540 --> 01:06:51,980
Intimacy...
731
01:06:54,500 --> 01:06:55,700
Hi!
732
01:07:03,460 --> 01:07:04,580
Something new?
733
01:07:05,660 --> 01:07:07,060
I don't like it.
734
01:07:10,420 --> 01:07:12,540
What are you going to play?
A man?
735
01:07:13,060 --> 01:07:16,420
I want to go for it.
Show what I can do.
736
01:07:17,820 --> 01:07:19,500
My father hasn't called?
737
01:07:21,940 --> 01:07:23,700
He's probably really busy.
738
01:07:24,100 --> 01:07:25,780
I need to talk to him.
739
01:07:26,540 --> 01:07:27,900
About what?
740
01:07:29,380 --> 01:07:31,340
I want to come back
and live with him.
741
01:07:33,060 --> 01:07:35,980
But what about England?
What about your mother? School?
742
01:07:36,060 --> 01:07:38,380
What about England?
Mom will understand.
743
01:07:38,460 --> 01:07:41,340
All of my friends are here.
Plus, I want to study here.
744
01:07:42,060 --> 01:07:44,900
- But your father...
- He'll come back and we'll talk.
745
01:07:46,820 --> 01:07:48,700
My exam is in a couple of days.
746
01:07:49,380 --> 01:07:51,980
My father probably won't be here,
but maybe you can come?
747
01:07:52,660 --> 01:07:55,740
Of course!
Of course, yes, I'll come.
748
01:07:57,740 --> 01:08:01,740
But give some more thought to your role,
there are a lot of good female ones.
749
01:08:01,820 --> 01:08:04,260
Like masculine female roles.
750
01:08:05,300 --> 01:08:06,980
Joan of Arc, for example.
751
01:08:07,860 --> 01:08:09,900
- Or Mulan.
- Mulan.
752
01:08:09,980 --> 01:08:11,420
From the cartoon.
753
01:08:12,980 --> 01:08:14,740
Come on, we're all
from a movie in a sense...
754
01:08:17,860 --> 01:08:20,500
- Are you going to eat that?
- Yes.
755
01:08:22,379 --> 01:08:26,860
So, he invited me skiing this weekend...
So we can get to know each other better.
756
01:08:26,940 --> 01:08:29,379
- More intimately.
- More intimately?
757
01:08:30,100 --> 01:08:31,100
Clever...
758
01:08:31,580 --> 01:08:34,540
He'll take you down the mountain a
few times, and then... Well, you know!
759
01:08:36,299 --> 01:08:38,060
Man, another line in the bathroom.
760
01:08:38,140 --> 01:08:40,299
I don't get it, why do
you always go in pairs?
761
01:08:40,379 --> 01:08:41,379
"You?"
762
01:08:42,339 --> 01:08:45,100
We. That's what I said.
763
01:08:46,100 --> 01:08:49,860
- Go on.
- I want that interview to go well.
764
01:08:50,500 --> 01:08:52,020
It's just for work.
765
01:08:52,700 --> 01:08:56,339
- What were you thinking about?
- About sex. What, you weren't?
766
01:08:56,419 --> 01:08:59,820
Oh, I think about sex a lot.
Especially when I'm eating.
767
01:09:00,219 --> 01:09:03,299
- You're always eating!
- Exactly.
768
01:09:04,339 --> 01:09:06,979
- What are you talking about?
- Ieva is going away for the weekend.
769
01:09:07,100 --> 01:09:08,620
With Rolandas...
770
01:09:10,100 --> 01:09:11,100
Where?
771
01:09:11,580 --> 01:09:14,020
Skiing. In Druskininkai.
772
01:09:14,500 --> 01:09:17,259
- As they say, Rolandas wants to...
- Rima.
773
01:09:17,339 --> 01:09:18,460
Rima.
774
01:09:18,940 --> 01:09:20,620
So what, you're going?
775
01:09:20,700 --> 01:09:24,259
Yes. I haven't been anywhere in a long
time. Plus, I need a good article.
776
01:09:24,339 --> 01:09:25,700
I agree.
777
01:09:26,660 --> 01:09:31,900
Go. I've been needing a "good
article" for about a month now.
778
01:09:48,020 --> 01:09:50,900
With that feminist jerk-off...
779
01:09:52,020 --> 01:09:55,500
"Let's go skiing."
And she up and goes, get it?
780
01:10:00,060 --> 01:10:01,860
She's different...
781
01:10:03,940 --> 01:10:05,180
Her eyes...
782
01:10:07,580 --> 01:10:09,540
And her legs...
783
01:10:10,340 --> 01:10:11,780
Her arms...
784
01:10:14,940 --> 01:10:18,300
She's loveable front and back...
785
01:10:20,340 --> 01:10:24,100
Such a smart woman
getting taken for such a ride...
786
01:10:24,180 --> 01:10:28,060
So maybe he just needs to have his
back straightened with a jack in an alley.
787
01:10:30,540 --> 01:10:35,020
Like, he understands
so much about women...
788
01:10:36,580 --> 01:10:38,020
And what do you understand?
789
01:10:39,340 --> 01:10:42,060
Well, you know, Romka,
it just so happens that
790
01:10:42,140 --> 01:10:44,900
I up and started to
understand a lot about us.
791
01:10:47,460 --> 01:10:48,460
About us?
792
01:10:49,620 --> 01:10:51,340
So what, you're like a woman now?
793
01:10:52,940 --> 01:10:54,940
What do I know, my body's a woman's.
794
01:10:58,020 --> 01:11:01,700
You know, Romka,
this is a difficult job.
795
01:11:02,220 --> 01:11:05,700
In the morning there's
make-up, pantyhose, high heels,
796
01:11:05,900 --> 01:11:10,420
face cream, hand cream, foot cream...
The never-ending lines in the bathroom!
797
01:11:12,300 --> 01:11:15,100
And that hippie is trying
to hook up with my woman!
798
01:11:15,620 --> 01:11:16,940
"My woman?"
799
01:11:17,660 --> 01:11:20,300
- What, you're already like a couple?
- No.
800
01:11:20,660 --> 01:11:22,820
But I like her.
801
01:11:30,020 --> 01:11:32,180
So maybe you could give me
some advice?
802
01:11:35,420 --> 01:11:36,900
What kind of advice can I give?
803
01:11:38,700 --> 01:11:40,180
You're a woman now.
804
01:11:41,620 --> 01:11:43,540
And she's a woman.
805
01:11:44,860 --> 01:11:48,860
So unless she's the type
that likes other women.
806
01:11:50,860 --> 01:11:52,700
But even so, you wouldn't get far.
807
01:11:53,820 --> 01:11:54,940
So is she?
808
01:11:55,820 --> 01:11:58,220
- No, I don't think so.
- So that's it!
809
01:11:58,820 --> 01:12:00,380
The ends don't match up!
810
01:12:01,020 --> 01:12:03,140
Yours or hers!
811
01:12:03,220 --> 01:12:05,540
So listen, just be a normal broad.
812
01:12:05,980 --> 01:12:08,380
Don't get carried away,
Romka, okay?
813
01:12:08,740 --> 01:12:09,740
Man am I!
814
01:12:10,940 --> 01:12:12,580
Man am I!
815
01:12:13,460 --> 01:12:14,900
Men are we!
816
01:12:14,980 --> 01:12:15,980
Men are we!
817
01:12:17,740 --> 01:12:20,260
Man, now I'm going
to have to redo my nail...
818
01:12:31,100 --> 01:12:32,620
We're going skiing.
819
01:12:33,380 --> 01:12:34,380
We?
820
01:12:35,660 --> 01:12:38,580
- You'll help me stop them.
- No, I'll not help you with anything.
821
01:12:38,660 --> 01:12:40,876
Inga's as mad as a dog.
She'll kill you and she'll kill me.
822
01:12:40,900 --> 01:12:43,580
- She'll kill the both of us.
- You've always been afraid of her.
823
01:12:43,660 --> 01:12:44,660
I have not.
824
01:12:45,020 --> 01:12:46,780
You recognize her from
the slam of her door.
825
01:12:46,860 --> 01:12:48,980
- That's because I'm devoted to her.
- Wimp.
826
01:12:49,060 --> 01:12:50,060
Not a wimp.
827
01:12:50,140 --> 01:12:51,140
- Wimp.
- Not a wimp.
828
01:12:52,460 --> 01:12:55,140
What are we doing getting
in a fight like this, like broads.
829
01:12:55,220 --> 01:12:58,340
- Are we men or are we not men?
- Men are we!
830
01:13:13,020 --> 01:13:14,620
You know, thank you.
831
01:13:14,700 --> 01:13:16,780
I've dreamed of trying
this since I was a kid.
832
01:13:17,060 --> 01:13:18,860
We didn't come to have fun.
833
01:13:20,500 --> 01:13:22,380
Well, yeah,
but we can also have fun...
834
01:13:24,060 --> 01:13:26,380
Ah, there, there, I see them.
835
01:13:27,500 --> 01:13:31,780
I really like skiing.
It calms me down.
836
01:13:33,220 --> 01:13:35,580
You know, it's like
meditation for body and mind...
837
01:13:36,780 --> 01:13:41,100
It's cold outside, but warm inside.
838
01:13:41,460 --> 01:13:46,260
I can see from here how he's going on
about meditation and "understanding."
839
01:13:46,340 --> 01:13:47,340
Bastard.
840
01:13:48,740 --> 01:13:49,940
Okay, let's go.
841
01:13:51,220 --> 01:13:53,500
Those lifts are really interesting.
842
01:13:54,780 --> 01:13:57,220
Look.
This is the plan.
843
01:13:57,780 --> 01:14:00,820
We have to just casually run
into them.
844
01:14:01,300 --> 01:14:02,340
Got it.
845
01:14:02,420 --> 01:14:04,540
But how am I supposed to stop?!
This is my first time.
846
01:14:04,620 --> 01:14:05,620
Just like that!
847
01:14:12,820 --> 01:14:16,340
- Wow, I feel so alive!
- Me too.
848
01:14:16,900 --> 01:14:18,220
Give me five!
849
01:14:22,180 --> 01:14:23,780
Ma'am, are you okay?
850
01:14:25,380 --> 01:14:26,420
Are you okay?
851
01:14:29,700 --> 01:14:30,700
Giedrė?
852
01:14:31,900 --> 01:14:33,900
I knocked the young man down
by accident,
853
01:14:33,980 --> 01:14:35,796
he's quite the lightweight,
if I do say so myself.
854
01:14:35,820 --> 01:14:37,060
What are you doing here?
855
01:14:37,500 --> 01:14:40,940
Oh, we...
Romka and I came to go skiing...
856
01:14:41,020 --> 01:14:42,220
Giedrius!
857
01:14:43,660 --> 01:14:44,660
"Giedrius?"
858
01:14:45,420 --> 01:14:47,860
Giedrė.
He's a little dense.
859
01:14:47,940 --> 01:14:48,940
Dense.
860
01:14:49,860 --> 01:14:52,620
- Are you sure you're okay?
- Everything okay?
861
01:14:53,300 --> 01:14:54,300
Giedrė!
862
01:14:57,980 --> 01:15:00,580
- So how's Lithuania?
- Good.
863
01:15:02,980 --> 01:15:04,820
Is your father feeding you alright?
864
01:15:05,820 --> 01:15:08,940
Because if your mother asked me to go
shopping, he's probably messing up again?
865
01:15:09,940 --> 01:15:11,460
How do I know, he's not here.
866
01:15:12,980 --> 01:15:16,020
- What do you mean he's not here?
- He went somewhere.
867
01:15:18,340 --> 01:15:19,780
So who are you living with?
868
01:15:21,620 --> 01:15:23,260
I don't even know how to explain...
869
01:15:25,060 --> 01:15:27,060
We need to push him down
the mountain.
870
01:15:27,900 --> 01:15:31,260
And what? He'll ski right down.
That's what he's here for.
871
01:15:31,860 --> 01:15:32,860
I guess.
872
01:15:34,260 --> 01:15:37,540
But still, we have to show her
somehow what a bullshitter he is.
873
01:15:38,740 --> 01:15:41,460
So call in Saint Michael
and stab him with a spear.
874
01:15:43,580 --> 01:15:45,500
That's an option.
875
01:15:46,260 --> 01:15:48,420
So, shall we race?
876
01:15:48,500 --> 01:15:51,540
Sorry,
but I don't compete with women.
877
01:15:52,580 --> 01:15:54,500
How sexist.
878
01:15:54,700 --> 01:15:55,820
She got you.
879
01:15:56,340 --> 01:15:57,820
Winner gets a glass of wine!
880
01:16:19,020 --> 01:16:20,900
Romka, they have masks here too.
881
01:16:23,940 --> 01:16:26,140
I have to say,
you're in really bad shape.
882
01:16:26,780 --> 01:16:29,700
- Meaning?
- Take that mask off and have a beer.
883
01:16:29,780 --> 01:16:32,100
I don't want a beer!
How much beer can you drink?
884
01:16:32,900 --> 01:16:34,780
Can you feel that you're changing?
885
01:16:35,420 --> 01:16:36,860
That's ridiculous.
886
01:16:37,180 --> 01:16:39,940
And turn off that phone,
it's making my head ache.
887
01:16:41,580 --> 01:16:43,980
Is Giedrius still with us?
Hello!
888
01:16:44,060 --> 01:16:46,620
- Who else?
- What do I know? Some broad.
889
01:16:47,740 --> 01:16:48,900
Don't embarrass yourself.
890
01:16:49,380 --> 01:16:52,820
Don't be ridiculous.
And in general, leave me alone.
891
01:16:52,900 --> 01:16:55,660
- You leave me alone.
- And stop farting, Romka!
892
01:16:55,740 --> 01:16:57,020
It's getting me sick.
893
01:17:01,780 --> 01:17:02,860
Inga!
894
01:17:07,580 --> 01:17:10,460
- Now we're both fucked.
- What are you swearing for?
895
01:17:10,980 --> 01:17:13,580
- Go out the window.
- Don't be crazy, Romka, it's cold outside.
896
01:17:13,660 --> 01:17:17,020
Do what I say, she'll kill you.
She'll kill you and she'll kill me.
897
01:17:17,100 --> 01:17:19,956
What is this? One of those jokes where the
husband comes back from a business trip?
898
01:17:19,980 --> 01:17:23,140
- I don't have time for conversations.
- Romka, come on, don't be ridiculous.
899
01:17:23,220 --> 01:17:24,220
Romka!
900
01:17:24,740 --> 01:17:25,740
Where is that animal?
901
01:17:26,340 --> 01:17:28,580
My height, pure Romka.
902
01:17:29,780 --> 01:17:31,260
Room 104.
903
01:17:42,940 --> 01:17:43,940
Hey!
904
01:17:45,980 --> 01:17:46,980
Oh, crap...
905
01:18:03,740 --> 01:18:05,860
- Where is she?
- Who?
906
01:18:08,180 --> 01:18:11,220
- That woman!
- What woman, my little flower?
907
01:18:11,420 --> 01:18:13,060
Don't call me that!
908
01:18:22,940 --> 01:18:25,260
So you said you were
going away with Giedrius?
909
01:18:29,180 --> 01:18:31,180
Wait, I'll explain everything.
910
01:18:37,420 --> 01:18:40,460
Oh, all that's left is the book signing.
911
01:18:41,500 --> 01:18:44,900
I'll finish that and tomorrow
we'll be back together.
912
01:18:46,180 --> 01:18:48,140
I really miss you.
913
01:18:48,660 --> 01:18:50,260
It's too bad you're not here.
914
01:18:51,340 --> 01:18:53,340
Of course, you're my biggest fan.
915
01:18:54,580 --> 01:18:55,580
I love you.
916
01:18:58,020 --> 01:19:00,660
I'm also going to go to bed.
917
01:19:01,180 --> 01:19:02,180
I do more.
918
01:19:03,540 --> 01:19:05,020
Bye, bye.
919
01:19:09,180 --> 01:19:11,180
So Romka, tell me,
what are you doing here?
920
01:19:13,540 --> 01:19:14,980
I needed to think.
921
01:19:15,540 --> 01:19:16,540
What?
922
01:19:18,860 --> 01:19:20,220
About our family.
923
01:19:23,540 --> 01:19:27,420
And just be alone,
have a beer, watch some TV.
924
01:19:30,620 --> 01:19:31,620
Really?
925
01:19:32,700 --> 01:19:34,980
Yeah, I mean, I'm tired
of the lines at the garage.
926
01:19:37,180 --> 01:19:38,900
Romka, I was so worried...
927
01:19:39,940 --> 01:19:40,980
Come on, now.
928
01:19:42,740 --> 01:19:43,860
I'm devoted to you.
929
01:19:58,140 --> 01:19:59,140
Good evening.
930
01:19:59,940 --> 01:20:01,060
Good evening.
931
01:21:03,340 --> 01:21:04,500
How about some wine?
932
01:21:05,420 --> 01:21:06,420
Come in.
933
01:21:08,020 --> 01:21:09,820
Want to read the interview?
934
01:21:10,300 --> 01:21:12,940
No, I'm sure everything's fine as it is.
935
01:21:15,460 --> 01:21:18,260
I had such a good time
with you yesterday.
936
01:21:19,180 --> 01:21:22,500
You have such a... wonderful aura.
937
01:21:23,900 --> 01:21:25,580
Are your little shoulders sore?
938
01:21:27,780 --> 01:21:28,780
It's okay.
939
01:21:30,380 --> 01:21:32,060
I'll give you a Reiki.
940
01:21:32,820 --> 01:21:35,660
I learned in China,
when I was living in a monastery.
941
01:21:37,540 --> 01:21:38,780
Hi, baby.
942
01:21:38,860 --> 01:21:39,980
Where are you?
943
01:21:41,620 --> 01:21:44,100
I miss you, kitten!
944
01:21:49,500 --> 01:21:52,020
I didn't think that you...
Played for the other team!
945
01:21:52,100 --> 01:21:54,300
- What?
- That you swim among the shells.
946
01:21:54,380 --> 01:21:55,740
What shells?
947
01:21:56,340 --> 01:21:58,020
Send me the interview tomorrow.
948
01:21:58,100 --> 01:22:00,740
Or no... later.
Never.
949
01:22:50,700 --> 01:22:52,740
- Hi!
- Hi.
950
01:22:52,820 --> 01:22:54,300
Is this a bad time?
951
01:22:54,380 --> 01:22:57,540
- What are you up to?
- Nothing, Romka went to Vilnius.
952
01:22:57,620 --> 01:22:59,820
- I'm alone.
- Rolandas also disappeared.
953
01:22:59,900 --> 01:23:01,020
Yeah?
954
01:23:01,980 --> 01:23:03,556
I was wondering
if you'd like some champagne.
955
01:23:03,580 --> 01:23:05,500
Oh, of course, come in.
956
01:23:12,140 --> 01:23:14,300
I'd like to be a man,
even if it was just for a day.
957
01:23:14,660 --> 01:23:18,380
- Why?
- Maybe I'd understand them better then.
958
01:23:18,740 --> 01:23:19,740
Me too.
959
01:23:20,500 --> 01:23:22,100
But with everything.
960
01:23:22,180 --> 01:23:24,220
- What would you do?
- What would I do.
961
01:23:25,340 --> 01:23:30,460
First of all, I'd be free and stupid;
I'd get drunk and ask you out.
962
01:23:32,740 --> 01:23:35,220
And maybe you wouldn't
run away like all the rest.
963
01:23:35,300 --> 01:23:36,300
No.
964
01:23:37,100 --> 01:23:38,460
What else would you do?
965
01:23:38,780 --> 01:23:44,020
What else would I do?
Okay, I'm not talking about the yachts,
966
01:23:44,100 --> 01:23:47,100
convertibles and motorcycles
that I'd have, obviously.
967
01:23:47,300 --> 01:23:48,300
But most importantly,
968
01:23:48,900 --> 01:23:50,100
I'd respect you,
969
01:23:50,540 --> 01:23:51,900
protect you,
970
01:23:52,540 --> 01:23:53,940
and love you.
971
01:23:55,380 --> 01:23:56,380
And...
972
01:23:56,860 --> 01:23:58,980
Yeah, and that.
973
01:24:00,380 --> 01:24:02,380
It's too bad you're not a man.
974
01:24:02,860 --> 01:24:04,540
I'd make a move on you.
975
01:24:07,140 --> 01:24:08,220
And...
976
01:24:51,380 --> 01:24:53,820
Let me, ma'am,
I'll park it for you.
977
01:25:25,420 --> 01:25:27,860
- How do I look?
- Great.
978
01:25:28,980 --> 01:25:30,380
You think he'll like it?
979
01:25:31,060 --> 01:25:35,420
Convince him that sales will go up
and you'll see, he'll melt.
980
01:25:36,500 --> 01:25:37,660
Hold on.
981
01:25:39,620 --> 01:25:42,260
Show them your talent.
982
01:26:01,100 --> 01:26:02,140
Good evening.
983
01:26:02,700 --> 01:26:04,700
Look, does this dress look too small?
984
01:26:04,780 --> 01:26:06,460
Your dress is good...
985
01:26:06,540 --> 01:26:09,100
Ladies, you look fantastic, let's go.
986
01:26:17,820 --> 01:26:18,820
Ieva!
987
01:26:25,220 --> 01:26:26,660
She looks amazing!
988
01:26:31,020 --> 01:26:32,220
- Hi ladies.
- Hi!
989
01:26:32,300 --> 01:26:33,740
Excuse me...
990
01:26:34,060 --> 01:26:35,060
Bye!
991
01:26:52,460 --> 01:26:56,220
Welcome to the launch
party for our new issue.
992
01:26:57,020 --> 01:26:59,340
There have been a lot
of changes in a short time,
993
01:26:59,420 --> 01:27:02,420
and I have to say that I'm
really proud of the entire team,
994
01:27:02,500 --> 01:27:05,500
the entire editorial staff,
that has done an amazing job.
995
01:27:06,220 --> 01:27:11,100
Some of you deserve my special thanks
too, but I'll do that later in person.
996
01:27:11,860 --> 01:27:14,220
So then, long live L'Officiel!
997
01:27:22,060 --> 01:27:24,140
But it's too bad Giedrius
isn't here, isn't it?
998
01:27:24,500 --> 01:27:26,196
He used to do such a great job
getting us dancing.
999
01:27:26,220 --> 01:27:28,300
- It really is too bad!
- Yeah?
1000
01:27:29,220 --> 01:27:31,500
So ladies, let's go dance.
1001
01:27:56,300 --> 01:27:58,060
- Shall we dance?
- Director!
1002
01:27:58,140 --> 01:27:59,140
Tomorrow.
1003
01:27:59,900 --> 01:28:01,260
With the director...
1004
01:28:01,460 --> 01:28:03,780
- No!
- As the young people say, come on.
1005
01:28:16,780 --> 01:28:18,380
Ieva speaks very highly of you.
1006
01:28:22,140 --> 01:28:25,660
Firing Giedrius wasn't easy,
but now things are better.
1007
01:28:26,420 --> 01:28:27,660
Do you know what I like?
1008
01:28:29,980 --> 01:28:30,980
Secrets.
1009
01:28:32,060 --> 01:28:34,300
And mysterious women.
1010
01:28:34,780 --> 01:28:37,020
Selling ads is crazy hard.
1011
01:28:37,900 --> 01:28:39,780
Especially when nobody needs you.
1012
01:28:40,380 --> 01:28:43,420
- And what if someone does need you?
- Who?
1013
01:28:44,660 --> 01:28:45,900
Someone's looking for me?
1014
01:28:46,980 --> 01:28:50,700
Blonde, pretty,
likes to joke around.
1015
01:28:51,820 --> 01:28:53,140
Do you live alone?
1016
01:28:53,740 --> 01:28:54,740
Me?
1017
01:28:55,420 --> 01:28:56,660
No...
1018
01:28:58,100 --> 01:28:59,340
Still with my mom.
1019
01:29:00,300 --> 01:29:01,300
But alone.
1020
01:29:01,900 --> 01:29:03,980
Don't you want to try it
without your mom?
1021
01:29:05,180 --> 01:29:07,020
Are you renting an apartment
or something?
1022
01:29:07,980 --> 01:29:09,060
We'll see!
1023
01:29:09,460 --> 01:29:14,460
Being the director is a lot of fun,
you have a lot of time, you can travel...
1024
01:29:15,300 --> 01:29:16,300
Would you like that?
1025
01:29:16,620 --> 01:29:17,620
Not really.
1026
01:29:18,300 --> 01:29:21,380
I understand that I'm older,
1027
01:29:22,020 --> 01:29:24,980
but inside I'm an adventurer.
1028
01:29:26,300 --> 01:29:29,900
And a beautiful woman,
to me, she's a challenge.
1029
01:29:31,500 --> 01:29:33,860
It's a little late for those adventures.
1030
01:29:34,940 --> 01:29:36,940
- Are you hot?
- Yes, very hot.
1031
01:29:37,020 --> 01:29:41,140
It's hot, I'm always hot,
even when it's cold...
1032
01:29:41,220 --> 01:29:42,780
I'm almost never cold.
1033
01:29:43,260 --> 01:29:45,260
Well, you're a very hot woman.
1034
01:29:45,940 --> 01:29:46,940
Thanks.
1035
01:29:47,700 --> 01:29:50,260
I'm not offering
anything officially, but...
1036
01:29:54,460 --> 01:29:57,020
Maybe you'd like to assist me.
1037
01:30:00,820 --> 01:30:05,740
I mean, not for free,
you know, a hand job.
1038
01:30:06,740 --> 01:30:08,420
How about a knee job?
1039
01:30:26,420 --> 01:30:28,420
Excuse me, I'll be right back.
1040
01:30:35,260 --> 01:30:37,740
Giedrė!
Are you leaving?
1041
01:30:38,060 --> 01:30:40,660
- It's late.
- Stay, this is our evening.
1042
01:30:41,220 --> 01:30:43,900
This is your evening.
You're amazing.
1043
01:30:44,580 --> 01:30:46,340
I'm really, really proud of you.
1044
01:30:47,220 --> 01:30:50,100
- I'd like to stay with you longer but...
- Let's go inside.
1045
01:30:50,460 --> 01:30:52,260
Where are you going to go all alone?
1046
01:30:52,940 --> 01:30:55,060
Everyone has their own secrets.
1047
01:31:18,260 --> 01:31:19,260
May I?
1048
01:31:21,220 --> 01:31:22,940
Can't I just enjoy my drink?
1049
01:31:25,460 --> 01:31:26,660
What are we having?
1050
01:31:29,500 --> 01:31:31,380
One more for the lady,
and a Gin & Tonic for me.
1051
01:31:33,340 --> 01:31:35,020
What a feminine drink.
1052
01:31:36,260 --> 01:31:37,540
The kitty has teeth...
1053
01:31:39,220 --> 01:31:41,500
Maybe you want to tell
me more about freedom?
1054
01:31:42,340 --> 01:31:46,340
You all claim to want to be free,
but in reality you still need a man.
1055
01:31:47,260 --> 01:31:48,980
So why doesn't anyone need you?
1056
01:31:51,340 --> 01:31:53,300
Be happy that you're a woman.
1057
01:31:53,820 --> 01:31:56,380
You don't even know what that means.
What are you laughing about?
1058
01:31:56,420 --> 01:31:58,500
A man has to do everything,
everything.
1059
01:31:59,220 --> 01:32:01,980
Pay, fix, provide...
And you, what do you have to do?
1060
01:32:02,180 --> 01:32:04,180
You don't have to do anything.
1061
01:32:04,580 --> 01:32:06,700
All you have to do is spend
money and be.
1062
01:32:07,820 --> 01:32:12,820
With thinking like that, it's no
wonder you're sitting here at 35,
1063
01:32:12,900 --> 01:32:15,700
single, in a bar,
with this girly drink,
1064
01:32:16,220 --> 01:32:18,460
complaining that no one
understands you.
1065
01:32:19,940 --> 01:32:24,180
Sitting here with a dozen other
men like you that nobody needs,
1066
01:32:24,780 --> 01:32:29,140
realizing that you can't really even
yourself any more, isn't that right?
1067
01:32:30,380 --> 01:32:31,660
Find a hobby,
1068
01:32:33,420 --> 01:32:36,220
or better yet,
go see a fortune-teller.
1069
01:32:36,940 --> 01:32:37,940
What are you, stupid?
1070
01:32:38,620 --> 01:32:39,620
Maybe.
1071
01:32:40,060 --> 01:32:42,340
But the fortune-teller is no joke.
1072
01:32:52,060 --> 01:32:55,420
HI, REMIND ME WHAT TIME
YOUR EXAM IS
1073
01:32:58,020 --> 01:32:59,700
If you can, it's at 12.
1074
01:33:02,700 --> 01:33:04,060
12!
1075
01:33:58,300 --> 01:34:01,700
Julija? Julija, hello!
I'm on my way, I'll be right there...
1076
01:34:01,820 --> 01:34:02,820
Julija!
1077
01:34:10,940 --> 01:34:12,740
Where are the exams being held?
1078
01:34:13,060 --> 01:34:15,380
- What, you're also trying to get in?
- Yes, yes.
1079
01:34:15,460 --> 01:34:17,020
Over there, over there...
1080
01:34:27,380 --> 01:34:30,380
And a cloud the color gray
1081
01:34:31,300 --> 01:34:34,300
rumbles over our Lithuanian hill.
1082
01:34:34,540 --> 01:34:37,100
Can you play the color red now?
1083
01:34:42,340 --> 01:34:43,340
You can go.
1084
01:34:45,260 --> 01:34:46,260
Hi.
1085
01:34:46,980 --> 01:34:49,860
What are you doing here?
Where's Giedrė?
1086
01:34:50,900 --> 01:34:53,740
- She had to go somewhere for a while.
- So she sent you?
1087
01:34:55,100 --> 01:34:56,100
No.
1088
01:34:58,300 --> 01:34:59,340
Are you scared?
1089
01:35:01,220 --> 01:35:03,780
- Of what?
- Them, obviously.
1090
01:35:07,700 --> 01:35:08,780
I don't even know.
1091
01:35:09,220 --> 01:35:10,220
You're really helping.
1092
01:35:13,020 --> 01:35:15,660
I understand that you're
scared and it's hard for you,
1093
01:35:15,740 --> 01:35:18,500
but you're already an adult, so...
1094
01:35:18,740 --> 01:35:20,020
Fly as high as you can.
1095
01:35:21,780 --> 01:35:24,820
I read that in some magazine...
Forget it.
1096
01:35:25,100 --> 01:35:28,860
What I wanted to say is that it's not for
me to decide what you do with your life,
1097
01:35:28,940 --> 01:35:30,220
and not for your mother.
1098
01:35:30,620 --> 01:35:32,716
It's not for us to decide
where you live, here or there.
1099
01:35:32,740 --> 01:35:35,820
And it's not for them to decide
whether you're talented or not.
1100
01:35:37,620 --> 01:35:39,340
If you want, live with me.
1101
01:35:39,780 --> 01:35:42,460
Be an actor,
be whatever you want to be.
1102
01:35:44,420 --> 01:35:45,420
And now...
1103
01:35:48,100 --> 01:35:49,580
Fly as high as you can...
1104
01:35:53,660 --> 01:35:54,660
You can go.
1105
01:35:56,060 --> 01:35:57,060
Julija.
1106
01:36:15,900 --> 01:36:18,060
They told me you were fools
1107
01:36:18,780 --> 01:36:20,940
and that I was not to
listen to your fine words...
1108
01:36:21,420 --> 01:36:22,420
That's my daughter.
1109
01:36:24,380 --> 01:36:26,020
Oh, who cares what you think?
1110
01:36:28,700 --> 01:36:30,460
I'm proud of her anyway.
1111
01:36:31,260 --> 01:36:32,940
Now tell me what has happened
1112
01:36:33,020 --> 01:36:35,740
since you knew no better than
to make a heap of cinders of me?
1113
01:36:36,620 --> 01:36:40,180
- Since when did you start wearing makeup?
- It doesn't matter, okay?
1114
01:36:44,140 --> 01:36:48,180
That was a wonderful Joan of Arc.
And you played the crocodile really well.
1115
01:36:49,300 --> 01:36:53,060
I wanted to personally let you know that
you've been accepted. Congratulations.
1116
01:36:57,300 --> 01:36:59,420
- Let's go for lunch!
- Yeah, lunch!
1117
01:36:59,540 --> 01:37:01,100
So where did Giedrė go?
1118
01:37:01,420 --> 01:37:03,900
She went back to Holland.
She won't make it for lunch.
1119
01:37:03,980 --> 01:37:06,540
- Is she coming back?
- Maybe someday.
1120
01:37:07,260 --> 01:37:08,780
You broke up.
1121
01:37:09,300 --> 01:37:10,980
We were never together.
1122
01:37:12,420 --> 01:37:14,540
That's too bad, she'd suit you.
1123
01:37:32,780 --> 01:37:33,780
Thank you!
1124
01:37:36,340 --> 01:37:38,820
Are you sure the director won't mind?
1125
01:37:39,620 --> 01:37:42,300
I don't know, he disappeared
two months ago.
1126
01:37:43,300 --> 01:37:44,740
I wanted to complement you.
1127
01:37:45,740 --> 01:37:47,300
L'Officiel is much better now.
1128
01:37:47,780 --> 01:37:49,580
- And you contr...
- No, no, no.
1129
01:37:49,660 --> 01:37:50,780
This is all you.
1130
01:37:51,700 --> 01:37:52,740
Thank you.
1131
01:38:01,380 --> 01:38:03,940
There's so much sexual
tension in the air...
1132
01:38:04,700 --> 01:38:05,980
I'm suffocating.
1133
01:38:06,500 --> 01:38:07,700
You don't have any work to do?
1134
01:38:09,060 --> 01:38:10,980
I just wanted to show my support...
1135
01:38:11,700 --> 01:38:15,060
Listen, you need to talk to him.
Go see how he's changed!
1136
01:38:15,140 --> 01:38:16,380
Go!
1137
01:38:36,540 --> 01:38:37,700
I...
1138
01:38:38,100 --> 01:38:39,380
I just wanted to ask.
1139
01:38:40,100 --> 01:38:41,580
What is your book about?
76765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.