Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,918 --> 00:01:31,399
- Use lethal force if necessary.
2
00:01:31,442 --> 00:01:32,442
- Move in!
3
00:01:43,933 --> 00:01:45,848
- On the floor!
- It's mine!
4
00:01:45,892 --> 00:01:47,371
- He's got a gun!
- It chose me!
5
00:01:47,415 --> 00:01:49,460
- Drop your weapon, sir!
- I won't let you take it!
6
00:01:54,596 --> 00:01:56,903
- We've got the pod.
7
00:03:31,649 --> 00:03:33,018
- It is
another balmy Georgia night
8
00:03:33,042 --> 00:03:34,609
with temperatures
in the low 80s.
9
00:03:34,652 --> 00:03:36,959
Hopefully you're increasing
the heat personally
10
00:03:37,003 --> 00:03:38,439
here Augusta with
someone special.
11
00:03:38,482 --> 00:03:40,006
Hey, if you're by yourself,
12
00:03:40,049 --> 00:03:43,052
Bo Christine here sending this
one out to you on 95 Rock.
13
00:03:49,189 --> 00:03:50,233
- She left me.
14
00:03:53,758 --> 00:03:55,978
- Does that really surprise you?
15
00:03:56,022 --> 00:03:57,197
- No, I guess not.
16
00:03:57,240 --> 00:03:59,895
- Which girl are we
talking about here?
17
00:03:59,939 --> 00:04:02,506
Rachel or the new
girl from Reinhardts?
18
00:04:02,550 --> 00:04:03,550
- Rachel.
19
00:04:05,292 --> 00:04:07,076
Because of that new
girl from Reinhardts.
20
00:04:07,120 --> 00:04:08,338
- Amen to that, brother.
21
00:04:08,382 --> 00:04:11,428
Rachel never liked
me anyway, so...
22
00:04:11,472 --> 00:04:12,212
Good riddance.
23
00:04:12,255 --> 00:04:14,127
- Aw, that's not true.
24
00:04:14,170 --> 00:04:15,258
She liked you a lot, bro.
25
00:04:15,302 --> 00:04:18,000
- Please, please!
26
00:04:18,044 --> 00:04:19,828
She was always bothered by me.
27
00:04:19,871 --> 00:04:22,222
- Everyone's bothered
by you, Marcus.
28
00:04:22,265 --> 00:04:23,527
We just tolerate you.
29
00:04:23,571 --> 00:04:24,528
Did you know that?
30
00:04:24,572 --> 00:04:26,226
- Well, I know now.
31
00:04:26,269 --> 00:04:28,489
I mean, at least I get
a free beer out of it.
32
00:04:28,532 --> 00:04:31,231
But you know what, you gotta
stop being so damn cheap
33
00:04:31,274 --> 00:04:34,712
and get us some real beer
instead of this piss-water.
34
00:04:34,756 --> 00:04:35,713
- I'm on a budget.
35
00:04:35,757 --> 00:04:37,237
- What's it like
having your wife
36
00:04:37,280 --> 00:04:38,455
wear the pants of the family?
37
00:04:38,499 --> 00:04:40,109
- I don't see you
workin' neither.
38
00:04:41,110 --> 00:04:42,329
- I'm self-employed!
39
00:04:42,372 --> 00:04:45,071
- Just another word
for unemployed.
40
00:04:45,114 --> 00:04:46,724
- Shit.
41
00:04:46,768 --> 00:04:48,291
- What are you laughing at?
42
00:04:48,335 --> 00:04:50,815
Last decent job you had
was cracking the skulls
43
00:04:50,859 --> 00:04:53,209
of horny lowlifes
at Crazy Eight's.
44
00:04:53,253 --> 00:04:55,168
Will and I had a good
laugh about that one.
45
00:04:55,211 --> 00:04:56,734
- Speaking of which,
46
00:04:56,778 --> 00:04:57,929
you have any thoughts or plans
47
00:04:57,953 --> 00:04:59,389
on what you gonna do with 'em?
48
00:04:59,433 --> 00:05:01,043
- We already had
this conversation.
49
00:05:01,087 --> 00:05:02,175
We're not having it again.
50
00:05:02,218 --> 00:05:04,046
- I'm just concerned,
that's all.
51
00:05:04,090 --> 00:05:05,482
- I know you're concerned.
52
00:05:05,526 --> 00:05:08,181
You've made that very
clear, over and over again.
53
00:05:08,224 --> 00:05:10,064
- Look, all I'm saying
is the current situation
54
00:05:10,096 --> 00:05:11,140
might be making it worse.
55
00:05:11,184 --> 00:05:14,100
Mopin' and paintin' all day.
56
00:05:14,143 --> 00:05:16,319
Maybe he might benefit from
going to see a therapist.
57
00:05:16,363 --> 00:05:18,365
- There you go again, Marcus!
58
00:05:18,408 --> 00:05:20,410
We're done talking
about it, okay?
59
00:05:46,306 --> 00:05:47,306
- Terry!
60
00:05:48,743 --> 00:05:49,743
Teresa!
61
00:05:51,180 --> 00:05:52,921
- Hey, what's up?
62
00:05:52,964 --> 00:05:54,270
- I just...
63
00:05:54,314 --> 00:05:55,314
- Oh.
64
00:05:56,229 --> 00:05:58,274
- Yeah, I'm sorry.
- It's okay.
65
00:05:58,318 --> 00:06:00,755
- I just dropped the bottle.
66
00:06:00,798 --> 00:06:03,018
- Yeah you did.
67
00:06:03,062 --> 00:06:05,238
You're burning the
midnight oil tonight.
68
00:06:05,281 --> 00:06:06,543
- Did I wake you?
69
00:06:06,587 --> 00:06:09,329
- Uh, no, I just
got home from work
70
00:06:09,372 --> 00:06:10,460
about a half hour ago.
71
00:06:10,504 --> 00:06:11,374
- Late shift, huh?
72
00:06:11,418 --> 00:06:13,072
- Tonight was my last night.
73
00:06:13,115 --> 00:06:16,118
Her regular caregiver is back
from vacation tomorrow morning
74
00:06:16,162 --> 00:06:18,338
so I have a bit of a break
75
00:06:18,381 --> 00:06:20,688
before I go back to
my regular shift.
76
00:06:20,731 --> 00:06:22,820
- I'm sure the overtime
doesn't hurt either, right?
77
00:06:22,864 --> 00:06:25,693
- No, thank God for that.
78
00:06:25,736 --> 00:06:27,477
Hey, get out!
79
00:06:33,048 --> 00:06:34,373
- Look, I'm sorry to
bother you anyway.
80
00:06:34,397 --> 00:06:35,616
- It's totally fine.
81
00:06:35,659 --> 00:06:38,184
I was reading, it's
not a big deal.
82
00:06:38,227 --> 00:06:41,012
Besides, I can't really
sleep until Brent gets home.
83
00:06:43,102 --> 00:06:45,060
Especially when he's
out with the boys.
84
00:06:45,104 --> 00:06:46,322
- Yeah.
85
00:06:46,366 --> 00:06:48,498
He's been doing
that a lot lately.
86
00:06:48,542 --> 00:06:50,196
- Yeah, he's got
a lot on his mind.
87
00:06:52,415 --> 00:06:54,852
- Hey, you got a picture
of this new girl?
88
00:06:54,896 --> 00:06:56,027
I don't think I know her.
89
00:06:56,071 --> 00:06:57,071
- Course you do.
90
00:06:58,291 --> 00:07:00,380
It's the redhead from
last Tuesday night.
91
00:07:00,423 --> 00:07:01,946
- Man, that's too steep.
92
00:07:01,990 --> 00:07:05,254
- I'll show you a picture,
trust me, you'll remember her.
93
00:07:05,298 --> 00:07:07,169
Timeline, hold on a sec.
94
00:07:07,213 --> 00:07:08,736
Signal's for shit out here.
95
00:07:15,221 --> 00:07:16,831
I got zero service.
96
00:07:16,874 --> 00:07:20,400
- Your cellphone carrier's
just like Brent's beer.
97
00:07:20,443 --> 00:07:21,444
Cheap.
- Hey!
98
00:07:29,235 --> 00:07:30,366
- Good Lord!
99
00:07:30,410 --> 00:07:31,411
- What the hell?
100
00:07:31,454 --> 00:07:32,454
- Was that a plane?
101
00:07:33,630 --> 00:07:35,284
- That's too small for a plane.
102
00:07:40,376 --> 00:07:42,378
Let's go, let's go!
103
00:07:42,422 --> 00:07:43,988
- Hey, cooler, cooler!
104
00:08:22,984 --> 00:08:25,291
- I told you it wasn't a plane.
105
00:08:29,643 --> 00:08:31,471
- Either of you
getting any service?
106
00:08:31,514 --> 00:08:32,709
We should call the
police, shouldn't we?
107
00:08:32,733 --> 00:08:33,864
- Don't worry about it.
108
00:08:33,908 --> 00:08:35,692
- What the hell is it?
109
00:08:40,131 --> 00:08:41,568
- Can you feel that heat?
110
00:08:41,611 --> 00:08:42,611
- Oh yeah.
111
00:08:44,484 --> 00:08:45,833
- Grab the cooler.
112
00:08:45,876 --> 00:08:46,876
We'll ice it down.
113
00:09:03,329 --> 00:09:04,373
You better stand back.
114
00:09:04,417 --> 00:09:05,766
- No problem.
115
00:09:05,809 --> 00:09:07,115
- On three.
116
00:09:07,158 --> 00:09:09,248
One, two, three.
117
00:09:20,346 --> 00:09:22,435
- What the hell was that?
118
00:09:26,656 --> 00:09:27,744
- Is it a satellite?
119
00:09:34,447 --> 00:09:37,624
- Since we're both awake,
do you want a rematch?
120
00:09:37,667 --> 00:09:39,626
So you can win back those Oreos
121
00:09:39,669 --> 00:09:43,412
you so poorly,
embarrassingly lost to me?
122
00:09:43,456 --> 00:09:45,632
That was pathetic.
123
00:09:45,675 --> 00:09:48,330
- No, I'm just gonna stay up.
124
00:09:48,374 --> 00:09:49,897
I'm gonna finish this I think.
125
00:09:49,940 --> 00:09:51,290
- What are you working on?
126
00:09:55,337 --> 00:09:56,532
- I thought it'd be nice to
paint her younger, you know?
127
00:09:56,556 --> 00:09:58,253
Thought Jess would like that.
128
00:09:59,472 --> 00:10:02,997
Maybe I could give it to
her in person, you know?
129
00:10:03,040 --> 00:10:05,434
- Do you know what
Jess would really like,
130
00:10:05,478 --> 00:10:07,306
well, is...
- What, Terry, what?
131
00:10:08,568 --> 00:10:11,005
- What would she like?
132
00:10:13,790 --> 00:10:17,403
- Over there.
- Is everything okay?
133
00:10:17,446 --> 00:10:19,883
- Hey, hey, hey,
what are you doing?
134
00:10:19,927 --> 00:10:21,015
Hey, hey, hey, stop!
135
00:10:21,058 --> 00:10:22,277
What are you guys doing?
136
00:10:22,321 --> 00:10:23,341
- We need a table,
bro, we need a table.
137
00:10:23,365 --> 00:10:24,801
- Yo, yo, yo, come on!
138
00:10:24,845 --> 00:10:25,889
- What is going on?
139
00:10:25,933 --> 00:10:27,195
You guys are scaring me.
140
00:10:27,238 --> 00:10:28,390
- You might want to
grab your inhaler.
141
00:10:28,414 --> 00:10:30,024
- Why do I need my inhaler?
142
00:10:30,067 --> 00:10:31,895
- We brought you back
a little something.
143
00:11:12,849 --> 00:11:15,461
- This had better be good.
- We might have another...
144
00:11:15,504 --> 00:11:16,504
- Ow!
145
00:11:21,684 --> 00:11:23,077
What?
146
00:11:23,120 --> 00:11:25,122
- I said we
might have another one.
147
00:11:27,037 --> 00:11:28,037
- What, this soon?
148
00:11:29,039 --> 00:11:30,214
Tell me you're joking.
149
00:11:31,433 --> 00:11:32,584
- When have you ever known me
150
00:11:32,608 --> 00:11:33,957
to have a sense of humor?
151
00:11:35,959 --> 00:11:37,657
- Where?
152
00:11:37,700 --> 00:11:38,700
- Augusta, Georgia.
153
00:11:40,050 --> 00:11:41,680
Atlanta has already sent a
team to lock down the site
154
00:11:41,704 --> 00:11:43,227
and set up a field office.
155
00:11:45,404 --> 00:11:48,537
- All right.
156
00:11:48,581 --> 00:11:49,581
Give me a half hour.
157
00:11:58,068 --> 00:12:00,723
- So wait, you didn't
call the police?
158
00:12:00,767 --> 00:12:03,422
- We couldn't get a signal.
159
00:12:03,465 --> 00:12:05,467
- No one's calling the police.
160
00:12:05,511 --> 00:12:06,468
- Okay, but what if it's a...
161
00:12:06,512 --> 00:12:07,861
- What if it's what?
162
00:12:07,904 --> 00:12:09,950
A satellite, a
piece of a rocket,
163
00:12:09,993 --> 00:12:12,126
a piece of the
International Space Station?
164
00:12:12,169 --> 00:12:15,172
It's definitely none of those
things, I can tell you that.
165
00:12:15,216 --> 00:12:16,696
- How do you know?
166
00:12:16,739 --> 00:12:18,524
- I watch the Discovery
Channel, Terry!
167
00:12:18,567 --> 00:12:19,916
- Religiously.
168
00:12:19,960 --> 00:12:21,744
- We should still try
and figure it out,
169
00:12:21,788 --> 00:12:25,139
I mean, there's a chance it
could be dangerous, right?
170
00:12:25,182 --> 00:12:26,706
- Will could be right.
171
00:12:26,749 --> 00:12:29,448
What if there's some
kind of disease on there,
172
00:12:30,536 --> 00:12:32,102
radiation or something?
173
00:12:34,104 --> 00:12:36,672
- Well if that's the case,
we're already screwed.
174
00:12:36,716 --> 00:12:38,108
- We're already screwed?
175
00:12:38,152 --> 00:12:39,675
- I didn't wash my hands.
176
00:12:39,719 --> 00:12:41,784
Did you guys wash your hands
after you touched it, or...
177
00:12:41,808 --> 00:12:43,549
- No, I didn't...
178
00:12:45,768 --> 00:12:48,597
- John, he's messing
with you, just relax.
179
00:12:49,946 --> 00:12:51,600
- You're a douchebag.
180
00:12:53,646 --> 00:12:54,966
- You know, we did
find it though,
181
00:12:54,995 --> 00:12:57,040
so there's gotta be
something to that.
182
00:12:57,084 --> 00:12:58,651
- You mean like money?
183
00:12:58,694 --> 00:12:59,695
- Maybe.
184
00:13:01,175 --> 00:13:05,745
So before we do anything
stupid, like calling the cops,
185
00:13:05,788 --> 00:13:07,268
we need to figure this all out.
186
00:13:08,530 --> 00:13:09,530
Are we agreed?
187
00:13:10,489 --> 00:13:11,577
- Yeah, sure.
188
00:13:12,578 --> 00:13:13,622
- John?
189
00:13:15,232 --> 00:13:18,540
- Yeah, yeah, I guess.
190
00:13:18,584 --> 00:13:20,281
- So what do we do?
191
00:13:21,761 --> 00:13:24,894
- You know, maybe we
should all get some sleep.
192
00:13:24,938 --> 00:13:27,288
You guys want to go home,
or you want to crash here?
193
00:13:27,331 --> 00:13:28,550
- I'd rather stay.
194
00:13:28,594 --> 00:13:31,771
You know, protect
our investment.
195
00:13:31,814 --> 00:13:34,643
- It's a good point,
me too, I guess.
196
00:13:34,687 --> 00:13:37,298
- Okay, well, Terry will set
you up in the living room.
197
00:13:37,341 --> 00:13:38,734
- Are you guys serious?
198
00:13:38,778 --> 00:13:40,257
How are you gonna
be able to sleep?
199
00:13:40,301 --> 00:13:43,783
I mean there's a
whatever-this-is
sitting right here.
200
00:13:43,826 --> 00:13:45,282
- I guess you've got
first watch, then.
201
00:13:45,306 --> 00:13:46,568
- Okay.
202
00:13:46,612 --> 00:13:49,571
- No, it's cool, bro,
I'll take first watch.
203
00:13:49,615 --> 00:13:50,790
- No, it's cool, I got it.
204
00:13:50,833 --> 00:13:52,356
- No, seriously, I got it.
205
00:13:52,400 --> 00:13:54,707
Matter of fact, why
don't you take the couch?
206
00:13:54,750 --> 00:13:56,056
- I already said I wasn't tired.
207
00:13:56,099 --> 00:13:57,623
- I said it's cool.
208
00:13:57,666 --> 00:13:59,799
- It's not cool, okay?
209
00:13:59,842 --> 00:14:01,670
Why don't you tell us
what you really think?
210
00:14:01,714 --> 00:14:03,846
- Marcus...
- No, no, no.
211
00:14:04,934 --> 00:14:06,588
- Will can take it.
212
00:14:06,632 --> 00:14:08,808
Ain't you, Will?
- Yeah.
213
00:14:08,851 --> 00:14:10,592
- Okay, let's see, um...
214
00:14:10,636 --> 00:14:13,508
Maybe it's the fact that you
live in your sister's garage,
215
00:14:13,552 --> 00:14:15,597
painting pictures all damn day.
216
00:14:15,641 --> 00:14:18,121
You see, this the shit I've
been talking about, man.
217
00:14:18,165 --> 00:14:20,559
When was the last time this
dude had a decent rest?
218
00:14:21,777 --> 00:14:22,928
- Wish I could get
up out of this chair
219
00:14:22,952 --> 00:14:24,432
and punch you in the mouth.
220
00:14:25,868 --> 00:14:29,263
- You know, brother,
hand in my heart,
221
00:14:31,874 --> 00:14:32,962
I would love to see that.
222
00:14:34,790 --> 00:14:36,662
- Okay, it's settled!
223
00:14:37,706 --> 00:14:39,012
Will gets first watch.
224
00:14:42,885 --> 00:14:44,278
- Yeah, it's fine.
225
00:14:50,153 --> 00:14:53,243
- Goodnight, Will.
- Goodnight, John.
226
00:15:02,644 --> 00:15:04,341
- Healing takes time, Will.
227
00:15:11,610 --> 00:15:12,959
Lights on or off?
228
00:15:13,002 --> 00:15:14,002
- Off.
229
00:17:13,166 --> 00:17:18,171
Oh shit.
230
00:17:44,763 --> 00:17:49,768
God damn.
231
00:17:55,208 --> 00:17:56,208
Oh shit!
232
00:18:13,704 --> 00:18:14,704
No, no, no!
233
00:18:49,915 --> 00:18:52,134
- I can't stay Will!
234
00:18:52,178 --> 00:18:54,049
Let me go!
- Please don't leave me!
235
00:18:54,093 --> 00:18:55,268
- Will, I can't!
236
00:19:03,624 --> 00:19:04,624
- Help me!
237
00:19:49,278 --> 00:19:50,278
- Will!
238
00:19:56,068 --> 00:19:57,896
- Get him out of here!
239
00:20:05,164 --> 00:20:06,576
- What are you doing,
what are you doing?
240
00:20:06,600 --> 00:20:08,863
You have to take me
back in there now!
241
00:20:08,907 --> 00:20:10,188
- Do you think we should
take him to a doctor?
242
00:20:10,212 --> 00:20:12,171
- And say what, he was
attacked by an alien?
243
00:20:12,214 --> 00:20:13,476
- It didn't attack me!
244
00:20:13,520 --> 00:20:14,758
- Well that's not what
it looked like to me.
245
00:20:14,782 --> 00:20:15,890
- It didn't attack me,
you have to listen!
246
00:20:15,914 --> 00:20:17,480
- Look, that's what
I call an attack!
247
00:20:17,524 --> 00:20:20,135
- Listen to me!
- Hey guys, come on fellas!
248
00:20:20,179 --> 00:20:21,267
- Break it up!
- Chill out!
249
00:20:21,310 --> 00:20:22,670
- Listen to me, I
can feel my legs!
250
00:20:22,703 --> 00:20:25,010
- Will, Will, let me go!
251
00:20:25,053 --> 00:20:26,315
- Terry might be right.
252
00:20:26,359 --> 00:20:27,229
Ain't no telling what that thing
253
00:20:27,273 --> 00:20:28,467
could have done to him in there.
254
00:20:28,491 --> 00:20:30,711
- It didn't do anything
to me, all right?
255
00:20:31,755 --> 00:20:33,018
Were you guys not in that room,
256
00:20:33,061 --> 00:20:34,628
did you not see
what just happened?
257
00:20:34,671 --> 00:20:35,585
Huh?
258
00:20:35,629 --> 00:20:38,197
Brent, I can feel my legs.
259
00:20:38,240 --> 00:20:40,155
I can feel it, okay?
260
00:20:40,199 --> 00:20:41,199
I can stand.
261
00:20:42,853 --> 00:20:43,918
Take me back in there, please.
262
00:20:43,942 --> 00:20:45,291
- No.
263
00:20:45,334 --> 00:20:46,659
- Just take me back in for
one more moment please.
264
00:20:46,683 --> 00:20:47,684
- No.
265
00:20:47,728 --> 00:20:49,251
- I'm fine, okay.
266
00:20:49,295 --> 00:20:51,340
- Until a baby alien pops
out the back of your neck
267
00:20:51,384 --> 00:20:52,994
and tries to eat us!
268
00:20:53,038 --> 00:20:54,624
- Marcus, anyone ever tell
you that you stick your nose
269
00:20:54,648 --> 00:20:56,215
into a lot of places
it don't belong?
270
00:20:56,258 --> 00:20:57,825
- Many of times.
271
00:20:57,868 --> 00:20:58,782
But this doesn't
change the fact that
272
00:20:58,826 --> 00:21:00,001
that thing could be in there
273
00:21:00,045 --> 00:21:01,370
doing some body
snatching shit on you.
274
00:21:01,394 --> 00:21:02,699
- Oh come on.
275
00:21:02,743 --> 00:21:04,199
- I mean, how do we know
that Will is even real?
276
00:21:04,223 --> 00:21:05,180
He could be
pretending to be Will
277
00:21:05,224 --> 00:21:06,747
so he can take us over.
278
00:21:06,790 --> 00:21:08,464
- You're not seriously listening
to this bullshit, are you?
279
00:21:08,488 --> 00:21:10,272
- That's probably what
an alien would say!
280
00:21:10,316 --> 00:21:11,641
- That's exactly what
an alien would say!
281
00:21:11,665 --> 00:21:13,275
- No one asked you John!
282
00:21:13,319 --> 00:21:14,668
- Will you all calm down?
283
00:21:14,711 --> 00:21:15,582
- Hey man, I'm just saying...
284
00:21:15,625 --> 00:21:16,931
- I said shut the hell up!
285
00:21:16,975 --> 00:21:17,975
I can't think!
286
00:21:24,199 --> 00:21:27,637
- Marcus, if I am an alien,
I'm gonna eat you first.
287
00:21:27,681 --> 00:21:28,681
- You hear that?
288
00:21:36,559 --> 00:21:38,170
- John, John.
- What?
289
00:21:38,213 --> 00:21:41,695
- Is there someone from
Payne College we can talk to?
290
00:21:41,738 --> 00:21:42,696
- What, what do you mean?
291
00:21:42,739 --> 00:21:44,045
- Like one of your teachers?
292
00:21:44,089 --> 00:21:45,568
- Dude, I'm taking
auto shop classes.
293
00:21:45,612 --> 00:21:47,285
What the hell would those
guys know about any of this?
294
00:21:47,309 --> 00:21:49,026
- Yeah, but there's
gotta be other teachers.
295
00:21:49,050 --> 00:21:52,358
They teach a lot of
science stuff there, yeah?
296
00:21:52,401 --> 00:21:54,099
- Yeah, I dunno, yeah, I guess!
297
00:21:54,142 --> 00:21:55,535
- Think, there's
gotta be someone!
298
00:21:55,578 --> 00:21:57,078
- I thought you said you
didn't want to tell anybody
299
00:21:57,102 --> 00:21:58,731
about any of this until we
got this all figured out!
300
00:21:58,755 --> 00:22:00,603
- Well, the situation's
kind of changed, hasn't it?
301
00:22:00,627 --> 00:22:02,629
- Hey, hey, didn't you
take some astrology class
302
00:22:02,672 --> 00:22:04,196
a few years ago
when you was trying
303
00:22:04,239 --> 00:22:06,676
to be an astronaut or some
stupid shit like that?
304
00:22:06,720 --> 00:22:08,983
- No, it was an astronomy class.
305
00:22:09,027 --> 00:22:10,482
I never said I wanted
to be an astronaut.
306
00:22:10,506 --> 00:22:12,073
- Yeah, right!
307
00:22:12,117 --> 00:22:13,268
- Look, if it's anyone,
it's my old biology teacher
308
00:22:13,292 --> 00:22:14,554
we should be talking to.
309
00:22:14,597 --> 00:22:16,208
- Okay, whatever,
what's his name?
310
00:22:16,251 --> 00:22:17,600
- Um...
311
00:22:17,644 --> 00:22:19,472
- It was only a few
years ago, John!
312
00:22:19,515 --> 00:22:20,386
- I know, I know, hold on!
313
00:22:20,429 --> 00:22:21,709
- Well what's his name, dumbass?
314
00:22:21,735 --> 00:22:22,692
- Jesus Christ, give
me a second to think!
315
00:22:22,736 --> 00:22:24,738
- Hey hey hey!
316
00:22:24,781 --> 00:22:26,392
Chill out with the
blasphemy, bro.
317
00:22:31,136 --> 00:22:32,441
- Westlake.
- What?
318
00:22:32,485 --> 00:22:34,704
- Westlake, it was
Professor Westlake.
319
00:22:34,748 --> 00:22:35,488
- Are you sure?
320
00:22:35,531 --> 00:22:36,837
- Yeah, I'm sure.
321
00:22:36,880 --> 00:22:37,944
I mean, but who knows if
he's still there or not?
322
00:22:37,968 --> 00:22:39,318
- Yeah, he is.
323
00:22:39,361 --> 00:22:41,189
Do you need his cell
phone, email address?
324
00:22:41,233 --> 00:22:42,234
- Text it to me.
325
00:22:42,277 --> 00:22:43,061
Let's go.
326
00:22:43,104 --> 00:22:44,366
- Wait, no, now?
327
00:22:44,410 --> 00:22:45,648
No, I don't think that's
such a good idea, Brent.
328
00:22:45,672 --> 00:22:46,977
- And why not?
329
00:22:47,021 --> 00:22:49,893
- For one, he failed me.
330
00:22:49,937 --> 00:22:53,027
- And for two, what
are we gonna do here?
331
00:22:53,071 --> 00:22:57,205
No offense, but I don't
particularly feel safe
332
00:22:57,249 --> 00:22:59,903
being alone with um, him.
333
00:23:02,167 --> 00:23:03,211
- Okay.
334
00:23:04,386 --> 00:23:05,648
You're going back to the field.
335
00:23:05,692 --> 00:23:06,997
- And why would I do that?
336
00:23:07,041 --> 00:23:08,434
- To see if we missed anything.
337
00:23:10,653 --> 00:23:11,698
- That's a good idea.
338
00:23:14,396 --> 00:23:15,396
- Go, go.
339
00:23:16,572 --> 00:23:18,313
- I'm staying with Will.
340
00:23:18,357 --> 00:23:19,358
- Are you okay with that?
341
00:23:19,401 --> 00:23:20,272
- Yeah.
342
00:23:20,315 --> 00:23:21,490
- I promise I won't eat her.
343
00:23:22,491 --> 00:23:24,276
- Yeah, right.
344
00:23:24,319 --> 00:23:26,539
- I'll be fine,
okay, I'll be fine.
345
00:23:29,194 --> 00:23:30,369
- A gun, really?
346
00:23:31,587 --> 00:23:32,956
- Just stay out of
the garage for now.
347
00:23:32,980 --> 00:23:34,373
- I hope that's not for me.
348
00:23:34,416 --> 00:23:35,548
- You would do the same.
349
00:23:36,984 --> 00:23:37,724
- No I wouldn't.
350
00:23:37,767 --> 00:23:38,767
- I won't be long.
351
00:23:41,206 --> 00:23:42,990
And you...
352
00:23:43,033 --> 00:23:44,296
Stay out of the garage.
353
00:23:45,514 --> 00:23:47,603
- Next time I got first watch.
354
00:23:47,647 --> 00:23:49,059
This dude's taking
about eating people...
355
00:23:49,083 --> 00:23:51,303
- Shut up Marcus!
- Shut up!
356
00:24:33,867 --> 00:24:36,043
- Hello, Professor Westlake?
357
00:24:36,086 --> 00:24:37,566
- Come in, in here.
358
00:24:41,570 --> 00:24:43,833
Did we have an appointment?
359
00:24:43,877 --> 00:24:45,139
- There wasn't any time.
360
00:24:48,534 --> 00:24:49,534
- Now...
361
00:24:50,449 --> 00:24:51,972
What can I do for you?
362
00:24:55,367 --> 00:24:57,891
- We need to talk to you
about a private matter.
363
00:24:58,805 --> 00:25:00,372
- Are you students of mine?
364
00:25:01,329 --> 00:25:03,636
- He used to be your student.
365
00:25:03,679 --> 00:25:05,464
- Yeah, it was a few years ago.
366
00:25:06,421 --> 00:25:07,727
I wasn't here very much.
367
00:25:09,642 --> 00:25:11,383
- Well, what do you want, then?
368
00:25:11,426 --> 00:25:12,732
What private matter?
369
00:25:14,081 --> 00:25:16,605
Oh, I do remember you.
370
00:25:18,390 --> 00:25:19,434
Brandt.
371
00:25:19,478 --> 00:25:21,001
Johnathan Brandt, right?
372
00:25:21,044 --> 00:25:23,264
- Unfortunately, yeah.
373
00:25:23,308 --> 00:25:24,265
- You know, I only failed you
374
00:25:24,309 --> 00:25:26,528
because you were
constantly absent.
375
00:25:26,572 --> 00:25:28,530
You actually showed
some promise.
376
00:25:28,574 --> 00:25:31,272
- I just don't think I
was cut out for biology.
377
00:25:32,491 --> 00:25:35,798
- I assume you went on
to grander things, then?
378
00:25:35,842 --> 00:25:40,716
- Well...
379
00:25:40,760 --> 00:25:41,760
- So.
380
00:25:42,370 --> 00:25:44,198
Why are we here?
381
00:25:44,242 --> 00:25:46,722
- We're here because
we found something.
382
00:25:46,766 --> 00:25:50,073
We found it in a field
not far from here.
383
00:25:50,987 --> 00:25:52,380
Something otherworldly.
384
00:25:54,339 --> 00:25:55,339
- Huh.
385
00:26:15,229 --> 00:26:17,362
- I thought you guys
were all done by now.
386
00:26:18,580 --> 00:26:19,799
- Done?
387
00:26:19,842 --> 00:26:21,080
- Aren't you with
those government folk
388
00:26:21,104 --> 00:26:22,323
who were messin' my property?
389
00:26:22,367 --> 00:26:23,933
- Well, I was actually coming
390
00:26:23,977 --> 00:26:27,589
to ask permission to look at
your field, the one back there.
391
00:26:27,633 --> 00:26:30,113
So government people came
to look at your field?
392
00:26:30,157 --> 00:26:32,159
- Out here this morning
with their damn trucks
393
00:26:32,202 --> 00:26:33,421
making a whole racket.
394
00:26:33,465 --> 00:26:35,380
Digging up the place
and testing the soil.
395
00:26:35,423 --> 00:26:37,120
Only left about an hour ago.
396
00:26:37,164 --> 00:26:39,079
Thought you were one of
them back to annoy me
397
00:26:39,122 --> 00:26:40,341
or to dig up my field again.
398
00:26:40,385 --> 00:26:42,952
- Can we just go look
at your field, please?
399
00:26:52,222 --> 00:26:54,268
- I coulda sworn
it was right here.
400
00:27:05,627 --> 00:27:07,890
- You know those
things will kill you.
401
00:27:07,934 --> 00:27:08,934
- Yup.
402
00:27:16,856 --> 00:27:20,381
- Big boy's awful interested
in that field, isn't he?
403
00:27:20,425 --> 00:27:21,556
- Could be a farmhand.
404
00:27:23,515 --> 00:27:26,169
- My gut says go with
the peanut farmer.
405
00:27:26,213 --> 00:27:27,519
- My gut says...
406
00:27:30,348 --> 00:27:31,566
Save me some of those fries.
407
00:27:33,916 --> 00:27:36,397
- That's a pretty wild story.
408
00:27:36,441 --> 00:27:38,225
- Well, that's the
way it all happened.
409
00:27:38,268 --> 00:27:39,792
- I would need to see it.
410
00:27:39,835 --> 00:27:41,184
- We figured that.
411
00:27:41,228 --> 00:27:43,317
Could you come with us now?
412
00:27:43,361 --> 00:27:45,058
- No, that's impossible.
413
00:27:45,101 --> 00:27:47,103
I have classes
until this evening.
414
00:27:48,627 --> 00:27:49,627
- Well, tonight then?
415
00:27:50,803 --> 00:27:52,370
- I...
416
00:27:52,413 --> 00:27:53,413
- Please.
417
00:27:54,459 --> 00:27:56,199
- All right then, all right.
418
00:28:04,469 --> 00:28:05,687
- My address and cell.
419
00:28:07,950 --> 00:28:08,950
Okay.
420
00:28:12,999 --> 00:28:16,916
- You wouldn't be making fun
of an old man, now would you?
421
00:28:16,959 --> 00:28:18,352
- Text before you come.
422
00:28:26,578 --> 00:28:28,884
- Are you sure you don't
want something to eat?
423
00:28:28,928 --> 00:28:29,928
- No thank you.
424
00:28:31,974 --> 00:28:33,585
- You really should
eat something.
425
00:28:34,499 --> 00:28:36,065
- Can you just get
my wheelchair please?
426
00:28:36,109 --> 00:28:38,633
- Brent said that we should
stay out of the garage.
427
00:28:38,677 --> 00:28:40,548
- Always do everything
he tells you to do?
428
00:28:43,943 --> 00:28:45,553
I'm sorry, I just...
429
00:28:47,555 --> 00:28:48,817
I want my chair,
430
00:28:48,861 --> 00:28:50,316
I don't want to be on
the couch anymore, okay?
431
00:28:50,340 --> 00:28:53,300
- I am sure that he
will be back soon.
432
00:28:53,343 --> 00:28:55,563
- It's not gonna
hurt you Terry, okay?
433
00:28:55,607 --> 00:28:58,566
Just let me go back
in there for a second.
434
00:28:58,610 --> 00:29:00,916
- I really don't think that
that's a good idea, Will.
435
00:29:00,960 --> 00:29:02,483
- Why?
436
00:29:02,527 --> 00:29:03,527
Why?
437
00:29:04,529 --> 00:29:05,704
Just let me go back in there.
438
00:29:05,747 --> 00:29:06,705
Let me just see it for a second.
439
00:29:06,748 --> 00:29:08,576
It's probably frightened.
440
00:29:08,620 --> 00:29:09,620
- Will.
441
00:29:11,666 --> 00:29:13,538
Please don't make
this difficult.
442
00:29:13,581 --> 00:29:15,017
- I'm not making it difficult...
443
00:29:15,061 --> 00:29:17,585
- You are making it difficult.
444
00:29:17,629 --> 00:29:19,128
- Then just go in there
and get the chair.
445
00:29:19,152 --> 00:29:20,196
It'll take five seconds.
446
00:29:20,240 --> 00:29:21,502
Why don't you understand...
447
00:29:21,546 --> 00:29:23,186
- I just don't want
to do the wrong thing.
448
00:29:24,070 --> 00:29:25,114
God damn it!
449
00:29:29,075 --> 00:29:30,075
- I'm sorry.
450
00:29:32,382 --> 00:29:33,471
I'm sorry, Terry.
451
00:29:33,514 --> 00:29:34,514
- It's okay.
452
00:29:39,651 --> 00:29:41,740
- Hey, do you think I could
get some fresh clothes?
453
00:29:42,741 --> 00:29:44,021
I've been wearing these for days
454
00:29:44,046 --> 00:29:45,686
and I'm all sweaty,
I'm starting to stink.
455
00:29:46,788 --> 00:29:48,573
It's just driving me crazy.
456
00:29:48,616 --> 00:29:52,054
- Okay, you want me
to draw you a bath?
457
00:29:52,098 --> 00:29:53,752
- Yeah, you know what,
that sounds great.
458
00:29:53,795 --> 00:29:55,057
- Okay.
459
00:29:55,101 --> 00:29:57,669
Yeah, I'm gonna need
your help with the...
460
00:29:57,712 --> 00:29:59,061
- Yeah, of course.
461
00:30:46,021 --> 00:30:47,501
- Hey, what's up sweetie?
462
00:30:47,545 --> 00:30:48,807
- Hey Terry.
463
00:30:48,850 --> 00:30:52,245
Look, I'm sorry to bug
you again about this,
464
00:30:52,288 --> 00:30:54,334
but I got another notice.
465
00:30:54,377 --> 00:30:59,339
- Oh, the bill for
the physical therapy.
466
00:31:00,427 --> 00:31:02,037
Yeah, I'm so sorry.
467
00:31:02,081 --> 00:31:03,735
I spaced on that.
468
00:31:03,778 --> 00:31:06,694
I promise I'll take
care of that right away.
469
00:31:06,738 --> 00:31:08,609
- Honey, are you okay?
470
00:31:08,653 --> 00:31:10,263
You don't sound like yourself.
471
00:31:11,090 --> 00:31:12,787
You want to go grab a coffee?
472
00:31:12,831 --> 00:31:15,616
I could probably break from
this place in about an hour.
473
00:31:15,660 --> 00:31:19,794
- It's not a good day, really.
474
00:31:19,838 --> 00:31:21,317
I can't leave the house.
475
00:31:23,232 --> 00:31:24,712
Can you hang on a sec?
476
00:31:24,756 --> 00:31:25,800
- Yeah, of course.
477
00:31:27,323 --> 00:31:29,325
- Is everything all right?
478
00:31:29,369 --> 00:31:30,109
- Terry?
479
00:31:30,152 --> 00:31:31,152
- Will?
480
00:31:32,981 --> 00:31:34,330
No, I gotta go!
481
00:31:35,593 --> 00:31:36,855
Will, Will!
482
00:31:36,898 --> 00:31:37,898
No, Will!
483
00:31:38,683 --> 00:31:40,206
Will, open the door!
484
00:31:41,337 --> 00:31:43,209
Will, open the door!
485
00:31:43,252 --> 00:31:45,777
Will, please open this door!
486
00:31:45,820 --> 00:31:47,692
Open the door please!
487
00:31:47,735 --> 00:31:49,781
Will, please open the door!
488
00:31:50,912 --> 00:31:52,653
Please open this door!
489
00:32:06,754 --> 00:32:09,670
- So you're telling me you've
never seen this man before?
490
00:32:09,714 --> 00:32:10,845
Ever?
491
00:32:10,889 --> 00:32:12,151
You have no idea who he is,
492
00:32:12,194 --> 00:32:14,066
you have no idea why he
came out to your farm?
493
00:32:14,109 --> 00:32:16,459
You have no idea why he
was asking you questions?
494
00:32:16,503 --> 00:32:19,767
- I told you, I don't know who
he was or why he was there!
495
00:32:19,811 --> 00:32:22,857
- Mr. Cobb, you actually
expect me to believe
496
00:32:22,901 --> 00:32:24,879
that you didn't find it odd
that a perfect stranger...
497
00:32:24,903 --> 00:32:26,905
- If it comes to
it, I've got authorization
498
00:32:26,948 --> 00:32:29,734
for a full tactical strike, I'm
talking ashes on the ground.
499
00:32:29,777 --> 00:32:30,822
- I understand.
500
00:32:32,475 --> 00:32:34,695
Just keep me posted.
501
00:32:38,786 --> 00:32:41,223
- To tell you the truth,
I find it more odd
502
00:32:41,267 --> 00:32:43,835
that that hole
wasn't there anymore.
503
00:32:43,878 --> 00:32:47,926
Maybe it's you who should tell
me what the hell is going on!
504
00:32:48,970 --> 00:32:49,970
What was that?
505
00:32:52,017 --> 00:32:53,671
- Would you excuse
me for a second?
506
00:32:53,714 --> 00:32:54,714
I'll be right back.
507
00:33:01,374 --> 00:33:02,375
What?
508
00:33:02,418 --> 00:33:03,811
- This guy knows crap.
509
00:33:03,855 --> 00:33:04,725
- Well, obviously.
510
00:33:04,769 --> 00:33:06,858
- Then why are you wasting time?
511
00:33:06,901 --> 00:33:08,381
- What got up your ass?
512
00:33:11,776 --> 00:33:13,734
- Just heard from
the guys in the lab.
513
00:33:13,778 --> 00:33:15,127
Things are getting pretty weird
514
00:33:15,170 --> 00:33:17,346
with our new friend
from Briar's Bluff.
515
00:33:17,390 --> 00:33:19,044
Like shit-your-pants weird.
516
00:33:19,087 --> 00:33:20,045
- What does that even mean?
517
00:33:20,088 --> 00:33:21,786
- Means we need to contain this.
518
00:33:21,829 --> 00:33:23,875
We are gonna need more
firepower than a SWAT team
519
00:33:23,918 --> 00:33:25,615
to save our asses this time.
520
00:33:28,531 --> 00:33:29,531
- You all right?
521
00:33:31,796 --> 00:33:32,840
All right.
522
00:33:34,059 --> 00:33:35,756
What do we got on
the mystery gang?
523
00:33:37,149 --> 00:33:38,846
- We have an address.
524
00:33:45,897 --> 00:33:48,508
- We got a lot more than that.
525
00:33:48,551 --> 00:33:51,250
- It always creeps me out
when you smile like that.
526
00:33:51,293 --> 00:33:52,293
- Should.
527
00:34:01,913 --> 00:34:02,957
- Hey.
528
00:34:04,959 --> 00:34:06,265
Hey, it's okay.
529
00:34:07,309 --> 00:34:08,397
I'm sorry.
530
00:34:08,441 --> 00:34:09,964
It's all right.
531
00:34:10,008 --> 00:34:11,923
Okay, it's all right.
532
00:34:11,966 --> 00:34:12,966
It's okay.
533
00:34:14,534 --> 00:34:16,754
This is not your fault, okay?
534
00:34:36,599 --> 00:34:40,821
I know you're scared, but
you don't have to be, okay?
535
00:34:42,083 --> 00:34:44,956
You don't have to
be afraid anymore.
536
00:34:51,745 --> 00:34:52,920
It's not gonna hurt you.
537
00:34:52,964 --> 00:34:54,748
Not gonna hurt you.
538
00:34:56,576 --> 00:34:57,576
I promise, Terry.
539
00:35:01,015 --> 00:35:05,019
I promise it won't hurt you.
540
00:35:05,063 --> 00:35:06,063
- Okay.
541
00:35:27,172 --> 00:35:28,608
- You're such a disappointment!
542
00:35:28,651 --> 00:35:30,653
- You see what you
make me do, see?
543
00:35:33,221 --> 00:35:34,221
- Terry?
544
00:35:35,049 --> 00:35:39,271
Terry, where are you?
545
00:36:05,471 --> 00:36:06,471
Terry?
546
00:36:07,603 --> 00:36:09,867
What the hell is going on?
547
00:36:12,782 --> 00:36:13,522
What did you do?
548
00:36:13,566 --> 00:36:14,436
- Brent, it's okay.
549
00:36:14,480 --> 00:36:15,742
- It's not okay!
- It's okay!
550
00:36:15,785 --> 00:36:17,024
- I told you to
stay out of here.
551
00:36:17,048 --> 00:36:18,155
- You don't need to
worry about anything...
552
00:36:18,179 --> 00:36:19,093
- That thing was touching you!
- Yeah.
553
00:36:19,137 --> 00:36:20,529
- What did it do to you?
- Relax.
554
00:36:20,573 --> 00:36:22,493
- What did it do to you?
- It didn't do anything.
555
00:36:22,531 --> 00:36:24,098
- What did you do to my wife?
- Nothing.
556
00:36:24,142 --> 00:36:25,926
- What did you do to my wife?
- Stop!
557
00:36:30,670 --> 00:36:31,670
- Brent?
558
00:36:32,977 --> 00:36:35,588
- Make it stop, make it stop!
559
00:36:35,631 --> 00:36:36,631
- Stop.
560
00:36:41,072 --> 00:36:44,162
- Did you not hear that?
- Hear what?
561
00:36:46,599 --> 00:36:48,122
- You hear that, right?
562
00:36:54,912 --> 00:36:56,261
What the hell is going on?
563
00:36:58,480 --> 00:37:01,005
- Am I the only one
scared shitless right now?
564
00:37:01,048 --> 00:37:02,441
- Where's my gun?
565
00:37:02,484 --> 00:37:03,635
- You don't need your gun.
- I'll decide.
566
00:37:03,659 --> 00:37:04,922
- No, I will.
567
00:37:04,965 --> 00:37:05,986
You don't need it,
Will was right.
568
00:37:06,010 --> 00:37:07,446
It's not trying to hurt us.
569
00:37:07,489 --> 00:37:08,969
It didn't try to
hurt me, it's not...
570
00:37:09,013 --> 00:37:10,599
- Well, it certainly
tried to hurt me, Terry.
571
00:37:10,623 --> 00:37:12,340
- That's because it thought
that you were gonna punch Will.
572
00:37:12,364 --> 00:37:13,974
- I wasn't gonna
try and punch him!
573
00:37:14,018 --> 00:37:15,212
- No, I know, but it thought
that you were, that's all!
574
00:37:15,236 --> 00:37:16,605
- Oh shit, she's one
of them now, isn't she?
575
00:37:16,629 --> 00:37:18,718
- Shut up John,
you're not helping!
576
00:37:18,761 --> 00:37:19,761
- Guys!
577
00:37:22,809 --> 00:37:26,247
- Dammit, I just can't get used
to you walking around again.
578
00:37:26,291 --> 00:37:28,119
It's...
- I know.
579
00:37:28,162 --> 00:37:29,250
- It's amazing.
580
00:37:38,825 --> 00:37:41,959
- Mr. Doyle, FBI, we'd like
to have a word with you.
581
00:37:53,796 --> 00:37:55,189
- Whoa, whoa, whoa.
582
00:37:55,233 --> 00:37:56,233
Slow your roll, Geronimo.
583
00:37:57,452 --> 00:37:58,888
Easier way to do things.
584
00:38:00,760 --> 00:38:02,675
- Listen, what happened
with the professor?
585
00:38:02,718 --> 00:38:04,068
- He's coming over later.
586
00:38:04,111 --> 00:38:05,156
- Okay, good.
587
00:38:06,200 --> 00:38:07,419
How did he take the news?
588
00:38:07,462 --> 00:38:09,508
- How do you think he took it?
589
00:38:09,551 --> 00:38:11,181
I thought the man was
gonna have a stroke.
590
00:38:11,205 --> 00:38:13,207
- Should we be worried
he might tell someone?
591
00:38:13,251 --> 00:38:14,121
- He won't.
592
00:38:14,165 --> 00:38:15,405
- You guys ain't gonna never...
593
00:38:16,515 --> 00:38:19,126
Holy mother of God!
594
00:38:19,170 --> 00:38:20,214
What the hell?
595
00:38:23,087 --> 00:38:25,306
Please tell me you guys
are still you guys.
596
00:38:27,091 --> 00:38:28,266
- I am.
597
00:38:28,309 --> 00:38:30,137
- Where have you been?
598
00:38:30,181 --> 00:38:31,356
- I think we got a problem.
599
00:38:33,793 --> 00:38:37,144
- Mr. Doyle, FBI, we're armed
so please announce yourself!
600
00:38:41,714 --> 00:38:42,714
- He's not home.
601
00:38:44,934 --> 00:38:46,284
- We need the kit.
602
00:38:46,327 --> 00:38:48,503
- Whoa whoa, easy killer.
603
00:38:49,330 --> 00:38:50,984
- I'll get the kit.
604
00:38:51,028 --> 00:38:52,203
You take a Valium.
605
00:38:54,118 --> 00:38:55,118
Good Lord.
606
00:38:56,946 --> 00:38:58,185
- How do you know
you weren't followed?
607
00:38:58,209 --> 00:38:59,558
- I just act like
I was in a movie
608
00:38:59,601 --> 00:39:01,255
and made myself hard to find.
609
00:39:01,299 --> 00:39:03,301
- Yeah, that must've been easy.
610
00:39:03,344 --> 00:39:04,911
- You might wanna
take that up with God
611
00:39:04,954 --> 00:39:06,671
if you have a problem
with the way that I look.
612
00:39:06,695 --> 00:39:08,219
- You might want
to rethink that.
613
00:39:10,177 --> 00:39:12,440
- Do we really gotta be
in here with that thing?
614
00:39:12,484 --> 00:39:15,052
I mean, why can't we just go
and talk in the living room?
615
00:39:15,095 --> 00:39:17,706
- Because unfortunately
I'm not wireless.
616
00:39:17,750 --> 00:39:20,100
- I mean, doesn't that
shit creep y'all out?
617
00:39:20,144 --> 00:39:22,581
Look man, I'm still not
convinced that that thing
618
00:39:22,624 --> 00:39:24,670
is the beginning of
some kind of invasion.
619
00:39:24,713 --> 00:39:25,453
- It's not.
620
00:39:25,497 --> 00:39:26,367
- Oh, and you know?
621
00:39:26,411 --> 00:39:28,152
- I know because it showed me.
622
00:39:29,544 --> 00:39:30,937
- What did it show you?
623
00:39:30,980 --> 00:39:32,895
- Things about itself.
624
00:39:32,939 --> 00:39:34,332
About where it comes from.
625
00:39:34,375 --> 00:39:37,204
- You see that?
626
00:39:37,248 --> 00:39:38,858
This the shit I'm talkin' about.
627
00:39:38,901 --> 00:39:40,120
- Please, Marcus!
628
00:39:41,687 --> 00:39:43,254
Do you know what
he's talking about?
629
00:39:43,297 --> 00:39:45,473
Did it show you that
stuff too, or...
630
00:39:45,517 --> 00:39:46,517
- I'm not sure.
631
00:39:47,388 --> 00:39:48,737
- What does that mean?
632
00:39:48,781 --> 00:39:50,150
- I saw flashes of something
when it touched me,
633
00:39:50,174 --> 00:39:53,264
but it was so fast I
couldn't make sense of it.
634
00:39:53,307 --> 00:39:57,268
Like a dream that you can't
remember in the morning.
635
00:39:57,311 --> 00:39:58,311
- I still see it.
636
00:39:58,965 --> 00:40:01,359
You guys, you gotta see it.
637
00:40:01,402 --> 00:40:03,404
Just let it touch you.
638
00:40:03,448 --> 00:40:04,927
- Hell nah!
639
00:40:04,971 --> 00:40:07,234
Man, I ain't going
near that thing.
640
00:40:07,278 --> 00:40:08,279
Right?
641
00:40:08,322 --> 00:40:09,236
- Did it hurt?
642
00:40:09,280 --> 00:40:10,280
- No.
643
00:40:11,282 --> 00:40:13,371
It actually made me feel better.
644
00:40:13,414 --> 00:40:14,459
- Better?
645
00:40:14,502 --> 00:40:16,417
- Yeah, like I could
breathe easier.
646
00:40:16,461 --> 00:40:19,986
- Well, then why were
you shaking on the floor
647
00:40:20,029 --> 00:40:21,640
when it touched you?
648
00:40:21,683 --> 00:40:24,164
I mean, you were
flailing around in pain,
649
00:40:24,208 --> 00:40:25,905
I saw it, you were in pain!
650
00:40:25,948 --> 00:40:28,429
- No, it was trying
to figure me out.
651
00:40:28,473 --> 00:40:32,259
My injury confused it.
652
00:40:32,303 --> 00:40:33,695
- I don't get it.
653
00:40:33,739 --> 00:40:36,176
The doctor said you'd
never walk again...
654
00:40:36,220 --> 00:40:38,135
- I don't have
the answers, okay?
655
00:40:39,353 --> 00:40:41,399
Trust me when I say
that you'll understand
656
00:40:41,442 --> 00:40:42,226
when you bond with it.
657
00:40:42,269 --> 00:40:43,183
- Nope.
658
00:40:43,227 --> 00:40:45,142
No thank you.
659
00:40:45,185 --> 00:40:46,491
I don't trust that thing.
660
00:40:46,534 --> 00:40:49,189
- Isn't this what they
teach you in church?
661
00:40:49,233 --> 00:40:50,234
Blind faith?
662
00:40:50,277 --> 00:40:51,322
- Look here, bro.
663
00:40:53,062 --> 00:40:55,282
Don't talk about miracles to me,
664
00:40:55,326 --> 00:40:57,284
'cause this ain't even
in the same ball park.
665
00:40:57,328 --> 00:40:59,286
- Why can't this
be a miracle, huh?
666
00:41:05,292 --> 00:41:07,686
Why can't this be God?
667
00:41:07,729 --> 00:41:09,644
- You better talk to
your brother, man.
668
00:41:10,950 --> 00:41:13,431
I don't appreciate him
questioning my faith.
669
00:41:13,474 --> 00:41:15,084
You know, next
time we might have
670
00:41:15,128 --> 00:41:18,000
to test your little
miracle theory
671
00:41:18,044 --> 00:41:21,003
and see if you can talk with
a broken jaw, how about that?
672
00:41:21,047 --> 00:41:22,744
- Relax, Marcus.
673
00:41:22,788 --> 00:41:24,398
That's not what
he's trying to do.
674
00:41:26,183 --> 00:41:28,359
That's not what you're
trying to do, right?
675
00:41:29,795 --> 00:41:31,275
- I'm outta here.
676
00:41:31,318 --> 00:41:33,320
- And where are you going?
677
00:41:33,364 --> 00:41:35,061
- I'm going to feed my cat!
678
00:41:35,104 --> 00:41:35,844
- Just let him go.
679
00:41:35,888 --> 00:41:37,411
- Are you coming back?
680
00:41:37,455 --> 00:41:39,021
- Obviously!
681
00:41:39,065 --> 00:41:41,285
Since I'm the only
sane one amongst us.
682
00:42:24,328 --> 00:42:25,328
- Hmm.
683
00:42:26,895 --> 00:42:29,333
Well, if he's got it, it's
sure as shit not here.
684
00:42:34,338 --> 00:42:35,339
Nothin'.
685
00:42:40,082 --> 00:42:41,170
- Okay.
686
00:42:42,737 --> 00:42:44,435
Westlake's coming
over around 5:00 pm.
687
00:42:44,478 --> 00:42:45,740
- Great.
688
00:42:45,784 --> 00:42:47,307
You hungry, want
to eat something?
689
00:42:47,351 --> 00:42:48,526
- Maybe something small.
690
00:42:48,569 --> 00:42:51,442
- I'm starving, thanks Terry.
- Yeah.
691
00:42:51,485 --> 00:42:53,487
- Will?
- I'm fine.
692
00:42:53,531 --> 00:42:55,489
- Hey, I'm starting to
smell like that thing.
693
00:42:55,533 --> 00:42:57,926
Do you mind if I
borrow a fresh T-shirt?
694
00:42:57,970 --> 00:42:59,276
- Sure.
- Thanks.
695
00:43:02,453 --> 00:43:03,453
- You know...
696
00:43:05,369 --> 00:43:07,545
I really hope you know
what you're doing.
697
00:43:07,588 --> 00:43:08,676
- Let me show you.
698
00:43:08,720 --> 00:43:09,720
- No, no.
- Please.
699
00:43:11,200 --> 00:43:12,200
- Will...
700
00:43:14,334 --> 00:43:15,334
No.
701
00:43:18,469 --> 00:43:19,861
Get some sleep.
702
00:43:19,905 --> 00:43:21,602
- I'm...
703
00:43:21,646 --> 00:43:22,646
- I'm not tired.
704
00:43:55,767 --> 00:43:56,942
- What's that?
705
00:43:58,465 --> 00:44:00,545
- Maybe this guy knows where
we could find Mr. Doyle?
706
00:44:01,468 --> 00:44:02,556
Let's track him down.
707
00:44:03,731 --> 00:44:05,254
- Sure, sure.
708
00:44:05,298 --> 00:44:06,667
One of us should
probably stay here though
709
00:44:06,691 --> 00:44:09,433
in case Mr. Doyle comes back.
710
00:44:09,476 --> 00:44:12,000
In this really nicely
air-conditioned
711
00:44:12,044 --> 00:44:14,438
not-stupidly-hot apartment.
712
00:44:14,481 --> 00:44:15,482
- We should flip for it.
713
00:44:17,441 --> 00:44:18,442
- Okay.
714
00:44:19,399 --> 00:44:20,399
I take heads.
715
00:44:21,227 --> 00:44:22,750
- You always get heads.
- I do.
716
00:44:26,624 --> 00:44:27,538
- FBI.
717
00:44:27,581 --> 00:44:29,191
- What the hell?
718
00:44:29,235 --> 00:44:31,368
- Mr. Doyle, this is Agent
Tevis, I'm Agent Banks.
719
00:44:31,411 --> 00:44:33,302
Mr. Doyle, we'd just like
to ask you a few questions,
720
00:44:33,326 --> 00:44:34,371
if you don't mind.
721
00:44:36,895 --> 00:44:38,418
- What the hell?
722
00:44:38,462 --> 00:44:40,464
- There's one here that
I wanted to show you.
723
00:44:46,905 --> 00:44:47,905
Here.
724
00:44:51,779 --> 00:44:53,433
I used to love going here.
725
00:45:00,614 --> 00:45:03,878
It's been a long
time since I've been.
726
00:45:07,665 --> 00:45:09,406
- It's such a perfect day.
727
00:45:11,495 --> 00:45:13,453
It's such a perfect day.
728
00:45:15,150 --> 00:45:16,543
- It's too much.
729
00:45:22,680 --> 00:45:23,680
It's too much.
730
00:45:37,521 --> 00:45:40,132
Professor, nice to meet you.
731
00:45:40,175 --> 00:45:41,046
- Whoa...
732
00:45:41,089 --> 00:45:43,048
- Ask him anything you want.
733
00:45:43,091 --> 00:45:45,050
I think you guys have
a lot to talk about.
734
00:45:45,093 --> 00:45:47,139
- Oh my...
735
00:45:47,182 --> 00:45:50,534
You found this in a field?
736
00:45:50,577 --> 00:45:51,839
- Yeah, they did.
737
00:45:51,883 --> 00:45:53,362
- It's grown since we found it.
738
00:45:53,406 --> 00:45:55,756
- Have you ever seen
anything like it before?
739
00:45:55,800 --> 00:45:58,759
- Could I get a drink of water?
740
00:45:58,803 --> 00:45:59,803
- Yeah.
741
00:46:01,762 --> 00:46:02,826
- What do you think
that it wants?
742
00:46:02,850 --> 00:46:04,809
- Give the man a second.
743
00:46:04,852 --> 00:46:07,376
- It's okay, it's
not gonna hurt you,
744
00:46:07,420 --> 00:46:08,900
so don't be afraid.
745
00:46:11,903 --> 00:46:14,166
- Thank you, thank you.
746
00:46:16,864 --> 00:46:20,128
It's just marvelous.
747
00:46:20,825 --> 00:46:22,827
Simply marvelous.
748
00:46:24,306 --> 00:46:25,699
I'd like to examine it.
749
00:46:27,353 --> 00:46:28,963
I'd like to examine you all.
750
00:46:31,183 --> 00:46:33,141
- You played for
Georgia Southern, huh?
751
00:46:34,578 --> 00:46:36,754
I know you did, I saw you play.
752
00:46:36,797 --> 00:46:39,757
Division one AA
national champions.
753
00:46:39,800 --> 00:46:42,455
Four out of six years,
'85 through '90.
754
00:46:44,152 --> 00:46:46,241
And that was some
of you, my friend.
755
00:46:46,285 --> 00:46:47,373
Boom!
756
00:46:47,416 --> 00:46:48,287
- Don't strike me
as an Eagles fan.
757
00:46:48,330 --> 00:46:49,549
- Oh, hell no.
758
00:46:49,593 --> 00:46:51,682
Georgia State all
the way. Go Panthers!
759
00:46:51,725 --> 00:46:52,725
Woo-hoo!
760
00:46:53,727 --> 00:46:55,773
No, seriously, you
were good, man.
761
00:46:55,816 --> 00:46:57,862
This dude right here,
762
00:46:57,905 --> 00:47:00,604
one of the best tied
ends in the conference.
763
00:47:00,647 --> 00:47:01,647
Mmm!
764
00:47:02,562 --> 00:47:04,172
- Why didn't you go pro?
765
00:47:04,216 --> 00:47:06,566
- Yeah, why didn't you go pro?
766
00:47:06,610 --> 00:47:08,481
Oh...
767
00:47:08,525 --> 00:47:10,396
That's right, the injury.
768
00:47:10,788 --> 00:47:12,441
- What a shame.
769
00:47:12,485 --> 00:47:14,705
All that raw talent
gone to waste.
770
00:47:14,748 --> 00:47:19,100
- From all-American to
peanut farmer like that, huh?
771
00:47:22,887 --> 00:47:25,193
- Mr. Doyle, why
don't you have a seat
772
00:47:25,237 --> 00:47:26,717
and tell us what you were doing
773
00:47:26,760 --> 00:47:29,197
at Roger Cobb's
farm this morning?
774
00:47:30,155 --> 00:47:31,504
- I'd rather stand.
775
00:47:31,548 --> 00:47:33,985
- No, you're gonna sit down.
776
00:47:37,641 --> 00:47:38,729
- So that's not causing you
777
00:47:38,772 --> 00:47:41,993
any abnormal sensations
or discomfort?
778
00:47:42,036 --> 00:47:42,733
- No.
779
00:47:42,776 --> 00:47:44,038
- Even in your legs?
780
00:47:44,082 --> 00:47:45,605
- It's like I was
never paralyzed.
781
00:47:45,649 --> 00:47:46,649
- Huh.
782
00:47:47,738 --> 00:47:51,263
Physiologically, this
is quite impossible.
783
00:47:51,306 --> 00:47:52,786
You do know that?
784
00:47:52,830 --> 00:47:54,092
- Of course I know that.
785
00:47:55,093 --> 00:47:58,052
Always hated needles.
786
00:47:58,096 --> 00:47:59,184
- Yeah, me too.
787
00:48:01,273 --> 00:48:02,273
Now...
788
00:48:03,971 --> 00:48:05,582
What do we do about you?
789
00:48:09,673 --> 00:48:12,066
I'm not ready for that yet.
790
00:48:12,110 --> 00:48:15,983
- I think it would feel
reassured if it could touch you.
791
00:48:17,376 --> 00:48:19,291
- Why do you think that?
792
00:48:19,334 --> 00:48:21,859
- It's just a feeling, I guess.
793
00:48:21,902 --> 00:48:23,904
- Did it tell you
to let it touch me?
794
00:48:24,731 --> 00:48:27,778
- It's more like a suggestion.
795
00:48:29,083 --> 00:48:30,737
It's hard to explain.
796
00:48:30,781 --> 00:48:32,260
- I'd like you to try.
797
00:48:32,304 --> 00:48:36,177
Okay, well, it's like...
798
00:48:38,440 --> 00:48:39,703
- He says it shows him things.
799
00:48:39,746 --> 00:48:40,791
Right, Will?
800
00:48:41,661 --> 00:48:42,488
That's what you said.
801
00:48:42,531 --> 00:48:43,794
- Is that true?
802
00:48:43,837 --> 00:48:45,491
- It shows me things, yes.
803
00:48:45,534 --> 00:48:47,232
- Shows you what?
804
00:48:47,275 --> 00:48:50,801
- It's kinda like memories.
805
00:48:53,934 --> 00:48:56,633
- Your memories,
or its memories?
806
00:48:57,808 --> 00:48:58,852
- Both.
807
00:48:59,984 --> 00:49:02,508
It's confusing most of the time.
808
00:49:02,551 --> 00:49:04,466
Some things are
clearer than others.
809
00:49:05,337 --> 00:49:06,599
Professor, you'd understand
810
00:49:06,643 --> 00:49:09,080
if you just let
it bond with you.
811
00:49:12,910 --> 00:49:16,000
- I'd be lying if I told
you I wasn't scared.
812
00:49:16,043 --> 00:49:20,700
- I was scared too, but I
actually felt better after.
813
00:49:20,744 --> 00:49:22,615
- That's not exactly reassuring.
814
00:49:22,659 --> 00:49:24,356
You see, the rational
side of me says
815
00:49:24,399 --> 00:49:27,751
it's pumping you full of
endorphins or who-knows-what.
816
00:49:27,794 --> 00:49:30,841
It could be giving you the
illusion of euphoria...
817
00:49:30,884 --> 00:49:32,756
- There's really
nothing we can say
818
00:49:32,799 --> 00:49:34,888
that's gonna convince
you, is there?
819
00:49:34,932 --> 00:49:37,369
- There's nothing you can say
820
00:49:37,412 --> 00:49:39,719
that I can't explain
away with science.
821
00:49:39,763 --> 00:49:44,289
- How can science
explain me walking?
822
00:49:45,377 --> 00:49:47,858
- Almost nothing, yes, I...
823
00:49:49,990 --> 00:49:51,862
- You have to ask
yourself, Professor.
824
00:49:53,124 --> 00:49:57,041
When faced with the unknown,
do you step away from the void?
825
00:49:58,782 --> 00:49:59,782
Or do you dive in?
826
00:50:03,874 --> 00:50:05,571
- I've already faced the void.
827
00:50:33,381 --> 00:50:35,296
Pancreatic, stage four.
828
00:50:36,123 --> 00:50:37,123
- I'm sorry.
829
00:50:38,212 --> 00:50:40,301
- I've had a good
life, I just...
830
00:50:41,955 --> 00:50:43,783
I wish it could've
been a little longer.
831
00:50:47,047 --> 00:50:48,047
- Maybe...
832
00:50:54,707 --> 00:50:56,100
- What the hell was that?
833
00:50:57,666 --> 00:50:58,493
- Did you see it?
834
00:50:58,537 --> 00:50:59,625
Tell me you saw it!
835
00:50:59,668 --> 00:51:00,668
- I saw it, I saw it!
836
00:51:01,540 --> 00:51:02,540
- What?
837
00:51:03,977 --> 00:51:04,977
- I saw it.
838
00:51:10,375 --> 00:51:13,073
- Will!
- Will, come on!
839
00:51:14,509 --> 00:51:15,902
- Get out of there!
- Come on!
840
00:51:23,910 --> 00:51:25,738
- It's getting larger.
841
00:51:26,695 --> 00:51:27,695
- It's marvelous.
842
00:51:29,263 --> 00:51:30,787
Just marvelous!
843
00:51:33,659 --> 00:51:36,227
- Look, I already answered
all your questions.
844
00:51:36,270 --> 00:51:37,857
Only thing you're doing
is repeating yourself,
845
00:51:37,881 --> 00:51:38,838
so I think you're done here.
846
00:51:38,882 --> 00:51:40,318
- Oh, I don't think we're done.
847
00:51:42,059 --> 00:51:43,538
Tell me Marcus, have you found
848
00:51:43,582 --> 00:51:46,193
any unusual bruises
on your body?
849
00:51:46,237 --> 00:51:47,629
- No, but you about to.
850
00:51:47,673 --> 00:51:48,892
- Easy, Mr. Doyle.
851
00:51:48,935 --> 00:51:49,956
- Look, I just want
y'all to leave.
852
00:51:49,980 --> 00:51:51,633
- All right.
853
00:51:51,677 --> 00:51:53,394
- Oh, but there's so much
more to say, Mr. Doyle.
854
00:51:53,418 --> 00:51:54,767
- All right, look,
855
00:51:54,811 --> 00:51:56,900
let me just talk to my
partner for a moment.
856
00:52:11,044 --> 00:52:12,567
- Think we should let him go.
857
00:52:12,611 --> 00:52:13,873
- I just rattled his cage.
858
00:52:13,917 --> 00:52:15,198
Come on, let's see
where this thing leads.
859
00:52:15,222 --> 00:52:17,022
- Have you ever heard
of the fourth amendment?
860
00:52:17,050 --> 00:52:18,356
- Screw the fourth amendment!
861
00:52:18,399 --> 00:52:20,662
- The pod is not here,
we are wasting time!
862
00:52:20,706 --> 00:52:23,840
- Look, I am telling you
my gut says go with this.
863
00:52:29,062 --> 00:52:30,847
- We're gonna give
him some breathing room.
864
00:52:32,065 --> 00:52:33,390
- Do you really think
that that's gonna help?
865
00:52:33,414 --> 00:52:34,851
- Yes, yes I do!
866
00:52:37,070 --> 00:52:38,506
- Fine.
867
00:52:38,550 --> 00:52:39,986
But for the record, I disagree.
868
00:52:45,252 --> 00:52:47,994
- Thank you very much
for your time, Mr. Doyle.
869
00:52:48,038 --> 00:52:49,866
That's all we need for now.
870
00:52:51,911 --> 00:52:54,174
- Don't let the door hit you
in the ass on the way out.
871
00:53:05,794 --> 00:53:08,319
- So what do you think this
thing is doing to Will?
872
00:53:08,362 --> 00:53:10,147
- I don't know yet.
873
00:53:10,190 --> 00:53:11,975
Haven't had a chance
to run all the tests.
874
00:53:12,018 --> 00:53:16,022
- Ah, well, you must have
some kind of opinion about it.
875
00:53:16,066 --> 00:53:18,024
- I'd like to think I'm
a little more empirical
876
00:53:18,068 --> 00:53:20,679
than just giving you my hunches.
877
00:53:22,681 --> 00:53:24,030
- Can I tell you what I think?
878
00:53:25,075 --> 00:53:26,119
- Sure.
879
00:53:29,601 --> 00:53:32,560
- I think this thing
is studying us.
880
00:53:32,604 --> 00:53:33,822
Like, I don't believe
881
00:53:33,866 --> 00:53:36,129
all that Invasion of
the Body Snatchers crap
882
00:53:36,173 --> 00:53:37,957
that Marcus seems
so concerned about.
883
00:53:39,176 --> 00:53:42,919
I think it's using Will
to gather information.
884
00:53:44,050 --> 00:53:45,138
- For what purpose?
885
00:53:47,227 --> 00:53:49,795
You think it has
nefarious intentions?
886
00:53:51,101 --> 00:53:52,101
- Actually...
887
00:53:53,538 --> 00:53:55,061
I hadn't thought that far ahead.
888
00:53:55,105 --> 00:53:58,151
- But that's an
astute observation.
889
00:53:58,195 --> 00:54:02,895
You know, I might have to
revisit that grade I gave you.
890
00:54:02,939 --> 00:54:04,157
- Well, I think it might be
891
00:54:04,201 --> 00:54:05,482
a little late for
that, Professor.
892
00:54:05,506 --> 00:54:08,379
- There's one thing I've
come to realize, son.
893
00:54:08,422 --> 00:54:10,033
Nothing is ever too late.
894
00:54:10,076 --> 00:54:12,122
- Yeah, well...
895
00:54:12,165 --> 00:54:15,255
School administration
might think otherwise.
896
00:54:15,299 --> 00:54:18,911
- The hell do they know, anyway?
897
00:54:38,061 --> 00:54:40,585
- Good job loser,
I think he saw you.
898
00:54:40,628 --> 00:54:42,021
- Calm down, he didn't see me.
899
00:54:42,065 --> 00:54:43,327
- Oh, he saw you.
900
00:54:47,374 --> 00:54:48,985
- Come on Brent,
answer this, man.
901
00:54:53,250 --> 00:54:54,077
- You've reached Brent Fleming.
902
00:54:54,120 --> 00:54:55,208
Leave a message.
903
00:54:55,252 --> 00:54:57,341
- Brent, hey man...
904
00:54:58,168 --> 00:55:00,605
Call me as soon as you get this.
905
00:55:00,648 --> 00:55:02,061
I gotta figure out a way
to get up outta here,
906
00:55:02,085 --> 00:55:03,608
so I think it's best
907
00:55:03,651 --> 00:55:06,002
that I leave the car
parked at the restaurant.
908
00:55:06,045 --> 00:55:08,047
Come and get me, man,
soon as you can, bro.
909
00:55:09,179 --> 00:55:10,223
Peace.
910
00:55:14,227 --> 00:55:15,968
- Shit!
911
00:55:16,012 --> 00:55:19,015
- What part of I told
you so didn't you understand?
912
00:55:19,058 --> 00:55:20,059
- I got it.
913
00:55:20,103 --> 00:55:21,626
- Just keep an eye on his car
914
00:55:21,669 --> 00:55:23,671
in case he decides
to make a run for it.
915
00:55:23,715 --> 00:55:25,456
- You're not going.
- I am going, I am!
916
00:55:25,499 --> 00:55:27,173
- No, Brent, if he said
that we're in danger
917
00:55:27,197 --> 00:55:28,502
then you're not going!
918
00:55:28,546 --> 00:55:29,827
- He didn't say danger,
he said there's trouble!
919
00:55:29,851 --> 00:55:31,288
- What is the difference?
920
00:55:31,331 --> 00:55:32,961
- Oh, so you just want
me to abandon Marcus?
921
00:55:32,985 --> 00:55:33,725
Is that what you want?
922
00:55:33,768 --> 00:55:35,596
- I am not saying no.
923
00:55:35,640 --> 00:55:38,077
Why doesn't Marcus
just come here?
924
00:55:38,121 --> 00:55:40,775
- I told you, he
doesn't think it's safe!
925
00:55:40,819 --> 00:55:42,212
He said they could be watching!
926
00:55:42,255 --> 00:55:45,737
- Okay, and how do you expect
to not be seen by them?
927
00:55:45,780 --> 00:55:48,131
- I'm a lot smarter than
you give me credit for.
928
00:55:48,174 --> 00:55:49,175
- That's not...
929
00:55:49,219 --> 00:55:50,220
Brent, you're not going!
930
00:55:51,308 --> 00:55:52,178
Can you do something?
931
00:55:52,222 --> 00:55:53,242
- What am I supposed to do?
932
00:55:53,266 --> 00:55:55,312
- Talk to him!
933
00:55:55,355 --> 00:55:56,443
- Talk to him?
934
00:55:56,487 --> 00:55:59,011
- Thanks, thanks.
935
00:56:01,535 --> 00:56:05,148
- Talk to him.
936
00:56:07,193 --> 00:56:09,065
- I haven't seen any
movement for a while.
937
00:56:10,153 --> 00:56:11,241
- He's gotta be in there.
938
00:56:15,027 --> 00:56:16,550
See, told ya.
939
00:56:16,594 --> 00:56:18,683
- Hold up, we got a car coming.
940
00:56:18,726 --> 00:56:20,250
- Maybe it's that friend of his?
941
00:56:20,293 --> 00:56:22,469
- Yeah, okay, run the plates.
- On it.
942
00:56:27,126 --> 00:56:29,520
- I have a vehicle
registered to a Jay Lou Park.
943
00:56:29,563 --> 00:56:33,306
26 years old, 5'7, black
hair, brown eyes, no priors.
944
00:56:36,222 --> 00:56:37,222
- Are you Marcus?
945
00:56:39,965 --> 00:56:41,488
- God!
946
00:56:41,532 --> 00:56:42,533
Sir, get out of the car.
947
00:56:42,576 --> 00:56:43,838
Get out of the car right now.
948
00:56:43,882 --> 00:56:45,362
- Banks, what the
hell are you doing?
949
00:56:46,232 --> 00:56:48,321
- Don't shoot, don't shoot!
950
00:56:48,365 --> 00:56:49,646
Please don't shoot me!
- Get on your knees!
951
00:56:49,670 --> 00:56:51,510
- Sorry, I thought you
were the guy who called!
952
00:56:51,542 --> 00:56:53,152
- What?
953
00:56:53,196 --> 00:56:54,893
- He's a goddamn Uber driver!
954
00:56:57,069 --> 00:56:58,636
- Oh son of a bitch!
955
00:57:00,290 --> 00:57:02,335
- Here, have a nice day.
956
00:57:02,379 --> 00:57:03,467
- I'll just wait here.
957
00:57:15,174 --> 00:57:16,174
- Dammit!
958
00:57:22,834 --> 00:57:25,402
- Hey, come on, it
was your bright idea
959
00:57:25,445 --> 00:57:27,621
to give him breathing
room, remember, huh?
960
00:57:27,665 --> 00:57:29,884
You know what, let's just
go find out where he went.
961
00:57:29,928 --> 00:57:31,059
That's all we gotta...
962
00:58:04,615 --> 00:58:07,879
- Huh, well that's encouraging.
963
00:58:07,922 --> 00:58:09,141
- What's that?
964
00:58:10,882 --> 00:58:14,407
- The good news is that
none of you show any signs
965
00:58:14,451 --> 00:58:17,845
of unusual toxins
in your bodies.
966
00:58:17,889 --> 00:58:19,499
No radiation damage.
967
00:58:19,543 --> 00:58:21,109
- Not even Will and Teresa?
968
00:58:21,153 --> 00:58:21,893
- Nothing.
969
00:58:21,936 --> 00:58:23,460
Completely normal.
970
00:58:23,503 --> 00:58:24,503
- Huh.
971
00:58:25,984 --> 00:58:27,203
Is there any bad news?
972
00:58:27,246 --> 00:58:28,421
- For you, there is.
973
00:58:29,640 --> 00:58:32,208
Your cholesterol is
through the roof.
974
00:58:32,251 --> 00:58:34,297
You should probably
get that checked out.
975
00:58:40,303 --> 00:58:41,826
- Can I help you with anything?
976
00:58:41,869 --> 00:58:43,131
And are you warm enough?
977
00:58:44,524 --> 00:58:46,918
- I don't suppose
you have any weed?
978
00:58:49,790 --> 00:58:52,271
- Are you being serious?
979
00:58:52,315 --> 00:58:55,405
- Purely for medicinal
purposes, I assure you.
980
00:58:55,448 --> 00:58:58,930
- Yeah, um, I'm more
of a beer guy myself.
981
00:58:58,973 --> 00:59:01,411
Maybe Brent might
have something.
982
00:59:01,454 --> 00:59:03,239
- Don't worry about it.
983
00:59:19,298 --> 00:59:20,560
- Are you afraid?
984
00:59:22,432 --> 00:59:23,650
- Are we all?
985
00:59:25,435 --> 00:59:26,871
- Marcus believes that we see
986
00:59:26,914 --> 00:59:28,394
all our loved ones after we die.
987
00:59:35,488 --> 00:59:40,145
- Then there's gonna be a
lot of people waiting on me.
988
00:59:40,928 --> 00:59:42,408
- You believe that?
989
00:59:44,192 --> 00:59:49,197
- I've noticed you've taken
a liking to my butterflies.
990
00:59:50,373 --> 00:59:52,331
Maybe that's what
death is, a rebirth.
991
00:59:53,201 --> 00:59:55,639
Maybe we all become butterflies.
992
00:59:55,682 --> 00:59:56,814
- Butterflies?
993
00:59:56,857 --> 00:59:58,250
- Metaphorically speaking.
994
01:00:01,471 --> 01:00:05,301
You know, if you
really want to help,
995
01:00:05,344 --> 01:00:06,843
there's a notebook
out there on my desk.
996
01:00:06,867 --> 01:00:09,914
If you could grab that
for me I'd appreciate it.
997
01:00:09,957 --> 01:00:10,957
- Okay.
998
01:00:41,728 --> 01:00:42,728
Professor?
999
01:00:43,861 --> 01:00:44,861
Professor?
1000
01:00:47,386 --> 01:00:48,386
No!
1001
01:00:51,303 --> 01:00:52,303
Hey.
1002
01:00:53,392 --> 01:00:55,438
I just talked to Brent,
he's getting Marcus.
1003
01:00:55,481 --> 01:00:56,937
They're gonna get here
as soon as they can.
1004
01:00:56,961 --> 01:00:58,832
- Okay, that's good.
1005
01:01:00,268 --> 01:01:01,574
John, it's gonna be okay.
1006
01:01:03,576 --> 01:01:05,665
- I don't know what to do!
1007
01:01:05,709 --> 01:01:07,145
- Just try to calm down.
1008
01:01:07,188 --> 01:01:09,277
- Can you please come too?
1009
01:01:09,321 --> 01:01:10,429
You know how those guys can be.
1010
01:01:10,453 --> 01:01:12,759
- John, I don't think so.
1011
01:01:12,803 --> 01:01:14,979
- Please, Terry!
1012
01:01:15,022 --> 01:01:16,415
I really need you.
1013
01:01:17,634 --> 01:01:18,504
- Hey, what's going on?
1014
01:01:18,548 --> 01:01:19,853
- Yeah, you know what, okay.
1015
01:01:21,072 --> 01:01:23,335
Yeah, John, we'll
come right away.
1016
01:01:25,511 --> 01:01:26,730
- What's that all about?
1017
01:01:27,861 --> 01:01:29,123
- It's the professor.
1018
01:01:29,167 --> 01:01:30,995
John had to take
him to the hospital
1019
01:01:31,038 --> 01:01:33,563
and we need to go right away.
1020
01:01:33,606 --> 01:01:34,433
- We are?
1021
01:01:34,477 --> 01:01:35,913
I'm not going.
1022
01:01:35,956 --> 01:01:37,871
- What?
- I'm not going.
1023
01:01:37,915 --> 01:01:40,178
- Will, I'm not
arguing with you.
1024
01:01:40,221 --> 01:01:42,112
- Terry, I don't need to
go and I don't want to go.
1025
01:01:42,136 --> 01:01:43,747
- Will, are you coming?
1026
01:01:43,790 --> 01:01:45,226
- I said no.
1027
01:01:45,270 --> 01:01:46,270
- Forget it.
1028
01:01:58,326 --> 01:01:59,326
- Hey, you know...
1029
01:02:00,851 --> 01:02:02,635
I've been thinking...
1030
01:02:03,723 --> 01:02:05,595
I have a really
interesting thought
1031
01:02:05,638 --> 01:02:07,423
that I wanted to share with you.
1032
01:02:12,732 --> 01:02:13,732
What do you think?
1033
01:02:21,393 --> 01:02:22,525
- What do you want, Will?
1034
01:02:22,568 --> 01:02:23,613
- Hi Jess.
1035
01:02:24,570 --> 01:02:26,311
So good to hear your voice.
1036
01:02:26,354 --> 01:02:29,096
- I just got off of work
and I want to go home.
1037
01:02:30,576 --> 01:02:32,448
Is this something we
can talk about later?
1038
01:02:33,623 --> 01:02:35,668
- There's something I
really need to show you.
1039
01:02:36,887 --> 01:02:38,671
- I'm really tired, Will.
1040
01:02:38,715 --> 01:02:41,239
- Jess, I can't explain
it over the phone.
1041
01:02:41,282 --> 01:02:42,588
Please just drop by.
1042
01:02:42,632 --> 01:02:44,808
I promise it's not
another painting.
1043
01:02:44,851 --> 01:02:46,070
- You sound better.
1044
01:02:46,113 --> 01:02:47,375
- I am.
1045
01:02:47,419 --> 01:02:48,594
I'm a lot better.
1046
01:02:50,553 --> 01:02:52,555
- Is everything okay over there?
1047
01:02:53,643 --> 01:02:55,558
Something happened earlier.
1048
01:02:55,601 --> 01:02:57,995
Something happened when I
was on the phone with Terry.
1049
01:02:58,038 --> 01:02:59,736
- You'll understand
when you see it.
1050
01:03:13,750 --> 01:03:14,925
- Come on Terry.
1051
01:03:36,947 --> 01:03:39,427
- I don't see his car.
1052
01:03:39,471 --> 01:03:40,840
You sure this is
where he was going?
1053
01:03:40,864 --> 01:03:42,561
- That's what the driver said.
1054
01:03:42,605 --> 01:03:44,563
Rhinehart's Oyster
Bar, Washington Road.
1055
01:03:48,088 --> 01:03:49,916
- I'm starvin'.
1056
01:03:49,960 --> 01:03:51,527
Can we eat here too?
1057
01:04:00,666 --> 01:04:02,102
- Bro, how close are you?
1058
01:04:02,146 --> 01:04:04,365
- I see you, I'm
pulling in right now.
1059
01:04:08,021 --> 01:04:09,021
- Oh, I see.
1060
01:04:20,686 --> 01:04:24,647
- Hey, you okay?
- Yeah, I'm okay.
1061
01:04:24,690 --> 01:04:27,171
- John called, we have
to meet him at the hospital.
1062
01:04:27,214 --> 01:04:28,215
- Hospital?
1063
01:04:48,322 --> 01:04:49,149
- How you doing?
1064
01:04:49,193 --> 01:04:50,193
Rachel Clark?
1065
01:04:51,587 --> 01:04:53,589
I'm Agent Tevis, this is
Agent Banks with the FBI.
1066
01:04:54,851 --> 01:04:56,330
- What do you want?
1067
01:04:56,374 --> 01:04:58,221
- Want to ask you some
questions, if you don't mind.
1068
01:04:58,245 --> 01:04:59,290
- I'm working.
1069
01:04:59,333 --> 01:05:00,378
- We won't be long.
1070
01:05:03,860 --> 01:05:05,339
- What do you want to know?
1071
01:05:05,383 --> 01:05:07,317
- Your colleague over there
says that you are friendly
1072
01:05:07,341 --> 01:05:08,691
with a Mr. Marcus Doyle?
1073
01:05:09,779 --> 01:05:11,084
- What about him?
1074
01:05:11,128 --> 01:05:13,696
- We happen to believe
that he might be here.
1075
01:05:13,739 --> 01:05:14,803
- Well, I haven't seen him.
1076
01:05:14,827 --> 01:05:15,872
- You positive?
1077
01:05:15,915 --> 01:05:17,177
It's pretty busy.
1078
01:05:17,221 --> 01:05:18,720
- He's kinda hard to
miss, don't you think?
1079
01:05:18,744 --> 01:05:20,354
- Don't get snippy.
1080
01:05:20,398 --> 01:05:21,660
- It's a touchy subject.
1081
01:05:21,704 --> 01:05:23,836
I dated his buddy and
it didn't end well.
1082
01:05:23,880 --> 01:05:25,838
Once a cheater, always
a cheater, right?
1083
01:05:25,882 --> 01:05:26,882
- Hmm.
1084
01:05:27,971 --> 01:05:29,691
It wouldn't happen to
be this guy, would it?
1085
01:05:31,539 --> 01:05:32,539
- Yep, that's him.
1086
01:05:33,629 --> 01:05:34,629
- What's his name?
1087
01:05:35,282 --> 01:05:36,762
- John.
1088
01:05:36,806 --> 01:05:37,806
Johnathan Brandt.
1089
01:05:38,851 --> 01:05:40,897
- We're looking for him, too.
1090
01:05:40,940 --> 01:05:42,550
- Well, I haven't
seen him, either.
1091
01:05:44,291 --> 01:05:45,989
He's probably with Brent.
1092
01:05:46,032 --> 01:05:47,032
- Brent who?
1093
01:05:48,687 --> 01:05:50,567
He wouldn't be a friend
of Marcus too, would he?
1094
01:05:51,734 --> 01:05:53,257
- Look...
1095
01:05:53,300 --> 01:05:54,669
These are good guys
and I don't want
1096
01:05:54,693 --> 01:05:56,347
to get them into
any kind of trouble.
1097
01:05:56,390 --> 01:05:58,741
- Darlin', they're
already in trouble.
1098
01:05:58,784 --> 01:06:00,960
- Yeah, we're trying to
get them out of trouble.
1099
01:06:01,004 --> 01:06:03,659
Look, I promise you
we're here to help them.
1100
01:06:04,834 --> 01:06:06,202
- You know what, let's
start with an easy one.
1101
01:06:06,226 --> 01:06:07,663
What's Brent's last name?
1102
01:06:11,754 --> 01:06:12,755
- Fleming.
1103
01:06:12,798 --> 01:06:13,799
- You sure?
1104
01:06:13,843 --> 01:06:14,626
You hesitated a little.
1105
01:06:14,670 --> 01:06:15,932
Brent Fleming?
1106
01:06:15,975 --> 01:06:16,975
- Yes.
1107
01:06:19,892 --> 01:06:21,807
- I want an APB
on a Brent Fleming
1108
01:06:21,851 --> 01:06:24,375
in any vehicle
registered in his name.
1109
01:06:24,418 --> 01:06:25,550
- Oops.
1110
01:06:29,772 --> 01:06:32,775
Hey, could you get me a
Diet Coke to go, please?
1111
01:06:35,560 --> 01:06:36,560
Thank you.
1112
01:06:38,868 --> 01:06:40,870
- Hello?
- In here.
1113
01:06:42,132 --> 01:06:43,133
- In the garage.
1114
01:06:48,007 --> 01:06:49,748
Hey, thanks for coming.
1115
01:06:50,706 --> 01:06:51,706
- You sounded...
1116
01:06:52,359 --> 01:06:53,970
It concerned me.
1117
01:06:54,013 --> 01:06:55,188
- So good to see you.
1118
01:06:55,232 --> 01:06:58,235
I can't believe
it's been a year.
1119
01:06:58,278 --> 01:06:59,802
- Where are the others?
1120
01:06:59,845 --> 01:07:01,107
I thought they'd be here.
1121
01:07:01,151 --> 01:07:02,431
- I don't know,
they're not here.
1122
01:07:02,456 --> 01:07:03,980
- They left you
here by yourself?
1123
01:07:04,023 --> 01:07:07,331
- Yeah, I mean, I'm a grown-up,
I can take care of myself.
1124
01:07:09,159 --> 01:07:10,571
- What did you want
to show me, Will?
1125
01:07:10,595 --> 01:07:12,597
I can't stay long.
1126
01:07:13,337 --> 01:07:16,557
- Still so hard to
look at me, huh?
1127
01:07:16,601 --> 01:07:17,558
- This is not the time for this.
1128
01:07:17,602 --> 01:07:19,386
- Haven't I been
punished enough?
1129
01:07:19,430 --> 01:07:20,300
- That's not fair.
1130
01:07:20,344 --> 01:07:21,344
- Fair to who?
1131
01:07:21,954 --> 01:07:23,956
Since when is any of this fair?
1132
01:07:25,001 --> 01:07:25,958
- I don't want to do this.
1133
01:07:26,002 --> 01:07:27,002
- Jess, wait.
1134
01:07:33,923 --> 01:07:35,663
- What are you doing?
1135
01:07:45,848 --> 01:07:47,371
- What's it look like?
1136
01:07:47,414 --> 01:07:48,676
- How?
1137
01:07:48,720 --> 01:07:50,000
- That's what I'm
gonna show you.
1138
01:07:52,593 --> 01:07:54,073
This is amazing.
1139
01:07:55,509 --> 01:07:56,509
Ready?
1140
01:08:05,737 --> 01:08:06,956
Oh shit.
1141
01:08:12,483 --> 01:08:15,138
- Apparently he doesn't
have any family.
1142
01:08:15,181 --> 01:08:16,443
It's just him.
1143
01:08:16,487 --> 01:08:18,010
- So what do they
expect us to do?
1144
01:08:18,054 --> 01:08:19,054
- Nothing.
1145
01:08:20,447 --> 01:08:22,251
The way the doctor explained,
it's just a matter of time.
1146
01:08:22,275 --> 01:08:23,755
- And John's with him?
1147
01:08:23,799 --> 01:08:25,496
- Yeah, room four.
1148
01:08:25,539 --> 01:08:27,672
- He was so alive
just a few hours ago.
1149
01:08:27,715 --> 01:08:28,891
You don't think...
- No.
1150
01:08:30,457 --> 01:08:32,938
- The nurse said he was taking
a lot of pain medications.
1151
01:08:33,809 --> 01:08:35,680
I know what you're thinking.
1152
01:08:35,723 --> 01:08:37,725
This wasn't caused
by anything we did.
1153
01:08:39,118 --> 01:08:41,077
Or it did.
1154
01:08:41,120 --> 01:08:42,861
- Then how can you be so sure?
1155
01:08:44,297 --> 01:08:46,169
- Let's just get
this over with, okay?
1156
01:08:48,998 --> 01:08:51,696
- My goal was to die teaching.
1157
01:08:51,739 --> 01:08:54,917
- But you already are a teacher.
1158
01:08:54,960 --> 01:08:56,875
- No, I mean
physically teaching,
1159
01:08:56,919 --> 01:08:59,878
right in the middle
of a class, boom!
1160
01:08:59,922 --> 01:09:01,314
Go out in a blaze of glory
1161
01:09:01,358 --> 01:09:04,056
in front of a whole lecture
hall full of students.
1162
01:09:04,100 --> 01:09:06,624
- Yeah, that sounds
a little crazy.
1163
01:09:06,667 --> 01:09:09,888
- Yeah, but it's got a
certain amount of panache.
1164
01:09:11,759 --> 01:09:12,630
- Knock knock.
1165
01:09:12,673 --> 01:09:14,632
- Oh, what a pleasant surprise.
1166
01:09:14,675 --> 01:09:16,590
I wasn't expecting company.
1167
01:09:16,634 --> 01:09:18,157
- This is our friend Marcus.
1168
01:09:18,201 --> 01:09:20,203
He was one of the people
who found the object.
1169
01:09:20,246 --> 01:09:21,987
- I've got someone
else to thank.
1170
01:09:22,031 --> 01:09:23,510
Thank you, Marcus.
1171
01:09:23,554 --> 01:09:25,445
- We just want to let you
know that we're here for you
1172
01:09:25,469 --> 01:09:26,949
if you need anything.
1173
01:09:26,992 --> 01:09:30,256
- Great, let's start with
getting me the hell out of here.
1174
01:09:30,300 --> 01:09:31,518
- What are you doing?
1175
01:09:31,562 --> 01:09:33,129
- I am not spending
the final hours
1176
01:09:33,172 --> 01:09:34,739
of my life in a hospital.
1177
01:09:34,782 --> 01:09:36,784
- I don't think that
you can do that.
1178
01:09:36,828 --> 01:09:38,134
- I can do anything I want.
1179
01:09:39,265 --> 01:09:41,093
That's the privilege
of the dying.
1180
01:09:45,532 --> 01:09:47,230
- We should just go inside.
1181
01:09:48,405 --> 01:09:50,015
- Don't get your
panties in a twist.
1182
01:09:51,016 --> 01:09:52,539
He'll be out in a minute.
1183
01:09:52,583 --> 01:09:53,889
Visiting hours are over.
1184
01:09:53,932 --> 01:09:56,456
- We don't even know
if they're in there.
1185
01:09:56,500 --> 01:09:57,805
- Oh, he's in there.
1186
01:09:59,155 --> 01:10:00,155
- You know?
1187
01:10:01,505 --> 01:10:03,115
- Yeah.
1188
01:10:03,159 --> 01:10:05,422
It's a gut thing, cops have it.
1189
01:10:08,991 --> 01:10:11,950
- I trust your gut like
I trust your smile.
1190
01:10:11,994 --> 01:10:13,996
- Look, you know the type.
1191
01:10:14,039 --> 01:10:15,867
Feel like he got one over on us.
1192
01:10:15,911 --> 01:10:18,130
Instead he got sloppy
and make a mistake.
1193
01:10:19,305 --> 01:10:21,177
- We should just
go in and find out.
1194
01:10:21,220 --> 01:10:22,980
- Let's just see
how this Brent guy fits in.
1195
01:10:23,005 --> 01:10:24,963
- Look, we're wasting time,
1196
01:10:25,007 --> 01:10:26,704
and you know we
don't have the time...
1197
01:10:26,747 --> 01:10:27,747
- Bingo.
1198
01:10:39,064 --> 01:10:41,893
You should really
trust my gut more often.
1199
01:11:23,282 --> 01:11:24,370
- Hey, hey...
1200
01:11:25,893 --> 01:11:27,591
It's okay, it's okay.
1201
01:11:28,853 --> 01:11:31,943
I'm so sorry, that
was really uncool.
1202
01:11:31,987 --> 01:11:33,031
- What is going on?
1203
01:11:36,382 --> 01:11:37,601
You were standing.
1204
01:11:39,211 --> 01:11:41,213
Were you standing?
1205
01:11:41,257 --> 01:11:42,214
And what was that thing?
1206
01:11:42,258 --> 01:11:44,042
- Just go easy, okay?
1207
01:11:44,086 --> 01:11:46,088
You fell and hit your
head, so take it easy.
1208
01:11:46,131 --> 01:11:47,611
- You were standing!
- Yeah.
1209
01:11:47,654 --> 01:11:49,830
- You were standing, I saw you!
1210
01:11:49,874 --> 01:11:52,746
- Yes, I was standing, okay?
1211
01:11:52,790 --> 01:11:54,052
It's a miracle.
1212
01:11:55,575 --> 01:11:57,229
- Please tell me
what is going on.
1213
01:11:57,273 --> 01:11:59,971
- I'm sorry, I'm not
trying to scare you.
1214
01:12:00,015 --> 01:12:02,278
I'm really not trying
to scare you any more.
1215
01:12:02,321 --> 01:12:03,321
I'm so sorry.
1216
01:12:04,671 --> 01:12:07,892
- What is going on?
1217
01:12:07,935 --> 01:12:10,286
And what is that thing?
1218
01:12:10,329 --> 01:12:11,329
- This...
1219
01:12:13,158 --> 01:12:14,942
I'm gonna explain
to you, I promise.
1220
01:12:16,422 --> 01:12:19,643
This could be a
new start for us.
1221
01:12:19,686 --> 01:12:22,254
I really think that this
could fix what we lost.
1222
01:12:22,298 --> 01:12:23,560
- What?
1223
01:12:23,603 --> 01:12:24,691
- No, Jess...
1224
01:12:25,779 --> 01:12:27,059
Don't look at me like that Jess.
1225
01:12:27,085 --> 01:12:28,106
- Don't touch me.
- Listen Jess...
1226
01:12:28,130 --> 01:12:29,653
- No Will, don't touch me!
1227
01:12:29,696 --> 01:12:31,046
Don't touch me!
1228
01:12:32,177 --> 01:12:33,918
- Jessica?
1229
01:12:33,961 --> 01:12:35,963
What are you doing here?
1230
01:12:36,007 --> 01:12:37,878
What is she doing here?
1231
01:12:39,271 --> 01:12:40,316
- I screwed up.
1232
01:12:45,756 --> 01:12:47,932
- Can we deal with
this later please?
1233
01:12:47,975 --> 01:12:50,935
- Can someone please just
tell me what is going on?
1234
01:12:50,978 --> 01:12:52,458
- Where should we put him?
1235
01:12:52,502 --> 01:12:54,243
- On the floor, by the alien.
1236
01:12:54,286 --> 01:12:55,940
- Uh, really?
- What?
1237
01:12:55,983 --> 01:12:57,028
- Just do it.
1238
01:12:58,073 --> 01:12:59,074
- Easy, Professor.
1239
01:13:00,553 --> 01:13:02,729
- I can't really explain
it, but it's amazing.
1240
01:13:02,773 --> 01:13:03,773
It's amazing.
1241
01:13:12,043 --> 01:13:15,742
- Will, Will, I discovered
something amazing.
1242
01:13:16,961 --> 01:13:21,139
It's collecting your DNA.
1243
01:13:21,183 --> 01:13:23,837
Our DNA.
1244
01:13:23,881 --> 01:13:26,797
The samples I took,
they contained strands
1245
01:13:26,840 --> 01:13:29,147
from you and from her.
1246
01:13:30,714 --> 01:13:33,717
I don't understand it, but
it's there, it's there.
1247
01:13:33,760 --> 01:13:34,631
- Why?
1248
01:13:34,674 --> 01:13:36,154
- I don't know, I'm not sure,
1249
01:13:36,198 --> 01:13:42,508
but I have a theory
that I wanted to test.
1250
01:13:50,777 --> 01:13:52,997
- What is it doing to him?
1251
01:13:54,041 --> 01:13:55,478
- It's helping him.
1252
01:13:59,612 --> 01:14:01,788
But it wants our help, too.
1253
01:14:07,098 --> 01:14:09,231
- What do you mean our help?
1254
01:14:11,233 --> 01:14:13,191
- Hard to understand.
1255
01:14:13,235 --> 01:14:16,325
It's telling me to
let it touch you.
1256
01:14:16,368 --> 01:14:17,368
- Telling you?
1257
01:14:19,197 --> 01:14:20,197
- Asking.
1258
01:14:24,202 --> 01:14:26,073
- Terry...
- I want you to do it too.
1259
01:14:31,166 --> 01:14:34,256
- We're gonna do it
together, all of us.
1260
01:14:38,085 --> 01:14:39,261
Look, I know you're scared.
1261
01:14:39,304 --> 01:14:40,218
- Damn right!
1262
01:14:40,262 --> 01:14:41,502
- Yeah, well, I was scared too.
1263
01:14:43,395 --> 01:14:44,918
I've been scared all my life.
1264
01:14:46,137 --> 01:14:48,095
I'm not gonna keep
living in fear.
1265
01:14:49,271 --> 01:14:50,881
And whatever this thing is,
1266
01:14:53,318 --> 01:14:55,407
I don't believe that
it means to hurt us.
1267
01:14:56,539 --> 01:14:57,670
That's what I believe.
1268
01:14:58,802 --> 01:14:59,822
Marcus, you have your faith.
1269
01:14:59,846 --> 01:15:01,239
You know what I'm talking about.
1270
01:15:02,719 --> 01:15:04,329
So stop being scared.
1271
01:15:08,464 --> 01:15:10,205
- Bro, do you believe this?
1272
01:15:12,207 --> 01:15:13,686
- I guess I do, yeah.
1273
01:15:31,878 --> 01:15:32,879
- I guess I do, too.
1274
01:15:44,369 --> 01:15:45,631
- If I'm right about this...
1275
01:15:59,863 --> 01:16:01,125
- No!
1276
01:16:01,168 --> 01:16:02,648
No, I have no idea
what's going on!
1277
01:16:02,692 --> 01:16:05,172
No, no, Will!
1278
01:16:05,216 --> 01:16:06,216
No!
1279
01:16:12,441 --> 01:16:13,746
- It's time.
1280
01:16:16,401 --> 01:16:21,406
- I always wanted my life
to matter for something.
1281
01:16:22,102 --> 01:16:23,669
To mean something.
1282
01:16:26,455 --> 01:16:28,413
And I was afraid it
was too late for that,
1283
01:16:28,457 --> 01:16:31,503
and I was afraid that I
was going to die alone.
1284
01:16:33,375 --> 01:16:35,899
And look how lucky I am!
1285
01:16:51,393 --> 01:16:52,394
- He's gone.
1286
01:16:57,007 --> 01:16:58,356
- It killed him!
1287
01:16:58,400 --> 01:16:59,400
Did it kill him?
1288
01:18:10,602 --> 01:18:13,431
- This exactly why I said I
should've had first watch.
1289
01:18:13,475 --> 01:18:15,085
- What's happening, Will?
1290
01:18:15,128 --> 01:18:16,521
Do you know?
1291
01:18:16,565 --> 01:18:17,479
- I don't know.
1292
01:18:17,522 --> 01:18:19,132
Maybe part of its life cycle.
1293
01:18:20,438 --> 01:18:22,005
Maybe he needs to grow.
1294
01:18:22,048 --> 01:18:24,007
I don't know.
1295
01:18:24,050 --> 01:18:26,488
- What, you telling me this
thing's gonna get bigger?
1296
01:18:33,582 --> 01:18:34,974
- Are you okay?
1297
01:18:35,018 --> 01:18:36,498
Will, what is it doing?
1298
01:18:36,541 --> 01:18:37,541
- Hold on, hold on.
1299
01:18:38,543 --> 01:18:39,762
- What do you mean hold on?
1300
01:18:39,805 --> 01:18:40,502
Is it hurting you?
1301
01:18:40,545 --> 01:18:42,504
- It wants to touch...
1302
01:18:44,462 --> 01:18:45,550
It wants to touch you.
1303
01:18:49,598 --> 01:18:52,731
- Oh, I don't give a shit
what that thing needs.
1304
01:18:52,775 --> 01:18:53,993
- Please just...
1305
01:18:55,647 --> 01:18:56,647
- Stay.
1306
01:18:57,780 --> 01:18:58,520
Why is it hurting you?
1307
01:18:58,563 --> 01:19:00,435
- It's not hurting.
1308
01:19:00,478 --> 01:19:02,785
It's just telling me so much.
1309
01:19:05,527 --> 01:19:08,051
For some reason this
is important, though.
1310
01:19:09,966 --> 01:19:11,141
- No.
1311
01:19:11,184 --> 01:19:12,359
- Please?
- No!
1312
01:19:12,403 --> 01:19:16,233
- We'll understand
what all this is about.
1313
01:19:18,017 --> 01:19:19,715
Please, just please.
- No!
1314
01:19:19,758 --> 01:19:20,977
- Please!
- No!
1315
01:19:22,021 --> 01:19:23,021
- Fuck all of you!
1316
01:19:26,286 --> 01:19:27,679
- FBI, get on the floor now!
1317
01:19:27,723 --> 01:19:29,855
- Don't move, get
down, don't move!
1318
01:19:29,899 --> 01:19:30,595
- Whoa, whoa,
whoa, hey, be cool!
1319
01:19:30,639 --> 01:19:32,162
- Don't touch my wife!
1320
01:19:33,337 --> 01:19:34,251
- Don't touch me!
1321
01:19:34,294 --> 01:19:36,558
- I don't wanna be here!
1322
01:19:39,822 --> 01:19:42,172
- She needs her
inhaler, asshole!
1323
01:19:42,215 --> 01:19:43,869
- Get your hands off me!
1324
01:19:43,913 --> 01:19:46,524
- Get back!
- Don't move!
1325
01:19:46,568 --> 01:19:48,483
- Shit, just lost picture.
1326
01:19:49,571 --> 01:19:51,616
- Screw it, I'm going in.
1327
01:19:57,970 --> 01:19:58,970
- No!
1328
01:20:06,588 --> 01:20:07,937
- Cease fire, cease fire!
1329
01:20:27,522 --> 01:20:28,566
- Hurry, hurry!
1330
01:20:32,570 --> 01:20:33,745
Come on, baby.
1331
01:20:43,929 --> 01:20:44,929
- Will!
1332
01:20:45,975 --> 01:20:47,367
Will!
1333
01:20:53,765 --> 01:20:57,682
- Just listen, please
just listen to me.
1334
01:20:57,726 --> 01:20:58,726
There's no time.
1335
01:20:59,989 --> 01:21:02,469
I need you to let it touch you.
1336
01:21:02,513 --> 01:21:04,907
- No, please, no, Will, no.
1337
01:21:04,950 --> 01:21:09,128
- Please, I can feel
it slipping away.
1338
01:21:09,172 --> 01:21:10,652
- Sorry, I can't!
1339
01:21:14,438 --> 01:21:16,832
- There's no time.
1340
01:21:16,875 --> 01:21:18,485
- No, I'm sorry, no!
1341
01:21:19,661 --> 01:21:20,792
- I need you.
1342
01:21:23,403 --> 01:21:25,580
- I don't know what to do.
1343
01:21:29,801 --> 01:21:32,717
- I don't want to
be alone anymore.
1344
01:21:34,458 --> 01:21:35,807
Why?
1345
01:21:35,851 --> 01:21:37,592
Why did you leave me?
1346
01:21:41,291 --> 01:21:42,291
I need you.
1347
01:21:43,075 --> 01:21:45,034
- I'm so sorry.
1348
01:22:17,893 --> 01:22:20,373
- Please don't leave me.
1349
01:22:25,422 --> 01:22:26,771
Hurry up slowpoke.
1350
01:22:32,821 --> 01:22:34,083
Around, around...
1351
01:22:35,780 --> 01:22:38,565
See, that's it, you'll get it.
1352
01:22:38,609 --> 01:22:41,046
Get some napkins.
- Do you have to ask?
1353
01:22:41,090 --> 01:22:42,482
- That's my girl.
1354
01:22:42,526 --> 01:22:43,546
Sweetie, why don't you
hand your ice cream to Mama
1355
01:22:43,570 --> 01:22:45,007
while you get buckled, huh?
1356
01:22:45,050 --> 01:22:47,574
- I can do it.
- Listen to Daddy sweetie.
1357
01:22:48,793 --> 01:22:51,709
- Don't take a bite.
- When do I do that?
1358
01:22:51,753 --> 01:22:54,103
- You always eat my ice cream.
1359
01:22:54,146 --> 01:22:57,846
- Oh, you mean like this?
- Mommy, stop!
1360
01:23:00,065 --> 01:23:03,678
- Daddy, don't let
her eat my ice cream.
1361
01:23:06,506 --> 01:23:08,770
- I can't stay, Will.
1362
01:23:08,813 --> 01:23:09,901
I can't stay!
1363
01:23:10,946 --> 01:23:13,078
- Please don't go.
1364
01:23:17,387 --> 01:23:19,781
- I'm sorry.
- I am so sorry.
1365
01:23:21,826 --> 01:23:24,655
- It wasn't your fault, I know
it wasn't your fault Will.
1366
01:23:36,972 --> 01:23:37,972
Will!
1367
01:23:56,731 --> 01:23:57,775
- Banks, Banks!
1368
01:24:01,605 --> 01:24:04,173
Good?
- Yeah, go, go!
1369
01:24:18,665 --> 01:24:19,665
- Marcus.
1370
01:24:21,886 --> 01:24:23,975
You need to come with us.
1371
01:24:25,411 --> 01:24:27,109
- What have you done?
1372
01:25:44,708 --> 01:25:45,708
- Shannon?
1373
01:25:48,451 --> 01:25:50,148
- I don't understand.
1374
01:25:55,893 --> 01:25:56,893
Who are you?
1375
01:26:16,000 --> 01:26:17,045
- I'm all of you.
1376
01:26:31,929 --> 01:26:33,713
Please don't leave me.
1377
01:27:16,408 --> 01:27:21,413
โช Remember when you
walked out into the rain โช
1378
01:27:23,024 --> 01:27:27,202
โช The railroad and the sky
were calling your name โช
1379
01:27:28,072 --> 01:27:31,162
โช Can you hear them whisper
1380
01:27:31,206 --> 01:27:34,687
โช Come and get lost with us
1381
01:27:34,731 --> 01:27:39,736
โช You've been chasing
shadows in your hometown โช
1382
01:27:41,042 --> 01:27:45,133
โช Searched for answers that
refused ever to be found โช
1383
01:27:46,395 --> 01:27:51,139
โช So you compromised and
found a new horizon โช
1384
01:27:52,444 --> 01:27:57,406
โช Ever since you left
you're always on my mind โช
1385
01:27:58,668 --> 01:28:01,236
โช So here's to you if
you care to listen โช
1386
01:28:01,279 --> 01:28:04,195
โช Here's to you, let
me cross the distance โช
1387
01:28:04,239 --> 01:28:09,244
โช Even if you're not here
1388
01:28:10,506 --> 01:28:15,163
โช I'll reach you,
I'll reach you โช
1389
01:28:16,207 --> 01:28:21,212
โช Even though you're
away, I'm near โช
1390
01:28:22,083 --> 01:28:24,694
โช We'll forgive and forget
1391
01:28:24,737 --> 01:28:27,436
โช I'll reach you
1392
01:28:40,536 --> 01:28:45,541
โช Seven years and seven
days you've been gone โช
1393
01:28:47,021 --> 01:28:51,112
โช Seven years of changing
faith and opinion โช
1394
01:28:52,243 --> 01:28:54,941
โช Would you recognize me
1395
01:28:54,985 --> 01:28:58,336
โช If you walked beside me
1396
01:28:58,380 --> 01:29:00,512
โช I would keep on waiting
1397
01:29:00,556 --> 01:29:04,125
โช It's been too long
1398
01:29:04,168 --> 01:29:07,128
โช Here's to you if
you care to listen โช
1399
01:29:07,171 --> 01:29:10,174
โช Here's to you, let
me cross the distance โช
1400
01:29:10,218 --> 01:29:15,223
โช Even if you're not here
1401
01:29:16,485 --> 01:29:20,924
โช I'll reach you,
I'll reach you โช
1402
01:29:22,273 --> 01:29:27,278
โช Even though you're
away, I'm near โช
1403
01:29:28,149 --> 01:29:30,934
โช We'll forgive and forget
1404
01:29:30,977 --> 01:29:33,676
โช I'll reach you
1405
01:29:46,167 --> 01:29:48,865
โช I'll reach you
96714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.