All language subtitles for Class.of.09.S01E04.Not.Your.Girlfriend.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:09,134 Previously, on Class of '09... 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,845 Out here, we shake each other's hands. 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,305 Well, I'm not here to buy a cow, sir. 4 00:00:20,770 --> 00:00:24,149 NUÑES: Was it worth it? They revealed themselves. 5 00:00:25,942 --> 00:00:28,319 Fuck you. 6 00:00:30,989 --> 00:00:32,699 NUÑES: What are they planning to attack? 7 00:00:33,199 --> 00:00:34,099 Us. 8 00:00:35,076 --> 00:00:39,372 I get to see the expression on your face when you hear the news. 9 00:00:40,665 --> 00:00:42,792 There are inexplicable arrests. 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,670 - You know it. I know it. - No, Senator, I don't know it. 11 00:00:46,171 --> 00:00:48,882 Special Agent Poet, you've been lied to. 12 00:00:49,549 --> 00:00:51,800 This system is making connections on its own. 13 00:00:51,801 --> 00:00:54,345 This is an intelligence nothing like our own. 14 00:01:52,237 --> 00:01:55,156 {\an8}Suspect is entering the apartment. Copy. 15 00:02:07,836 --> 00:02:09,921 Suspect is alone. No sign of his girlfriend. 16 00:02:10,255 --> 00:02:11,548 Copy. Moving in. 17 00:02:17,345 --> 00:02:19,222 {\an8}FBI. Open up. Open up! 18 00:02:21,766 --> 00:02:24,060 Hands up! Get down! Come on, stay down! 19 00:02:28,189 --> 00:02:29,440 We should stay in the van. 20 00:02:35,697 --> 00:02:37,198 Just get him! Let's go! 21 00:02:40,577 --> 00:02:42,078 Damn it, get off of me! 22 00:02:50,211 --> 00:02:51,296 Get off! 23 00:02:53,214 --> 00:02:55,008 FBI! Stop right there! 24 00:03:03,016 --> 00:03:04,475 Shit! Drew? Drew? 25 00:03:05,768 --> 00:03:07,186 She was supposed to stay in the van. 26 00:03:07,187 --> 00:03:09,771 Why was she there? The hell was she doing? 27 00:03:09,772 --> 00:03:10,857 Hang in there. 28 00:03:11,858 --> 00:03:16,654 {\an8}This was my weapon as an agent. A SIG Sauer P228. 29 00:03:19,824 --> 00:03:22,619 Did you ever fire it, ma'am? On duty, I mean. 30 00:03:23,494 --> 00:03:26,247 No. I never did. 31 00:03:29,083 --> 00:03:34,255 The Bureau's first official weapon, a four-inch barrel Colt Police Revolver 32 00:03:34,380 --> 00:03:37,550 issued to the class of 1934 at graduation. 33 00:03:37,675 --> 00:03:40,845 Today, the primary weapon we use is the Glock 23. 34 00:03:41,262 --> 00:03:43,348 This one is called the Red Handle 35 00:03:43,514 --> 00:03:46,976 because the barrel has been blocked and the firing pin removed. 36 00:03:47,393 --> 00:03:49,811 During your training, you will carry these around the base. 37 00:03:49,812 --> 00:03:52,398 We want you to get accustomed to the weight of them, 38 00:03:52,523 --> 00:03:55,568 the feel of them, the idea of them. 39 00:03:56,903 --> 00:03:58,071 The idea of them, ma'am? 40 00:03:58,780 --> 00:04:00,448 What it means to take a life. 41 00:04:01,199 --> 00:04:02,992 What it means to risk your life. 42 00:04:03,743 --> 00:04:08,039 A special agent doesn't draw their gun unless they intend to fire. 43 00:04:08,873 --> 00:04:13,086 If you decide that you cannot take a life, you cannot be a special agent. 44 00:04:15,922 --> 00:04:18,840 When you receive your weapon, I'd like you to tell the class 45 00:04:18,841 --> 00:04:21,344 about your own experiences with firearms. 46 00:04:46,703 --> 00:04:48,037 You know your way around a gun. 47 00:04:50,123 --> 00:04:52,458 I spent most of my adult life in a shooting range, sir. 48 00:04:53,459 --> 00:04:54,752 What's the story of this range? 49 00:04:55,586 --> 00:04:59,048 Chicago Gun Academy, sir. Ran by a lovely Vietnamese couple. 50 00:04:59,841 --> 00:05:01,800 The people going there weren't dreaming of shooting anybody. 51 00:05:01,801 --> 00:05:03,261 They just didn't want to be shot. 52 00:05:11,728 --> 00:05:13,688 This is the first time I've ever held a gun. 53 00:05:14,897 --> 00:05:16,217 NAZARI'S DAD: When did you apply? 54 00:05:17,442 --> 00:05:18,651 Six months ago. 55 00:05:20,361 --> 00:05:23,448 There wasn't any point in telling you, if I wasn't going to be accepted. 56 00:05:26,117 --> 00:05:28,557 NAZARI'S DAD: You didn't tell us because you knew we'd say no. 57 00:05:30,371 --> 00:05:31,571 NAZARI'S MOM: Why tell us now? 58 00:05:32,874 --> 00:05:36,669 The next stage is the polygraph. So if I hadn't told you, 59 00:05:37,545 --> 00:05:42,884 - maybe it would show up in my answers. - Hour, what are you doing? 60 00:05:43,134 --> 00:05:46,971 - NAZARI'S MOM: You have a degree from MIT. - They like that about me. 61 00:05:47,221 --> 00:05:50,308 Because nobody else would waste their education in this way. 62 00:05:50,641 --> 00:05:53,478 This is not a world you know anything about. 63 00:05:53,603 --> 00:05:56,773 NAZARI'S MOM: We take the metro to work so we won't be stopped in our car. 64 00:05:56,939 --> 00:06:00,525 NAZARI'S DAD: We take the car on vacation so we won't be stopped at the airports. 65 00:06:00,526 --> 00:06:02,195 I don't want to live that way. 66 00:06:03,112 --> 00:06:06,032 - I want to feel part of something. - And this is what you choose? 67 00:06:07,450 --> 00:06:09,786 - They want me, Dad. - But why do you want them? 68 00:06:11,371 --> 00:06:12,914 What will they have you do? 69 00:06:13,331 --> 00:06:16,584 - NAZARI'S DAD: Spy on your own people? - Papa, this isn't the secret police. 70 00:06:17,001 --> 00:06:19,879 They must have carried out a background check on our family. 71 00:06:20,380 --> 00:06:22,131 NAZARI'S DAD: You've brought them into our lives. 72 00:06:22,173 --> 00:06:23,674 We have nothing to hide. 73 00:06:24,217 --> 00:06:26,928 That doesn't matter. That has never mattered. 74 00:06:33,101 --> 00:06:34,560 NAZARI'S MOM: Are you angry with us? 75 00:06:36,354 --> 00:06:37,397 Is this about... 76 00:06:38,689 --> 00:06:40,691 - something else? - What might it be about, Mom? 77 00:06:40,900 --> 00:06:41,901 You were... 78 00:06:43,694 --> 00:06:45,113 a lonely child. 79 00:06:45,863 --> 00:06:48,950 - Perhaps, you're lonely still. - Maybe I'll always be lonely. 80 00:06:51,160 --> 00:06:53,788 NAZARI'S DAD: There are other ways to feel a part of this country. 81 00:06:54,205 --> 00:06:56,791 NAZARI'S MOM: And other ways to feel different from us. 82 00:07:00,253 --> 00:07:02,588 Was it too much to hope that you'd be proud of me? 83 00:07:24,277 --> 00:07:25,945 Could you lift your arms, please? 84 00:07:28,823 --> 00:07:30,658 I can do that. No, it has to be me. 85 00:07:37,832 --> 00:07:39,272 Can you lay your hands flat, please? 86 00:07:40,960 --> 00:07:42,400 Could you explain what you're doing? 87 00:07:43,463 --> 00:07:44,839 Nobody ever asks that. 88 00:07:45,548 --> 00:07:48,676 There's a sensor in the chair that detects movement. 89 00:07:49,051 --> 00:07:52,513 These are nomography tubes, measure your rate of respiration. 90 00:07:52,722 --> 00:07:56,100 These measure electrodermal activity. That's for your blood pressure. 91 00:07:56,642 --> 00:07:58,603 Test will take approximately two hours. 92 00:07:58,853 --> 00:08:03,774 If your answers are unresponsive, it can take up to four. 93 00:08:04,150 --> 00:08:06,235 You have to limit your answers to yes or no. 94 00:08:06,527 --> 00:08:09,780 You can stop the test at any time, but to do so would constitute a fail. 95 00:08:10,239 --> 00:08:12,991 And you have the right to an attorney, but to call for one would... 96 00:08:12,992 --> 00:08:15,286 - Constitute a fail. - Hmm. 97 00:08:17,246 --> 00:08:18,539 It's normal to be nervous. 98 00:08:19,832 --> 00:08:21,334 I'm not nervous, I'm curious. 99 00:08:26,339 --> 00:08:29,383 - Who interprets the responses? - I do. 100 00:08:30,259 --> 00:08:32,553 How many tests have you done? Ah, hundreds. 101 00:08:35,890 --> 00:08:38,476 There are 50,000 applicants to the bureau each year. 102 00:08:39,101 --> 00:08:42,063 The government must have carried out millions of these tests. 103 00:08:42,605 --> 00:08:44,607 - Over the years. - Do you... 104 00:08:46,025 --> 00:08:47,276 collect the data? 105 00:08:47,985 --> 00:08:49,779 We keep them on file. 106 00:08:50,947 --> 00:08:53,658 - But is it on a centralized database? - No. 107 00:08:55,701 --> 00:08:58,537 Doesn't it make sense to cross reference them 108 00:08:58,538 --> 00:09:00,957 rather than rely on one person's interpretation? 109 00:09:02,542 --> 00:09:06,002 There was the case of Wen Ho Lee, nuclear scientist at Los Alamos, 110 00:09:06,003 --> 00:09:08,338 accused of being a Chinese spy. I know the case. 111 00:09:08,339 --> 00:09:12,593 He passed the DOE polygraph, but the FBI re-examined the same results, 112 00:09:12,843 --> 00:09:14,512 and they decided he was lying. 113 00:09:14,845 --> 00:09:18,015 That he had slipped China secrets about the miniaturized W88 warhead. 114 00:09:19,559 --> 00:09:22,727 Maybe if you collated all the data on a central database, 115 00:09:22,728 --> 00:09:23,980 it wouldn't be so subjective. 116 00:09:25,314 --> 00:09:26,482 Hmm. 117 00:09:27,984 --> 00:09:32,113 You know, some people want to fail the test. 118 00:09:32,446 --> 00:09:35,740 They deliberately flunk it in a way to drop out of the process 119 00:09:35,741 --> 00:09:39,203 without losing face. If that's you, just say so. 120 00:09:43,040 --> 00:09:44,166 Can we begin? 121 00:10:35,676 --> 00:10:37,762 Excuse me for not shaking your hand. 122 00:10:56,280 --> 00:10:59,074 - A Marine once told me... - I'm sorry, this Marine, 123 00:10:59,075 --> 00:11:00,826 is he a friend of yours or... 124 00:11:03,120 --> 00:11:06,666 Friend. Close friend. Patriot. 125 00:11:08,542 --> 00:11:10,794 He said after a man kills for the first time, 126 00:11:10,795 --> 00:11:12,963 the smell of his skin changes. 127 00:11:14,423 --> 00:11:15,424 Your wife. 128 00:11:16,717 --> 00:11:18,277 Was she the first person you've killed? 129 00:11:20,262 --> 00:11:22,139 Well, I rescued her from squalor. 130 00:11:22,973 --> 00:11:25,601 I fixed her teeth, her hair. 131 00:11:25,893 --> 00:11:28,437 Overlooked everything she had to do to survive. 132 00:11:28,604 --> 00:11:30,188 Yeah. Sounds like you overlooked quite a bit 133 00:11:30,189 --> 00:11:32,066 because you couldn't see that she hated you. 134 00:11:33,776 --> 00:11:34,985 What about your wife? 135 00:11:36,737 --> 00:11:38,447 Looks like I made killers of you both. 136 00:11:38,989 --> 00:11:41,784 I think it's safe to say that we had just cause, wouldn't you? 137 00:11:43,411 --> 00:11:44,662 - "Just cause"? - Mm-hmm. 138 00:11:45,371 --> 00:11:49,500 "Just cause." Ah. 139 00:11:50,501 --> 00:11:52,795 Is that what you were looking for out at my ranch? 140 00:11:53,170 --> 00:11:56,590 "Just cause." Hey, you've been looking for that your whole life. 141 00:11:56,716 --> 00:11:59,927 Yeah, you got your badge and your gun. 142 00:12:01,095 --> 00:12:04,181 All you needed was that "just cause" to get away with it. 143 00:12:07,601 --> 00:12:09,812 To get away with it. Yeah. 144 00:12:11,814 --> 00:12:14,358 Let's talk about that. Getting away with it. 145 00:12:15,568 --> 00:12:18,368 Because getting away with it, I would have just strolled on your ranch. 146 00:12:19,530 --> 00:12:21,450 And I would have shot you right between the eyes. 147 00:12:22,366 --> 00:12:25,619 And maybe I should've because then your wife would still be alive. 148 00:12:25,786 --> 00:12:27,328 My partner wouldn't be lying in a hospital bed, 149 00:12:27,329 --> 00:12:30,583 and my wife wouldn't have been attacked. But I didn't. 150 00:12:32,209 --> 00:12:33,544 No, no, no. I didn't. 151 00:12:34,712 --> 00:12:35,838 Hmm. 152 00:12:37,506 --> 00:12:40,676 You're the highest-ranking FBI agent in Montana. 153 00:12:41,302 --> 00:12:43,595 What you doing on a routine piece of field work 154 00:12:43,596 --> 00:12:45,514 if not hunting for folks like me? 155 00:12:47,016 --> 00:12:49,518 Yeah, you've been dreaming of that day for years. 156 00:12:52,688 --> 00:12:56,233 Let's... let's be very clear about something. 157 00:12:57,693 --> 00:12:59,069 You may be many things... 158 00:13:00,571 --> 00:13:02,156 but you were no dream of mine. 159 00:13:04,867 --> 00:13:06,493 Have we figured out where they were driving to 160 00:13:06,535 --> 00:13:09,705 - when they were caught? - We can't make sense of their route. 161 00:13:12,541 --> 00:13:14,221 Is it possible that they were a diversion? 162 00:13:15,127 --> 00:13:16,295 A diversion from what? 163 00:13:29,266 --> 00:13:31,435 Nice job, Hour. You're a natural. 164 00:13:32,311 --> 00:13:33,354 Tayo, you're up. 165 00:13:33,687 --> 00:13:35,314 Nice job. 166 00:13:37,066 --> 00:13:38,442 Shooter, stand by. 167 00:13:56,752 --> 00:13:58,087 Nice shooting, trainee. 168 00:14:07,888 --> 00:14:08,931 Shooter, stand by. 169 00:14:37,793 --> 00:14:39,128 Why did you freeze, trainee? 170 00:14:40,212 --> 00:14:41,338 No, I didn't freeze. 171 00:14:43,048 --> 00:14:44,049 You didn't fire. 172 00:14:44,466 --> 00:14:47,636 - I didn't consider her to be a threat. - Why not? She's armed. 173 00:14:47,803 --> 00:14:51,180 But who is she? She's a woman. She looks like a professional. 174 00:14:51,181 --> 00:14:54,643 My guess would be law enforcement. She's not holding a Glock. 175 00:14:55,227 --> 00:14:58,689 Smith & Wesson 640. Approved for off-duty police officers. 176 00:14:58,856 --> 00:15:02,151 So, you decided in that split second she was an off-duty detective? 177 00:15:02,401 --> 00:15:04,527 Well, they also use those guns for personal protection. 178 00:15:04,528 --> 00:15:06,488 She could be escaping a violent partner. 179 00:15:06,822 --> 00:15:09,366 The test wasn't to write her biography. 180 00:15:10,951 --> 00:15:13,454 But don't we have to? If we're going to take her life. 181 00:15:25,841 --> 00:15:27,801 - Hey. - Hey. 182 00:15:29,303 --> 00:15:30,512 I was proud of you back there. 183 00:15:32,014 --> 00:15:33,057 You were proud? 184 00:15:33,223 --> 00:15:36,852 - Uh, I said the wrong word, didn't I? - No. 185 00:15:37,353 --> 00:15:40,314 Well, whatever the... the right word is, that is how I felt. 186 00:15:41,190 --> 00:15:43,484 Isn't it up to you to decide what the right word is? 187 00:15:44,777 --> 00:15:47,737 - You're a hard person to compliment. - And an easy one to offend? 188 00:15:47,738 --> 00:15:48,864 I didn't say that. 189 00:15:50,324 --> 00:15:51,564 Where'd you learn how to shoot? 190 00:15:52,701 --> 00:15:55,496 My mom. Tin cans in the backyard. 191 00:15:56,455 --> 00:15:59,750 She believed any woman who lived alone should know how to shoot. 192 00:16:00,584 --> 00:16:02,503 - You? - My dad. 193 00:16:03,337 --> 00:16:04,463 Hunting deer. 194 00:16:18,268 --> 00:16:20,729 What am I doing? 195 00:16:22,523 --> 00:16:25,109 I'm supposed to be working, you know, not going on dates. 196 00:16:26,402 --> 00:16:29,070 - It's a distraction. - Falling in love is not a distraction. 197 00:16:29,071 --> 00:16:30,531 I'm not in love. 198 00:16:32,741 --> 00:16:36,370 I mean, these next five months decide the rest of our lives. 199 00:16:36,745 --> 00:16:38,997 Any five months decide the rest of our lives. 200 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 Well, some months are more important than others. 201 00:16:43,127 --> 00:16:47,505 I had friends in high school who messed around, and now, 202 00:16:47,506 --> 00:16:50,384 they have all the time in the world, but they can't change their lives. 203 00:16:51,510 --> 00:16:54,304 I know these feelings. It's guilt. 204 00:16:56,098 --> 00:16:58,475 I feel the same way when I fall for someone. 205 00:16:58,684 --> 00:17:01,644 I haven't fallen for him. I just... I like him. 206 00:17:01,645 --> 00:17:03,439 For me the guilt is... 207 00:17:06,525 --> 00:17:10,654 because I'm not married. For you, it's work ethic. 208 00:17:15,325 --> 00:17:16,326 You know... 209 00:17:18,620 --> 00:17:19,788 my mom never dated anyone. 210 00:17:21,123 --> 00:17:25,669 When my dad walked out, she promised me she'd never bring a boyfriend home. 211 00:17:26,295 --> 00:17:29,131 I never had a father. So she was going to make up for that. 212 00:17:30,299 --> 00:17:32,217 But when I got older, you know and... 213 00:17:33,010 --> 00:17:36,055 and realized what this was costing her, I... I should have said... 214 00:17:37,806 --> 00:17:39,725 "It's fine. You can date. 215 00:17:41,602 --> 00:17:42,978 "You don't have to be alone." 216 00:17:46,774 --> 00:17:47,858 Maybe if I had... 217 00:17:50,694 --> 00:17:54,698 It's fine. You can date. You don't have to be alone. 218 00:18:10,214 --> 00:18:13,217 Can you come with me, please? Yes, ma'am. 219 00:18:33,195 --> 00:18:36,156 At this point in the training, we repeat your polygraph test 220 00:18:36,615 --> 00:18:38,242 and compare your responses. 221 00:18:40,911 --> 00:18:41,954 Only me? 222 00:18:42,871 --> 00:18:44,164 Why would it only be you? 223 00:18:45,415 --> 00:18:47,376 All right. 224 00:19:25,747 --> 00:19:28,917 Try to relax. I'd hate to fail you because you couldn't relax. 225 00:19:36,341 --> 00:19:38,051 Have you ever taken any illegal narcotics? 226 00:19:38,969 --> 00:19:39,970 Yes. 227 00:19:42,806 --> 00:19:44,390 You listed on your application 228 00:19:44,391 --> 00:19:46,058 the occasions you smoked marijuana. 229 00:19:46,059 --> 00:19:48,770 - Are these still the only occasions? - Yes. 230 00:19:50,606 --> 00:19:51,857 Are they after sex? 231 00:19:55,068 --> 00:19:56,195 No. 232 00:19:57,070 --> 00:19:59,615 Was your mother ever addicted to prescription medication? 233 00:20:01,283 --> 00:20:02,326 Yes. 234 00:20:04,369 --> 00:20:06,872 Have you ever been addicted to prescription medication? 235 00:20:08,624 --> 00:20:09,625 No. 236 00:20:11,251 --> 00:20:13,419 Have you concealed anything during this process 237 00:20:13,420 --> 00:20:16,006 which might negatively influence your application? 238 00:20:22,721 --> 00:20:23,764 Yes. 239 00:20:25,766 --> 00:20:27,267 Your previous answer was no. 240 00:20:27,392 --> 00:20:29,519 - You're changing your answer to yes? - Yes. 241 00:20:32,356 --> 00:20:34,983 - Did you lie before? - No. 242 00:20:37,361 --> 00:20:38,695 This is something new? 243 00:20:41,114 --> 00:20:42,115 Yes. 244 00:20:45,327 --> 00:20:47,496 For the next question, I'm going to release you 245 00:20:47,621 --> 00:20:50,040 of the obligation saying yes or no. 246 00:20:51,875 --> 00:20:53,001 What have you concealed? 247 00:21:05,222 --> 00:21:06,462 Have you retaken the polygraph? 248 00:21:07,683 --> 00:21:08,725 Last week. 249 00:21:09,726 --> 00:21:12,145 - Oh, yeah? How'd it go? - The same. 250 00:21:15,148 --> 00:21:17,401 You didn't say something to me? 251 00:21:18,986 --> 00:21:20,028 What's to say? 252 00:21:21,405 --> 00:21:22,614 Did you tell them about us? 253 00:21:23,865 --> 00:21:26,868 About us. No. Did you? 254 00:21:28,662 --> 00:21:31,957 I mean, they asked me if I was concealing anything. 255 00:21:32,124 --> 00:21:33,324 They weren't talking about us. 256 00:21:33,417 --> 00:21:35,294 How do you know? This is against the rules. 257 00:21:35,502 --> 00:21:38,463 What rules? The agent trainee rules. 258 00:21:39,339 --> 00:21:43,343 - You actually read those? - Come on. This is important. 259 00:21:43,760 --> 00:21:45,012 This isn't high school. 260 00:21:46,847 --> 00:21:49,047 So you don't think we need to let Gabriel and Drew know? 261 00:21:49,433 --> 00:21:52,477 It's none of their business. Everything is their business. 262 00:21:53,061 --> 00:21:54,062 Not us. 263 00:22:05,741 --> 00:22:08,744 - Mind if I walk with you? - Oh, of course, not. 264 00:22:09,578 --> 00:22:11,997 I wanted to talk about your polygraph. 265 00:22:12,664 --> 00:22:13,915 Oh. Did I fail? 266 00:22:15,500 --> 00:22:18,587 Look, I'm not speaking as your supervisor right now. 267 00:22:19,880 --> 00:22:20,881 Okay. 268 00:22:21,256 --> 00:22:24,593 Ever since women were allowed to join, there've been hookups and couples. 269 00:22:25,969 --> 00:22:29,348 Some even end up getting married. Most don't. 270 00:22:31,641 --> 00:22:33,143 I'm not trying to embarrass you. 271 00:22:34,144 --> 00:22:36,813 I just wanted you to be aware of the reality of our situation. 272 00:22:38,565 --> 00:22:39,608 Which is? 273 00:22:40,025 --> 00:22:42,819 If it doesn't work out, the woman always comes off worse. 274 00:22:43,445 --> 00:22:45,030 She always takes the hit. 275 00:22:45,906 --> 00:22:48,200 It shouldn't be that way, but it is. 276 00:22:49,034 --> 00:22:51,703 And I'm not telling you to do anything differently. 277 00:22:52,287 --> 00:22:53,538 I'm telling you the way it is. 278 00:22:55,248 --> 00:22:56,333 I appreciate that. 279 00:22:57,709 --> 00:23:01,630 I was in an incident at the beginning of my career for which I was blamed. 280 00:23:04,091 --> 00:23:06,176 It was an agent-on-agent shooting. 281 00:23:07,594 --> 00:23:10,222 - You shot an agent? - No, I was the one who was shot. 282 00:23:12,015 --> 00:23:14,351 - You said you were blamed? - I was. 283 00:23:15,394 --> 00:23:18,855 One of the reasons they gave was they said I was in the wrong place. 284 00:23:19,314 --> 00:23:21,441 And I was in the same place as the guys. 285 00:23:22,609 --> 00:23:23,610 I'm so sorry. 286 00:23:24,653 --> 00:23:27,239 Yeah. I'd be dead if they weren't such lousy shots. 287 00:23:31,410 --> 00:23:34,746 Why did you stay in the Bureau? I couldn't let them win. 288 00:23:35,747 --> 00:23:37,499 I was one of the best trainees my year. 289 00:23:37,749 --> 00:23:40,460 So when I recovered, I just came back to the classroom. 290 00:23:41,503 --> 00:23:45,090 'Cause that's the only place I was ever allowed to be great. 291 00:24:22,794 --> 00:24:23,795 Hey. 292 00:24:24,546 --> 00:24:25,547 Hey. 293 00:24:29,301 --> 00:24:30,427 Can I come in? 294 00:24:38,560 --> 00:24:39,603 Big house. 295 00:24:40,270 --> 00:24:43,106 Yeah. It's nice when the girls stay. 296 00:24:43,607 --> 00:24:44,691 Hmm. 297 00:24:45,942 --> 00:24:47,152 How often is that? 298 00:24:48,487 --> 00:24:50,030 Not as often as I like. 299 00:24:54,326 --> 00:24:55,368 I'm sorry. 300 00:24:55,869 --> 00:24:58,455 Yeah. So am I. 301 00:25:06,880 --> 00:25:09,382 I leaned on my family connections to try and see if... 302 00:25:09,549 --> 00:25:11,801 You know, who was an ally. 303 00:25:12,969 --> 00:25:15,096 A lot of people are... 304 00:25:16,848 --> 00:25:18,767 really worried about this system, 305 00:25:18,975 --> 00:25:21,144 they think it's too big, it's too powerful. 306 00:25:22,938 --> 00:25:25,524 A lot of people only express their concerns in private. 307 00:25:28,360 --> 00:25:29,694 Not a lot are willing to help. 308 00:25:30,737 --> 00:25:33,114 No surprise there, right? No. 309 00:25:36,868 --> 00:25:38,828 Even talking can get people in trouble. 310 00:25:40,580 --> 00:25:42,457 Some got mad at me for approaching them. 311 00:25:43,041 --> 00:25:46,419 - Face to face, away from cameras. - Is your dad helping? 312 00:25:49,464 --> 00:25:53,051 He knows people that know people. Including Senator Spencer. 313 00:25:53,176 --> 00:25:56,012 So I'm trying to set up a meeting. 314 00:25:57,180 --> 00:25:58,932 But like I said, people are scared. 315 00:26:05,188 --> 00:26:10,527 Um... I wanted to say that, you know, before this... 316 00:26:11,861 --> 00:26:15,072 goes too far, you don't have to be a part of the investigation 317 00:26:15,073 --> 00:26:18,827 - into Tayo's system for my sake. - Poet, stop. 318 00:26:20,370 --> 00:26:22,998 - You can do it on your own. I... I get it. - You... 319 00:26:24,958 --> 00:26:28,837 You always had it in your mind that I preferred to be alone. 320 00:26:28,962 --> 00:26:30,088 Because you always are. 321 00:26:34,426 --> 00:26:35,719 If not me, okay... 322 00:26:37,679 --> 00:26:38,680 but someone. 323 00:26:46,563 --> 00:26:47,564 Am... 324 00:26:49,482 --> 00:26:50,775 Am I a problem? 325 00:26:53,278 --> 00:26:56,865 Every time something feels good, you mistrust it. Like it can't be real. 326 00:26:58,283 --> 00:27:01,161 So you test it and you test it until it breaks. 327 00:27:03,038 --> 00:27:05,832 And you say to yourself, "You see, I was right all along." 328 00:27:09,336 --> 00:27:10,754 Is that why we didn't make it? 329 00:27:16,509 --> 00:27:18,595 Maybe everything in my life seemed too easy. 330 00:27:20,555 --> 00:27:22,682 And you wouldn't be another one of those things. 331 00:27:25,352 --> 00:27:26,728 But I can tell you now... 332 00:27:28,688 --> 00:27:30,231 loving you has not been easy. 333 00:27:32,275 --> 00:27:33,860 And I've loved you for 20 years. 334 00:27:40,659 --> 00:27:44,287 That is why you should not be involved in this. 335 00:27:45,163 --> 00:27:46,581 Not this time, Poet. 336 00:27:48,041 --> 00:27:52,087 This time you're going to have to tell me it doesn't stand a chance. 337 00:27:55,215 --> 00:27:56,716 This time it's not going be me. 338 00:29:00,155 --> 00:29:03,533 Could Tupirik have people infiltrate the Bureau? 339 00:29:04,701 --> 00:29:05,744 Why not? 340 00:29:07,287 --> 00:29:10,457 - There are checks. - The polygraph? 341 00:29:12,500 --> 00:29:13,710 I lied on mine. 342 00:29:15,503 --> 00:29:17,714 What'd you lie about? 343 00:29:20,049 --> 00:29:21,634 Only the really important things. 344 00:29:25,013 --> 00:29:26,848 At least a dozen manhunts 345 00:29:26,973 --> 00:29:28,600 for additional key members 346 00:29:28,725 --> 00:29:31,770 of Mark Tupirik's militia are underway in multiple states. 347 00:29:31,936 --> 00:29:34,773 As the Bureau attempts to figure out the scope and scale 348 00:29:34,898 --> 00:29:37,275 of his anti-government militia movement. 349 00:29:38,067 --> 00:29:39,778 Firearms assessment is today. 350 00:29:55,710 --> 00:29:56,920 - Officer? - You got it? 351 00:30:06,888 --> 00:30:07,889 Thanks. 352 00:30:37,210 --> 00:30:38,545 We go today. 353 00:30:46,302 --> 00:30:49,430 I want you to take a look at the people on this screen. 354 00:31:03,528 --> 00:31:05,238 Oh. 355 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 What are you afraid of? 356 00:31:14,205 --> 00:31:15,725 You think you'd be too easy to read... 357 00:31:17,625 --> 00:31:19,127 by a man like me. 358 00:31:29,095 --> 00:31:30,889 The system is picking up 359 00:31:31,014 --> 00:31:33,214 elevated movements. Pupil dilation, heart rate increase. 360 00:31:34,434 --> 00:31:35,602 We've got one. 361 00:31:41,107 --> 00:31:42,108 Next. 362 00:31:54,954 --> 00:31:56,414 I've seen this man before. 363 00:31:57,790 --> 00:31:59,292 Doing construction in the garage. 364 00:32:01,336 --> 00:32:03,421 We think the suspect may be at Quantico. 365 00:32:07,842 --> 00:32:11,012 On the signal, walk forward while shooting at the target. 366 00:32:16,809 --> 00:32:17,977 Shooter! Shooter! 367 00:32:20,146 --> 00:32:21,356 Hey! Run! 368 00:32:40,708 --> 00:32:42,877 Please! 369 00:33:06,067 --> 00:33:07,694 She's losing so much blood. 370 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 Good job. 371 00:33:10,071 --> 00:33:11,489 There's an alert at Quantico. 372 00:33:22,667 --> 00:33:24,919 - Hey, I need you to meet me right now. - Where? Here? 373 00:33:25,044 --> 00:33:26,713 I'll take the heat if I'm wrong, 374 00:33:26,921 --> 00:33:28,464 but we need to evacuate this building. 375 00:33:29,799 --> 00:33:30,967 Okay, let's go. 376 00:33:40,059 --> 00:33:41,727 Attention! Attention! 377 00:33:41,728 --> 00:33:45,940 Please evacuate this building immediately. This is not a drill. 378 00:33:47,775 --> 00:33:51,946 Attention! Attention! Please evacuate this building immediately. 379 00:33:52,238 --> 00:33:53,406 This is not a drill. 380 00:33:56,284 --> 00:34:00,580 Attention! Attention! Please evacuate this building immediately. 381 00:34:00,747 --> 00:34:02,040 This is not a drill. 382 00:34:16,596 --> 00:34:17,597 Hey! 383 00:35:00,056 --> 00:35:01,724 All right, do the next pillar. 384 00:35:03,476 --> 00:35:05,645 Hey, freeze! 385 00:35:09,565 --> 00:35:13,569 Uh, easy. Easy. I just got to go get my supervisor. 386 00:35:33,965 --> 00:35:35,133 Attention. Attention. 387 00:35:35,258 --> 00:35:39,137 Please evacuate this building immediately. This is not a drill. 388 00:35:43,891 --> 00:35:45,560 Evacuate! Evacuate! 389 00:36:16,757 --> 00:36:19,510 We have to go. We have to go now. 30496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.