All language subtitles for Guf.Shlishi.S01E01.720p.CBCG.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,880 --> 00:00:33,000 A BODY THAT WORKS 2 00:00:39,280 --> 00:00:40,080 Ellie… 3 00:00:41,000 --> 00:00:41,800 Ellie… 4 00:00:43,240 --> 00:00:44,040 Ellie… 5 00:00:45,720 --> 00:00:46,520 Ellie… 6 00:00:47,280 --> 00:00:48,080 Ellie… 7 00:00:49,040 --> 00:00:49,840 Ellie… 8 00:00:51,400 --> 00:00:52,040 Ellie… 9 00:00:52,760 --> 00:00:53,560 Look. 10 00:00:54,040 --> 00:00:54,920 It's a girl. 11 00:00:56,840 --> 00:00:58,000 It's a female fetus. 12 00:00:58,960 --> 00:01:01,520 The gestational age is fourteen point two weeks. 13 00:01:01,600 --> 00:01:03,440 The weight is forty two grams. 14 00:01:03,520 --> 00:01:04,960 The scan results are normal. 15 00:01:06,000 --> 00:01:07,480 Well done, Ellie. 16 00:01:07,560 --> 00:01:09,560 Your perseverance has finally paid off. 17 00:01:11,160 --> 00:01:12,240 Please, don't jinx me… 18 00:01:22,200 --> 00:01:23,000 Okay, 19 00:01:23,320 --> 00:01:24,400 - let's play it. - What? 20 00:01:25,040 --> 00:01:25,840 Go ahead. 21 00:01:28,120 --> 00:01:32,160 The skull shape is impressive, with an excellent size. The corpus callosum is in 22 00:01:32,240 --> 00:01:33,320 a favorable position. 23 00:01:34,320 --> 00:01:39,200 Now we examine the internal organs. There it is, the stomach, the kidneys, the gall 24 00:01:39,280 --> 00:01:41,600 bladder, and a very nice-looking spleen. 25 00:01:42,200 --> 00:01:43,200 The blad-- 26 00:01:43,280 --> 00:01:44,360 'Nice-looking spleen." 27 00:01:44,640 --> 00:01:46,040 - Heard that? - I heard, yeah. 28 00:01:47,440 --> 00:01:49,080 …Bladder is located over here-- 29 00:01:49,160 --> 00:01:50,640 doe-doesn't she want to watch? 30 00:01:50,720 --> 00:01:54,240 Not now, she's terrified. First, let's make sure everything is fine. Then… 31 00:01:54,720 --> 00:01:56,480 I wouldn't want her to miss this. 32 00:01:56,560 --> 00:01:58,760 She asked… she prefers to hear it once you've finished. 33 00:01:58,840 --> 00:02:00,080 I've finished. 34 00:02:00,160 --> 00:02:01,480 What, is she superstitious? 35 00:02:02,920 --> 00:02:03,720 Uh… 36 00:02:04,080 --> 00:02:05,360 no, just about the pregnancy. 37 00:02:05,440 --> 00:02:07,480 No matter how smart a woman is, 38 00:02:07,560 --> 00:02:10,760 when she's pregnant, she often believes things that aren't true. 39 00:02:20,200 --> 00:02:20,880 What? 40 00:02:23,640 --> 00:02:24,720 Okay, I'm up for it. 41 00:02:25,520 --> 00:02:26,320 For what? 42 00:02:29,360 --> 00:02:30,160 Are you serious? 43 00:02:32,520 --> 00:02:34,160 We said after you give birth, though. 44 00:02:34,240 --> 00:02:36,840 We said we'd do it when we had a kid. And we have one. 45 00:02:36,920 --> 00:02:37,760 A girl. 46 00:02:39,240 --> 00:02:40,800 We're allowed to celebrate. 47 00:02:40,880 --> 00:02:41,720 Y'know? 48 00:02:45,880 --> 00:02:47,160 Of course we are. Come on. 49 00:02:48,320 --> 00:02:49,160 I'll just have a sip. 50 00:02:52,040 --> 00:02:53,840 The professor said it was all right. 51 00:03:04,160 --> 00:03:04,960 Ugh… 52 00:03:05,080 --> 00:03:05,880 Ew… 53 00:03:06,480 --> 00:03:07,280 Ew… 54 00:03:09,200 --> 00:03:10,240 What a terrible wine. 55 00:04:01,520 --> 00:04:02,760 Still scares me too much. 56 00:04:05,320 --> 00:04:06,200 I'm sorry. 57 00:04:07,760 --> 00:04:09,000 Oh, come on. 58 00:04:09,080 --> 00:04:10,800 Don't be sorry, it's all good. 59 00:04:10,880 --> 00:04:11,720 Really. 60 00:04:25,920 --> 00:04:27,120 We were so naive, right? 61 00:04:28,160 --> 00:04:28,960 Why? 62 00:04:29,480 --> 00:04:31,520 For thinking Massimo could make good wine? 63 00:04:32,080 --> 00:04:34,800 For thinking that if we'd have sex in some village in Umbria 64 00:04:34,880 --> 00:04:36,120 it would give us a child. 65 00:04:42,080 --> 00:04:42,720 Hm. 66 00:04:48,800 --> 00:04:50,040 Sir, I understand. 67 00:04:50,120 --> 00:04:53,080 No, you don't understand. You don't understand because you're not listening-- 68 00:04:53,160 --> 00:04:54,000 I am listening, sir. 69 00:04:54,080 --> 00:04:55,280 Yeah? So what did I say? 70 00:04:56,040 --> 00:04:59,240 That you bought a package that works in Croatia. What I see there, though… 71 00:04:59,320 --> 00:05:01,400 I don't care! Are you trying to rip me off? 72 00:05:01,480 --> 00:05:03,480 It's exactly the same price as you're paying now. 73 00:05:03,560 --> 00:05:06,400 - I'm not paying you a dime! Not one dime! - Sir, I have no option… 74 00:05:06,480 --> 00:05:09,280 I've been stuck here on the highway for two hours-- 75 00:05:09,400 --> 00:05:12,680 I'm really sorry about that, and that's why I want to activate your package, as 76 00:05:12,760 --> 00:05:13,960 soon as you approve the terms. 77 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 Do you have difficulty understanding? 78 00:05:16,360 --> 00:05:17,760 Were you born like this? 79 00:05:17,840 --> 00:05:18,640 No, 80 00:05:18,800 --> 00:05:20,600 - I wasn't. - What's your name? 81 00:05:21,640 --> 00:05:22,440 Chen. 82 00:05:22,680 --> 00:05:23,480 Chen, 83 00:05:24,000 --> 00:05:25,080 sweetheart, 84 00:05:25,160 --> 00:05:26,240 you put your manager on right now! 85 00:05:26,320 --> 00:05:28,200 Sir, listen, that won't help, let me help you… 86 00:05:28,280 --> 00:05:29,160 Now! Now! 87 00:05:29,920 --> 00:05:31,120 All right, sir. Please hold. 88 00:05:31,200 --> 00:05:32,000 Ilan! 89 00:05:32,520 --> 00:05:34,080 There's some guy who's demanding a free one-week bundle in Europe. 90 00:05:34,160 --> 00:05:35,680 - What? - Well, tell him I won't approve it. 91 00:05:35,760 --> 00:05:37,040 It's just-- 92 00:05:37,120 --> 00:05:38,040 He wants to talk to you. 93 00:05:38,120 --> 00:05:40,000 - I said no. - So you come and tell him. 94 00:05:43,840 --> 00:05:46,680 Hello sir, this is Ilan, I'm the manager. How may I help? 95 00:05:48,520 --> 00:05:49,320 I see. 96 00:05:49,800 --> 00:05:53,280 Okay, here's what I'll do. I'll give you the whole package free of charge. 97 00:05:53,360 --> 00:05:54,560 You're absolutely right. 98 00:05:55,680 --> 00:05:57,160 I'm glad you talked to me. 99 00:05:58,880 --> 00:06:01,280 Because she's just a phone operator, that's why. 100 00:06:01,680 --> 00:06:02,480 What? 101 00:06:09,160 --> 00:06:10,040 Where did you go? 102 00:06:10,800 --> 00:06:12,000 I had to pee. 103 00:06:12,080 --> 00:06:13,160 So you're sulking now? 104 00:06:14,800 --> 00:06:15,600 No. 105 00:06:16,880 --> 00:06:17,960 I can see you are. 106 00:06:18,040 --> 00:06:20,040 I'm not sulking, Ilan, what do you want? 107 00:06:20,160 --> 00:06:22,920 Chen, that's part of my job. To exercise judgement, as a manager. 108 00:06:23,000 --> 00:06:23,760 Okay, fine. 109 00:06:23,840 --> 00:06:24,840 I get it. 110 00:06:24,920 --> 00:06:26,800 So give me more shifts as a manager. 111 00:06:26,880 --> 00:06:29,320 I'd gladly give you some, but everybody else wants them too. 112 00:06:29,400 --> 00:06:32,520 - Yeah, maybe, but I'm not everyone else. - Still, it's above my pay grade. 113 00:06:32,600 --> 00:06:34,440 Ilan, stop, don't be a loser, you're my manager, I'm counting on you! 114 00:06:34,520 --> 00:06:35,480 I can't… I can't, Chen. I can NOT. 115 00:06:35,560 --> 00:06:36,640 You understand? 116 00:06:36,720 --> 00:06:37,680 I can't. 117 00:06:40,080 --> 00:06:43,440 Go on, go back inside. It's a madhouse today. We need you right now. 118 00:06:44,400 --> 00:06:45,560 Change your tune, Ilan. 119 00:06:45,640 --> 00:06:47,240 Why don't you try another idiom? 120 00:06:47,480 --> 00:06:49,520 I think "it's a madhouse" is getting old. 121 00:06:50,480 --> 00:06:51,360 Any suggestions? 122 00:06:52,080 --> 00:06:52,720 I don't know. 123 00:06:54,560 --> 00:06:55,840 {\an8}Like, "Today is a shambles." 124 00:06:58,880 --> 00:06:59,680 Wow. 125 00:07:00,520 --> 00:07:01,320 Hmm? 126 00:07:02,280 --> 00:07:03,080 What? 127 00:07:04,280 --> 00:07:05,400 Please, God help me. 128 00:07:07,320 --> 00:07:08,400 That bad, huh? 129 00:07:08,480 --> 00:07:10,400 Why must everybody write books, I mean… 130 00:07:10,480 --> 00:07:11,760 Why is that? 131 00:07:11,840 --> 00:07:12,720 You've got 132 00:07:12,800 --> 00:07:13,640 cinema, 133 00:07:13,840 --> 00:07:14,720 or television? 134 00:07:19,120 --> 00:07:21,240 Your mommy is very, very, very, critical. 135 00:07:23,320 --> 00:07:26,000 - Turning her against me already? - Very, very critical. 136 00:07:26,800 --> 00:07:28,640 That's why her work is so remarkable. 137 00:07:30,760 --> 00:07:32,440 You have a very attractive spleen. 138 00:07:34,160 --> 00:07:35,280 Your daddy's a suck-up. 139 00:07:36,120 --> 00:07:36,920 Mmmm… 140 00:07:38,600 --> 00:07:39,680 Okay, let us work. 141 00:07:39,760 --> 00:07:40,560 Hm? 142 00:07:47,560 --> 00:07:49,680 I can't believe how beautiful it is on you. 143 00:07:50,280 --> 00:07:51,160 Wha-What? 144 00:07:52,800 --> 00:07:54,640 The pregnancy looks beautiful on you. 145 00:07:55,400 --> 00:07:56,200 Hm. 146 00:07:58,560 --> 00:08:00,160 It's as if your whole body like… 147 00:08:00,480 --> 00:08:01,360 has relaxed… 148 00:08:05,040 --> 00:08:05,920 It's about time. 149 00:08:14,200 --> 00:08:15,120 What's up? 150 00:08:15,200 --> 00:08:16,000 Mhm… 151 00:08:23,120 --> 00:08:23,920 {\an8}Hey. 152 00:08:28,280 --> 00:08:31,760 {\an8}You don't know how to fake breathing to look like you're asleep. How many times do 153 00:08:31,840 --> 00:08:32,760 I need to tell you? 154 00:08:38,960 --> 00:08:39,840 How are you? 155 00:08:41,040 --> 00:08:42,120 How was it with Elior? 156 00:08:42,960 --> 00:08:43,760 Fine. 157 00:08:45,360 --> 00:08:47,040 Just fine? Did he like the screen? 158 00:08:48,120 --> 00:08:48,920 Yeah. 159 00:08:51,960 --> 00:08:52,960 What's wrong? 160 00:08:55,240 --> 00:08:56,200 Nothing. 161 00:08:59,200 --> 00:09:00,240 How long did he stay? 162 00:09:00,920 --> 00:09:01,800 Not very long. 163 00:09:02,840 --> 00:09:04,000 Why, what happened? 164 00:09:04,080 --> 00:09:05,400 I don't know. He had to go. 165 00:09:12,720 --> 00:09:14,240 Did anything happen with Sabba? 166 00:09:17,480 --> 00:09:18,960 - Uri… - Stop. 167 00:09:29,840 --> 00:09:31,560 Did you tell Uri's friend to leave? 168 00:09:31,640 --> 00:09:33,960 It's still my house. Why can't I kick anyone out? 169 00:09:34,040 --> 00:09:35,320 What did you tell them? 170 00:09:35,400 --> 00:09:39,440 At one point, I may have told them to be quiet to gather my thoughts, that's all. 171 00:09:39,920 --> 00:09:42,640 And his friend just happened to leave right after that? 172 00:09:54,760 --> 00:09:57,160 - You know how loud they were? - They're just kids. 173 00:09:57,720 --> 00:09:59,120 They play, they get excited. 174 00:10:00,160 --> 00:10:03,120 - Why do you have to be this way? - I'm a person who needs peace and quiet 175 00:10:03,200 --> 00:10:04,440 so I can hear my thoughts. 176 00:10:04,520 --> 00:10:06,760 Like your thoughts are so deep and important. 177 00:10:07,560 --> 00:10:08,720 Don't worry. 178 00:10:08,800 --> 00:10:09,720 We'll be gone soon enough. 179 00:10:09,800 --> 00:10:10,600 How? 180 00:10:15,000 --> 00:10:15,880 I'm working on it. 181 00:10:16,720 --> 00:10:17,520 How? 182 00:10:18,000 --> 00:10:18,800 Hmm? 183 00:10:19,000 --> 00:10:20,480 By burning the money you don't have 184 00:10:20,560 --> 00:10:22,240 on the movie theater in the middle of the living room? 185 00:10:22,320 --> 00:10:23,160 He's my kid! 186 00:10:24,160 --> 00:10:25,960 I give him what he wants and needs. 187 00:10:28,640 --> 00:10:29,520 Six months ago, 188 00:10:30,640 --> 00:10:32,440 you said you were coming for a week. 189 00:10:33,240 --> 00:10:34,600 Has anything changed? 190 00:10:34,680 --> 00:10:36,040 Have you done anything about it? 191 00:10:36,760 --> 00:10:37,560 No. 192 00:10:38,200 --> 00:10:39,120 You haven't at all. 193 00:10:40,000 --> 00:10:41,720 What do you want me to do, exactly? 194 00:10:42,680 --> 00:10:44,200 You want me to work in hi-tech? 195 00:10:44,440 --> 00:10:46,200 I want you to start using your brain. 196 00:10:57,440 --> 00:10:58,240 Okay. 197 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Good night, sweetie. 198 00:12:46,480 --> 00:12:47,320 WEEK 14 199 00:12:51,880 --> 00:12:52,680 WEEK 0 200 00:12:57,800 --> 00:12:58,600 I hope 201 00:12:59,080 --> 00:13:00,680 that you've had time to recover. 202 00:13:01,480 --> 00:13:03,560 No matter what, we're moving forward now. 203 00:13:04,120 --> 00:13:05,680 Let's discuss our next steps. 204 00:13:05,760 --> 00:13:06,880 Hold on, professor, 205 00:13:06,960 --> 00:13:08,200 before that, it's still not 206 00:13:08,280 --> 00:13:09,600 clear to me what happened. 207 00:13:09,680 --> 00:13:11,040 The same as always. 208 00:13:11,560 --> 00:13:14,440 - Your uterus can't sustain the fetus. - But I-I-I- I 209 00:13:14,520 --> 00:13:16,440 I was at the end of my first trimester. 210 00:13:17,320 --> 00:13:18,720 Could you elaborate on 211 00:13:18,800 --> 00:13:20,160 what went wrong exactly? 212 00:13:20,240 --> 00:13:22,320 - I mean, why does this keep happening? - Look, you have good fetuses, 213 00:13:22,400 --> 00:13:24,560 but unfortunately your body can't sustain them. 214 00:13:24,640 --> 00:13:25,360 Why? 215 00:13:25,440 --> 00:13:26,480 I don't know for sure. 216 00:13:26,560 --> 00:13:29,080 I don't care about the reason, I care about the solution, 217 00:13:29,200 --> 00:13:30,920 and the solution is surrogacy for you. 218 00:13:32,560 --> 00:13:33,360 Okay, 219 00:13:33,600 --> 00:13:35,640 - lets try one more time and uh-- - No no no no no, you keep saying 220 00:13:35,720 --> 00:13:37,760 "we'll try one more time, just one more". 221 00:13:38,320 --> 00:13:41,400 In the last five years you've been through four inseminations, 222 00:13:42,040 --> 00:13:43,400 twelve rounds of IVF, 223 00:13:44,360 --> 00:13:49,040 two chemical pregnancies and four actual pregnancies that ended in miscarriage. 224 00:13:49,720 --> 00:13:51,960 I can't even evaluate the cumulative damage. 225 00:13:52,520 --> 00:13:55,640 - You're not getting any younger. - You're not that old at thirty seven. 226 00:13:55,720 --> 00:13:57,600 In terms of fertility, it isn't young. 227 00:13:59,000 --> 00:14:01,480 So I can't give birth? Is that what you're saying 228 00:14:03,360 --> 00:14:05,360 You're one hundred per cent certain? 229 00:14:05,440 --> 00:14:09,400 There's no such thing as 100 percent. There are what people call miracles, but 230 00:14:09,480 --> 00:14:12,200 statistically the odds are a fraction of one percent. 231 00:14:13,200 --> 00:14:15,440 I'm telling you flat out, you can't keep this up. 232 00:14:15,920 --> 00:14:19,120 You have healthy eggs, but they won't stay so good for long. 233 00:14:19,200 --> 00:14:20,840 You have to decide what you want. 234 00:14:20,920 --> 00:14:22,520 Do you want a pregnancy or a child? 235 00:14:24,240 --> 00:14:25,480 It's not such a big deal. 236 00:14:26,120 --> 00:14:30,520 Your body doesn't work, we'll take a body that works, put your embryo inside it so 237 00:14:30,600 --> 00:14:31,480 it can grow. 238 00:14:32,160 --> 00:14:33,200 A week after birth, 239 00:14:34,480 --> 00:14:35,560 a baby in your arms, 240 00:14:35,640 --> 00:14:37,760 who is entirely genetically yours, I mean… 241 00:14:37,840 --> 00:14:39,440 you'll forget the entire process. 242 00:14:42,120 --> 00:14:42,840 Orit, 243 00:14:43,640 --> 00:14:45,280 please call Liat Kuperman 244 00:14:46,160 --> 00:14:48,560 and tell her to push up the Ovitrell. 245 00:14:48,640 --> 00:14:49,440 Hmm… 246 00:14:49,680 --> 00:14:50,960 eight thirty. 247 00:14:51,040 --> 00:14:53,840 And you two, start working on the paperwork right away. 248 00:14:53,920 --> 00:14:54,760 It takes time. 249 00:14:56,720 --> 00:14:58,840 And tell Orit when you find a surrogate. 250 00:15:38,040 --> 00:15:41,680 IDIT PUBLISHER: WHERE ARE YOU? 251 00:15:42,200 --> 00:15:43,000 Shit. 252 00:15:44,520 --> 00:15:45,400 What is it? 253 00:15:45,480 --> 00:15:46,280 Shit. 254 00:15:46,600 --> 00:15:47,520 I can't believe it. 255 00:15:48,400 --> 00:15:49,520 I completely forgot. 256 00:15:51,920 --> 00:15:52,800 Turn over there, 257 00:15:52,880 --> 00:15:54,400 I have to get to the publishing house. 258 00:15:54,480 --> 00:15:55,360 Are you nuts? 259 00:15:55,880 --> 00:15:58,600 No no, I have to, it's been postponed twice already because of me. 260 00:15:58,680 --> 00:16:00,760 Stop, Ellie, who cares about that right now? 261 00:16:00,840 --> 00:16:02,400 Take me to the publisher's, please. 262 00:16:09,720 --> 00:16:10,640 I think he's right. 263 00:16:14,200 --> 00:16:16,240 Enough, I can't see you going through all this pain. 264 00:16:16,320 --> 00:16:17,160 Enough. 265 00:16:17,680 --> 00:16:18,760 So we'll just give up? 266 00:16:19,200 --> 00:16:21,000 No, the opposite. We're gonna fight. 267 00:16:22,800 --> 00:16:24,920 And we'll have a baby, by hook or by crook. 268 00:16:26,160 --> 00:16:27,800 Even if you won't give birth to it. 269 00:16:27,880 --> 00:16:29,440 Maybe it doesn't even matter. 270 00:16:30,040 --> 00:16:31,280 To you it doesn't matter. 271 00:16:33,120 --> 00:16:33,920 Ellie, 272 00:16:34,280 --> 00:16:35,160 don't do that. 273 00:16:37,360 --> 00:16:38,160 Stop. 274 00:16:39,800 --> 00:16:40,680 It isn't my fault. 275 00:16:41,600 --> 00:16:42,640 Of course it isn't. 276 00:16:42,720 --> 00:16:43,640 It's my fault. 277 00:16:43,720 --> 00:16:44,520 Stop. 278 00:16:44,920 --> 00:16:47,160 Enough. Don't do this, I'm asking you please. 279 00:16:49,720 --> 00:16:50,560 Enough. 280 00:16:53,760 --> 00:16:55,800 I just can't wrap my head around it. 281 00:16:56,960 --> 00:17:00,760 It's wrong in so many ways for someone else to carry our baby instead of me. 282 00:17:01,360 --> 00:17:02,240 In so many ways. 283 00:17:05,040 --> 00:17:06,600 It's not what you want, 284 00:17:06,680 --> 00:17:08,320 of course. But it's also not… 285 00:17:10,880 --> 00:17:12,120 the most important thing. 286 00:17:16,680 --> 00:17:19,160 It's not important that the baby grows inside of me? 287 00:17:19,240 --> 00:17:20,880 That I feel it growing inside me? 288 00:17:21,840 --> 00:17:23,320 That I can sense its presence 289 00:17:23,400 --> 00:17:24,560 at all times? 290 00:17:25,280 --> 00:17:26,160 And also… 291 00:17:26,840 --> 00:17:27,960 that it hears my voice 292 00:17:28,040 --> 00:17:28,760 and yours as well? 293 00:17:30,440 --> 00:17:32,080 That it kicks me from the inside? 294 00:17:32,800 --> 00:17:34,160 And I'm not sure, maybe… 295 00:17:34,240 --> 00:17:35,640 maybe it can even smell me. 296 00:17:37,120 --> 00:17:40,240 Don't you think it's important for the baby to come out from my body? 297 00:17:40,320 --> 00:17:41,120 Mine. 298 00:17:41,440 --> 00:17:42,640 Its mother's body! 299 00:17:42,720 --> 00:17:46,200 Maybe, but it isn't up to us to decide whether you're pregnant or not. 300 00:17:49,640 --> 00:17:51,480 We only decide whether to have a kid. 301 00:17:53,000 --> 00:17:53,960 That's all. 302 00:17:54,040 --> 00:17:56,080 I shouldn't have opened that wine bottle. 303 00:17:56,600 --> 00:17:57,480 I'm so stupid! 304 00:17:58,640 --> 00:18:00,720 Let's go home, I'll cancel today's meetings. 305 00:18:00,800 --> 00:18:01,920 No, I told you I can't. 306 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 I can't. 307 00:18:06,720 --> 00:18:07,520 Bye. 308 00:18:16,000 --> 00:18:16,800 Sure. 309 00:18:17,160 --> 00:18:20,040 {\an8}Of course, digital is not a dirty word, lots of authors have profiles on X, 310 00:18:20,120 --> 00:18:21,720 Facebook. Oh! 311 00:18:22,080 --> 00:18:23,760 {\an8}Come Ellie, join us. 312 00:18:23,880 --> 00:18:24,720 {\an8}This is 313 00:18:25,080 --> 00:18:26,040 {\an8}Ellie Avrahami. 314 00:18:26,120 --> 00:18:26,920 {\an8}Hi. 315 00:18:27,640 --> 00:18:28,440 Hi. 316 00:18:28,920 --> 00:18:30,800 {\an8}- Nice to meet you. - Likewise. 317 00:18:30,920 --> 00:18:32,000 - Tomer Hemo. - Ellie. 318 00:18:33,480 --> 00:18:34,680 I really like your work. 319 00:18:35,360 --> 00:18:36,120 Oh, thanks. 320 00:18:37,320 --> 00:18:38,120 Uh, 321 00:18:38,240 --> 00:18:41,200 Ellie, while were waiting for you, I had the opportunity to introduce Tomer to the 322 00:18:41,280 --> 00:18:44,640 special team that I put together and that I refer to as "The Ashkelon on the Globe 323 00:18:44,720 --> 00:18:45,760 Commando," 324 00:18:45,840 --> 00:18:48,000 under the command of Idit our Editor-in-Chief. 325 00:18:48,080 --> 00:18:51,080 To tell the truth, it's not exactly a well-kept secret 326 00:18:51,160 --> 00:18:54,320 {\an8}that this fantastic book is going to be one of our most popular titles for this 327 00:18:54,400 --> 00:18:55,200 {\an8}year. 328 00:18:55,680 --> 00:18:58,240 Aside from the entire public relations staff that I presented to you, the primary 329 00:18:58,320 --> 00:18:59,240 draw of our agency 330 00:18:59,760 --> 00:19:01,000 is Ellie Avrahami, 331 00:19:01,080 --> 00:19:01,920 our editor. 332 00:19:03,040 --> 00:19:04,560 If you tell me you're in, Tomer, 333 00:19:04,640 --> 00:19:08,240 I'll personally guarantee that Ellie's available, she'll do nothing else for the 334 00:19:08,320 --> 00:19:09,320 next six months. 335 00:19:09,400 --> 00:19:12,160 No one, not even Eshkol Nevo, will get her to pick up the phone. 336 00:19:12,240 --> 00:19:13,160 I'll clear her desk. 337 00:19:13,240 --> 00:19:16,720 She will do one thing only. Edit this beautiful book you've written, 338 00:19:16,800 --> 00:19:18,640 and turn it into a runaway bestseller 339 00:19:19,120 --> 00:19:21,120 that critics all over the world will love. 340 00:19:21,200 --> 00:19:23,520 Because that's what our Ellie does, you know. 341 00:19:23,600 --> 00:19:25,400 You've already got the Golden Globe. 342 00:19:26,000 --> 00:19:28,040 Guys, let's get this man a "Sapir" award. 343 00:19:28,600 --> 00:19:29,920 Let's get you the Sapir. 344 00:19:30,800 --> 00:19:31,600 Uh… 345 00:19:32,320 --> 00:19:33,120 Have you read it? 346 00:19:34,720 --> 00:19:36,040 Yeah, I read it, of course. 347 00:19:37,320 --> 00:19:38,560 What did you think of it? 348 00:19:39,960 --> 00:19:40,760 Um, 349 00:19:41,480 --> 00:19:43,000 I thought, uh… 350 00:19:43,080 --> 00:19:45,480 - that it was an interesting manuscript, - Very interesting. 351 00:19:45,560 --> 00:19:46,720 With a unique voice, 352 00:19:46,800 --> 00:19:47,600 and 353 00:19:47,720 --> 00:19:48,560 lots of touching personal 354 00:19:48,640 --> 00:19:49,640 narratives. 355 00:19:53,800 --> 00:19:54,560 But what? 356 00:19:57,640 --> 00:19:58,480 There's no "but". 357 00:19:59,240 --> 00:20:00,280 There's always a "but". 358 00:20:07,840 --> 00:20:08,640 Okay. 359 00:20:19,440 --> 00:20:20,240 Um… 360 00:20:20,560 --> 00:20:21,600 I thought that… 361 00:20:22,320 --> 00:20:24,160 I thought the story was too pleasant. 362 00:20:25,200 --> 00:20:26,080 Too easy. 363 00:20:26,960 --> 00:20:28,560 I was curious to know the truth 364 00:20:28,680 --> 00:20:32,040 about your long journey from Ashkelon to Hollywood, but instead… 365 00:20:32,480 --> 00:20:33,360 I felt deceived. 366 00:20:39,560 --> 00:20:41,880 I also thought you used too many flowery words. 367 00:20:42,960 --> 00:20:44,760 For instance, you "pace" a lot, 368 00:20:44,840 --> 00:20:46,120 and you "swig", 369 00:20:46,200 --> 00:20:47,040 and you 370 00:20:47,480 --> 00:20:48,440 "ponder." 371 00:20:49,560 --> 00:20:51,600 But I was curious about what you drank, 372 00:20:52,800 --> 00:20:53,480 where you went, 373 00:20:54,240 --> 00:20:55,160 and last but not least, 374 00:20:55,240 --> 00:20:56,520 what you really thought. 375 00:20:56,920 --> 00:20:59,120 I did write what I drank and where I went… 376 00:20:59,200 --> 00:21:01,360 That part where you're sitting at the "Volga" 377 00:21:01,440 --> 00:21:03,520 watching the sun set and listening to 378 00:21:03,600 --> 00:21:05,120 voice messages from Katy Perry? 379 00:21:05,200 --> 00:21:06,440 I thought it was shallow. 380 00:21:07,640 --> 00:21:08,520 And tedious. 381 00:21:10,880 --> 00:21:11,640 I see. 382 00:21:12,640 --> 00:21:16,280 Not to mention the story about the pizza delivery guy. I mean, seriously? 383 00:21:17,000 --> 00:21:20,320 You sit there getting stoned with your friends, but that night you suddenly come 384 00:21:20,400 --> 00:21:22,600 up with the screenplay that changed your life? 385 00:21:23,160 --> 00:21:24,320 That's how it happened. 386 00:21:24,400 --> 00:21:25,760 Allow me not to believe you. 387 00:21:27,120 --> 00:21:29,120 - You're allowed. - I want to believe you, 388 00:21:30,280 --> 00:21:31,960 but I'm not buying a word you write here. 389 00:21:32,760 --> 00:21:34,400 You want to tell a story about success? 390 00:21:34,960 --> 00:21:35,760 Tell it! 391 00:21:37,640 --> 00:21:40,800 Don't keep telling me how deep inside you're still the same insecure kid you 392 00:21:40,880 --> 00:21:42,760 always were. Of course you've changed. 393 00:21:43,320 --> 00:21:44,280 Tell me how. 394 00:21:44,360 --> 00:21:45,560 - Write it down. - Ellie! 395 00:21:45,640 --> 00:21:46,400 Let her talk! 396 00:21:46,480 --> 00:21:47,280 Sorry. 397 00:21:47,720 --> 00:21:49,000 Let her talk. 398 00:21:49,080 --> 00:21:51,920 And definitely don't write it in the third person, for God's sake. 399 00:21:52,000 --> 00:21:52,800 Go on. 400 00:21:54,240 --> 00:21:56,520 It's desperatly important for you to be liked. 401 00:21:57,560 --> 00:21:59,640 And that's exactly what prevents me from liking you 402 00:21:59,720 --> 00:22:00,520 or your book. 403 00:22:01,480 --> 00:22:02,320 It's clear 404 00:22:02,400 --> 00:22:03,680 to everyone at this point. 405 00:22:07,560 --> 00:22:09,800 Just out of curiosity, did you like my films? 406 00:22:12,160 --> 00:22:13,520 I don't watch horror movies. 407 00:22:15,320 --> 00:22:18,400 I'm crazy about those movies! When's the third one coming out? 408 00:22:21,200 --> 00:22:22,200 Tomer, look, 409 00:22:22,280 --> 00:22:25,800 {\an8}sometimes the author and the editor have no chemistry. That's all right. We have 410 00:22:25,880 --> 00:22:27,520 - plenty of editors. - It's part of the process. 411 00:22:27,600 --> 00:22:29,240 Look, I was thinking about Yogev Bernshtein for you. 412 00:22:29,320 --> 00:22:31,280 Yogev is wonderful, Yogev is excellent. 413 00:22:31,360 --> 00:22:32,000 Tell me… 414 00:22:33,640 --> 00:22:34,920 What's your advice for me? 415 00:22:38,920 --> 00:22:39,720 Um… 416 00:22:41,400 --> 00:22:42,720 If it was me, I would put it away. 417 00:22:44,640 --> 00:22:45,720 I wouldn't release it. 418 00:22:47,120 --> 00:22:48,320 Or I would just 419 00:22:48,400 --> 00:22:49,280 start over again. 420 00:22:50,280 --> 00:22:51,160 From scratch. 421 00:23:02,200 --> 00:23:03,240 Everybody out. 422 00:23:03,880 --> 00:23:04,680 Out. 423 00:23:07,920 --> 00:23:09,680 Can you explain what just happened? 424 00:23:11,880 --> 00:23:12,760 I spoke my mind. 425 00:23:13,920 --> 00:23:16,960 In case you didn't get the memo, our business isn't truth, our business is 426 00:23:17,040 --> 00:23:17,960 fiction. 427 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 Look Ellie, 428 00:23:28,960 --> 00:23:29,840 for five years 429 00:23:30,400 --> 00:23:31,360 we've been with you, 430 00:23:31,440 --> 00:23:32,720 supporting you in your… 431 00:23:33,480 --> 00:23:35,240 We've put in a lot of effort to build 432 00:23:36,200 --> 00:23:39,040 a nurturing atmosphere, where we embrace and handle all the challenges… 433 00:23:39,120 --> 00:23:42,840 Over the course of those five years, I called in sick seven or eight times. 434 00:23:43,160 --> 00:23:45,920 For every hour that I had to spend getting therapy or having checkups I 435 00:23:46,000 --> 00:23:47,960 worked two hours at night or on the weekends. 436 00:23:48,040 --> 00:23:49,240 That's not the issue. 437 00:23:49,320 --> 00:23:50,400 What's the issue then? 438 00:23:50,760 --> 00:23:54,440 The problem is that you give off a vibe of depression and despair, and it affects 439 00:23:54,520 --> 00:23:55,800 the people you work with. 440 00:23:55,880 --> 00:23:56,960 Including the writers. 441 00:23:58,280 --> 00:23:59,720 Has anyone complained to you? 442 00:24:00,040 --> 00:24:01,440 What just happened told me everything I needed to know. 443 00:24:01,520 --> 00:24:03,000 That's true. 444 00:24:03,200 --> 00:24:04,000 Look, 445 00:24:04,240 --> 00:24:05,720 I'm not sure about your current situation. 446 00:24:05,800 --> 00:24:06,640 I'm not… 447 00:24:06,720 --> 00:24:09,120 - I'm not asking if… - Asking if I'm pregnant? 448 00:24:09,200 --> 00:24:11,080 God forbid. No one here… 449 00:24:11,160 --> 00:24:14,760 has asked you such a thing, we're not allowed to ask you such a thing anyway, 450 00:24:14,840 --> 00:24:15,520 and 451 00:24:16,080 --> 00:24:18,520 - we'll never ask you that. - No, I'm not pregnant. 452 00:24:19,200 --> 00:24:20,320 You're free to fire me. 453 00:26:51,360 --> 00:26:52,320 Hi honey. 454 00:27:00,080 --> 00:27:01,280 Is everything all right? 455 00:27:06,880 --> 00:27:07,680 Ellie, 456 00:27:07,800 --> 00:27:10,520 just to let you know that Tomer Hemo hasn't been taking our calls since 457 00:27:10,600 --> 00:27:11,480 yesterday. 458 00:27:11,560 --> 00:27:15,280 I'm sending you his number. I suggest you try to repair what you did. 459 00:27:15,360 --> 00:27:19,200 I don't know if it's possible. In any case we expect an update on this issue. 460 00:27:20,480 --> 00:27:22,040 No worries, they can't fire you. 461 00:27:22,120 --> 00:27:24,000 Clearly, you weren't around yesterday. 462 00:27:25,880 --> 00:27:26,760 That bad? 463 00:27:27,360 --> 00:27:28,240 Even worse. 464 00:27:30,320 --> 00:27:32,400 Don't worry, I know you, you'll make it right. 465 00:27:34,240 --> 00:27:36,200 God, I can't stand it when you do that. 466 00:27:37,160 --> 00:27:38,640 Fine, then you won't make it right. 467 00:27:57,640 --> 00:27:59,320 Did you consider what we discussed? 468 00:28:00,720 --> 00:28:02,240 I can't think of anything else. 469 00:28:03,240 --> 00:28:04,000 And…? 470 00:28:05,320 --> 00:28:06,120 What do you say? 471 00:28:10,960 --> 00:28:11,840 I don't know. 472 00:28:14,720 --> 00:28:16,440 It would cost us all of our savings. 473 00:28:16,520 --> 00:28:18,840 We're not gonna spend all of the money we have. 474 00:28:20,840 --> 00:28:23,120 And these situations are what savings are for. 475 00:28:27,680 --> 00:28:30,120 It's nice that you have the opportunity to relax. 476 00:28:31,160 --> 00:28:32,040 Isn't it? 477 00:28:35,760 --> 00:28:36,800 And talk to your mom. 478 00:28:43,720 --> 00:28:44,680 Where are you? 479 00:28:45,240 --> 00:28:46,320 {\an8}No, but there's nothing… 480 00:28:46,400 --> 00:28:48,440 {\an8}nothing at the location you mentioned. 481 00:28:48,520 --> 00:28:49,640 I can't see anything around. 482 00:28:49,720 --> 00:28:50,760 Here, here. 483 00:28:53,000 --> 00:28:54,320 Where-- Where are you? 484 00:28:56,040 --> 00:28:56,920 What's up? 485 00:28:58,080 --> 00:28:59,880 To what do I owe this honor? 486 00:29:00,520 --> 00:29:01,760 The money. 487 00:29:01,840 --> 00:29:04,080 - You said you'd transfer it. - How much is it? 488 00:29:04,320 --> 00:29:05,080 Eight hundred. 489 00:29:06,160 --> 00:29:07,680 Why do you need this money for? 490 00:29:07,760 --> 00:29:09,360 I need it for the field trip. 491 00:29:09,440 --> 00:29:10,400 For the school. 492 00:29:10,480 --> 00:29:11,920 You want him to sit it out? 493 00:29:19,440 --> 00:29:20,680 There you go, sweetheart. 494 00:29:24,680 --> 00:29:26,320 What's this, what are you doing here? 495 00:29:26,400 --> 00:29:27,280 I'm the foreman. 496 00:29:30,080 --> 00:29:31,520 Who appointed you as foreman? 497 00:29:32,320 --> 00:29:33,960 Yalin's father is the contractor. 498 00:29:35,920 --> 00:29:36,960 How is she doing? 499 00:29:37,040 --> 00:29:38,520 She's doing great, actually. 500 00:29:38,840 --> 00:29:40,240 Almost eight weeks pregnant. 501 00:29:42,160 --> 00:29:42,960 You're the father? 502 00:29:45,800 --> 00:29:46,680 Check it out. 503 00:29:49,280 --> 00:29:50,160 Congratulations. 504 00:29:51,240 --> 00:29:52,840 I'm inviting Uri to the wedding. 505 00:29:53,760 --> 00:29:55,560 It will be a large event, fancy. 506 00:29:55,640 --> 00:29:57,040 Should I send you an invite? 507 00:29:57,560 --> 00:29:58,440 No, I'm fine. 508 00:29:59,080 --> 00:30:02,080 After the wedding, when things settle down, I want him to visit us. I want him 509 00:30:02,160 --> 00:30:03,280 - to sleep over. - Yeah? 510 00:30:03,360 --> 00:30:04,360 Where exactly? 511 00:30:04,440 --> 00:30:07,280 In your apartment, where he doesn't really have a bed? 512 00:30:10,480 --> 00:30:11,280 Fourth floor, 513 00:30:11,960 --> 00:30:13,080 brand new apartment. 514 00:30:17,760 --> 00:30:19,640 What's that, a gift from the contractor? 515 00:30:24,200 --> 00:30:25,320 When you were pregnant, 516 00:30:26,200 --> 00:30:27,680 I really loved to look at you. 517 00:30:28,680 --> 00:30:29,720 You drove me crazy. 518 00:30:31,000 --> 00:30:33,040 Do you wanna play mommy and daddy, Yaniv? 519 00:30:33,320 --> 00:30:35,640 I seriously doubt that will work, but whatever. 520 00:30:35,800 --> 00:30:37,800 Just leave Uri out. He shouldn't be involved. 521 00:30:38,720 --> 00:30:39,560 Shouldn't be involved. 522 00:30:39,640 --> 00:30:41,200 He's gonna have a sibling, of course he should. 523 00:30:41,280 --> 00:30:42,440 A sibling? 524 00:30:42,520 --> 00:30:44,600 To have a sibling, he needs to have a father first. 525 00:30:44,680 --> 00:30:47,120 Don't confuse him now. You've done enough damage. 526 00:30:51,760 --> 00:30:54,240 A minute ago when you needed money, I was the father. 527 00:30:56,520 --> 00:30:57,520 Congratulations again. 528 00:30:57,600 --> 00:30:59,000 Tell Yalin I said good luck. 529 00:31:05,440 --> 00:31:08,800 TO TOMER HEMO: HELLO, TOMER 530 00:31:14,200 --> 00:31:15,440 DEAR TOMER 531 00:31:19,760 --> 00:31:22,000 HEY TOMER, WHAT'S… 532 00:31:25,640 --> 00:31:26,440 HI 533 00:31:32,440 --> 00:31:37,280 {\an8}IT'S ELLIE AVRAHAMI, I WAS HOPING WE COULD TALK. 534 00:31:39,960 --> 00:31:41,800 THE SURROGACY HOME ON YOUR WAY TO A FAMILY 535 00:31:48,920 --> 00:31:50,800 We won't be staying there much longer. 536 00:31:56,080 --> 00:31:57,840 I mean it. I'm looking for a place. 537 00:32:03,280 --> 00:32:05,120 Your dad is also getting a new place. 538 00:32:09,480 --> 00:32:10,360 With Yalin. 539 00:32:15,480 --> 00:32:17,400 He'll probably invite you to their house. 540 00:32:17,480 --> 00:32:18,520 What for? 541 00:32:20,200 --> 00:32:21,080 I don't know. 542 00:32:21,600 --> 00:32:23,040 Maybe because you're his son? 543 00:32:24,560 --> 00:32:25,600 He doesn't need me. 544 00:32:25,680 --> 00:32:26,640 Don't worry, okay? 545 00:32:32,400 --> 00:32:33,240 Chen Ben-Atar? 546 00:32:33,320 --> 00:32:34,120 Yes. 547 00:32:40,920 --> 00:32:43,840 {\an8}Okay, please tell me about your previous work experience. 548 00:32:43,920 --> 00:32:45,880 {\an8}I can see you're in customer service at Easycom. 549 00:32:45,960 --> 00:32:47,080 {\an8}Yes. Head 550 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 {\an8}- of the VIP Customer Service team. - Why did you leave? 551 00:32:49,120 --> 00:32:51,160 {\an8}No, I'm still working there, I just, uh… 552 00:32:51,240 --> 00:32:53,560 {\an8}Can't see myself staying in this kind of job. 553 00:32:53,640 --> 00:32:55,200 Can you tell me what you did before? 554 00:32:55,280 --> 00:32:56,520 {\an8}Reception desk manager. 555 00:32:56,600 --> 00:32:58,120 Senior salesperson. 556 00:32:58,200 --> 00:32:59,000 Shift supervisor. 557 00:32:59,200 --> 00:33:01,240 {\an8}Eight months I think, or a little longer. 558 00:33:01,320 --> 00:33:03,280 {\an8}A lot longer. Quite a lot actually, 559 00:33:03,360 --> 00:33:04,600 I can't exactly remember. 560 00:33:07,160 --> 00:33:08,600 I moved, and 561 00:33:08,680 --> 00:33:09,600 it was so far away. 562 00:33:09,680 --> 00:33:12,600 As soon as the new owners took over, they hired all of their own employees. 563 00:33:12,680 --> 00:33:14,520 I was too old for the job, they said. 564 00:33:15,720 --> 00:33:17,240 Do you know how to use Excel? 565 00:33:17,320 --> 00:33:19,200 - Uh… - Do you speak a foreign language? 566 00:33:19,280 --> 00:33:20,480 Look, ma'am, 567 00:33:20,560 --> 00:33:22,600 I know the impression I give, you won't regret it. 568 00:33:22,680 --> 00:33:23,960 Go get a degree. 569 00:33:29,360 --> 00:33:30,480 Good luck to us, huh? 570 00:33:31,720 --> 00:33:32,520 Yeah. 571 00:33:34,080 --> 00:33:35,400 It's so exciting, isn't it? 572 00:33:38,440 --> 00:33:39,600 What's exciting? 573 00:33:39,680 --> 00:33:42,320 I haven't even started yet, you know, and I already feel 574 00:33:42,400 --> 00:33:43,280 so generous. 575 00:33:44,720 --> 00:33:46,080 What do you mean generous? 576 00:33:46,920 --> 00:33:47,720 Wait, 577 00:33:47,880 --> 00:33:49,160 why are you here? 578 00:33:49,240 --> 00:33:50,240 "Allpharm". 579 00:33:51,920 --> 00:33:53,160 Oh, sorry, 580 00:33:53,320 --> 00:33:54,200 I'm here for surrogacy. 581 00:33:54,280 --> 00:33:55,080 Sorry. 582 00:33:56,880 --> 00:33:58,360 I really loved being pregnant. 583 00:33:59,960 --> 00:34:01,080 Oh, you've done this before you mean? 584 00:34:01,160 --> 00:34:01,960 No, 585 00:34:02,400 --> 00:34:03,160 with my own kids. 586 00:34:04,360 --> 00:34:05,960 Even if they didn't pay so much, 587 00:34:06,760 --> 00:34:09,640 even if it didn't pay at all, I still think I would do it. 588 00:34:09,920 --> 00:34:10,920 It's fulfilling. 589 00:34:13,280 --> 00:34:14,080 Paz? 590 00:34:14,200 --> 00:34:15,000 Yes. 591 00:34:16,480 --> 00:34:17,520 Good luck. 592 00:34:17,600 --> 00:34:18,720 Thanks, likewise. 593 00:34:18,800 --> 00:34:20,280 - Did you find us easily? - Yes. 594 00:34:25,040 --> 00:34:25,840 Chen? 595 00:34:26,560 --> 00:34:27,360 Yes. 596 00:34:37,800 --> 00:34:39,000 Hey, what a coincidence. 597 00:34:39,880 --> 00:34:40,720 What's up? 598 00:34:42,080 --> 00:34:44,400 Great. I got your two hundred messages. 599 00:34:44,480 --> 00:34:45,320 Oh, no… 600 00:34:45,480 --> 00:34:46,680 I'm here with my sister. 601 00:34:46,760 --> 00:34:47,560 Hi. 602 00:34:48,720 --> 00:34:50,680 But even so, I'm actually glad we bumped into each other. 603 00:34:50,760 --> 00:34:52,520 I signed with another publishing house. 604 00:34:53,560 --> 00:34:54,480 Congratulations. 605 00:34:54,560 --> 00:34:55,720 Thank you. 606 00:34:56,360 --> 00:34:57,520 In any case, 607 00:34:57,600 --> 00:34:58,400 uh… 608 00:34:58,560 --> 00:35:01,440 - Please accept my apologies. - I don't need your apologies. 609 00:35:03,240 --> 00:35:04,120 - Okay. - Tell me, 610 00:35:05,760 --> 00:35:07,240 have you heard of Eratosthenes? 611 00:35:07,800 --> 00:35:08,600 Aristophanes? 612 00:35:10,040 --> 00:35:10,840 No, 613 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 Eratosthenes. 614 00:35:13,600 --> 00:35:14,440 Oh. Uh… 615 00:35:15,040 --> 00:35:15,840 yeah. 616 00:35:16,280 --> 00:35:17,760 The astronomer who calculated the size of the earth. 617 00:35:17,840 --> 00:35:19,000 Yes, but he was also 618 00:35:19,080 --> 00:35:20,440 a mathematician, 619 00:35:20,520 --> 00:35:21,760 a geographer, and a poet. 620 00:35:22,880 --> 00:35:24,720 You know what his friends called him? 621 00:35:25,720 --> 00:35:26,440 Beta. 622 00:35:27,280 --> 00:35:28,040 Second best. 623 00:35:29,040 --> 00:35:31,240 Because he was never the best at anything. 624 00:35:31,320 --> 00:35:34,480 Not the best mathematician, not the best astronomer, and certainly not the best 625 00:35:34,560 --> 00:35:35,360 poet. 626 00:35:35,960 --> 00:35:36,920 That's why he was such a genius, 627 00:35:37,000 --> 00:35:38,680 who discovered the circumference of the earth five hundred years BC. 628 00:35:38,760 --> 00:35:40,440 I think it was two hundred. 629 00:35:40,520 --> 00:35:41,520 Why does it matter? 630 00:35:42,080 --> 00:35:44,640 The man measured his shadow with a stick in the ground and found the earth's 631 00:35:44,720 --> 00:35:46,960 circumference and that's what you care about? 632 00:35:49,280 --> 00:35:51,160 So are you Eratosthenes in this story? 633 00:35:54,040 --> 00:35:55,840 I wasn't the best director, 634 00:35:55,920 --> 00:35:56,880 or the best actor, 635 00:35:56,960 --> 00:35:58,360 and certainly not the best writer. 636 00:35:59,080 --> 00:36:02,360 But I committed every ounce of my being to carrying all of that out. 637 00:36:02,440 --> 00:36:05,240 I also didn't listen to people who said I lacked talent. 638 00:36:05,440 --> 00:36:06,240 Today 639 00:36:06,400 --> 00:36:08,400 I'm screening calls from HBO and Universal. 640 00:36:10,640 --> 00:36:11,800 I know people like you. 641 00:36:13,000 --> 00:36:14,920 Everything needs to be perfect for you. 642 00:36:15,240 --> 00:36:16,120 Perfect clothes, 643 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 perfect books, 644 00:36:17,960 --> 00:36:18,840 perfect husband. 645 00:36:20,400 --> 00:36:21,960 But what did you ever create, huh? 646 00:36:22,800 --> 00:36:23,800 Do you have a Ph.D.? 647 00:36:25,000 --> 00:36:25,800 Yeah. 648 00:36:26,000 --> 00:36:26,960 What about? Agnon? 649 00:36:28,360 --> 00:36:29,360 Yehoshua Kenaz. 650 00:36:30,760 --> 00:36:31,800 And how many people read 651 00:36:31,880 --> 00:36:33,520 that perfect dissertation of yours? 652 00:36:33,600 --> 00:36:34,240 Twenty? 653 00:36:35,640 --> 00:36:36,520 More or less. 654 00:36:37,760 --> 00:36:39,480 Twenty million people saw my movie. 655 00:36:41,160 --> 00:36:44,160 You don't get to twenty million by doing everything perfect. 656 00:36:44,640 --> 00:36:47,080 Or by telling them where they're not good enough. 657 00:36:48,960 --> 00:36:50,480 I feel sorry for your children. 658 00:36:52,040 --> 00:36:53,080 I pity them. 659 00:36:55,880 --> 00:36:56,680 I don't have any. 660 00:36:58,120 --> 00:36:59,000 Lucky for them. 661 00:37:07,680 --> 00:37:08,480 Oh, 662 00:37:08,600 --> 00:37:09,640 I saw your movie. 663 00:37:11,760 --> 00:37:13,320 I don't think that you're a Beta. 664 00:37:13,400 --> 00:37:14,840 Don't give up on yourself. 665 00:37:15,720 --> 00:37:17,000 Or on your book. 666 00:37:17,080 --> 00:37:18,000 You could be the best, 667 00:37:18,080 --> 00:37:18,960 not just good. 668 00:37:20,440 --> 00:37:21,520 Good luck, 669 00:37:21,600 --> 00:37:22,320 Alpha. 670 00:37:31,640 --> 00:37:32,280 What's this? 671 00:37:34,520 --> 00:37:35,400 What did you do? 672 00:37:35,920 --> 00:37:36,840 I can't believe it. 673 00:37:37,480 --> 00:37:38,400 {\an8}Where's the screen? 674 00:37:40,360 --> 00:37:42,600 - What'd you do, again? - I didn't do anything. 675 00:37:43,640 --> 00:37:44,920 My God, you have no shame. 676 00:37:47,720 --> 00:37:49,240 You were always a shitty father, 677 00:37:49,320 --> 00:37:51,720 and now you're a shitty grandfather! 678 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 That's what you are! 679 00:37:53,440 --> 00:37:54,280 {\an8}Hi, Ma. 680 00:37:54,680 --> 00:37:56,240 Don't worry, he'll get your screen back. 681 00:37:56,320 --> 00:37:57,320 No, look, it wasn't… 682 00:38:03,160 --> 00:38:04,440 What's that? 683 00:38:04,520 --> 00:38:05,800 {\an8}It's for the apartment. 684 00:38:07,200 --> 00:38:08,160 Where did you get that? 685 00:38:08,240 --> 00:38:09,600 {\an8}Elior wanted a big screen. 686 00:38:25,240 --> 00:38:26,880 Don't you ever give me money. 687 00:38:26,960 --> 00:38:27,600 Ever. 688 00:38:29,400 --> 00:38:30,280 You hear me? 689 00:38:32,320 --> 00:38:33,200 I'm the mother, 690 00:38:34,360 --> 00:38:35,440 and you're the child, 691 00:38:35,520 --> 00:38:38,040 and regardless of the circumstances, you will never give me any 692 00:38:38,120 --> 00:38:38,920 money. 693 00:38:39,080 --> 00:38:40,480 Do you hear what I'm saying? 694 00:38:57,080 --> 00:38:57,960 I'm really sorry, Dad. 695 00:38:59,320 --> 00:39:00,200 It's fine. 696 00:39:14,840 --> 00:39:17,840 Welcome to the strangest blind date you'll ever experience." 697 00:39:18,400 --> 00:39:21,920 All three of you have tried to imagine this date and what lies ahead, but I 698 00:39:22,000 --> 00:39:24,520 assure you, nothing could have prepared you for it. 699 00:39:26,120 --> 00:39:28,520 The triangle is the strongest geometrical shape. 700 00:39:29,760 --> 00:39:31,120 But when it comes to people, 701 00:39:31,200 --> 00:39:32,960 three is a complicated number. 702 00:39:33,040 --> 00:39:34,720 And it's going to get complicated. 703 00:39:37,040 --> 00:39:41,720 A few weeks from now, if everything goes smoothly, you will go from total strangers 704 00:39:41,800 --> 00:39:45,480 to people who are connected by the most intimate bond imaginable. 705 00:39:47,560 --> 00:39:51,080 {\an8}You all know what it feels like to be helpless, to lose control. In fact, that's 706 00:39:51,160 --> 00:39:53,560 {\an8}- what brings you here today. - Wait! No, no, no! 707 00:39:53,640 --> 00:39:57,000 What's about to happen to you, however, is the greatest feeling of helplessness 708 00:39:57,080 --> 00:39:58,560 - you'll ever have. - Hey, wait! 709 00:40:00,160 --> 00:40:03,160 There will be moments when you regret having met here today, 710 00:40:04,360 --> 00:40:07,160 but the rollercoaster you'll be riding never slows down. 711 00:40:08,080 --> 00:40:11,000 Even when you really want to get off, you won't be able to. 712 00:40:12,600 --> 00:40:14,960 That's why you will have to learn to trust each other. 713 00:40:15,040 --> 00:40:16,840 Even when you're disappointed. 714 00:40:16,920 --> 00:40:18,120 This is not a good sign. 715 00:40:19,000 --> 00:40:20,920 Wait, let's give her a few more minutes. 716 00:40:21,000 --> 00:40:24,800 Even if your trust has been betrayed, you have to keep faith in each other. 717 00:40:24,880 --> 00:40:26,920 And you'll have to give each other space. 718 00:40:28,160 --> 00:40:30,160 But most of all, you'll have to learn 719 00:40:30,240 --> 00:40:31,760 how to get close to each other. 720 00:40:36,040 --> 00:40:36,840 Hi. 721 00:40:37,440 --> 00:40:38,600 I'm Ellie. 722 00:40:38,680 --> 00:40:40,240 - I'm Chen. - Hi. 723 00:40:40,360 --> 00:40:41,080 Hi. 724 00:40:41,160 --> 00:40:42,200 That's it. 725 00:40:42,280 --> 00:40:44,200 I've spoken enough, it's your turn now. 726 00:40:45,160 --> 00:40:46,760 Uh… First of, 727 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 introduce yourselves. 728 00:40:48,400 --> 00:40:50,080 - Uh, should I go first? - You go first. 729 00:40:50,160 --> 00:40:51,160 Uh, okay. 730 00:40:51,240 --> 00:40:52,520 So, my name's Ellie, 731 00:40:52,600 --> 00:40:54,120 Uh, I'm thirty seven years old. 732 00:40:54,960 --> 00:40:55,760 Uh… 733 00:40:55,880 --> 00:40:56,920 I was born in a kibbutz 734 00:40:57,000 --> 00:40:57,920 but then, 735 00:40:58,000 --> 00:40:59,080 from age six, 736 00:40:59,160 --> 00:41:00,280 I grew up in Haifa. 737 00:41:00,360 --> 00:41:03,840 Uh, shortly after we moved there, my parents divorced and my father moved to 738 00:41:03,920 --> 00:41:05,640 South Africa, is this even important? 739 00:41:05,720 --> 00:41:07,040 Whatever feels comfortable. 740 00:41:07,680 --> 00:41:08,480 Okay, 741 00:41:08,920 --> 00:41:09,720 um… 742 00:41:10,080 --> 00:41:12,480 I received my doctorate in Literature from the-- 743 00:41:13,160 --> 00:41:15,360 that doesn't matter. I work as a book editor. 744 00:41:17,120 --> 00:41:17,960 I met Iddo 745 00:41:18,040 --> 00:41:19,040 nine years ago. 746 00:41:20,560 --> 00:41:21,400 We tied the knot. 747 00:41:22,040 --> 00:41:22,840 Uh… 748 00:41:23,120 --> 00:41:24,040 you could say we've 749 00:41:24,120 --> 00:41:24,960 been happy. 750 00:41:25,040 --> 00:41:26,280 Do you agree? 751 00:41:26,360 --> 00:41:27,400 - We make a nice couple, right? - Yeah, 752 00:41:27,480 --> 00:41:28,400 - course. - Mhm… 753 00:41:28,480 --> 00:41:29,480 But, uh… 754 00:41:30,600 --> 00:41:32,240 the last few years since 755 00:41:33,400 --> 00:41:35,440 we started trying to get pregnant haven't 756 00:41:35,520 --> 00:41:36,400 been easy at all. 757 00:41:38,240 --> 00:41:41,360 And that's it, now the obstetrician told me I can't give birth, 758 00:41:41,800 --> 00:41:42,920 that I need help, and… 759 00:41:44,280 --> 00:41:45,080 that's 760 00:41:46,000 --> 00:41:47,040 why we're here today. 761 00:41:50,160 --> 00:41:50,960 Iddo? 762 00:41:51,960 --> 00:41:52,760 Um… 763 00:41:53,640 --> 00:41:54,920 I'm Iddo Avrahami, 764 00:41:55,800 --> 00:41:57,280 I'm forty two years old… 765 00:41:58,400 --> 00:41:59,440 uh, I'm a lawyer. 766 00:42:00,120 --> 00:42:01,720 Uh, with a small private firm. 767 00:42:03,120 --> 00:42:04,640 I grew up in a village 768 00:42:04,720 --> 00:42:05,800 near Jerusalem. 769 00:42:07,560 --> 00:42:10,680 That's it, I can't wait for me and Ellie to have, uh… 770 00:42:11,520 --> 00:42:12,480 to have a family. 771 00:42:13,320 --> 00:42:14,880 With your help, of course. 772 00:42:15,720 --> 00:42:17,200 I hope it happens… 773 00:42:17,280 --> 00:42:18,080 soon. 774 00:42:19,480 --> 00:42:21,320 - Chen? - Uh, okay, so… 775 00:42:22,080 --> 00:42:23,720 my name is Chen, 776 00:42:25,320 --> 00:42:27,360 Ben-Atar, I'm twenty nine years old. 777 00:42:28,480 --> 00:42:29,280 Uh… 778 00:42:30,120 --> 00:42:31,200 I have a son Uri, 779 00:42:32,400 --> 00:42:34,480 he's ten, a good kid. He's smart. 780 00:42:36,120 --> 00:42:36,920 Uh… 781 00:42:37,760 --> 00:42:40,520 His dad and I are no longer together, but he's around. Uh… 782 00:42:40,600 --> 00:42:41,800 He's still involved. 783 00:42:44,120 --> 00:42:45,760 I work in the cellphone industry. 784 00:42:47,040 --> 00:42:47,920 That's all. 785 00:42:51,400 --> 00:42:52,960 I also really care about 786 00:42:54,520 --> 00:42:56,160 generosity and the act of giving. 787 00:42:57,640 --> 00:42:58,440 Uh… 788 00:42:58,920 --> 00:43:01,000 I really want to help people who need it. I mean, 789 00:43:01,080 --> 00:43:02,040 like, you guys. 790 00:43:04,640 --> 00:43:06,680 And of course, there's the money aspect, 791 00:43:06,760 --> 00:43:08,040 which I hope will help me. 792 00:43:09,800 --> 00:43:10,400 Well. 793 00:43:11,960 --> 00:43:13,840 I didn't just put you together. 794 00:43:13,920 --> 00:43:15,080 I have a lot of faith 795 00:43:15,160 --> 00:43:16,200 in this relationship. 796 00:43:17,240 --> 00:43:18,040 Um… 797 00:43:18,360 --> 00:43:22,040 I'm going to leave you alone now for a while so you can start to get to know each 798 00:43:22,120 --> 00:43:22,920 other. 799 00:43:23,760 --> 00:43:25,360 Talk about how you imagine 800 00:43:25,440 --> 00:43:26,160 the process, 801 00:43:26,240 --> 00:43:27,560 what scares you, 802 00:43:27,640 --> 00:43:28,800 what matters to you, 803 00:43:29,320 --> 00:43:32,160 and I'll be right here outside, if you need me, call me. 804 00:43:33,000 --> 00:43:33,640 Okay? 805 00:43:44,680 --> 00:43:45,880 Would you like to start? 806 00:43:46,160 --> 00:43:48,960 Please, I'm here to help, so let me know what you think. 807 00:43:49,640 --> 00:43:50,760 Okay. Uh… 808 00:43:52,080 --> 00:43:53,760 What matters to us? Uh… 809 00:43:53,840 --> 00:43:56,840 Naturally we'd love to attend all the exams and fetal imaging. 810 00:43:56,920 --> 00:43:57,960 I hope that's… 811 00:43:58,560 --> 00:43:59,520 that's all right. 812 00:43:59,600 --> 00:44:00,520 No, of course. 813 00:44:00,600 --> 00:44:01,720 There aren't that many anyway. 814 00:44:01,800 --> 00:44:04,480 But my doctor is really nice. I'm sure he'll let you join us. 815 00:44:05,400 --> 00:44:07,040 We were actually thinking of, uh… 816 00:44:07,120 --> 00:44:09,080 of having our own obstetrician to monitor 817 00:44:09,160 --> 00:44:09,960 the 818 00:44:10,200 --> 00:44:11,400 pregnancy. We trust him. 819 00:44:12,240 --> 00:44:13,360 And it's… 820 00:44:13,480 --> 00:44:17,160 he's a specialist, and this is a high-risk pregnancy because of my history. Is that 821 00:44:17,240 --> 00:44:19,480 all right with you? Is That okay with you? 822 00:44:19,560 --> 00:44:20,360 Uh, 823 00:44:20,920 --> 00:44:21,720 yes. 824 00:44:22,160 --> 00:44:23,000 Yeah, I'm fine either way. 825 00:44:23,080 --> 00:44:25,800 And he does believe in the need of careful observation. 826 00:44:25,960 --> 00:44:26,760 Uh… 827 00:44:26,960 --> 00:44:29,360 Three scans, nuchal translucency, heart monitor, 828 00:44:29,800 --> 00:44:30,760 the works. 829 00:44:30,840 --> 00:44:32,000 Of course he believes. 830 00:44:32,080 --> 00:44:33,560 With all the money we give him. 831 00:44:33,640 --> 00:44:34,760 For every test? 832 00:44:34,840 --> 00:44:37,360 So maybe it isn't necessary. The HMO is just fine. 833 00:44:39,520 --> 00:44:40,320 Uh… 834 00:44:42,640 --> 00:44:43,840 Everything's on us, of course. 835 00:44:43,920 --> 00:44:45,840 - Yeah. - All the expenses, 836 00:44:45,920 --> 00:44:46,840 everything. 837 00:44:46,920 --> 00:44:48,440 You don't have to worry at all. 838 00:44:49,960 --> 00:44:50,760 Uh… 839 00:44:51,120 --> 00:44:53,040 so the tests are once a month, I think, 840 00:44:54,280 --> 00:44:55,080 And… 841 00:44:56,280 --> 00:44:58,360 it'd be great if we could all get together 842 00:44:58,680 --> 00:44:59,560 once a week. 843 00:45:00,600 --> 00:45:01,800 Or we could also… 844 00:45:02,720 --> 00:45:04,560 talk on the phone instead of meeting… 845 00:45:04,920 --> 00:45:05,760 sometimes, 846 00:45:05,840 --> 00:45:07,560 right? I mean, 847 00:45:07,800 --> 00:45:09,240 we do want the boy or 848 00:45:09,320 --> 00:45:10,520 the girl to hear 849 00:45:11,240 --> 00:45:12,440 our voice, uh… 850 00:45:12,520 --> 00:45:14,120 that's important to us, 851 00:45:14,200 --> 00:45:14,800 and… 852 00:45:16,040 --> 00:45:16,920 it's important. 853 00:45:17,720 --> 00:45:19,840 We can have coffee now and then, if you, uh… 854 00:45:19,920 --> 00:45:22,000 Oh, maybe it's best to cut down on coffee. 855 00:45:22,840 --> 00:45:23,640 Uh… 856 00:45:23,920 --> 00:45:25,320 you don't happen smoke, do you? 857 00:45:25,400 --> 00:45:26,280 No, of course not. 858 00:45:27,480 --> 00:45:29,520 I mean, a long time ago, but I quit. 859 00:45:30,240 --> 00:45:31,240 And alcohol? 860 00:45:31,320 --> 00:45:35,240 You can't do that either. I read in the contract earlier that it's not allowed. 861 00:45:36,760 --> 00:45:38,560 I mean, if you want some red wine 862 00:45:38,640 --> 00:45:39,480 once in a while… 863 00:45:41,040 --> 00:45:42,840 It's not that bad. I mean, it's not… 864 00:45:45,080 --> 00:45:47,280 No no, wine gives me headaches anyway. So… 865 00:45:50,680 --> 00:45:51,480 Okay. 866 00:45:51,960 --> 00:45:52,760 Ummm… 867 00:45:55,080 --> 00:45:55,880 uh… 868 00:45:56,600 --> 00:45:57,440 wha-what do you like to 869 00:45:57,520 --> 00:45:58,760 eat when you're pregnant? 870 00:45:59,080 --> 00:46:01,120 I don't know. As usual. 871 00:46:01,200 --> 00:46:02,520 I'd be happy to cook for you. 872 00:46:04,280 --> 00:46:05,520 Ellie is an amazing cook. 873 00:46:06,440 --> 00:46:08,440 I mean, you can't tell, but her food is… 874 00:46:09,160 --> 00:46:09,960 Wow. 875 00:46:11,480 --> 00:46:13,280 I'd be happy to cook anything you like, 876 00:46:13,360 --> 00:46:14,360 and, um… 877 00:46:14,440 --> 00:46:15,800 I'll send you fruit and vegetables if you like. 878 00:46:15,880 --> 00:46:17,440 You really don't have to do that. 879 00:46:17,520 --> 00:46:19,280 I can afford to buy my own stuff. 880 00:46:20,080 --> 00:46:20,880 Oh no. 881 00:46:21,480 --> 00:46:23,200 No, no, I didn't mean it that way. 882 00:46:24,360 --> 00:46:25,120 Uh… 883 00:46:26,160 --> 00:46:26,960 What? 884 00:46:27,200 --> 00:46:28,200 What about your son? 885 00:46:28,800 --> 00:46:29,680 - Uri. - Yeah. 886 00:46:30,600 --> 00:46:32,640 What a lovely name. I thought it was Ori. 887 00:46:33,440 --> 00:46:34,440 I thought so too… 888 00:46:34,520 --> 00:46:35,600 Is he in sixth grade? 889 00:46:36,160 --> 00:46:36,960 Fifth. 890 00:46:37,240 --> 00:46:39,040 And how does he feel about all this? 891 00:46:40,880 --> 00:46:42,800 I… haven't told him yet, but 892 00:46:43,480 --> 00:46:44,720 it won't be a problem. 893 00:46:45,400 --> 00:46:46,240 But if you have, I mean, 894 00:46:46,320 --> 00:46:47,120 uh, 895 00:46:47,440 --> 00:46:48,760 there are any difficulties, 896 00:46:49,160 --> 00:46:50,440 if you want, y'know, 897 00:46:50,520 --> 00:46:52,040 some advice, or counseling, 898 00:46:52,120 --> 00:46:52,920 then… 899 00:46:53,320 --> 00:46:55,400 - of course, we'll… - No, no, he'll be fine. 900 00:46:55,480 --> 00:46:56,480 He's a good boy. 901 00:46:56,560 --> 00:46:57,360 Okay. 902 00:46:58,000 --> 00:47:00,040 If at any point, the need does come up, then, uh… 903 00:47:00,120 --> 00:47:01,920 And I don't believe in those things. 904 00:47:02,800 --> 00:47:03,720 Can we, can we… 905 00:47:03,800 --> 00:47:04,880 I mean, it's a little… 906 00:47:05,840 --> 00:47:07,800 It's a little early for that, isn't it? 907 00:47:09,840 --> 00:47:13,520 Let's wait till it implants first, and till… till… till… it develops, so we can 908 00:47:13,600 --> 00:47:16,680 - see everything's all right… - Oh, I thought about Acupuncture. 909 00:47:17,240 --> 00:47:20,320 I hear it can significantly improve the chances of the embryo. 910 00:47:20,440 --> 00:47:23,240 And it helps with nausea that often comes during the first trimester. For me 911 00:47:23,320 --> 00:47:25,200 - it was… - No, no. I don't get nauseous. 912 00:47:25,760 --> 00:47:26,560 Oh. 913 00:47:27,120 --> 00:47:28,000 Good for you. 914 00:47:30,600 --> 00:47:32,480 And if later you have backaches, or 915 00:47:33,280 --> 00:47:35,160 if you like massages, or 916 00:47:35,240 --> 00:47:36,560 reflexology, I know a great reflexologist. 917 00:47:36,640 --> 00:47:39,240 No, listen, it's not-- I really don't need all those things. 918 00:47:39,320 --> 00:47:40,160 I mean, 919 00:47:40,400 --> 00:47:42,720 you're worried because of the problems you had. 920 00:47:43,400 --> 00:47:44,640 For me it… 921 00:47:45,040 --> 00:47:49,040 it's not a problem to be pregnant. It's very natural. I conceive just like that. 922 00:47:49,400 --> 00:47:51,320 And I feel fine, and everything's fine. 923 00:47:52,360 --> 00:47:53,880 Really, it's nothing for me, 924 00:47:53,960 --> 00:47:54,760 so 925 00:47:55,040 --> 00:47:56,120 you can relax. Yeah. 926 00:48:03,480 --> 00:48:04,320 All right. 927 00:48:04,400 --> 00:48:05,200 Uh… 928 00:48:06,680 --> 00:48:08,080 exactly the woman we need. 929 00:48:08,640 --> 00:48:09,440 Huh? 930 00:48:14,760 --> 00:48:15,840 Excuse me a minute. 931 00:48:25,840 --> 00:48:26,640 Ellie? 932 00:48:29,000 --> 00:48:29,800 Ellie? 933 00:48:33,360 --> 00:48:34,160 Honey? 934 00:48:34,520 --> 00:48:35,720 Is everything all right? 935 00:48:36,960 --> 00:48:37,960 It's not gonna work. 936 00:48:53,880 --> 00:48:54,680 Uh… 937 00:48:57,520 --> 00:48:59,200 I think we need to think about it. 938 00:49:00,440 --> 00:49:01,520 It's a big decision. 939 00:49:04,320 --> 00:49:05,400 It's all good. 940 00:49:05,480 --> 00:49:06,560 Good luck to you guys. 941 00:49:32,400 --> 00:49:33,320 Hey. Are you okay? 942 00:49:34,760 --> 00:49:35,560 Yes. 943 00:49:38,840 --> 00:49:40,440 You want me to get your husband? 944 00:49:40,840 --> 00:49:41,640 No. 945 00:49:45,440 --> 00:49:47,840 Look, I'm sorry if I said something out of line. 946 00:49:50,440 --> 00:49:51,320 I'm sorry, okay? 947 00:49:52,240 --> 00:49:53,040 Okay. 948 00:49:55,880 --> 00:49:57,880 Would you like me to get you some water? 949 00:49:58,800 --> 00:50:00,360 No, everything's fine. Really. 950 00:50:00,880 --> 00:50:01,720 Thanks. 951 00:50:04,000 --> 00:50:04,800 Okay. 952 00:50:05,800 --> 00:50:08,240 Uh, I'm sorry for speaking to you like that. 953 00:50:08,320 --> 00:50:09,240 It wasn't personal. 954 00:50:10,000 --> 00:50:12,560 Oh, no? Okay, good, really. Thanks, that's great. 955 00:50:13,840 --> 00:50:14,720 But you… 956 00:50:15,680 --> 00:50:16,520 Elite, come on, 957 00:50:16,600 --> 00:50:18,840 you didn't exactly give off a cool vibe either. 958 00:50:19,400 --> 00:50:20,200 Ellie! 959 00:50:21,400 --> 00:50:22,200 Ellie. 960 00:50:22,880 --> 00:50:23,680 Sorry. 961 00:50:26,080 --> 00:50:26,880 Elite? 962 00:50:28,960 --> 00:50:30,400 Just put me out of my misery. 963 00:50:30,840 --> 00:50:33,760 Oh, come on, it's not like we know each other or something. 964 00:50:36,200 --> 00:50:38,960 You were born on April Eighth in Petach Tikva 965 00:50:39,040 --> 00:50:40,600 to Rachel and Felix Ben-Atar. 966 00:50:41,480 --> 00:50:44,840 - Your son Uri was born on May fifth… - Okay, I get it. I didn't know 967 00:50:44,920 --> 00:50:46,760 there would be a pop quiz at the end. 968 00:50:47,960 --> 00:50:50,040 So great, you get an A and I failed. Okay? 969 00:50:51,680 --> 00:50:52,680 You should be happy. 970 00:50:55,400 --> 00:50:56,200 Yeah, 971 00:50:56,360 --> 00:50:58,080 - I'm thrilled. - Good for you. 972 00:50:58,160 --> 00:50:59,040 Then bye. 973 00:51:00,000 --> 00:51:00,800 Bye. 974 00:51:02,560 --> 00:51:03,720 Hold on, you know what? 975 00:51:03,800 --> 00:51:04,680 No, not bye. 976 00:51:05,720 --> 00:51:08,960 You could have at least remembered our names before coming to this meeting. 977 00:51:09,040 --> 00:51:09,840 Hey, 978 00:51:10,000 --> 00:51:11,200 I did, all right? I did. 979 00:51:11,800 --> 00:51:13,080 It's just that you were too… 980 00:51:13,160 --> 00:51:14,400 stressful, you stressed me out! 981 00:51:15,400 --> 00:51:16,880 You could loosen up a bit. 982 00:51:18,040 --> 00:51:19,360 Just a word of advice. 983 00:51:20,200 --> 00:51:21,280 Chen, you know, 984 00:51:21,360 --> 00:51:25,080 I've been told plenty of times in my life that I should relax, loosen up a bit. 985 00:51:25,160 --> 00:51:26,040 I have, but… 986 00:51:26,720 --> 00:51:27,600 thanks a lot. 987 00:51:29,480 --> 00:51:30,360 You got it. 988 00:51:31,400 --> 00:51:34,640 How can I loosen up? Do you know how nervous I was before this blind date with 989 00:51:34,720 --> 00:51:35,760 you, huh? 990 00:51:35,840 --> 00:51:38,560 What is it with all of you and the blind date? Does this look like a blind date? 991 00:51:38,640 --> 00:51:39,440 Yes! 992 00:51:39,600 --> 00:51:42,920 Yes, I looked forward to this damn meeting, more than I looked forward to my 993 00:51:43,000 --> 00:51:45,200 first and only blind date in high school. 994 00:51:45,280 --> 00:51:46,480 And it was far worse. 995 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 And trust me, 996 00:51:48,680 --> 00:51:50,360 that's one heck of an achievement. 997 00:51:51,040 --> 00:51:54,840 At least he didn't tell me, "Relax, don't worry, I conceive just like that." 998 00:51:55,440 --> 00:51:57,920 - Okay, this isn't what I meant… - If I conceived "just like 999 00:51:58,000 --> 00:51:59,480 that" we wouldn't be here now. 1000 00:52:00,000 --> 00:52:00,880 I mean, c'mon. 1001 00:52:01,480 --> 00:52:03,080 You wouldn't have met me either. 1002 00:52:03,600 --> 00:52:04,600 Bummer for you. 1003 00:52:05,000 --> 00:52:06,760 Gimme a break, Chen. 1004 00:52:07,600 --> 00:52:09,720 Look, I just wanted to apologize. 1005 00:52:09,800 --> 00:52:11,360 I don't know what your problem is. 1006 00:52:12,800 --> 00:52:14,840 My problem is that I can't do it anymore. 1007 00:52:15,960 --> 00:52:17,360 I wish I could, but I can't… 1008 00:52:19,520 --> 00:52:21,160 I can't see any more doctors, 1009 00:52:21,920 --> 00:52:23,240 do any more tests, 1010 00:52:23,320 --> 00:52:24,760 dealing with forms, 1011 00:52:24,840 --> 00:52:26,440 and inject myself again, 1012 00:52:26,520 --> 00:52:27,760 and then, wait. 1013 00:52:27,840 --> 00:52:31,240 And if there are embryos or not, how many there are, and just wait until they grow. 1014 00:52:31,320 --> 00:52:32,440 And not get pregnant! 1015 00:52:34,880 --> 00:52:35,800 And then do it again! 1016 00:52:35,880 --> 00:52:36,960 From the start! 1017 00:52:37,040 --> 00:52:38,880 I finally get pregnant, and miscarry. 1018 00:52:40,960 --> 00:52:44,440 And let your body rest, but not too long, and then it all starts over. 1019 00:52:44,880 --> 00:52:47,000 There are forms, tests, and shots. 1020 00:52:47,080 --> 00:52:49,960 Time and time and time again, and it's all the same! 1021 00:52:52,560 --> 00:52:54,000 And then they suggest surrogacy, 1022 00:52:54,960 --> 00:52:56,440 like it's a magic alternative. 1023 00:52:56,880 --> 00:52:58,360 Where's the magic? It's awful. 1024 00:52:59,120 --> 00:53:00,760 And that's before it even begins. 1025 00:53:02,600 --> 00:53:03,640 So that's my problem. 1026 00:53:08,680 --> 00:53:10,000 What are you gonna do then? 1027 00:53:12,400 --> 00:53:13,880 I don't know. I've had enough. 1028 00:53:14,280 --> 00:53:15,480 I don't want it anymore. 1029 00:53:17,080 --> 00:53:18,800 So you're just gonna stay in there? 1030 00:53:21,800 --> 00:53:23,160 That's not a bad idea. 1031 00:53:25,320 --> 00:53:26,200 Awesome. 1032 00:53:29,240 --> 00:53:30,920 You know what could really help? 1033 00:53:31,560 --> 00:53:33,200 I have a great reflexologist 1034 00:53:33,280 --> 00:53:35,360 who makes public restroom appointments. 1035 00:53:36,600 --> 00:53:39,000 It's much, more expensive than having him come to your house. 1036 00:53:39,080 --> 00:53:41,040 But no worries, I'll cover the cost. 1037 00:53:41,120 --> 00:53:42,000 It's on me. 1038 00:53:44,600 --> 00:53:46,280 Yeah, I sure reflexology. 1039 00:54:01,160 --> 00:54:04,000 So what happened on your first blind date in high school? 1040 00:54:06,840 --> 00:54:07,720 Nothing. 1041 00:54:09,360 --> 00:54:12,640 I waited for over an hour for him to pick me up and he never came. 1042 00:54:21,320 --> 00:54:22,240 So what do you say? 1043 00:54:34,120 --> 00:54:36,160 Arizon, hey, where've you been? 1044 00:54:36,240 --> 00:54:38,160 Okay, listen, I really need the money. 1045 00:54:41,680 --> 00:54:43,280 No, no, not all of it, uh… 1046 00:54:43,360 --> 00:54:44,440 Just two fifty K. 1047 00:54:44,520 --> 00:54:46,480 Okay, so tell me how much I have. 1048 00:54:49,360 --> 00:54:50,760 Forty thousand? What do you mean? 1049 00:54:50,840 --> 00:54:51,760 Are you shitting me? 1050 00:54:51,840 --> 00:54:54,640 Two months ago you said it was around three hundred K! 1051 00:55:09,880 --> 00:55:11,880 {\an8}LET'S START OVER 67592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.