All language subtitles for Bad.Boys.Ride.Or.Die.2024.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,259 --> 00:01:33,861 Hey, slow down, Mike. 2 00:01:33,995 --> 00:01:35,295 Okay? You're making me sick. 3 00:01:35,429 --> 00:01:37,799 I would slow down if you hadn't already made us late. 4 00:01:42,870 --> 00:01:44,171 W-We're not late, okay? 5 00:01:44,304 --> 00:01:45,607 You're just anxious. 6 00:01:45,740 --> 00:01:48,009 No, I'm anxious 'cause you made us late. 7 00:01:48,141 --> 00:01:50,177 And I'm not doing this with you in the next phase of our lives. 8 00:01:50,310 --> 00:01:51,579 You're gonna respect my time. 9 00:01:56,751 --> 00:01:58,086 My stomach. My stomach. 10 00:01:58,218 --> 00:01:59,386 Hey, Mike, look. 11 00:01:59,520 --> 00:02:00,922 Pull over at that store right there. 12 00:02:01,055 --> 00:02:02,489 I need a ginger ale. 13 00:02:02,624 --> 00:02:05,526 Look, we don't have no time to get no ginger ale, man. 14 00:02:05,660 --> 00:02:07,461 Come on, Mike, I'm sick. 15 00:02:07,595 --> 00:02:09,429 You're freaking me out, okay? 16 00:02:09,564 --> 00:02:12,332 -I feel like I'm gonna throw... -throw up. 17 00:02:12,466 --> 00:02:14,468 I dare you, Marcus. 18 00:02:21,909 --> 00:02:23,778 You got 90 seconds, all right? 19 00:02:23,911 --> 00:02:25,647 Ginger ale and nothing else. 20 00:02:25,780 --> 00:02:27,882 I am a grown-ass man. 21 00:02:28,016 --> 00:02:30,384 -Mm-hmm. -Okay? Just be nice. 22 00:02:30,518 --> 00:02:32,787 Oh, okay. 85 seconds. 23 00:02:49,837 --> 00:02:52,073 Ooh-ooh! 24 00:02:54,509 --> 00:02:56,010 Are those dogs fresh? 25 00:02:56,144 --> 00:02:57,745 I put 'em on yesterday. 26 00:02:57,879 --> 00:03:01,082 Well, give me one and, uh, put some relish 27 00:03:01,214 --> 00:03:03,350 and some mustard on that motherfucker. 28 00:03:03,483 --> 00:03:05,185 Hook it up. Come on, hurry up. 29 00:03:05,318 --> 00:03:06,888 Yeah, no, that one right there. 30 00:03:07,021 --> 00:03:09,389 Yeah. Yeah, that right there. Hurry up. 31 00:03:10,758 --> 00:03:12,359 Got to go, got to go. 32 00:03:12,492 --> 00:03:13,995 Don't be taking your time. 33 00:03:15,797 --> 00:03:17,899 Yeah, my man. Oh. 34 00:03:18,866 --> 00:03:20,735 Hey, open the register. 35 00:03:22,269 --> 00:03:24,404 -No, no, no. -Now! 36 00:03:24,539 --> 00:03:26,406 Sir, today is not the day. 37 00:03:26,541 --> 00:03:27,542 Shut the fuck up! 38 00:03:27,675 --> 00:03:29,577 Look, if I'm not in that car 39 00:03:29,711 --> 00:03:31,546 in 15 seconds... 40 00:03:31,679 --> 00:03:33,346 there's a very surly man 41 00:03:33,480 --> 00:03:35,550 that's coming in here, and we both are fucked. 42 00:03:35,683 --> 00:03:37,151 -Marcus. -Hey, don't fucking move! 43 00:03:37,317 --> 00:03:39,153 Get the fuck over there! 44 00:03:39,286 --> 00:03:41,589 Hey, Mike, I told this guy I had to go. 45 00:03:41,723 --> 00:03:44,424 Mm-mm. Is that Skittles on the counter, Marcus? 46 00:03:44,559 --> 00:03:47,327 Well, he was taking a long time w-with the ginger ale. 47 00:03:47,461 --> 00:03:49,163 That is incorrect. He grabbed that ginger ale 48 00:03:49,296 --> 00:03:50,598 the second he came in here. 49 00:03:50,732 --> 00:03:52,466 A hot dog, Marcus? 50 00:03:52,600 --> 00:03:54,135 You're not supposed to be eating that shit. 51 00:03:54,267 --> 00:03:56,204 -This is not mine, Mike. -Yes, it is. 52 00:03:56,336 --> 00:03:59,741 Mind your business with your tattletaling ass. 53 00:03:59,874 --> 00:04:01,109 Everybody, shut the fuck up! 54 00:04:01,241 --> 00:04:03,578 Sir, I'm gonna need you to lower your weapon. 55 00:04:03,711 --> 00:04:05,713 Come take my weapon, then, motherfucker. 56 00:04:05,847 --> 00:04:06,914 Don't antagonize him. 57 00:04:07,048 --> 00:04:08,683 Marcus, get in the car. 58 00:04:08,816 --> 00:04:11,085 Mike, he has a gun to my head. 59 00:04:11,219 --> 00:04:13,921 Want to deal with him or you want to deal with me? 60 00:04:15,022 --> 00:04:17,625 Sorry, sir, but I got to go. 61 00:04:24,632 --> 00:04:27,467 You didn't have to shoot him, Mike. 62 00:04:27,602 --> 00:04:30,303 Get in the car. 63 00:04:31,672 --> 00:04:33,775 Call 911. 64 00:04:33,908 --> 00:04:35,943 Aren't you the police? 65 00:04:42,049 --> 00:04:46,419 Other people look at you and see the tailored suits, 66 00:04:46,554 --> 00:04:49,090 the cars, the watches. 67 00:04:49,223 --> 00:04:51,159 I met you without any of that-- 68 00:04:51,291 --> 00:04:54,128 stripped, basically naked-- 69 00:04:54,262 --> 00:04:57,632 which is 90% of why I'm marrying you. 70 00:05:01,169 --> 00:05:03,604 I met you at your lowest. 71 00:05:03,738 --> 00:05:05,673 You'd been shot. 72 00:05:05,807 --> 00:05:11,212 But there was a fire in you that was extraordinary. 73 00:05:12,580 --> 00:05:16,951 And I vow to spend the rest of my life fanning that flame. 74 00:05:19,754 --> 00:05:24,158 I now pronounce you husband and wife. 75 00:05:25,159 --> 00:05:26,493 You may kiss the bride. 76 00:05:26,627 --> 00:05:28,830 Yes. 77 00:05:41,843 --> 00:05:43,343 You know, it kind of makes sense 78 00:05:43,476 --> 00:05:45,713 that he married his therapist after he got shot. 79 00:05:45,847 --> 00:05:46,981 -I love that for him. -Mm-hmm. 80 00:05:47,114 --> 00:05:48,649 Mental health is super important. 81 00:05:48,783 --> 00:05:50,284 Well, it was his physical therapist. 82 00:05:50,417 --> 00:05:51,853 Congratulations, Michael. 83 00:05:51,986 --> 00:05:53,654 Rita. Thank you, thank you. 84 00:05:53,788 --> 00:05:55,488 Mr. Mayor. 85 00:05:55,623 --> 00:05:57,024 Oh, not yet. Don't jinx it. 86 00:05:57,158 --> 00:05:58,526 I'm still just a lowly U.S. Attorney. 87 00:05:58,659 --> 00:06:01,394 Uh, I've been watching what you're doing. 88 00:06:01,529 --> 00:06:03,164 -You got my vote. -Aw, thank you. 89 00:06:03,297 --> 00:06:04,665 Congratulations to you. 90 00:06:04,799 --> 00:06:05,967 -Well... -I mean, 91 00:06:06,100 --> 00:06:08,236 the definition of a power couple right there. 92 00:06:09,704 --> 00:06:11,339 -I'll, uh, grab you a drink. -Okay. 93 00:06:11,471 --> 00:06:12,640 Can I get you anything? 94 00:06:12,773 --> 00:06:14,275 No, I'm good. Thank you. 95 00:06:15,243 --> 00:06:18,112 And all this time, I thought you were a terminal bachelor. 96 00:06:18,246 --> 00:06:20,480 I-I, uh... 97 00:06:20,615 --> 00:06:22,415 I even surprised myself with this one. 98 00:06:22,550 --> 00:06:25,720 Yeah, I guess you just hadn't met the right one. 99 00:06:25,853 --> 00:06:27,889 I had some growing up to do. 100 00:06:28,022 --> 00:06:29,757 You were 50. 101 00:06:29,891 --> 00:06:31,125 Uh... 102 00:06:31,259 --> 00:06:32,827 Whew. 103 00:06:32,960 --> 00:06:34,629 Okay, uh... 104 00:06:34,762 --> 00:06:38,733 I'm gonna pre-apologize for whatever he says. 105 00:06:41,335 --> 00:06:42,770 Uh-uh. -Mike. 106 00:06:42,904 --> 00:06:44,105 -Uh-uh-uh. Don't sta... -No. 107 00:06:44,238 --> 00:06:45,438 -Marcus. -You know how it is. 108 00:06:45,573 --> 00:06:47,108 -Marcus. Come... -Let me get it out. 109 00:06:47,241 --> 00:06:48,509 Come on, man. 110 00:06:48,643 --> 00:06:50,645 -Everything you done been through, man. -Okay. 111 00:06:50,778 --> 00:06:52,880 The witch, the Bruja. 112 00:06:53,014 --> 00:06:54,215 The prostitute. 113 00:06:54,348 --> 00:06:55,850 My sister. 114 00:06:55,983 --> 00:06:58,920 Remember? You could've told me about my sister, Mike. 115 00:06:59,053 --> 00:07:00,420 You could've told me that. 116 00:07:00,554 --> 00:07:03,391 I would've embraced you if that's who she was feeling. 117 00:07:03,524 --> 00:07:04,992 -I love you, Mike. -No doubt. 118 00:07:06,227 --> 00:07:09,330 You know, Cap would've loved to been here to see this. 119 00:07:09,462 --> 00:07:13,167 But you know what, we got his daughter Judy 120 00:07:13,301 --> 00:07:15,102 and his granddaughter Callie. 121 00:07:15,236 --> 00:07:16,469 She wants to say something. 122 00:07:18,539 --> 00:07:21,676 Um, my granddad loved you guys, 123 00:07:21,809 --> 00:07:23,744 and if he were here, 124 00:07:23,878 --> 00:07:26,580 he would've told you not to eff this up. 125 00:07:28,282 --> 00:07:29,517 That's what he would've said. 126 00:07:29,650 --> 00:07:31,986 Yeah, he would've said, "Don't fuck it up." Oh! 127 00:07:32,119 --> 00:07:33,187 Exactly. 128 00:07:33,321 --> 00:07:34,755 Oh, excuse... excuse me. 129 00:07:34,889 --> 00:07:36,257 Hey. 130 00:07:37,658 --> 00:07:40,995 Mike, you been my partner a long time. 131 00:07:41,128 --> 00:07:42,596 Yes, sir. 132 00:07:42,730 --> 00:07:45,566 Now he's gonna be your partner, Christine. 133 00:07:47,101 --> 00:07:49,904 To Mike and Christine Lowrey... 134 00:07:50,037 --> 00:07:52,440 -for life! -For life! 135 00:08:08,589 --> 00:08:10,424 Go, Marcus! 136 00:08:32,013 --> 00:08:33,547 What happened? What happened? 137 00:08:33,681 --> 00:08:35,316 Marcus. Marcus! 138 00:08:35,449 --> 00:08:37,318 -Sir, what's the address? -Let me in. Let me in. 139 00:08:37,451 --> 00:08:39,020 -Let me in. Let me in. Back up! -What's the address? 140 00:08:39,153 --> 00:08:40,654 This is Captain Rita Secada. 141 00:08:40,788 --> 00:08:42,823 I have an officer in cardiac arrest. 142 00:08:53,000 --> 00:08:55,169 Come on, man. 143 00:09:39,680 --> 00:09:42,616 It's not your time. 144 00:10:37,771 --> 00:10:39,106 Marcus! 145 00:10:44,879 --> 00:10:45,846 Marc... 146 00:10:47,915 --> 00:10:49,618 This guy. 147 00:11:01,128 --> 00:11:03,197 Hey, buddy. 148 00:11:03,330 --> 00:11:04,999 What you doing? 149 00:11:05,132 --> 00:11:09,036 I spent my whole life being scared, Mike. 150 00:11:09,170 --> 00:11:11,338 I wasted so much time. 151 00:11:11,472 --> 00:11:13,474 Wh-Why don't you, uh... why don't you just, uh, 152 00:11:13,608 --> 00:11:15,876 step back from the edge a little bit, please. 153 00:11:16,911 --> 00:11:18,345 What year is it? 154 00:11:18,479 --> 00:11:20,314 It's Tuesday. 155 00:11:21,348 --> 00:11:23,552 Same year your ass was wobbling in. 156 00:11:23,684 --> 00:11:26,555 Oh, wow. Felt like it was five years. 157 00:11:26,687 --> 00:11:29,658 I was in the basement of the ocean. 158 00:11:29,790 --> 00:11:31,959 All my bullshit was gone. 159 00:11:32,092 --> 00:11:34,195 Just freedom. 160 00:11:34,328 --> 00:11:36,230 And full-body love, Mike. 161 00:11:36,363 --> 00:11:38,199 -Full-body love. -All right. Okay. 162 00:11:38,332 --> 00:11:40,334 Wh-Why-Why don't you, uh, 163 00:11:40,467 --> 00:11:43,737 love your full body back from the-the ledge, please? 164 00:11:43,871 --> 00:11:45,206 Nothing to be scared of. 165 00:11:45,339 --> 00:11:46,974 It's not my time, baby. 166 00:11:47,107 --> 00:11:48,309 It's not my time. 167 00:11:48,442 --> 00:11:49,743 Mr. Burnett! 168 00:11:49,877 --> 00:11:52,213 Uh, uh, hey, uh, I got him. 169 00:11:52,346 --> 00:11:54,516 He-he-he's just, um... 170 00:11:56,717 --> 00:11:58,752 I don't know what the fuck he's doing. 171 00:11:58,886 --> 00:12:00,721 Uh, but I got it. 172 00:12:00,854 --> 00:12:03,558 I-I got him. We're good. We are good. 173 00:12:03,692 --> 00:12:05,793 -We are great! -Hey. 174 00:12:05,926 --> 00:12:07,696 -Miami! -Whoa. 175 00:12:07,828 --> 00:12:09,496 305 for life! 176 00:12:09,631 --> 00:12:10,998 Kakow! 177 00:12:11,131 --> 00:12:12,433 -All right, just... -Kakow! 178 00:12:12,567 --> 00:12:14,068 You gonna put somebody's eye out with that thing, man. 179 00:12:14,201 --> 00:12:15,736 I'm bringing the thunder, Mike. 180 00:12:15,869 --> 00:12:17,371 -I get it. -Bringing the thunder. 181 00:12:17,505 --> 00:12:20,107 Yeah, all right. There you go. 182 00:12:20,241 --> 00:12:21,543 Oh, man. 183 00:12:21,676 --> 00:12:22,977 Bring it in. 184 00:12:23,110 --> 00:12:24,613 Thought I lost you, brother. 185 00:12:24,745 --> 00:12:27,281 Couldn't lose me if you tried. 186 00:12:29,950 --> 00:12:32,119 You know your ass is out, right? 187 00:12:32,253 --> 00:12:34,421 Everybody's ass is out, Mike. 188 00:12:34,556 --> 00:12:36,123 Hey. 189 00:12:37,057 --> 00:12:38,892 There's a storm coming. 190 00:12:40,528 --> 00:12:43,364 No, not that kind of storm. 191 00:12:43,497 --> 00:12:45,432 You're gonna be tested. 192 00:12:45,567 --> 00:12:47,268 Things are gonna get bad, 193 00:12:47,401 --> 00:12:49,903 and you're gonna have to make a really hard choice. 194 00:12:50,037 --> 00:12:53,675 Just know you're good. 195 00:13:18,966 --> 00:13:21,402 This is my private time, Mr. McGrath. 196 00:13:21,536 --> 00:13:22,836 How may I help you? 197 00:13:22,970 --> 00:13:24,872 I need you to move some money. 198 00:13:25,005 --> 00:13:26,940 -Your money? -Your boss's, actually. 199 00:13:27,074 --> 00:13:28,643 I need it to be cartel cash. 200 00:13:28,777 --> 00:13:30,444 Just under 20 million. 201 00:13:30,578 --> 00:13:32,146 Backdated series of transfers-- 202 00:13:32,279 --> 00:13:35,282 beginning 2004, ending January 2020-- 203 00:13:35,416 --> 00:13:39,019 into that account 204 00:13:39,153 --> 00:13:42,022 in the name of the late Captain Conrad Howard. 205 00:13:42,923 --> 00:13:45,092 I have people who can handle logistics. 206 00:13:45,225 --> 00:13:47,796 I really just need your log-in credentials. 207 00:13:47,928 --> 00:13:50,164 And why would I give you those? 208 00:13:51,165 --> 00:13:53,434 Oh, my God! 209 00:13:53,568 --> 00:13:55,169 Shh. 210 00:13:58,472 --> 00:14:00,174 Come here, darling. 211 00:14:01,175 --> 00:14:03,143 Come on. 212 00:14:04,278 --> 00:14:05,814 Come here. 213 00:14:12,019 --> 00:14:14,121 You can't transfer funds from a phone. 214 00:14:20,227 --> 00:14:21,228 Hey, honey. What's going on? 215 00:14:21,362 --> 00:14:24,164 Do... do... do they know each other? 216 00:14:25,999 --> 00:14:27,502 Honey, who's there with you? 217 00:14:27,635 --> 00:14:29,236 -All right, all right. -Honey... 218 00:14:38,011 --> 00:14:40,080 Here we go. 219 00:14:43,718 --> 00:14:45,653 They'll kill you for this. 220 00:14:45,787 --> 00:14:47,589 They're not even gonna know this happened. 221 00:14:49,490 --> 00:14:53,394 Your girlfriend heard you on the phone with your wife 222 00:14:53,528 --> 00:14:56,263 and realized you were never gonna divorce her. 223 00:14:56,397 --> 00:14:59,066 And in a fit of passion, she shot you. 224 00:15:00,568 --> 00:15:02,537 Your bodyguard tried to step in, 225 00:15:02,670 --> 00:15:03,872 but he was too late. 226 00:15:06,073 --> 00:15:09,009 And realizing the horror of her actions... 227 00:15:11,679 --> 00:15:13,447 -...she took her own life. -No! 228 00:15:24,526 --> 00:15:25,926 Honey, what are you doing? 229 00:15:26,059 --> 00:15:28,295 -You had a heart attack two weeks ago. -Exactly. 230 00:15:28,429 --> 00:15:30,097 They call it a widow-maker for a reason. 231 00:15:30,230 --> 00:15:32,600 You need to be in the hospital, baby. 232 00:15:32,734 --> 00:15:34,935 Hey, I tried to... Told his ass, T. 233 00:15:35,068 --> 00:15:37,137 He... Yeah, uh, apparently, he's an adult. 234 00:15:37,271 --> 00:15:38,907 He was allowed to sign hisself out. 235 00:15:39,039 --> 00:15:40,909 Hey, babe, look. 236 00:15:41,041 --> 00:15:43,645 Come on. I couldn't take one more second away from you. 237 00:15:43,778 --> 00:15:47,114 All these stents in me got my blood flowing. 238 00:15:47,247 --> 00:15:49,049 I'm on "D" way. 239 00:15:49,183 --> 00:15:51,018 All right, now. 240 00:15:51,151 --> 00:15:52,319 Oh, hey, hey. 241 00:15:52,453 --> 00:15:53,855 Come on, man. That's my phone. 242 00:15:53,987 --> 00:15:56,390 -I love you, Marcus. -We'll be there in ten. 243 00:15:56,524 --> 00:15:58,459 All right, babe. All right. Love you. 244 00:16:00,394 --> 00:16:03,330 Hey, Mike, I wasn't even gonna tell you this, 245 00:16:03,464 --> 00:16:05,332 but this ain't the first time we done this. 246 00:16:05,466 --> 00:16:07,669 We ride together all the time. What you mean? 247 00:16:07,802 --> 00:16:09,504 No, I'm talking about our souls. 248 00:16:09,637 --> 00:16:11,238 You know, we've ridden together, 249 00:16:11,371 --> 00:16:12,941 but I saw it all, Mike. 250 00:16:13,073 --> 00:16:16,310 We're bound, and we have been for lifetimes. 251 00:16:16,443 --> 00:16:18,646 We haven't always been Mike and Marcus, 252 00:16:18,780 --> 00:16:20,615 but we've always been us. 253 00:16:20,748 --> 00:16:22,115 Um... 254 00:16:23,518 --> 00:16:24,686 What you talking about? 255 00:16:24,819 --> 00:16:26,588 We're soulmates. 256 00:16:28,623 --> 00:16:30,357 -Yep. -Yeah. 257 00:16:30,491 --> 00:16:31,693 Nah. 258 00:16:31,826 --> 00:16:34,161 Yeah, I kind of... I-I saw my soulmate looking 259 00:16:34,294 --> 00:16:36,196 a little different than that. 260 00:16:36,330 --> 00:16:38,499 See, see, see, Mike, you stuck in the physical. 261 00:16:38,633 --> 00:16:40,467 Souls don't have dicks. 262 00:16:40,602 --> 00:16:42,604 I'm pretty sure my soul has a dick, Marcus. 263 00:16:42,737 --> 00:16:45,573 See? That's that shit right there. 264 00:16:45,707 --> 00:16:47,007 That's why we're stuck. 265 00:16:47,140 --> 00:16:49,844 You know, I wasn't gonna tell you this shit, either... 266 00:16:49,978 --> 00:16:51,846 -Mm-hmm. -...but, uh, my soul is 267 00:16:51,980 --> 00:16:53,581 more advanced than your soul. 268 00:16:53,715 --> 00:16:55,315 Mm. Mm-hmm. 269 00:16:55,449 --> 00:16:58,185 It's not that your soul is stupid. 270 00:16:58,318 --> 00:16:59,353 -Mm-hmm. -You know? 271 00:16:59,486 --> 00:17:01,589 It's just that you're more like a... 272 00:17:01,723 --> 00:17:04,291 -a baby soul, you know? -Mm-hmm. 273 00:17:04,424 --> 00:17:06,628 And I'm more like a mother soul. 274 00:17:06,761 --> 00:17:08,663 -Mm-hmm. -And I just got to suckle you. 275 00:17:08,796 --> 00:17:10,197 You know? 276 00:17:10,330 --> 00:17:12,600 -Put you on that titty, okay? -Oh, yeah. 277 00:17:12,734 --> 00:17:14,502 You know? 278 00:17:14,636 --> 00:17:18,171 Hey, how long you think your brain went without oxygen? 279 00:17:19,607 --> 00:17:22,510 Daddy's home. 280 00:17:22,644 --> 00:17:25,078 -Where my family? -Honey, you're back. 281 00:17:25,212 --> 00:17:26,915 -My family. -Oh, baby. 282 00:17:27,047 --> 00:17:28,583 -Hey, baby. -Hey. 283 00:17:30,217 --> 00:17:32,654 -Look. Granddaddy. -Oh! Little Marcus! 284 00:17:32,787 --> 00:17:34,054 Say hi to Pop-Pop. 285 00:17:34,187 --> 00:17:35,890 -Hi. -Say hi to Granddad. 286 00:17:36,024 --> 00:17:37,825 -Yes. -Aw. I missed you so... 287 00:17:37,959 --> 00:17:39,694 -Look at you, woman. -Look at... 288 00:17:39,827 --> 00:17:42,597 -No, come on. Look at me, baby. -Mm, mm. 289 00:17:46,266 --> 00:17:49,102 We're gonna have to hose them down. 290 00:17:49,236 --> 00:17:50,872 All right. All right, we get it. 291 00:17:51,005 --> 00:17:52,874 We get it. 292 00:17:53,007 --> 00:17:55,409 Put some ice in your drawers or something. 293 00:17:55,543 --> 00:17:58,111 Aw, that's funny. 294 00:17:58,245 --> 00:17:59,714 Are you feeling good, Marcus? 295 00:17:59,847 --> 00:18:01,616 I never felt better in my life. 296 00:18:01,749 --> 00:18:03,216 Oh, Marcus. 297 00:18:03,350 --> 00:18:06,253 I missed you so much, honey, but you need to get some rest. 298 00:18:06,386 --> 00:18:08,790 Oh, no, baby. I need you. 299 00:18:08,923 --> 00:18:10,290 Just let me get some electrolytes. 300 00:18:10,424 --> 00:18:12,927 -Okay, baby. Give me a kiss. -All right. 301 00:18:13,928 --> 00:18:16,096 So, what's going on with my dad? 302 00:18:16,229 --> 00:18:19,867 Um, well, he-he was on the roof, uh, naked. 303 00:18:20,001 --> 00:18:22,235 And, uh, he said he had been 304 00:18:22,369 --> 00:18:24,706 at the basement of the ocean. 305 00:18:26,239 --> 00:18:27,742 "Amazing Chickpeas"? 306 00:18:27,875 --> 00:18:30,745 Uh, oh, and he said, uh, I have a stupid baby soul 307 00:18:30,878 --> 00:18:32,647 -with no penis. -Hmm. Mm. 308 00:18:35,182 --> 00:18:36,450 Hey, Reggie! 309 00:18:36,584 --> 00:18:38,720 -Yes, sir. -Did you eat my snacks? 310 00:18:38,853 --> 00:18:40,021 No... no, sir. 311 00:18:40,153 --> 00:18:42,422 I was looking forward to my snacks, Reggie. 312 00:18:42,557 --> 00:18:44,959 -Honey. -Ah... 313 00:18:46,894 --> 00:18:48,663 You know what? You need to get a job. 314 00:18:48,796 --> 00:18:50,464 I'm a U.S. Marine, sir. 315 00:18:50,598 --> 00:18:52,066 Well, then you need to deploy. 316 00:18:52,199 --> 00:18:53,801 We just got back from Yemen. 317 00:18:53,935 --> 00:18:55,970 Thank you for your service. 318 00:18:56,104 --> 00:18:58,539 -You thought I was dead, didn't you? -Dead? 319 00:18:58,673 --> 00:19:00,041 One thing you don't know, Reggie: 320 00:19:00,173 --> 00:19:02,142 I got a camera up in here. 321 00:19:02,275 --> 00:19:03,443 Yeah. 322 00:19:09,149 --> 00:19:10,350 Theresa! 323 00:19:10,484 --> 00:19:12,252 It's the doctor's orders, Marcus. 324 00:19:12,386 --> 00:19:14,789 You're on a strict diet: no salt, no sugar, no fats. 325 00:19:14,922 --> 00:19:17,792 No stress, no loud noises, no physical exertion. 326 00:19:17,925 --> 00:19:19,393 Just sit your ass down somewhere, man. 327 00:19:19,527 --> 00:19:21,328 Tell him, Mike. 328 00:19:21,461 --> 00:19:23,263 And, honey, I'm doing it with you. 329 00:19:23,397 --> 00:19:24,666 We're now vegetarians. 330 00:19:24,799 --> 00:19:27,167 Vegetarians? Look at me. 331 00:19:27,300 --> 00:19:29,504 Look at all this man, baby. 332 00:19:29,637 --> 00:19:30,905 I'm brand-new. 333 00:19:31,039 --> 00:19:33,908 I need animal sugars to survive. 334 00:19:34,042 --> 00:19:38,012 Well, baby, I have a salad for you. 335 00:19:38,146 --> 00:19:39,814 -A salad? -Hey. 336 00:19:39,947 --> 00:19:41,816 Uh, T, looks like you got this under control. 337 00:19:41,949 --> 00:19:43,483 Uh, my tour of duty is done. 338 00:19:43,618 --> 00:19:45,252 Bye, Christine. Bye, Mike. 339 00:19:45,385 --> 00:19:46,621 -Bye, guys. -H-Hey, Mike. 340 00:19:46,754 --> 00:19:48,388 Wait up. Wait up, wait up. 341 00:19:48,523 --> 00:19:49,857 -Yeah, yeah. -What you about to do? 342 00:19:49,991 --> 00:19:51,659 Can you run a quick-quick for me? 343 00:19:51,793 --> 00:19:53,226 What... Yeah, what you need? 344 00:19:53,360 --> 00:19:56,964 Um, I'll give you a thousand dollars for some Skittles. 345 00:19:57,098 --> 00:20:00,034 Marcus, I am not buying your ass no candy, man. 346 00:20:00,168 --> 00:20:03,037 Okay. 2,000, Mike, for some Ding Dongs. 347 00:20:03,171 --> 00:20:04,839 And that's my final offer. 348 00:20:04,972 --> 00:20:07,642 I think you're gonna be Ding Dong-less. 349 00:20:07,775 --> 00:20:09,342 Like my soul. 350 00:20:40,174 --> 00:20:42,877 You always take whoever I love. 351 00:20:47,014 --> 00:20:48,916 This is Detective Mike Lowrey. 352 00:20:49,050 --> 00:20:49,951 Captain is down. 353 00:20:50,084 --> 00:20:51,552 He's my son. 354 00:20:51,686 --> 00:20:53,988 You got a fucked-up family, Mike. 355 00:21:17,344 --> 00:21:19,113 Department of Justice has been investigating 356 00:21:19,247 --> 00:21:21,314 the corruption in the Miami Police Department, 357 00:21:21,448 --> 00:21:23,851 and we now have credible intelligence 358 00:21:23,985 --> 00:21:27,221 that Captain Conrad Howard was directing these elements 359 00:21:27,354 --> 00:21:29,422 in coordination with the cartels. 360 00:21:32,760 --> 00:21:35,362 No, I'm not interested in approximately what time. 361 00:21:35,495 --> 00:21:37,098 I need to know exactly what time. 362 00:21:37,231 --> 00:21:38,666 Do you understand? 363 00:21:39,667 --> 00:21:40,802 You knew about this? 364 00:21:40,935 --> 00:21:43,271 I found out two weeks ago. 365 00:21:43,403 --> 00:21:44,839 A press conference? Really? 366 00:21:44,972 --> 00:21:47,141 I'm sorry about the way you had to find out, 367 00:21:47,275 --> 00:21:48,509 but given your closeness... 368 00:21:48,643 --> 00:21:49,844 Our closeness? 369 00:21:49,977 --> 00:21:51,478 Neither one of y'all would have a job 370 00:21:51,612 --> 00:21:53,380 if it wasn't for Captain Howard. 371 00:21:53,514 --> 00:21:55,315 Rita, you know this is not true. 372 00:21:55,448 --> 00:21:58,019 Honestly, I don't. 373 00:21:58,152 --> 00:22:00,453 The investigation has turned up new evidence. 374 00:22:00,588 --> 00:22:02,123 Miami law enforcement's been 375 00:22:02,256 --> 00:22:03,858 a leaky ship for years now. 376 00:22:03,991 --> 00:22:05,325 Witnesses turn up dead. 377 00:22:05,458 --> 00:22:07,028 Informants disappear. 378 00:22:07,161 --> 00:22:10,031 Events appear random until you aggregate them 379 00:22:10,164 --> 00:22:12,166 over a period of years. 380 00:22:12,300 --> 00:22:14,101 Then a pattern emerges. 381 00:22:14,235 --> 00:22:15,670 Who is this? 382 00:22:15,803 --> 00:22:19,273 Bud Grice, FBI, heading up the JTF on this show. 383 00:22:19,406 --> 00:22:20,575 That's who I am. 384 00:22:20,708 --> 00:22:23,911 Now, we knew someone was providing intelligence 385 00:22:24,045 --> 00:22:26,413 to a cartel moving product into South Florida. 386 00:22:26,547 --> 00:22:28,182 We just didn't know who. 387 00:22:28,316 --> 00:22:30,117 A cartel banker turned up dead 388 00:22:30,251 --> 00:22:32,220 two weeks ago, shot by his girlfriend. 389 00:22:32,352 --> 00:22:34,722 They found a phone with Howard's contact on it. 390 00:22:34,856 --> 00:22:36,657 Years of communication with the cartel, 391 00:22:36,791 --> 00:22:39,093 account references offshore. 392 00:22:39,227 --> 00:22:40,928 Millions in Howard's name. 393 00:22:41,062 --> 00:22:43,231 Final piece we needed to nail that dirty motherfucker. 394 00:22:43,363 --> 00:22:44,497 -Grice. -Oh, whoa. 395 00:22:44,632 --> 00:22:45,933 Hey, hey. Let me holla at you. 396 00:22:46,067 --> 00:22:49,670 Um, you know I was with him when he went down, right? 397 00:22:50,671 --> 00:22:53,541 Call him dirty one more time. 398 00:22:53,674 --> 00:22:54,942 I dare you. 399 00:22:56,978 --> 00:22:58,846 We know he had others who were with him. 400 00:22:58,980 --> 00:23:00,214 We're gonna find them, too. 401 00:23:00,348 --> 00:23:02,650 I was with him. Put the cuffs on me right now. 402 00:23:02,783 --> 00:23:04,484 -I was with him. -Mike. 403 00:23:04,619 --> 00:23:06,520 No, these motherfuckers think that just 'cause he's dead 404 00:23:06,654 --> 00:23:08,122 and can't defend hisself, 405 00:23:08,256 --> 00:23:11,192 they gonna dump all this shit on him, burn his legacy. 406 00:23:11,325 --> 00:23:13,127 Not on my watch. 407 00:23:17,497 --> 00:23:20,268 This is Judy Howard, U.S. Marshals. 408 00:23:20,400 --> 00:23:22,603 I realize I have no jurisdiction here, 409 00:23:22,737 --> 00:23:25,640 but as a professional courtesy, I'd like to request visibility 410 00:23:25,773 --> 00:23:28,376 into the sources of the allegations against my father. 411 00:23:28,509 --> 00:23:29,911 Judy. 412 00:23:30,044 --> 00:23:32,914 We're gonna figure this shit out, all right? 413 00:23:33,047 --> 00:23:34,582 How's Callie? 414 00:23:35,816 --> 00:23:37,551 How do you think, Mike? 415 00:23:37,685 --> 00:23:40,254 We're on the same team here, Judy. 416 00:23:40,388 --> 00:23:41,656 Like hell we are, Mike. 417 00:23:41,789 --> 00:23:43,925 My dad would still be alive if it weren't for 418 00:23:44,058 --> 00:23:46,127 -your bastard son. -Judy. 419 00:23:46,260 --> 00:23:48,029 If I ever catch him out on the street, 420 00:23:48,162 --> 00:23:51,431 I swear on my father I will put him down. 421 00:23:52,733 --> 00:23:54,769 Come on. Come on, man. Come on. 422 00:23:59,073 --> 00:24:00,574 So, what's our next move? 423 00:24:00,708 --> 00:24:02,743 They said he was working with the cartel. 424 00:24:02,877 --> 00:24:04,378 Let's ask the cartel. 425 00:24:15,589 --> 00:24:17,391 How you doing? 426 00:24:17,525 --> 00:24:18,960 It's prison. 427 00:24:19,093 --> 00:24:20,294 Yeah. 428 00:24:20,428 --> 00:24:23,631 Look, we need your help. 429 00:24:23,764 --> 00:24:25,633 They're saying that Captain Howard was dirty. 430 00:24:25,766 --> 00:24:28,369 Do you know anything about that? 431 00:24:28,502 --> 00:24:30,304 How much time I get off for this one? 432 00:24:30,438 --> 00:24:31,973 I'm still working on that. 433 00:24:32,106 --> 00:24:35,576 This is me telling you that I need you. 434 00:24:35,710 --> 00:24:36,844 Mm. 435 00:24:36,978 --> 00:24:39,280 I need to know if Captain Howard 436 00:24:39,413 --> 00:24:41,682 was working with the cartels. 437 00:24:44,585 --> 00:24:46,587 No. 438 00:24:46,721 --> 00:24:49,290 He was onto the ones that were. 439 00:24:49,423 --> 00:24:51,092 So he got green-lit. 440 00:24:52,927 --> 00:24:55,329 Wait, no. No, Captain Howard was killed 441 00:24:55,463 --> 00:24:57,331 because he was on your mother's hit list. 442 00:24:57,465 --> 00:24:59,433 He was added to it. 443 00:25:00,468 --> 00:25:03,170 Your people wanted it to look like us. 444 00:25:03,304 --> 00:25:05,439 Your people wanted him dead. 445 00:25:05,573 --> 00:25:07,775 What you mean "our people"? 446 00:25:07,908 --> 00:25:10,144 You should be careful. 447 00:25:10,277 --> 00:25:12,880 You're playing a game when you don't even know the rules. 448 00:25:13,014 --> 00:25:15,082 There's dirty players on your side. 449 00:25:15,216 --> 00:25:17,351 -That's bullshit. -Wait, who? 450 00:25:18,352 --> 00:25:19,720 I saw him one time. 451 00:25:24,792 --> 00:25:26,794 -Can you I.D. him? -Sí. 452 00:25:27,862 --> 00:25:29,163 Give me a name. 453 00:25:29,296 --> 00:25:30,564 I don't know his name. 454 00:25:30,698 --> 00:25:32,166 My mother. 455 00:25:32,299 --> 00:25:34,368 She's the one who dealt with him. 456 00:25:34,503 --> 00:25:38,205 I knew we should've kept that damn witch alive. 457 00:25:38,339 --> 00:25:39,540 Marcus. 458 00:25:39,673 --> 00:25:41,909 May she rest in peace. 459 00:25:42,043 --> 00:25:43,677 Dude. 460 00:25:50,985 --> 00:25:53,020 Hey, boss. Our man on the inside 461 00:25:53,154 --> 00:25:55,656 got all of Howard's records in the JTF file. 462 00:25:55,790 --> 00:25:58,092 Computers, phones, files, all of it. 463 00:25:58,225 --> 00:25:59,960 Well, we know Howard was onto our operation. 464 00:26:00,094 --> 00:26:01,595 We just don't know how much he had. 465 00:26:01,729 --> 00:26:03,431 We need to make sure we got every trace. 466 00:26:03,564 --> 00:26:05,433 That's beautiful. 467 00:26:05,566 --> 00:26:07,334 Hey, boss. 468 00:26:07,468 --> 00:26:09,538 It's all the paper files. They're clean so far. 469 00:26:09,670 --> 00:26:11,038 Two phones had nothing. 470 00:26:11,172 --> 00:26:12,541 His office computer was empty. 471 00:26:12,673 --> 00:26:14,108 -He was careful. -But? 472 00:26:14,241 --> 00:26:15,643 But his old personal laptop 473 00:26:15,776 --> 00:26:17,311 had weak encryption. 474 00:26:17,445 --> 00:26:20,948 Here... we go. 475 00:26:22,183 --> 00:26:23,617 Shit. 476 00:26:23,751 --> 00:26:25,619 We tripped a fail-safe. 477 00:26:25,753 --> 00:26:27,254 The fuck you mean, "we"? 478 00:26:27,388 --> 00:26:29,123 Something was sent. 479 00:26:29,256 --> 00:26:31,058 To who? 480 00:26:31,192 --> 00:26:33,627 Tracing the phone now. 481 00:26:40,401 --> 00:26:41,469 What the hell? 482 00:26:41,602 --> 00:26:43,572 He's texting us from the other side. 483 00:26:43,704 --> 00:26:45,840 No, he's not, Marcus. 484 00:26:50,545 --> 00:26:54,982 If you're seeing this, I'm probably dead. 485 00:26:55,116 --> 00:26:58,085 Fuck. Fuck me. 486 00:26:58,219 --> 00:27:02,456 Before I begin, I want to say one thing: 487 00:27:02,591 --> 00:27:05,092 I'm putting you in mortal danger. 488 00:27:05,226 --> 00:27:09,396 Boys, we got rats in our walls. 489 00:27:09,531 --> 00:27:14,235 But I-I got to make sure you're my bad boys. 490 00:27:15,870 --> 00:27:18,472 The Coke bottle giant is the key. 491 00:27:18,607 --> 00:27:20,274 What? 492 00:27:20,407 --> 00:27:23,310 Don't trust anybody. 493 00:27:25,547 --> 00:27:26,814 What's that? What does that mean? 494 00:27:26,947 --> 00:27:30,017 "The Coke bottle giant." 495 00:27:32,920 --> 00:27:33,988 Fletcher. 496 00:27:34,121 --> 00:27:35,823 Oh, shit. 497 00:27:35,956 --> 00:27:37,458 These are the guys. 498 00:27:40,562 --> 00:27:42,263 We should put a bullet in these motherfuckers. 499 00:27:42,396 --> 00:27:43,632 Be done with it once and for all. 500 00:27:43,764 --> 00:27:45,032 Lintz, I love you. 501 00:27:45,166 --> 00:27:46,934 I'd like nothing more than to let you loose on them, 502 00:27:47,067 --> 00:27:49,638 but extra dead cops doesn't do us any favors here. 503 00:27:50,971 --> 00:27:52,507 Keep them under constant surveillance 504 00:27:52,641 --> 00:27:54,675 and see if they make a move. 505 00:27:58,345 --> 00:28:00,549 Fletcher's warehouse is right down that alley. 506 00:28:00,681 --> 00:28:02,716 Mike, I wasn't even gonna tell you this... 507 00:28:02,850 --> 00:28:04,553 Ugh. Then don't tell me. 508 00:28:04,685 --> 00:28:06,320 No, you got to hear this. 509 00:28:06,453 --> 00:28:07,755 This is big. 510 00:28:07,888 --> 00:28:10,024 I can't die. 511 00:28:10,157 --> 00:28:11,792 What? 512 00:28:11,926 --> 00:28:13,861 I cannot die. 513 00:28:13,994 --> 00:28:15,829 Motherfucker, you did a pretty good job of dying 514 00:28:15,963 --> 00:28:17,998 at my wedding a couple weeks ago. 515 00:28:18,132 --> 00:28:19,700 But I didn't. 516 00:28:19,833 --> 00:28:21,769 Watch. 517 00:28:21,902 --> 00:28:23,204 Hey, Marcus. 518 00:28:25,172 --> 00:28:26,807 Hey! 519 00:28:28,442 --> 00:28:29,611 Hey! 520 00:28:31,879 --> 00:28:34,616 Hey! Marcus! Marcus! 521 00:28:34,748 --> 00:28:37,117 Hey, stop, stop. Hey. Hey! 522 00:28:37,251 --> 00:28:38,352 Marcus! 523 00:28:38,485 --> 00:28:39,621 What are you, some kind of moron? 524 00:28:39,753 --> 00:28:41,121 Stop, stop. 525 00:28:43,157 --> 00:28:44,191 Please stop! 526 00:28:47,696 --> 00:28:50,064 -Hey! -Bro! 527 00:28:50,197 --> 00:28:51,265 Slow down! 528 00:28:51,398 --> 00:28:52,866 Crosswalk! 529 00:28:53,000 --> 00:28:54,401 Ah... 530 00:28:57,505 --> 00:28:58,772 Talk to me. 531 00:28:58,906 --> 00:29:00,908 -You got to trust, Mike. -Mm-hmm. 532 00:29:01,041 --> 00:29:02,443 Trust yourself. 533 00:29:02,577 --> 00:29:04,579 Trust the universe. 534 00:29:05,580 --> 00:29:06,914 Stop that shit, Marcus. 535 00:29:07,047 --> 00:29:09,116 It's not my time, Mike. 536 00:29:09,250 --> 00:29:11,118 Oh, okay, so you're saying 537 00:29:11,252 --> 00:29:13,254 that if I shoot you in your face, 538 00:29:13,387 --> 00:29:15,189 you're saying that you won't die? 539 00:29:15,322 --> 00:29:18,560 Fate dictates that you won't shoot me in the face. 540 00:29:18,693 --> 00:29:21,462 I'm saying... I'm-I'm saying that you saying 541 00:29:21,596 --> 00:29:23,732 that if I shoot you in your face, 542 00:29:23,864 --> 00:29:25,734 are you saying you won't die? 543 00:29:25,866 --> 00:29:28,102 Fate doesn't deal in hypotheticals, Mike. 544 00:29:28,235 --> 00:29:30,404 ¡Oye! ¿Qué estás haciendo? 545 00:29:30,538 --> 00:29:32,072 I'm going to call the police! 546 00:29:32,206 --> 00:29:33,575 They're already here, ma'am. 547 00:29:33,708 --> 00:29:34,908 Mind your business. 548 00:29:35,042 --> 00:29:37,077 Just go to the beach. 549 00:29:37,211 --> 00:29:38,912 Stop that shit, Marcus. 550 00:29:40,914 --> 00:29:43,083 See? You're putting your gun away. 551 00:29:43,217 --> 00:29:44,952 He's putting his gun away. 552 00:29:51,792 --> 00:29:54,028 Ooh. Mike. 553 00:29:58,432 --> 00:30:00,234 Focus, man. 554 00:30:00,367 --> 00:30:01,969 Yeah, I call this place, you know, 555 00:30:02,102 --> 00:30:04,405 Creative Space for Black Imagination, you know. 556 00:30:04,539 --> 00:30:06,574 -That's... -Fletcher. 557 00:30:06,708 --> 00:30:08,275 Oh, my God. 558 00:30:08,409 --> 00:30:09,611 Thank you. 559 00:30:09,744 --> 00:30:11,345 What the hell is this place? 560 00:30:11,478 --> 00:30:14,114 This is my studio gallery. 561 00:30:14,248 --> 00:30:15,517 I'm an artiste now. 562 00:30:15,650 --> 00:30:17,284 Please, you ain't no damn artist. 563 00:30:19,820 --> 00:30:21,822 -What do you guys want? -Captain Howard. 564 00:30:21,955 --> 00:30:24,024 Yeah, I was sorry to hear what happened to him. 565 00:30:24,158 --> 00:30:25,627 He helped turn my life around. 566 00:30:25,760 --> 00:30:27,529 He told us to talk to you. 567 00:30:27,662 --> 00:30:28,962 Okay. Talk to me. 568 00:30:29,096 --> 00:30:31,098 I just talked to you. 569 00:30:31,231 --> 00:30:32,499 Then say what you're supposed to say. 570 00:30:32,634 --> 00:30:34,301 -I said what I'm supposed to say. -You didn't. 571 00:30:34,435 --> 00:30:35,603 Then tell me what I'm supposed to say. 572 00:30:35,737 --> 00:30:37,171 I've said all I can say. 573 00:30:37,304 --> 00:30:39,306 You fucking with us, beanstalk. 574 00:30:39,440 --> 00:30:40,374 Marcus! 575 00:30:40,508 --> 00:30:42,042 Come on. 576 00:30:42,176 --> 00:30:44,345 Captain Howard saved my life. I'm not messing this up. 577 00:30:44,478 --> 00:30:46,413 I can't say what I supposed to say 578 00:30:46,548 --> 00:30:48,882 until you say what you supposed to say. 579 00:30:49,016 --> 00:30:50,851 Fletcher, just tell us what you supposed to tell us. 580 00:30:50,984 --> 00:30:52,186 Dumbasses. Look. 581 00:30:52,319 --> 00:30:55,322 Captain Howard was onto something big. 582 00:30:55,456 --> 00:30:57,726 He didn't trust that you dumb fucks would figure it out, 583 00:30:57,858 --> 00:30:59,728 so he contacted me. 584 00:30:59,860 --> 00:31:03,030 Because you're stupid and I'm a genius. 585 00:31:03,163 --> 00:31:06,668 So I protected the information in something. 586 00:31:09,336 --> 00:31:12,439 In something beautiful. 587 00:31:16,910 --> 00:31:19,146 Flex your face one more time. Flex it again! 588 00:31:19,279 --> 00:31:22,049 I will blow your fucking head off. 589 00:31:22,182 --> 00:31:24,853 Would you stop? Come on. 590 00:31:25,854 --> 00:31:29,456 In something that will live forever. 591 00:31:34,562 --> 00:31:36,063 Did you shoot him? 592 00:31:36,196 --> 00:31:38,265 I don't think so. 593 00:31:48,543 --> 00:31:50,210 Freeze! 594 00:31:50,344 --> 00:31:52,346 Marcus. Marcus! 595 00:32:22,342 --> 00:32:23,977 You hit? 596 00:32:24,111 --> 00:32:26,046 Nah. Black jelly bean. 597 00:32:26,180 --> 00:32:27,549 Nobody likes that shit. 598 00:32:33,053 --> 00:32:34,955 Whoa. 599 00:32:41,295 --> 00:32:42,996 Hey! Stop that stupid shit! 600 00:32:48,636 --> 00:32:50,270 I'm not fucking with you! Stop! 601 00:32:57,110 --> 00:32:58,513 No! No, no! 602 00:32:58,646 --> 00:33:00,782 No! No! 603 00:33:12,226 --> 00:33:14,696 I don't give a fuck! 604 00:33:14,829 --> 00:33:16,798 Marcus, stop! No! 605 00:33:44,826 --> 00:33:46,728 -What are you doing?! -I got this! 606 00:33:46,861 --> 00:33:48,596 But you don't, though! 607 00:33:48,730 --> 00:33:49,831 No. No! 608 00:33:51,331 --> 00:33:52,700 Marcus! 609 00:33:55,870 --> 00:33:57,739 Let's go! Let's move! 610 00:33:59,373 --> 00:34:01,141 Marcus! 611 00:34:04,646 --> 00:34:07,080 Burnett and Lowrey are moving north on 11th. 612 00:34:29,671 --> 00:34:31,739 Miami PD! Go! 613 00:34:33,007 --> 00:34:34,776 What are you doing?! 614 00:34:34,909 --> 00:34:36,376 I'm fighting crime, baby. 615 00:34:36,511 --> 00:34:37,545 Freeze! 616 00:35:04,539 --> 00:35:07,075 Mike! 617 00:35:25,292 --> 00:35:27,327 Have you ever had a panic attack before? 618 00:35:27,461 --> 00:35:28,529 What? 619 00:35:28,663 --> 00:35:30,632 Ain't nobody have no damn panic attack. 620 00:35:30,765 --> 00:35:32,366 You're at 165 over 90. 621 00:35:32,499 --> 00:35:34,201 Sweaty, nauseous. 622 00:35:34,334 --> 00:35:35,670 Look, there's no shame in getting counseling. 623 00:35:35,803 --> 00:35:36,838 -All right. Thank you. -Mike. 624 00:35:36,971 --> 00:35:37,939 Appreciate you, brother. 625 00:35:38,072 --> 00:35:39,439 Mike, let the man do his job. 626 00:35:39,574 --> 00:35:40,608 -What... -Okay. 627 00:35:40,742 --> 00:35:41,976 Good... good job, man. 628 00:35:42,110 --> 00:35:43,645 Hey, Mike. 629 00:35:43,778 --> 00:35:45,345 What the hell you panicking about? 630 00:35:45,479 --> 00:35:46,781 I'm not speaking to you. 631 00:35:46,914 --> 00:35:48,248 What'd I do? 632 00:35:50,618 --> 00:35:51,686 You two all right? 633 00:35:51,819 --> 00:35:53,821 Mike had a panic attack. 634 00:35:53,955 --> 00:35:55,957 He didn't. Mike is fine. 635 00:35:56,090 --> 00:35:57,224 What happened? 636 00:35:57,357 --> 00:35:58,993 Rita, you ain't gonna believe this shit, 637 00:35:59,127 --> 00:36:00,628 -but we got a text from... -A tip. 638 00:36:00,762 --> 00:36:04,632 We got a tip that Fletcher had violated his parole, 639 00:36:04,766 --> 00:36:06,500 so we came down here, and... 640 00:36:06,634 --> 00:36:09,704 obviously, he was into some shit he ain't have no business. 641 00:36:09,837 --> 00:36:11,005 Is that true, Marcus? 642 00:36:11,139 --> 00:36:13,273 Uh, um... 643 00:36:15,510 --> 00:36:17,945 You know, well, you know, I... I was with Mike. 644 00:36:19,246 --> 00:36:22,917 How could you, of all people, think Captain Howard was dirty? 645 00:36:23,051 --> 00:36:25,853 I don't want this to be true, but it would benefit all of us 646 00:36:25,987 --> 00:36:28,455 to do our jobs and follow the evidence. 647 00:36:28,589 --> 00:36:30,490 And you think he was stupid enough 648 00:36:30,625 --> 00:36:33,061 to put accounts in his own name? 649 00:36:33,193 --> 00:36:35,596 -He's being framed. -By who? 650 00:36:35,730 --> 00:36:37,464 That's what we're trying to find out. 651 00:36:37,598 --> 00:36:39,199 Rita, come on, you're smarter than this. 652 00:36:39,332 --> 00:36:42,870 Michael, please do not forget you're talking to your boss. 653 00:36:43,004 --> 00:36:45,238 I'm trying to protect you here. 654 00:36:45,372 --> 00:36:47,809 I got no footage for a two-block radius. 655 00:36:47,942 --> 00:36:49,342 What? 656 00:36:49,476 --> 00:36:51,813 They must have killed all CCTV, all security cams. 657 00:36:51,946 --> 00:36:53,213 I got nothing. 658 00:36:53,346 --> 00:36:56,450 At least they ain't film your panic attack. 659 00:36:58,318 --> 00:36:59,787 Hey, guys. 660 00:37:01,254 --> 00:37:02,924 -You had a panic attack? -No. 661 00:37:03,057 --> 00:37:04,759 If you want, I can recommend a good counselor. 662 00:37:04,892 --> 00:37:06,060 I'm good, Dorn. Thanks. 663 00:37:06,194 --> 00:37:10,064 Look, I shot this, went frame by frame. 664 00:37:10,198 --> 00:37:11,264 Check it out. 665 00:37:11,398 --> 00:37:13,266 All right, not here. 666 00:37:14,334 --> 00:37:15,703 -Dorn, shut it down. -Yeah. 667 00:37:15,837 --> 00:37:17,538 Hey. Let's go. 668 00:37:18,906 --> 00:37:21,274 So, what is this? 669 00:37:21,408 --> 00:37:22,677 We're not exactly sure. 670 00:37:24,512 --> 00:37:25,646 -Whoa. -Wow. 671 00:37:25,780 --> 00:37:27,782 There you go. There you go. 672 00:37:27,915 --> 00:37:29,550 All right, you fucks. 673 00:37:29,684 --> 00:37:32,787 Now that I know it's you, here it is. 674 00:37:33,888 --> 00:37:36,124 I don't know how high up it goes, 675 00:37:36,256 --> 00:37:39,060 but there's corrupt officials on our side, 676 00:37:39,193 --> 00:37:40,762 and they're working with the cartel. 677 00:37:40,895 --> 00:37:43,931 This all started smelling funny about nine years ago. 678 00:37:44,065 --> 00:37:46,734 That shipment of coke we were about to raid went missing. 679 00:37:46,868 --> 00:37:49,369 You know, I-I kept getting shut down from above. 680 00:37:49,504 --> 00:37:53,574 So I... I pulled Sanchez and Ruiz out of retirement. 681 00:37:53,708 --> 00:37:56,244 I had 'em working on the outside, you know? 682 00:37:56,376 --> 00:37:58,846 They were killed in a car crash a week later. 683 00:37:58,980 --> 00:38:00,581 That shook me up. 684 00:38:00,715 --> 00:38:03,283 And it's why I never brought you two in. 685 00:38:03,416 --> 00:38:05,285 Well, shame on me for worrying about your asses 686 00:38:05,418 --> 00:38:07,188 when you could've saved mine. 687 00:38:07,320 --> 00:38:09,422 But now it's up to you. 688 00:38:09,557 --> 00:38:12,560 Remember the bust back in 2003? 689 00:38:12,693 --> 00:38:16,097 314 pounds of ecstasy? 690 00:38:16,230 --> 00:38:20,001 Well, I held on to the storage unit, off the books. 691 00:38:20,134 --> 00:38:22,069 That's where the real files are. 692 00:38:22,203 --> 00:38:23,738 Everything you need to exterminate 693 00:38:23,871 --> 00:38:25,740 these rat fucks, it's in there. 694 00:38:25,873 --> 00:38:28,209 You're gonna have to finish what I couldn't. 695 00:38:28,341 --> 00:38:29,811 Please. 696 00:38:29,944 --> 00:38:31,846 Please, boys. 697 00:38:31,979 --> 00:38:33,848 You're my last hope. 698 00:38:36,851 --> 00:38:39,620 2003, um... 699 00:38:39,754 --> 00:38:42,355 that was the-the Haitian, Zoe Pound. 700 00:38:45,092 --> 00:38:46,828 Where was their storage locker? 701 00:38:46,961 --> 00:38:49,263 I have no idea. All right. 702 00:38:49,396 --> 00:38:51,265 We need you guys to go down to the station 703 00:38:51,398 --> 00:38:52,800 and pull our original case files. 704 00:38:52,934 --> 00:38:54,334 That'll tell us where the locker is. 705 00:38:54,467 --> 00:38:56,003 Do it quietly and be careful. 706 00:38:56,137 --> 00:38:58,039 We don't know who we can trust. 707 00:38:58,172 --> 00:39:00,041 Shit, this is heavy, man. 708 00:39:00,174 --> 00:39:01,209 Um... 709 00:39:01,341 --> 00:39:02,810 I just got something important to say. 710 00:39:02,944 --> 00:39:04,846 I'm just gonna come out with it, clear the air. 711 00:39:04,979 --> 00:39:08,816 Uh, the rat is not me, so... 712 00:39:08,950 --> 00:39:10,751 Thanks for that, Dorn. 713 00:39:12,520 --> 00:39:14,387 I feel safer. 714 00:40:53,087 --> 00:40:55,488 They just tried to kill my son 715 00:40:55,623 --> 00:40:58,793 because Armando can prove that Captain Howard was innocent. 716 00:40:58,926 --> 00:41:00,962 Cap was onto these dirty players. 717 00:41:01,095 --> 00:41:02,430 Armando told you that? 718 00:41:02,563 --> 00:41:05,333 Yes. It's the reason they wanted Captain Howard dead. 719 00:41:05,465 --> 00:41:08,035 Armando can I.D. the guy that ordered the hit on Cap. 720 00:41:08,169 --> 00:41:09,203 He have a name? 721 00:41:10,237 --> 00:41:11,205 No. 722 00:41:11,339 --> 00:41:12,472 But a face. 723 00:41:13,941 --> 00:41:16,010 Listen, I know y'all can do this, all right? 724 00:41:16,143 --> 00:41:18,913 Just transfer Armando. Get him to Miami. 725 00:41:19,046 --> 00:41:20,781 Get him to a secure location. 726 00:41:20,915 --> 00:41:22,817 We'll-we'll debrief him. We'll get his testimony. 727 00:41:22,950 --> 00:41:25,152 We'll get some pictures in front of him. 728 00:41:25,286 --> 00:41:26,420 But please do it now. 729 00:41:26,554 --> 00:41:28,022 These guys are trying to cover their asses, 730 00:41:28,155 --> 00:41:30,191 and they are not gonna stop. 731 00:41:32,460 --> 00:41:33,961 Do it for Captain Howard. 732 00:41:35,763 --> 00:41:38,065 Look, the evidence against Captain Howard 733 00:41:38,199 --> 00:41:40,067 is overwhelming. 734 00:41:40,201 --> 00:41:42,670 If I'm doing this, I'm doing it for you. 735 00:41:45,673 --> 00:41:48,209 All right. Let's transfer Aretas. 736 00:41:48,342 --> 00:41:49,777 You'll accompany him, 737 00:41:49,910 --> 00:41:52,279 get him to igloo here in Miami, do a debrief. 738 00:41:52,413 --> 00:41:55,216 But I'm sticking my neck out and I'm trusting you. 739 00:41:56,250 --> 00:41:59,520 If he turns out to be bullshit, then it's gonna be my ass. 740 00:41:59,653 --> 00:42:02,490 So... don't screw me, Mike. 741 00:42:05,059 --> 00:42:06,527 All right. 742 00:42:07,528 --> 00:42:10,064 Thank you. Thank you. 743 00:42:12,066 --> 00:42:13,501 Yeah? 744 00:42:13,634 --> 00:42:15,669 We found Zoe Pound's storage unit. 745 00:42:15,803 --> 00:42:17,271 We'll go get the files, then take them 746 00:42:17,405 --> 00:42:19,106 to my houseboat for safekeeping. 747 00:42:19,240 --> 00:42:20,541 All right. Stay on it. 748 00:42:20,674 --> 00:42:22,476 Let me know when you got it. 749 00:42:36,991 --> 00:42:39,360 Please surrender your firearms. 750 00:42:39,493 --> 00:42:41,228 They will be returned to you upon touchdown. 751 00:42:56,744 --> 00:42:57,912 You good? 752 00:42:58,913 --> 00:43:00,214 Never been better. 753 00:43:00,347 --> 00:43:02,750 It's about 45 minutes. 754 00:43:08,756 --> 00:43:10,791 Mike, I wasn't even gonna tell you this, 755 00:43:10,925 --> 00:43:13,461 but in one of our previous lifetimes together... 756 00:43:13,594 --> 00:43:14,895 Mm-hmm? 757 00:43:15,029 --> 00:43:18,132 ...you were a donkey, and I owned you. 758 00:43:19,200 --> 00:43:21,001 You were a stubborn ass, Mike. 759 00:43:21,135 --> 00:43:23,572 -Mm-hmm. -You used to bite and spit. 760 00:43:23,704 --> 00:43:25,574 -You were nasty. -Mm-hmm. 761 00:43:25,706 --> 00:43:29,143 But I-I was a terrible owner, you know, 762 00:43:29,276 --> 00:43:31,378 -because I used to beat you. -Mm-hmm. 763 00:43:31,513 --> 00:43:33,380 Because you wouldn't listen for shit. 764 00:43:33,515 --> 00:43:36,784 And maybe I beat some kind of shame into you, Mike. 765 00:43:36,917 --> 00:43:40,522 And now I realize I was scarring your soul. 766 00:43:41,556 --> 00:43:42,591 You miss your nap? 767 00:43:44,258 --> 00:43:46,528 Mike, I'm trying to apologize to you. 768 00:43:46,660 --> 00:43:47,795 We don't have your blankie, 769 00:43:47,928 --> 00:43:49,864 but you could just rest your eyes. 770 00:43:49,997 --> 00:43:52,366 That's exactly how you was as a donkey. 771 00:43:52,500 --> 00:43:54,835 -Okay. I get it. -That's that shit there. 772 00:43:54,969 --> 00:43:56,571 You need some help with your seat belt? 773 00:43:56,704 --> 00:43:58,139 No, donkey. 774 00:44:00,774 --> 00:44:02,076 Hey. 775 00:44:02,209 --> 00:44:04,345 Bryant, this is Bronson. 776 00:44:04,478 --> 00:44:06,615 The other guys are on turnaround. 777 00:44:06,747 --> 00:44:08,182 Take a seat. 778 00:44:29,937 --> 00:44:31,506 What's up? 779 00:44:47,788 --> 00:44:49,558 Read the lines. 780 00:44:49,723 --> 00:44:51,258 "U.S. Marshal flight 724. 781 00:44:51,392 --> 00:44:52,760 "We have an emergency. 782 00:44:52,893 --> 00:44:54,361 "Our prisoner has escaped custody 783 00:44:54,495 --> 00:44:57,198 "with the aid of Miami PD-- Lowrey and Burnett. 784 00:44:57,331 --> 00:44:58,667 "There are officers down. 785 00:44:58,799 --> 00:45:00,968 "Mayday. Mayday. They are coming for the cockpit. 786 00:45:01,101 --> 00:45:02,469 "I repeat, 787 00:45:02,604 --> 00:45:04,539 "they are hijacking the CH-47. 788 00:45:04,673 --> 00:45:06,473 All ground units, please respond." 789 00:45:19,353 --> 00:45:21,690 -Give me Lowrey's gun. -Copy. 790 00:45:33,167 --> 00:45:35,035 Go, go! Get Lowrey. 791 00:45:39,139 --> 00:45:41,676 Let's go! 792 00:46:06,400 --> 00:46:08,402 We welcome the storm, motherfuck... 793 00:46:51,746 --> 00:46:53,615 Get me out of this fucking cage! 794 00:46:53,748 --> 00:46:55,849 Marcus! 795 00:46:57,519 --> 00:46:59,353 Mike! 796 00:47:17,505 --> 00:47:20,074 -It's too heavy! -Don't let go! 797 00:48:00,347 --> 00:48:02,015 Grab the stick! 798 00:48:04,819 --> 00:48:06,654 Where the hell you learn how to fly? 799 00:48:08,489 --> 00:48:10,525 I'm a drug dealer, man. To the right! 800 00:48:54,301 --> 00:48:56,604 He was using my gun. 801 00:48:56,738 --> 00:48:59,072 How the hell did they get on a federal transport? 802 00:49:00,073 --> 00:49:01,442 We need to split up. 803 00:49:01,576 --> 00:49:03,243 We're gonna stay together. 804 00:49:03,377 --> 00:49:05,112 Says who? 805 00:49:06,614 --> 00:49:08,215 I'm not asking you. 806 00:49:08,348 --> 00:49:10,150 I'm telling you. We're staying together. 807 00:49:10,284 --> 00:49:12,486 -Fuck out of my way. -Hey. Where... 808 00:49:12,620 --> 00:49:14,054 -Hey! Hey! -Get the fuck off me. 809 00:49:14,188 --> 00:49:15,924 -Hey! Hey! -Listen! 810 00:49:16,089 --> 00:49:18,927 Look, you are the only person 811 00:49:19,059 --> 00:49:21,361 who can identify whoever is doing this. 812 00:49:21,495 --> 00:49:24,131 The only way that any of us stays alive 813 00:49:24,264 --> 00:49:26,634 is if we get them before they get us. 814 00:49:26,768 --> 00:49:29,169 There's no us. There is no us! 815 00:49:29,303 --> 00:49:30,705 Damn. 816 00:49:30,839 --> 00:49:32,807 That Lowrey DNA is a bitch. 817 00:49:32,941 --> 00:49:34,809 Y'all some strong motherfuckers. 818 00:49:36,143 --> 00:49:40,615 Okay. Now, look, everybody unflex on three. 819 00:49:40,748 --> 00:49:42,483 One. Two. 820 00:49:43,484 --> 00:49:45,252 There you go. 821 00:49:45,385 --> 00:49:48,756 Captain Howard left us files 822 00:49:48,890 --> 00:49:50,592 that's gonna tell us who's doing this. 823 00:49:50,725 --> 00:49:52,694 Dorn has them. 824 00:49:52,827 --> 00:49:54,696 We just have to get back to Miami. 825 00:49:56,631 --> 00:49:58,533 You better not slow me down. 826 00:49:59,968 --> 00:50:01,836 Lose your phones. 827 00:50:01,970 --> 00:50:04,171 You keep up with me, or I leave you in the dirt. 828 00:50:05,172 --> 00:50:06,574 You're in my world now. 829 00:50:19,521 --> 00:50:20,889 Hey, Mike. 830 00:50:21,021 --> 00:50:22,790 Look, we got to think about this. 831 00:50:22,924 --> 00:50:24,659 I know you want to move with him, 832 00:50:24,792 --> 00:50:27,027 you know, because he's your "son." 833 00:50:27,160 --> 00:50:29,697 Whoa. Whoa. Don't air-quote that. 834 00:50:29,831 --> 00:50:31,265 No, I-I didn't. I'm just saying 835 00:50:31,398 --> 00:50:32,901 I know why you trying to protect him-- 836 00:50:33,033 --> 00:50:34,167 'cause he "family." 837 00:50:34,301 --> 00:50:35,402 Hey. 838 00:50:35,537 --> 00:50:37,505 Moving the air quotes down to your hips 839 00:50:37,639 --> 00:50:39,507 doesn't un-air-quote them. 840 00:50:39,641 --> 00:50:41,208 Just-just say he's my son. 841 00:50:41,341 --> 00:50:43,343 -He's your son. -No, no. 842 00:50:43,477 --> 00:50:45,813 Palms up is like you trying to say, 843 00:50:45,947 --> 00:50:47,649 oh, he's not really my son. 844 00:50:48,650 --> 00:50:49,584 Oh. 845 00:50:49,717 --> 00:50:51,553 Well, your son's getting away. 846 00:50:51,686 --> 00:50:53,153 Shit. 847 00:51:01,161 --> 00:51:03,096 If your men are on some kind of op, 848 00:51:03,230 --> 00:51:04,599 you might want to pull us in. 849 00:51:04,732 --> 00:51:06,466 Otherwise, it doesn't look good for them. 850 00:51:06,601 --> 00:51:07,902 Yeah. 851 00:51:08,903 --> 00:51:10,605 -Judy. -You I.D. the bodies? 852 00:51:10,738 --> 00:51:12,941 Roger. We got three unaccounted for: 853 00:51:13,073 --> 00:51:16,076 Lowrey, Burnett and Aretas. 854 00:51:16,209 --> 00:51:17,579 Motherfuckers. 855 00:51:17,712 --> 00:51:20,247 Fucking... Shit. 856 00:51:20,380 --> 00:51:21,849 All right. Listen up! 857 00:51:21,983 --> 00:51:26,320 We have three suspects, armed and dangerous, out there. 858 00:51:26,453 --> 00:51:28,790 And I want them back. 859 00:51:28,923 --> 00:51:31,091 Let's go. 860 00:51:31,224 --> 00:51:32,594 Hold on. Judy. 861 00:51:32,727 --> 00:51:34,461 Three suspects? 862 00:51:34,596 --> 00:51:37,431 What do you think is happening here? 863 00:51:37,565 --> 00:51:39,834 Wh-What do you think? 864 00:51:39,968 --> 00:51:41,903 Play the audio. 865 00:51:42,036 --> 00:51:43,638 U.S. Marshal flight 724. 866 00:51:43,771 --> 00:51:45,405 We have an emergency. 867 00:51:45,540 --> 00:51:46,708 Our prisoner has escaped custody 868 00:51:46,841 --> 00:51:49,911 with the aid of Miami PD-- Lowrey and Burnett. 869 00:51:50,044 --> 00:51:51,445 There are officers down. Mayday. Mayday. 870 00:51:51,579 --> 00:51:53,648 Come on, you can't possibly believe 871 00:51:53,781 --> 00:51:55,449 Mike and Marcus would do this. 872 00:51:55,583 --> 00:51:56,818 Nah, you said it. 873 00:51:56,951 --> 00:51:59,353 Lowrey was obsessed with getting his son out of prison. 874 00:51:59,486 --> 00:52:01,522 Slow down, Judy. 875 00:52:01,656 --> 00:52:03,524 This isn't Miami, Secada. 876 00:52:03,658 --> 00:52:04,926 These are my fugitives, 877 00:52:05,059 --> 00:52:07,127 and right now the whole world is my jurisdiction. 878 00:52:07,260 --> 00:52:08,328 You've known them your whole life. 879 00:52:08,462 --> 00:52:09,631 How can you even suggest... 880 00:52:09,764 --> 00:52:12,900 Do I think that Mike and Marcus planned this? 881 00:52:13,034 --> 00:52:14,301 Probably not. 882 00:52:14,434 --> 00:52:15,937 But people do things they wouldn't normally do 883 00:52:16,070 --> 00:52:17,105 when family's involved. 884 00:52:17,237 --> 00:52:19,507 In my experience, innocent men don't run. 885 00:52:19,641 --> 00:52:21,009 Can we stop and think before... 886 00:52:21,141 --> 00:52:23,176 Are you capable of doing your job? 887 00:52:23,310 --> 00:52:24,812 'Cause I need to move on. 888 00:52:30,283 --> 00:52:31,853 They survived. 889 00:52:31,986 --> 00:52:33,453 The fuck you mean, they survived? 890 00:52:33,588 --> 00:52:34,856 No bodies on site. 891 00:52:34,989 --> 00:52:37,190 U.S. Marshals are treating it as a manhunt. 892 00:52:38,458 --> 00:52:41,529 These guys just refuse to die. 893 00:52:42,630 --> 00:52:44,197 They're wanted men. 894 00:52:44,331 --> 00:52:47,367 Law enforcement and media are our friends now. 895 00:52:47,501 --> 00:52:49,504 A manhunt for three fugitives 896 00:52:49,637 --> 00:52:51,506 is sending shock waves across South Florida. 897 00:52:51,639 --> 00:52:52,974 Ballistic reports have matched the bullets 898 00:52:53,107 --> 00:52:54,207 recovered from the bodies at the... 899 00:52:54,341 --> 00:52:55,843 Are you planning on dropping out 900 00:52:55,977 --> 00:52:57,879 of the mayor's race in light of the recent events? 901 00:52:58,012 --> 00:52:59,714 The manhunt is currently underway. 902 00:52:59,847 --> 00:53:02,349 The FBI is assisting U.S. Marshals 903 00:53:02,482 --> 00:53:04,819 in bringing these men in. 904 00:53:04,952 --> 00:53:06,688 Lowrey, Burnett and Aretas 905 00:53:06,821 --> 00:53:09,256 should be considered armed and dangerous. 906 00:53:09,389 --> 00:53:11,893 These are individuals who have killed 907 00:53:12,026 --> 00:53:13,528 fellow law enforcement professionals. 908 00:53:13,661 --> 00:53:17,464 If you see something, say something. 909 00:53:17,598 --> 00:53:20,068 Put a bounty on the streets. 910 00:53:20,200 --> 00:53:22,202 Get it to every gang in the city 911 00:53:22,335 --> 00:53:24,839 and let them fight for it. 912 00:53:26,507 --> 00:53:27,809 Five mil. 913 00:53:29,309 --> 00:53:31,244 Let's go get these motherfuckers. 914 00:53:40,253 --> 00:53:42,957 The universe is crazy, ain't it? 915 00:53:43,091 --> 00:53:45,059 Look at us. 916 00:53:45,193 --> 00:53:47,494 I bet none of us thought when we woke up today 917 00:53:47,628 --> 00:53:49,764 this is where we'd be. 918 00:53:49,897 --> 00:53:51,666 You out of jail. 919 00:53:51,799 --> 00:53:54,267 We going to jail. 920 00:53:54,401 --> 00:53:56,336 This shit is special. 921 00:53:58,039 --> 00:54:01,642 Mike, is there anything you would like to say to Armando? 922 00:54:01,776 --> 00:54:03,745 Fuck you talking to me like that? No. 923 00:54:03,878 --> 00:54:05,146 Mike, this is a moment. 924 00:54:05,278 --> 00:54:07,615 Express with your son. 925 00:54:16,190 --> 00:54:17,491 I'm sorry. 926 00:54:17,625 --> 00:54:19,193 That's what I'm talk... 927 00:54:19,326 --> 00:54:20,695 That's what I'm talking... 928 00:54:20,828 --> 00:54:21,896 For what? 929 00:54:22,029 --> 00:54:23,296 For everything, man. 930 00:54:23,430 --> 00:54:27,869 Seems like bad shit happens to anybody I love, so... 931 00:54:28,002 --> 00:54:30,037 starting to think maybe I'm cursed. 932 00:54:30,171 --> 00:54:32,206 I just feel like... 933 00:54:32,339 --> 00:54:33,941 maybe I cursed you. 934 00:54:35,977 --> 00:54:37,512 You ain't fucking curse me. 935 00:54:37,645 --> 00:54:40,081 Bad shit happens to everybody. 936 00:54:41,082 --> 00:54:42,683 Ain't always about you. 937 00:54:43,718 --> 00:54:44,952 Hey, Armando. 938 00:54:46,087 --> 00:54:47,655 I don't know if I told you this, 939 00:54:47,789 --> 00:54:49,456 but I died a couple of weeks ago. 940 00:54:50,892 --> 00:54:52,459 -Sorry to hear about that. -Oh, no. 941 00:54:52,593 --> 00:54:54,829 Best thing that ever happened to me. 942 00:54:54,962 --> 00:54:56,264 Shit's wild. 943 00:54:56,396 --> 00:54:58,398 But y'all... 944 00:54:58,533 --> 00:55:00,433 y'all the reason I came back. 945 00:55:00,568 --> 00:55:02,170 Hey. 946 00:55:02,302 --> 00:55:04,939 Everybody, bring it in. 947 00:55:05,072 --> 00:55:06,473 Come on, bring it in. 948 00:55:06,607 --> 00:55:07,642 Come on. 949 00:55:07,775 --> 00:55:09,677 -Dude. -Bring... 950 00:55:09,811 --> 00:55:11,813 There you go, Armando. 951 00:55:12,747 --> 00:55:14,015 There you go. There you... 952 00:55:14,148 --> 00:55:16,818 Y'all are some terrible fucking fugitives. 953 00:55:20,054 --> 00:55:21,856 So, what-what are you, fucking Marcus Winfrey? 954 00:55:21,989 --> 00:55:23,157 -What? -What you... See? 955 00:55:23,291 --> 00:55:24,457 -I'm just trying... -You making us look soft, 956 00:55:24,592 --> 00:55:26,260 like we don't know how to be on the run. 957 00:55:39,540 --> 00:55:41,509 We got to get you out of this. 958 00:55:42,475 --> 00:55:43,911 Hey. 959 00:55:44,045 --> 00:55:45,313 That boy hardheaded. 960 00:55:45,445 --> 00:55:46,747 Chip off the old block. 961 00:56:06,567 --> 00:56:09,502 Well, what we got here? 962 00:56:10,805 --> 00:56:12,840 Hey, Cain, come take a look at this! 963 00:56:12,974 --> 00:56:15,209 What are you boys doing? 964 00:56:15,343 --> 00:56:16,711 "Boys"? 965 00:56:16,844 --> 00:56:17,945 Are y'all stealing our clothes? 966 00:56:18,079 --> 00:56:19,180 Looks like it. 967 00:56:19,313 --> 00:56:20,948 Fucking racism. 968 00:56:21,983 --> 00:56:23,718 Y'all think just because we Black 969 00:56:23,851 --> 00:56:24,886 we stealing your shit? 970 00:56:25,019 --> 00:56:27,221 Now, these are my own Black clothes 971 00:56:27,355 --> 00:56:31,759 that I put on today from my own Black closet. 972 00:56:31,893 --> 00:56:32,994 -Marcus. -What? 973 00:56:33,127 --> 00:56:34,262 Look at your shirt. 974 00:56:39,333 --> 00:56:41,369 Hey, man. 975 00:56:41,501 --> 00:56:43,104 How'd this get in my Black closet? 976 00:56:44,538 --> 00:56:46,974 Why don't you boys sing us a little Reba song? 977 00:56:49,510 --> 00:56:50,645 -Uh, Reba? -Reba? 978 00:56:50,778 --> 00:56:52,713 Oh, yeah. 979 00:56:52,847 --> 00:56:55,082 -Oh, please. -Uh... which... 980 00:56:55,216 --> 00:56:57,551 That's, um, 'cause he put... he put me on to... 981 00:56:57,685 --> 00:56:59,720 Whi-Which one? Which y'all... Which one? 982 00:56:59,854 --> 00:57:01,756 Sing your favorite. 983 00:57:01,889 --> 00:57:03,591 Oh, she got plenty of them, um... 984 00:57:03,724 --> 00:57:05,425 -'Cause she got hits. -Yeah, she got hits. 985 00:57:05,559 --> 00:57:06,928 -Was it the up-tempo song? -Yeah, yeah, remember the one? 986 00:57:07,061 --> 00:57:08,062 You know, where she... or the... 987 00:57:08,195 --> 00:57:09,230 -or-or the slow jam? -Uh... 988 00:57:09,363 --> 00:57:11,766 -It was the slow one, man. -Oh, okay, uh... 989 00:57:11,899 --> 00:57:13,301 You hurt me... 990 00:57:13,433 --> 00:57:14,969 Yes, 'cause she was hurt. She was, yeah, uh... 991 00:57:15,102 --> 00:57:17,405 Yes, yes. 992 00:57:19,974 --> 00:57:20,841 I'm a... 993 00:57:20,975 --> 00:57:22,009 -I'm a woman. -I'm a woman. 994 00:57:22,143 --> 00:57:23,411 -I'm a strong Black wo... -A strong... 995 00:57:23,544 --> 00:57:25,212 Woman, yeah, 'cause 996 00:57:25,346 --> 00:57:26,747 -she not Black, but... -Yeah, she... But... 997 00:57:28,749 --> 00:57:30,618 Yeah. And, um, um... 998 00:57:32,553 --> 00:57:34,454 Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 999 00:57:34,588 --> 00:57:36,891 That ain't no Reba song. 1000 00:57:37,792 --> 00:57:39,160 It's from her mixtape. 1001 00:57:47,835 --> 00:57:49,270 Goddamn it! 1002 00:57:51,305 --> 00:57:53,841 We're sorry! We'll bring it back! 1003 00:57:53,975 --> 00:57:56,243 We're not stealing your shit because we Black! 1004 00:58:10,424 --> 00:58:12,360 Did you ever love her? 1005 00:58:14,261 --> 00:58:15,563 What? 1006 00:58:15,696 --> 00:58:18,366 My mother. You ever love her? 1007 00:58:19,367 --> 00:58:21,035 He's expressing. 1008 00:58:23,004 --> 00:58:24,472 I definitely loved her. 1009 00:58:24,605 --> 00:58:26,707 And then you sold her out. 1010 00:58:27,675 --> 00:58:28,943 I made some mistakes. 1011 00:58:29,076 --> 00:58:30,544 Like me. 1012 00:58:30,678 --> 00:58:31,779 Now, you know that is not what I was trying... 1013 00:58:31,912 --> 00:58:34,048 Now, wait a damn minute, Armando. 1014 00:58:34,181 --> 00:58:35,983 He's trying to make up for it. 1015 00:58:36,117 --> 00:58:37,785 He don't owe you a damn thing. 1016 00:58:37,918 --> 00:58:39,553 All right, ho-hold on. Hold on, Marcus. 1017 00:58:39,687 --> 00:58:41,288 You're-you're just... you're being aggressive. 1018 00:58:41,422 --> 00:58:42,556 I've been a dad a long time. 1019 00:58:42,690 --> 00:58:44,325 He needs to hear this, Mike. 1020 00:58:44,458 --> 00:58:46,060 He needs some tough-ass love. 1021 00:58:46,193 --> 00:58:50,431 Armando, maybe he does owe you something, okay? 1022 00:58:50,564 --> 00:58:52,366 Your mom being deceived by him, 1023 00:58:52,500 --> 00:58:54,035 you being born in prison, 1024 00:58:54,168 --> 00:58:56,270 in a web of lies 1025 00:58:56,404 --> 00:59:00,875 that turned your ass into a stone-cold fucking killer. 1026 00:59:02,209 --> 00:59:04,345 Yeah. You're a killer. 1027 00:59:05,446 --> 00:59:08,517 But this man, through it all, 1028 00:59:08,649 --> 00:59:11,052 has been nothing but solid. 1029 00:59:12,953 --> 00:59:15,256 That's some father-of-the-year shit right there. 1030 00:59:15,389 --> 00:59:16,791 -Is it? -Yeah. 1031 00:59:20,194 --> 00:59:22,296 Your wack-ass parenting broke the truck. 1032 00:59:22,430 --> 00:59:23,597 My bad. 1033 00:59:24,899 --> 00:59:27,101 Yeah, nah, that's dead. 1034 00:59:27,234 --> 00:59:28,569 We're not far from Tabitha's. 1035 00:59:28,702 --> 00:59:30,771 Nah, Mike. You know that woman's crazy. 1036 00:59:30,905 --> 00:59:32,373 Yeah, but she likes me. 1037 00:59:32,507 --> 00:59:34,575 I don't think she likes you as much as you think. 1038 00:59:34,708 --> 00:59:36,277 The Pony's about two miles from here. 1039 00:59:36,410 --> 00:59:37,578 What's The Pony? 1040 00:59:48,122 --> 00:59:50,559 I need my Instagram. I need my Friendster. 1041 00:59:50,724 --> 00:59:52,226 I need more sex. 1042 00:59:52,359 --> 00:59:54,495 I need more men in this club. 1043 00:59:54,628 --> 00:59:55,729 You all look beautiful. 1044 00:59:55,863 --> 00:59:57,765 Now, get back to work. 1045 00:59:57,898 --> 01:00:00,535 Mike Lowrey. Damn. 1046 01:00:00,668 --> 01:00:01,769 What up, Tabitha? 1047 01:00:04,271 --> 01:00:05,372 So y'all in trouble, huh? 1048 01:00:05,507 --> 01:00:07,576 Yeah, uh, we need some help. Um... 1049 01:00:07,708 --> 01:00:09,544 -Well, we need some clothes. -No shit. 1050 01:00:09,677 --> 01:00:11,879 -A ride and some phones. -Mm. Yeah. 1051 01:00:12,012 --> 01:00:13,247 Yeah. Guns, too. 1052 01:00:14,281 --> 01:00:16,317 Uh, that's my son. That's Armando. 1053 01:00:16,450 --> 01:00:18,085 You got you a little Spanish son? 1054 01:00:18,219 --> 01:00:20,321 Yeah. Yeah, it's a long story. 1055 01:00:20,454 --> 01:00:22,256 Um, can you hook us up? 1056 01:00:23,257 --> 01:00:25,759 I mean, I got all that, but what you gonna do for me? 1057 01:00:25,893 --> 01:00:27,761 What you mean? We good for that. 1058 01:00:27,895 --> 01:00:29,598 You were. 1059 01:00:29,730 --> 01:00:32,133 But you guys are men on the run now, so... 1060 01:00:32,266 --> 01:00:33,602 Well, what you need? 1061 01:00:33,734 --> 01:00:35,736 -What I need? -Mm-hmm. 1062 01:00:36,804 --> 01:00:38,639 I need you to eat this pussy. 1063 01:00:42,243 --> 01:00:43,677 I'm not doing that, all right? 1064 01:00:43,811 --> 01:00:45,146 Whoa. Hold on, Mike. 1065 01:00:45,279 --> 01:00:47,014 Hold on. Think about this. 1066 01:00:47,148 --> 01:00:49,850 Now, you say guns and phones, right? 1067 01:00:49,984 --> 01:00:51,620 -Mm-hmm. -Okay, well, look, 1068 01:00:51,752 --> 01:00:53,988 -you know Mike's a married man. -So? 1069 01:00:54,121 --> 01:00:56,724 So he's gonna need some plausible deniability. 1070 01:00:56,857 --> 01:01:00,794 So I'm-a have you lay down and, uh, stick out your tongue, 1071 01:01:00,928 --> 01:01:02,631 and you gonna have to do the rest. 1072 01:01:02,763 --> 01:01:04,331 I can fuck with that. 1073 01:01:04,465 --> 01:01:07,034 -Oh, yeah. Go on and lay down. -No, Marcus. 1074 01:01:07,168 --> 01:01:09,638 All you got to do is close your eyes, Mike. 1075 01:01:09,770 --> 01:01:12,106 -No. -Ooh, I'm-a need pictures, okay? 1076 01:01:12,239 --> 01:01:13,674 -You know how to take pictures, right? -Tabitha, hey. 1077 01:01:13,807 --> 01:01:15,276 -What? -We don't have a lot of time. 1078 01:01:15,409 --> 01:01:16,677 I need you to stop fucking around. 1079 01:01:16,810 --> 01:01:18,212 Oh, I'm not fucking around. 1080 01:01:18,345 --> 01:01:19,680 All right. Hey, let's go. 1081 01:01:19,813 --> 01:01:20,915 W-Wait. Hold up. 1082 01:01:21,048 --> 01:01:23,518 Sit your motherfucking ass down. 1083 01:01:23,652 --> 01:01:25,019 Hey, Tabitha, what is you doing? 1084 01:01:25,152 --> 01:01:26,887 What is you doing? Sit your married ass down! 1085 01:01:27,021 --> 01:01:28,856 You get y'all asses down, too! 1086 01:01:28,989 --> 01:01:30,758 -Shit. -Everybody, sit down! 1087 01:01:30,891 --> 01:01:32,826 Hey, I got the bad boys right here. 1088 01:01:32,960 --> 01:01:33,994 Let's get that money. 1089 01:01:34,128 --> 01:01:36,565 -Hey, Tab. -Shut the fuck up. 1090 01:01:36,697 --> 01:01:39,066 H-Hold up. I'm confused. 1091 01:01:39,200 --> 01:01:40,901 You didn't want him to licky-licky? 1092 01:01:41,035 --> 01:01:43,170 There's a $5 million bounty on your head. 1093 01:01:43,304 --> 01:01:45,239 I need that money. I was just stalling. 1094 01:01:45,372 --> 01:01:46,840 That's-that's cold. 1095 01:01:46,974 --> 01:01:48,475 He almost did that shit. 1096 01:01:48,610 --> 01:01:50,044 He did not, Marcus. 1097 01:01:50,177 --> 01:01:51,946 -I told you she didn't like you. - 1098 01:01:52,079 --> 01:01:53,447 Get the fuck up. 1099 01:01:59,420 --> 01:02:01,755 The bounty is dead or alive. 1100 01:02:01,889 --> 01:02:03,357 Don't be stupid. 1101 01:02:06,860 --> 01:02:08,162 Hey, Armando. 1102 01:02:08,295 --> 01:02:11,365 If you live, I'll let you... 1103 01:02:11,498 --> 01:02:12,701 What? 1104 01:02:12,833 --> 01:02:15,369 I said, if you live, motherfucker, holla at me! 1105 01:02:17,338 --> 01:02:18,372 He was kind of cute. 1106 01:02:18,506 --> 01:02:20,074 Nah. 1107 01:02:21,942 --> 01:02:23,110 We got a tip. 1108 01:02:24,111 --> 01:02:25,813 Positive I.D. on our fugitives. 1109 01:02:25,946 --> 01:02:28,382 Let's do this. 1110 01:02:32,621 --> 01:02:36,190 Ooh. Mike, I'm about to make my move. 1111 01:02:36,323 --> 01:02:37,825 Oh, no, the fuck you're not. 1112 01:02:37,958 --> 01:02:39,426 You 'bout to go wherever these men are taking us. 1113 01:02:39,561 --> 01:02:40,761 Oh, I'm not going. 1114 01:02:40,894 --> 01:02:42,429 Now, I'll take the three in the front. 1115 01:02:42,564 --> 01:02:43,864 You take the six in the back. 1116 01:02:43,998 --> 01:02:46,601 Marcus, we do not have any weapons. 1117 01:02:46,735 --> 01:02:50,271 -In five, four, three... -Marcus. 1118 01:03:11,191 --> 01:03:13,427 Ah, shit. This motherfucker. 1119 01:03:16,196 --> 01:03:17,464 Hey, yo, Mike. 1120 01:03:17,599 --> 01:03:20,067 Ain't no fun when the rabbit got the gun, huh? 1121 01:03:20,200 --> 01:03:21,468 Wait, you know this guy? 1122 01:03:21,603 --> 01:03:23,672 Yeah, I hit him with a hammer a couple years ago. 1123 01:03:23,804 --> 01:03:25,774 You think I forgot about that fucking ho shit 1124 01:03:25,906 --> 01:03:27,841 you pulled off at Manny's Prime Rib? 1125 01:03:27,975 --> 01:03:29,843 How the fuck did I let you two catch me? 1126 01:03:29,977 --> 01:03:31,812 Mike, I want my five million. 1127 01:03:31,945 --> 01:03:33,347 Marcus! 1128 01:03:33,480 --> 01:03:36,216 You see I got the fam with me-- the streets! 1129 01:03:36,350 --> 01:03:39,353 We can do this nice and easy or we can go to war. 1130 01:03:39,486 --> 01:03:41,455 'Cause I'm fucking war-ready! 1131 01:03:41,589 --> 01:03:43,190 What are you doing? 1132 01:03:44,958 --> 01:03:47,094 No! 1133 01:03:56,470 --> 01:03:58,506 Go, go, go, go! 1134 01:04:02,811 --> 01:04:05,012 Back up! Back up! Back up! 1135 01:04:09,950 --> 01:04:11,318 No! No! 1136 01:04:11,452 --> 01:04:14,488 Windshield wiper fluid is flammable! 1137 01:04:14,622 --> 01:04:16,323 How the hell am I supposed to know that? 1138 01:04:16,457 --> 01:04:17,958 I ain't no damn scientist. 1139 01:04:23,665 --> 01:04:25,032 Everybody, relax. 1140 01:04:25,165 --> 01:04:26,835 The fire's on the outside. 1141 01:04:29,637 --> 01:04:30,672 Oh, shit. 1142 01:04:30,805 --> 01:04:32,607 Now it's on the inside. 1143 01:04:35,810 --> 01:04:38,011 Shit! Okay. 1144 01:04:39,346 --> 01:04:41,215 Okay. 1145 01:05:01,001 --> 01:05:02,202 Shit! 1146 01:05:10,745 --> 01:05:13,581 Everybody, out! Everybody, out! 1147 01:05:40,909 --> 01:05:42,777 Shit. 1148 01:05:55,055 --> 01:05:56,925 Open the damn door! 1149 01:05:59,894 --> 01:06:02,029 We can feel you right there, boy. Open the door. 1150 01:06:02,162 --> 01:06:03,363 Shit. 1151 01:06:09,838 --> 01:06:11,138 Hey. 1152 01:06:11,271 --> 01:06:13,541 -Open up, Muscle Milk. -Come on, man. 1153 01:06:13,675 --> 01:06:15,409 -What the fuck is you doing? -Nothing. 1154 01:06:15,543 --> 01:06:17,745 It's just not a great time for me right now, guys. 1155 01:06:17,879 --> 01:06:19,246 It's not a great time for us, either. 1156 01:06:19,379 --> 01:06:21,114 Okay, let's reconvene in like an hour or so. 1157 01:06:21,248 --> 01:06:22,951 Babe, we're out of body wash. 1158 01:06:23,083 --> 01:06:25,753 -Whoa... -Whoa! What the hell? 1159 01:06:25,887 --> 01:06:27,922 We found you guys. 1160 01:06:29,924 --> 01:06:31,458 We're in a relationship, okay? 1161 01:06:31,593 --> 01:06:33,126 -Oh, okay. -All right, yeah, that's... 1162 01:06:33,260 --> 01:06:35,162 Sneaking around has been destroying me. 1163 01:06:35,295 --> 01:06:36,564 It started about a couple months ago. 1164 01:06:36,698 --> 01:06:38,533 It will not affect our professional lives. 1165 01:06:38,666 --> 01:06:40,400 Except for that one time in that van. 1166 01:06:40,535 --> 01:06:43,237 -I am not sorry. -Nothing to be sorry about. 1167 01:06:43,370 --> 01:06:45,807 Yeah, you know, I-I mean, people do that shit. 1168 01:06:45,940 --> 01:06:46,941 Are you guys okay? 1169 01:06:47,074 --> 01:06:48,543 -Yeah, we're good. -Oh. 1170 01:06:49,777 --> 01:06:50,845 What the fuck? 1171 01:06:50,979 --> 01:06:52,446 Okay. Whoa, whoa. 1172 01:06:52,580 --> 01:06:54,949 Hey, Kelly, Kelly. 1173 01:06:55,082 --> 01:06:57,652 I asked you to wait outside for a second. 1174 01:06:57,785 --> 01:07:00,287 All right. Kelly, he's with us. 1175 01:07:00,420 --> 01:07:01,589 He can't be here. 1176 01:07:01,723 --> 01:07:03,558 This is my son Armando. 1177 01:07:03,691 --> 01:07:06,426 I know who he is, and that's why he can't be here. 1178 01:07:06,561 --> 01:07:08,061 I trust you with my life, Mike, 1179 01:07:08,195 --> 01:07:10,097 but I sure as shit don't trust him. 1180 01:07:10,230 --> 01:07:11,398 I trust him. 1181 01:07:11,533 --> 01:07:13,601 Then take him to your house. 1182 01:07:14,903 --> 01:07:15,904 Hey, Mike. 1183 01:07:16,036 --> 01:07:17,539 Uh, can I have a second with her? 1184 01:07:17,672 --> 01:07:19,172 -Yeah, yeah, yeah. Please. -Okay. Hey, sweetie. 1185 01:07:19,306 --> 01:07:20,642 Relax. Relax. 1186 01:07:20,775 --> 01:07:22,209 Come here for a sec. Come over here for a sec. 1187 01:07:22,342 --> 01:07:23,845 I asked you to wait outside. 1188 01:07:25,647 --> 01:07:27,247 We could both end up in jail. 1189 01:07:30,718 --> 01:07:32,286 Why don't we give them a chance? 1190 01:07:32,419 --> 01:07:34,889 Yeah, give them a chance to kill us all? Hmm? 1191 01:07:35,023 --> 01:07:37,291 This is some dysfunctional shit. 1192 01:07:40,494 --> 01:07:41,896 -She's fine. -All right. 1193 01:07:42,030 --> 01:07:43,765 -She don't look fine. -I'm fine. 1194 01:07:43,898 --> 01:07:44,866 Yes, you are. 1195 01:07:44,999 --> 01:07:47,200 -Hey. All right. -The fuck you say? 1196 01:07:47,334 --> 01:07:49,336 -All right. All right. -It's the language barrier. 1197 01:07:49,469 --> 01:07:50,838 It was English. 1198 01:07:50,972 --> 01:07:52,607 -Uh... -It was definitely English. 1199 01:07:58,412 --> 01:07:59,547 Thanks for the drip. 1200 01:07:59,681 --> 01:08:01,181 Yeah. 1201 01:08:01,315 --> 01:08:02,717 Okay, we're aggregating all the data. 1202 01:08:02,850 --> 01:08:05,954 There's over a hundred hours of video, 200 units of audio. 1203 01:08:06,086 --> 01:08:09,057 We're indexing all audio, video and geo-located IP network data 1204 01:08:09,189 --> 01:08:12,259 to create a sight picture and develop a target package. 1205 01:08:12,392 --> 01:08:14,428 Basically, you-you sifting through all this shit to find 1206 01:08:14,562 --> 01:08:16,263 -the guilty motherfucker. -Bingo. 1207 01:08:17,264 --> 01:08:18,465 Hey, Dorn. 1208 01:08:18,600 --> 01:08:21,069 -Yeah. -Can you safely get me into my Ring app? 1209 01:08:21,201 --> 01:08:22,737 -Yeah. -I want to see my family. 1210 01:08:22,870 --> 01:08:24,438 Yeah, we got our own VPN and router. 1211 01:08:24,572 --> 01:08:27,374 -Uh, what's your username? -Marcus37. 1212 01:08:27,508 --> 01:08:28,876 And password? 1213 01:08:29,010 --> 01:08:30,979 Snickers89. 1214 01:08:38,086 --> 01:08:39,954 Almost home, baby. 1215 01:08:40,088 --> 01:08:41,022 Hey, let's get to work. 1216 01:08:41,154 --> 01:08:42,289 We got a lot to get through here. 1217 01:08:42,422 --> 01:08:44,191 So, what exactly are we looking for? 1218 01:08:44,324 --> 01:08:45,927 We're looking for the guy 1219 01:08:46,060 --> 01:08:47,494 who ordered the hit on Cap. 1220 01:08:47,629 --> 01:08:49,363 Armando can I.D. him. 1221 01:08:54,902 --> 01:08:56,370 This fucking bastard 1222 01:08:56,503 --> 01:08:58,006 has been my white whale. 1223 01:08:58,138 --> 01:09:00,273 For the last nine years, I've been trying 1224 01:09:00,407 --> 01:09:02,142 to harpoon the son of a bitch. 1225 01:09:02,275 --> 01:09:04,444 But now it's up to you. 1226 01:09:23,097 --> 01:09:24,966 Hey, hey, hey, hey, hey. 1227 01:09:25,099 --> 01:09:26,801 Do I walk into your house and show you how to make cocaine? 1228 01:09:26,934 --> 01:09:29,003 Blow it up. 1229 01:09:36,077 --> 01:09:37,310 It's him. 1230 01:09:43,183 --> 01:09:44,686 You sure? 1231 01:09:44,819 --> 01:09:46,854 That's the guy that ordered the hit. 1232 01:09:46,988 --> 01:09:48,321 Bam. Got a name. 1233 01:09:48,455 --> 01:09:50,058 James McGrath. 1234 01:09:50,190 --> 01:09:52,259 Army Ranger School, counterintelligence. 1235 01:09:52,392 --> 01:09:55,029 Deployed in Mexico until 2005. 1236 01:09:55,163 --> 01:09:57,865 Worked with the DEA, Defense Attaché's Office. 1237 01:09:57,999 --> 01:10:00,535 Oh, shit. He was taken hostage by... 1238 01:10:00,668 --> 01:10:03,037 your friends, the cartel. 1239 01:10:03,171 --> 01:10:06,074 Gave up his entire squad "under duress." 1240 01:10:06,206 --> 01:10:07,441 It's called torture, man. 1241 01:10:07,575 --> 01:10:10,645 He was the only survivor. 1242 01:10:14,949 --> 01:10:16,718 Cap had him the whole time. 1243 01:10:16,851 --> 01:10:18,318 -Yeah. -He just didn't know it. 1244 01:10:18,452 --> 01:10:19,921 Hey. 1245 01:10:21,889 --> 01:10:22,924 Hello. 1246 01:10:23,057 --> 01:10:24,726 Hey. It's me. 1247 01:10:24,859 --> 01:10:26,493 Damn it, Michael. 1248 01:10:26,627 --> 01:10:27,729 Where are you? 1249 01:10:27,862 --> 01:10:29,329 Rita, we're coming in. 1250 01:10:29,463 --> 01:10:31,231 We got proof that Captain Howard is innocent. 1251 01:10:31,364 --> 01:10:33,067 What proof? 1252 01:10:33,201 --> 01:10:36,236 We got the guy that had Captain Howard killed. 1253 01:10:36,369 --> 01:10:37,538 Armando I.D.'d him. 1254 01:10:37,672 --> 01:10:39,306 Same dude that attacked us on the chopper: 1255 01:10:39,439 --> 01:10:40,742 James McGrath. 1256 01:10:40,875 --> 01:10:43,310 Rita, we got ten years' worth of files. 1257 01:10:43,443 --> 01:10:45,113 Cap was investigating these dudes. 1258 01:10:45,245 --> 01:10:46,881 We got 'em all. It's a whole network. 1259 01:10:47,014 --> 01:10:49,217 We'll surrender to you tomorrow. 1260 01:10:49,349 --> 01:10:51,085 Hey, look, we got to go. 1261 01:10:51,219 --> 01:10:53,420 Michael, what... 1262 01:10:55,890 --> 01:10:57,257 You okay? 1263 01:10:57,390 --> 01:10:59,894 Uh... they're coming in. 1264 01:11:00,027 --> 01:11:01,294 What? 1265 01:11:01,428 --> 01:11:05,099 Michael says they have proof that exonerates Howard, 1266 01:11:05,233 --> 01:11:07,101 explains everything. 1267 01:11:08,301 --> 01:11:10,605 Do you still love him? 1268 01:11:11,706 --> 01:11:13,074 What? 1269 01:11:13,207 --> 01:11:14,742 No. 1270 01:11:14,876 --> 01:11:17,477 But I believe him. 1271 01:11:17,612 --> 01:11:19,614 Just be careful, babe. 1272 01:11:21,381 --> 01:11:23,751 -Still going to dinner? -Yeah. 1273 01:11:27,387 --> 01:11:29,090 They have the files. 1274 01:11:29,223 --> 01:11:32,059 We need to make this look like cartel business-- Spanish only. 1275 01:11:51,579 --> 01:11:53,181 Shit, shit, shit! 1276 01:11:53,313 --> 01:11:54,615 We need some sleep. 1277 01:11:54,749 --> 01:11:56,851 Hey, guys, we got a problem. 1278 01:11:57,985 --> 01:11:59,520 Miami Central, Miami Central. 1279 01:11:59,654 --> 01:12:01,321 29 in progress at 3878 Sunshine Avenue. 1280 01:12:01,454 --> 01:12:02,723 Oh, shit. That's my house. 1281 01:12:02,857 --> 01:12:03,858 Shit. 1282 01:12:03,991 --> 01:12:05,526 Please advise, MOS residence. 1283 01:12:05,660 --> 01:12:06,861 Respond forthwith. 1284 01:12:06,994 --> 01:12:09,063 Fuck. Fuck. 1285 01:12:11,132 --> 01:12:12,934 Come on, Christine. 1286 01:12:21,242 --> 01:12:23,811 Oh, shit. Get a unit over to my house. 1287 01:12:23,945 --> 01:12:26,180 -Come on, Reggie. Pick up! -Miami Central, we have 1288 01:12:26,314 --> 01:12:27,815 -another 29 in progress. -Pick up. Pick up. 1289 01:12:27,949 --> 01:12:29,150 Please send units 1290 01:12:29,283 --> 01:12:30,852 to Detective Lowrey's home address. 1291 01:12:32,419 --> 01:12:34,121 Enemy's down! 1292 01:12:34,255 --> 01:12:35,189 Reggie. 1293 01:12:35,323 --> 01:12:36,958 You got incoming. 1294 01:12:37,091 --> 01:12:38,491 Get the family to somewhere safe. 1295 01:12:38,626 --> 01:12:40,460 -What? -Now! 1296 01:12:40,595 --> 01:12:42,663 Yes, sir. 1297 01:12:44,866 --> 01:12:46,767 -Come on! -Hey, what's happening? Is anybody... 1298 01:12:46,901 --> 01:12:48,336 There's people coming in the house. -Okay. 1299 01:12:48,468 --> 01:12:50,271 -I got to keep y'all safe. Come here. 1300 01:12:54,342 --> 01:12:55,710 -Please be careful. -Okay, Reggie, what's happening? 1301 01:12:55,843 --> 01:12:57,245 -Trust me. I love you. -Okay, honey. 1302 01:12:57,377 --> 01:12:59,347 Fuck. Fuck. 1303 01:13:11,826 --> 01:13:13,694 Behi... Behind you, Reg! 1304 01:13:15,129 --> 01:13:16,330 -Oh! Sh... -Oh, damn! 1305 01:13:25,306 --> 01:13:26,507 Who the fuck is this guy? 1306 01:13:26,641 --> 01:13:28,075 That's my boy! That's my boy. 1307 01:13:30,678 --> 01:13:31,712 Ooh. 1308 01:13:34,582 --> 01:13:37,218 Damn. 1309 01:13:37,351 --> 01:13:39,253 Come on, come on, come on. 1310 01:13:52,566 --> 01:13:53,634 Ooh. 1311 01:13:59,740 --> 01:14:01,275 No, no, no. 1312 01:14:02,877 --> 01:14:04,412 -Whoa! -Oh, shit. 1313 01:14:08,749 --> 01:14:10,284 Come on, come on. 1314 01:14:17,091 --> 01:14:18,292 -Whoo! -Holy shit. 1315 01:14:22,930 --> 01:14:23,931 Oh! 1316 01:14:24,065 --> 01:14:26,334 Chitty Chitty Bang Bang, motherfuckers! 1317 01:14:26,466 --> 01:14:28,135 Me snacks is your snacks, Reggie! 1318 01:14:28,269 --> 01:14:30,671 All right, come on. 1319 01:14:33,274 --> 01:14:35,176 Mike, did you see that shit? 1320 01:14:35,309 --> 01:14:37,477 Pick up the phone. 1321 01:14:37,611 --> 01:14:40,147 Whoa, Mike. Mike! Mike! 1322 01:14:46,220 --> 01:14:47,989 One second. 1323 01:14:52,293 --> 01:14:54,161 -Callie. -I saw it on TV. 1324 01:14:54,295 --> 01:14:55,796 My mom is after Uncle Mike. 1325 01:14:55,930 --> 01:14:58,666 There is no way that he did everything that they're saying. 1326 01:14:58,799 --> 01:15:00,468 Sweetheart. 1327 01:15:01,669 --> 01:15:03,404 Everything is going to be okay. 1328 01:15:03,537 --> 01:15:05,673 -Okay. -Okay? 1329 01:15:05,806 --> 01:15:07,408 Okay? 1330 01:15:17,785 --> 01:15:18,853 Hello? 1331 01:15:18,986 --> 01:15:20,287 It's me. Get out of the house. 1332 01:15:20,421 --> 01:15:22,023 I've got Callie with me. 1333 01:15:22,156 --> 01:15:23,958 Take her and go. Get out now! 1334 01:15:26,427 --> 01:15:28,362 Callie, get behind me. 1335 01:15:29,697 --> 01:15:31,232 Mike. 1336 01:15:36,337 --> 01:15:37,638 Christine! 1337 01:15:47,348 --> 01:15:48,749 Mr. Lowrey. 1338 01:15:50,017 --> 01:15:51,520 Who am I speaking to? 1339 01:15:51,652 --> 01:15:54,355 I think you know who you're speaking to. 1340 01:15:54,488 --> 01:15:56,891 I need your boy. 1341 01:15:58,059 --> 01:15:59,293 And whatever evidence your beloved captain 1342 01:15:59,427 --> 01:16:00,961 had squirreled away. 1343 01:16:01,095 --> 01:16:04,598 And for that, you can have your wife. 1344 01:16:04,732 --> 01:16:07,134 I'll call you back with instructions. 1345 01:16:08,169 --> 01:16:10,471 Ah, shit. 1346 01:16:12,173 --> 01:16:13,374 Goddamn it. 1347 01:16:13,508 --> 01:16:15,544 I'll go. 1348 01:16:21,015 --> 01:16:22,883 Let my life be worth something. 1349 01:16:25,319 --> 01:16:26,921 Never. 1350 01:16:28,656 --> 01:16:30,525 Never. 1351 01:16:37,398 --> 01:16:39,133 Mike. 1352 01:16:40,267 --> 01:16:41,936 He knew. 1353 01:16:42,069 --> 01:16:44,539 What do you mean? 1354 01:16:44,672 --> 01:16:46,440 He knew we were coming in. 1355 01:16:46,575 --> 01:16:49,143 He knew we had Captain Howard's files. 1356 01:16:49,276 --> 01:16:51,745 He knew we had I.D.'d him. 1357 01:16:51,879 --> 01:16:52,980 How? 1358 01:16:53,114 --> 01:16:55,983 Only person you spoke to was Rita. 1359 01:16:56,984 --> 01:16:58,452 It's not Rita. 1360 01:17:01,055 --> 01:17:03,624 Damn, she got bad taste in men. 1361 01:17:04,058 --> 01:17:05,626 ...Justice has been 1362 01:17:05,759 --> 01:17:07,061 investigating the corruption of 1363 01:17:07,194 --> 01:17:08,762 the Miami Police Department with reports suggesting 1364 01:17:08,896 --> 01:17:10,364 the late Captain Conrad Howard... 1365 01:17:10,498 --> 01:17:11,966 -Hello? -...directed these elements 1366 01:17:12,099 --> 01:17:13,968 in coordination with the cartels. 1367 01:17:14,101 --> 01:17:16,837 Allegations against Howard, which look to include 1368 01:17:16,971 --> 01:17:18,540 Lowrey and Burnett in the operation, 1369 01:17:18,672 --> 01:17:20,509 range from helping cartels move product 1370 01:17:20,641 --> 01:17:22,109 into the state of Florida 1371 01:17:22,243 --> 01:17:23,377 as well as giving up key witnesses, 1372 01:17:23,512 --> 01:17:24,812 destruction of evidence 1373 01:17:24,945 --> 01:17:26,780 and even the murder of fellow officer... 1374 01:17:26,914 --> 01:17:29,083 -What's going on? -I don't know. 1375 01:17:30,384 --> 01:17:31,620 There's been a breakthrough in the case. 1376 01:17:31,752 --> 01:17:33,954 I need to get down to the station. 1377 01:17:35,322 --> 01:17:37,158 I'm gonna head down there. 1378 01:17:40,161 --> 01:17:41,662 I'm coming with you. 1379 01:17:55,109 --> 01:17:56,677 Who are you texting? 1380 01:17:56,810 --> 01:17:59,980 Ah, just, um, just... 1381 01:18:00,114 --> 01:18:04,385 just got to get in touch with the office, JTF. 1382 01:18:04,519 --> 01:18:06,187 Got to let everybody know. 1383 01:18:14,028 --> 01:18:15,696 Hey. Honey. Come on. 1384 01:18:15,829 --> 01:18:17,998 Honey, what are you doing? Stop that. 1385 01:18:18,132 --> 01:18:19,767 What are you doing? Stop it. 1386 01:18:19,900 --> 01:18:21,570 -Let go of me. -Come on. What are you doing? 1387 01:18:21,702 --> 01:18:23,337 Give it back to me. Give it back! 1388 01:18:55,402 --> 01:18:56,904 Fuck. 1389 01:18:57,037 --> 01:18:58,806 Hey, hey, hey, come on. 1390 01:18:58,939 --> 01:19:01,275 Come on. Come on. 1391 01:19:01,408 --> 01:19:02,476 You okay? 1392 01:19:02,611 --> 01:19:04,211 Look at the phone. 1393 01:19:14,855 --> 01:19:16,658 You know you done fucked up, right? 1394 01:19:21,762 --> 01:19:23,230 You all right? 1395 01:19:27,569 --> 01:19:29,203 I'm sorry. 1396 01:19:30,437 --> 01:19:32,773 Ain't got nothing to be sorry for. 1397 01:19:55,362 --> 01:19:56,930 We'll find her, boss. 1398 01:20:00,267 --> 01:20:02,537 I don't trust anybody 1399 01:20:02,671 --> 01:20:06,440 that's not standing right here right now. 1400 01:20:06,574 --> 01:20:08,876 Every extra person that we involve 1401 01:20:09,009 --> 01:20:12,346 increases the likelihood that they know we're coming, 1402 01:20:12,479 --> 01:20:14,381 which increases the likelihood 1403 01:20:14,516 --> 01:20:18,319 that Christine and Callie don't make it out of there. 1404 01:20:18,452 --> 01:20:20,821 That means no SWAT, 1405 01:20:20,954 --> 01:20:24,992 no Marshals, no backup. 1406 01:20:25,125 --> 01:20:26,728 It's just us. 1407 01:20:32,066 --> 01:20:33,934 I never meant for it to go this way. 1408 01:20:34,068 --> 01:20:36,370 How did you mean it to go? 1409 01:20:36,503 --> 01:20:40,874 After 9/11, nobody cared about drugs coming into this country. 1410 01:20:41,008 --> 01:20:42,309 So, to secure the borders, 1411 01:20:42,443 --> 01:20:44,111 we started to work with the cartels. 1412 01:20:44,244 --> 01:20:45,714 And they kept us informed about 1413 01:20:45,846 --> 01:20:47,682 any terrorist activity coming our way. 1414 01:20:47,816 --> 01:20:49,517 And it worked. 1415 01:20:49,651 --> 01:20:51,553 We haven't had an attack since. 1416 01:20:52,620 --> 01:20:54,021 We were protecting this country. 1417 01:20:54,154 --> 01:20:56,023 You were killing cops and getting rich 1418 01:20:56,156 --> 01:20:58,292 putting drugs into this country. 1419 01:20:58,425 --> 01:20:59,393 Rita. 1420 01:20:59,527 --> 01:21:00,662 That's why you killed Howard. 1421 01:21:00,795 --> 01:21:01,796 He was onto you. 1422 01:21:01,929 --> 01:21:03,030 You wanted to cover your tracks. 1423 01:21:03,163 --> 01:21:05,332 No. That was McGrath. 1424 01:21:05,466 --> 01:21:07,501 He's out of control. 1425 01:21:07,635 --> 01:21:10,037 Rita, just take a second. 1426 01:21:10,170 --> 01:21:13,240 I never meant for any of this to go this way. 1427 01:21:23,317 --> 01:21:26,588 I guess I just need to know if it was ever real. 1428 01:21:27,589 --> 01:21:29,390 It was always real. 1429 01:21:29,524 --> 01:21:30,891 I panicked. 1430 01:21:31,024 --> 01:21:32,393 I lost control. 1431 01:21:32,527 --> 01:21:34,729 Did you love me? 1432 01:21:34,863 --> 01:21:36,430 Yes. 1433 01:21:36,564 --> 01:21:38,600 I swear. 1434 01:21:38,733 --> 01:21:39,933 Well, that means... 1435 01:21:40,067 --> 01:21:41,536 We're good. We got it. 1436 01:21:41,669 --> 01:21:43,705 99% voice match. 1437 01:21:45,005 --> 01:21:49,410 ...absolutely nothing to me, you piece of shit. 1438 01:21:56,450 --> 01:21:58,185 Hey. It's me. 1439 01:21:58,318 --> 01:22:00,053 What the hell's going on? 1440 01:22:00,187 --> 01:22:02,055 You screwed up is what's going on. 1441 01:22:02,189 --> 01:22:04,024 We've been compromised. 1442 01:22:04,158 --> 01:22:05,959 I'll explain when I get there. 1443 01:22:06,093 --> 01:22:07,562 We're moving the hostages. 1444 01:22:07,695 --> 01:22:09,329 Cuba, long-term hold... 1445 01:22:09,463 --> 01:22:11,165 ...to keep Lowrey, Burnett 1446 01:22:11,298 --> 01:22:14,134 and Aretas quiet while we sort this out. 1447 01:22:14,268 --> 01:22:15,737 I'm bringing a seaplane. 1448 01:22:15,870 --> 01:22:17,639 I'll be there at first light. 1449 01:22:22,276 --> 01:22:24,178 All right, pack this place up. 1450 01:22:24,311 --> 01:22:27,247 All equipment and personnel, prepare to move. 1451 01:22:27,381 --> 01:22:29,684 We're moving the hostages out of the country. 1452 01:22:44,097 --> 01:22:45,767 What happened to your hand? 1453 01:22:54,208 --> 01:22:56,845 They call that a Colombian manicure. 1454 01:23:02,884 --> 01:23:04,853 What's so great about it 1455 01:23:04,985 --> 01:23:08,355 is it's the maximum amount of pain, but you don't die. 1456 01:23:13,460 --> 01:23:17,064 So now you've decided to be the one holding the pliers. 1457 01:23:18,165 --> 01:23:20,635 Everybody breaks. 1458 01:23:20,768 --> 01:23:22,503 Everyone. 1459 01:23:22,637 --> 01:23:27,207 Your husband is gonna kneel down in front of me 1460 01:23:27,341 --> 01:23:30,512 and beg for your lives. 1461 01:23:30,645 --> 01:23:33,180 And then you're gonna watch me kill him. 1462 01:23:36,049 --> 01:23:38,051 You don't know my husband. 1463 01:23:38,185 --> 01:23:41,488 Well, not officially, but... 1464 01:23:41,623 --> 01:23:43,791 I look forward to seeing him again. 1465 01:24:02,977 --> 01:24:04,679 Mm-mm. 1466 01:24:04,812 --> 01:24:06,714 Come on, Mike. 1467 01:24:18,560 --> 01:24:19,961 Yeah. 1468 01:24:27,067 --> 01:24:29,202 That-that's enough, dawg. That's enough. 1469 01:24:29,336 --> 01:24:32,040 Okay, well, we'll circle back on that one. 1470 01:24:43,250 --> 01:24:45,452 All right, the plane is ready. We roll in 20. 1471 01:24:45,587 --> 01:24:46,955 It's an abandoned amusement park. 1472 01:24:47,087 --> 01:24:48,255 There should be no civilians. 1473 01:24:48,388 --> 01:24:50,223 Plane is gonna land from the south 1474 01:24:50,357 --> 01:24:51,726 on the one side. 1475 01:24:51,859 --> 01:24:54,996 Marcus and I will be on the plane. 1476 01:24:55,128 --> 01:24:58,700 Armando's gonna make his way in the water-- the two side. 1477 01:24:58,833 --> 01:25:03,037 Kelly, Rita, this road is one way in, one way out. 1478 01:25:03,170 --> 01:25:04,806 You're holding that road. 1479 01:25:07,075 --> 01:25:08,743 Dorn, you're gonna control the air. 1480 01:25:08,876 --> 01:25:10,143 Drones in the air. 1481 01:25:10,277 --> 01:25:12,814 Jamming is active. Comms are secure. 1482 01:25:12,947 --> 01:25:15,650 As far as they know, Lockwood is on his way with the plane 1483 01:25:15,783 --> 01:25:18,953 to move the hostages to Cuba. 1484 01:25:19,087 --> 01:25:21,188 The second they get close to the plane with the hostages, 1485 01:25:21,321 --> 01:25:22,590 it's quick kills. 1486 01:25:22,724 --> 01:25:24,191 Neutralize all threats. 1487 01:25:24,324 --> 01:25:26,761 These motherfuckers killed a lot of good cops. 1488 01:25:26,894 --> 01:25:28,930 They have my wife. They have Callie. 1489 01:25:29,063 --> 01:25:30,865 They attacked our families. 1490 01:25:30,999 --> 01:25:33,001 We're not losing today. 1491 01:25:36,070 --> 01:25:37,304 Hey. 1492 01:25:38,472 --> 01:25:40,942 We get on the ground, you even flinch, 1493 01:25:41,075 --> 01:25:43,111 you'll be dead in .24 seconds. 1494 01:25:43,243 --> 01:25:44,646 I concur. 1495 01:25:46,114 --> 01:25:48,482 I got one lookout on the platform outside. 1496 01:25:48,616 --> 01:25:51,284 I got one sniper on the roof of building two. 1497 01:25:51,418 --> 01:25:53,087 Tee those up. 1498 01:25:55,790 --> 01:25:57,190 Everybody, keep moving. 1499 01:25:57,324 --> 01:25:59,292 -What are those? -Gators. 1500 01:25:59,426 --> 01:26:01,996 I thought it was an abandoned gator park. 1501 01:26:02,130 --> 01:26:03,463 Abandoned by humans. 1502 01:26:04,498 --> 01:26:05,800 It's actually an old amusement park. 1503 01:26:05,933 --> 01:26:07,035 It sat on ten acres. 1504 01:26:07,167 --> 01:26:09,037 Abandoned in 2017 after Hurricane Irma. 1505 01:26:09,169 --> 01:26:11,005 Their main attraction was 1506 01:26:11,139 --> 01:26:14,042 an albino alligator named Duke, 1507 01:26:14,174 --> 01:26:17,578 who was 16 feet long, 900 pounds. 1508 01:26:17,712 --> 01:26:20,081 "And legend has it he's still there"? 1509 01:26:20,213 --> 01:26:21,916 Fuck that. 1510 01:26:36,831 --> 01:26:38,265 Armando's at his QTH. 1511 01:27:03,558 --> 01:27:05,193 Hostages are coming out now. 1512 01:27:05,325 --> 01:27:06,828 McGrath plus three. 1513 01:27:06,961 --> 01:27:08,763 Everybody, stay calm. 1514 01:27:08,896 --> 01:27:10,665 All right. 1515 01:27:19,574 --> 01:27:21,609 Mike. 1516 01:27:23,243 --> 01:27:24,946 Mike, do you have the shot? 1517 01:27:25,079 --> 01:27:26,647 Negative. I do not have a shot. 1518 01:27:26,781 --> 01:27:29,584 I do not have a shot. 1519 01:27:32,520 --> 01:27:34,287 -Mike, he's right there. -I don't have it. 1520 01:27:34,421 --> 01:27:36,289 I don't have it. 1521 01:27:41,629 --> 01:27:44,264 They stopped. Why'd they stop? 1522 01:27:58,212 --> 01:27:59,446 Shit. 1523 01:28:02,517 --> 01:28:03,951 Let's go. 1524 01:28:13,928 --> 01:28:15,462 Armando, they're closing in on you. 1525 01:28:15,596 --> 01:28:17,464 -Do they see him? -I don't know. 1526 01:28:17,598 --> 01:28:20,001 Mike, now. Your chance is now. 1527 01:28:20,134 --> 01:28:22,302 They can see him. They know we're here. 1528 01:28:25,173 --> 01:28:27,008 I don't have it. Negative. Negative. Negative. 1529 01:28:27,141 --> 01:28:29,043 You got to take the fucking shot. 1530 01:28:48,629 --> 01:28:50,363 Armando's burnt. 1531 01:28:51,498 --> 01:28:52,332 Shit. 1532 01:28:52,465 --> 01:28:54,001 Full green! Engage! 1533 01:28:54,135 --> 01:28:56,369 Kelly, get us there. Go, go, go! 1534 01:29:19,459 --> 01:29:21,529 Contact, west dock side. 1535 01:29:22,530 --> 01:29:24,364 Sh... 1536 01:29:29,637 --> 01:29:31,772 -Dorn, take out that sniper! -Shit. 1537 01:29:31,906 --> 01:29:33,674 Sending the drone. 1538 01:29:42,415 --> 01:29:43,918 Got him. 1539 01:30:06,473 --> 01:30:08,342 Not now, Mike! 1540 01:30:08,475 --> 01:30:10,111 Not now! 1541 01:30:31,265 --> 01:30:33,167 It's okay. 1542 01:30:33,301 --> 01:30:34,969 Not your fault. 1543 01:30:42,475 --> 01:30:45,112 Cut that bitch-ass shit out, Mike! 1544 01:30:45,246 --> 01:30:47,949 I need Nasty Mike. Nasty Mike! 1545 01:30:48,082 --> 01:30:50,851 Bad shit happens, but that doesn't mean you're bad. 1546 01:30:50,985 --> 01:30:52,987 Do that donkey shit, a'ight? 1547 01:30:53,120 --> 01:30:55,056 That's what I'm talking about. That shit right there. 1548 01:30:55,189 --> 01:30:56,958 That's that shit right there. 1549 01:30:57,091 --> 01:30:58,960 Bad boy! Bad boy! 1550 01:30:59,093 --> 01:31:00,928 Bad Boy Mike! All right? 1551 01:31:19,313 --> 01:31:21,983 Mike! 1552 01:31:36,263 --> 01:31:38,199 Dorn, take out the vehicles on the four side. 1553 01:31:38,332 --> 01:31:39,400 Copy. 1554 01:31:46,173 --> 01:31:47,808 Go! Go! Move! 1555 01:31:47,942 --> 01:31:49,410 Sir! We're taking heavies. 1556 01:31:49,543 --> 01:31:51,045 We lost the trucks and three guys outside. 1557 01:31:51,178 --> 01:31:52,313 Goddamn it! 1558 01:31:53,714 --> 01:31:55,216 Set firing positions, both sides. 1559 01:31:55,349 --> 01:31:56,584 -Let 'em in. -Go. 1560 01:31:56,717 --> 01:31:58,786 Marshal Howard, heat signature 1561 01:31:58,919 --> 01:32:01,155 at the site of the AMMO van is showing explosions. 1562 01:32:01,288 --> 01:32:02,890 ETA 15 minutes. 1563 01:32:05,860 --> 01:32:08,829 Dorn, we need cover, and we need eyes inside. Go now. 1564 01:32:09,864 --> 01:32:11,399 Here comes the smoke. 1565 01:32:13,267 --> 01:32:15,036 I got your six. 1566 01:32:37,526 --> 01:32:39,894 -Move, move, move! -Eyes up! 1567 01:32:45,266 --> 01:32:46,901 Oh, shit! 1568 01:32:47,034 --> 01:32:49,970 It's like redneck Jurassic Park in here. 1569 01:33:05,386 --> 01:33:06,887 Let's get out of here now. 1570 01:33:07,021 --> 01:33:08,055 Kelly, go. 1571 01:33:08,189 --> 01:33:10,291 Dorn, back up Kelly inside. 1572 01:33:10,424 --> 01:33:12,193 I'm going after Lockwood. 1573 01:33:12,326 --> 01:33:13,594 Babe, I'm coming. 1574 01:33:20,101 --> 01:33:21,902 Armando, go for Callie! 1575 01:33:24,371 --> 01:33:25,406 Let go! 1576 01:33:25,540 --> 01:33:26,941 Mike! 1577 01:33:27,942 --> 01:33:29,076 Marcus! 1578 01:33:47,428 --> 01:33:48,929 Go! 1579 01:33:53,667 --> 01:33:55,269 I'm out! 1580 01:34:29,436 --> 01:34:32,106 Nice to meet you, Mr. Lowrey. 1581 01:34:33,107 --> 01:34:34,241 Grenade! 1582 01:34:54,828 --> 01:34:56,096 Holy shit! 1583 01:34:56,230 --> 01:34:57,498 Hang on! 1584 01:35:29,396 --> 01:35:31,232 Stop! 1585 01:35:31,365 --> 01:35:32,933 Christine! 1586 01:35:34,802 --> 01:35:35,970 Christine! 1587 01:35:36,103 --> 01:35:37,938 Shit. 1588 01:35:40,407 --> 01:35:42,042 Oh, shit. 1589 01:35:42,176 --> 01:35:43,244 Mike, I got this! 1590 01:35:43,377 --> 01:35:45,312 -No. No, no. -Here I come, baby! 1591 01:35:45,446 --> 01:35:47,616 -Here I come! -No, no, no! 1592 01:36:02,062 --> 01:36:03,430 Marcus! 1593 01:36:03,565 --> 01:36:05,065 -What? -Behind you. 1594 01:36:07,167 --> 01:36:09,069 Oh, shit. 1595 01:36:17,878 --> 01:36:20,147 I got this, Mike. 1596 01:36:20,281 --> 01:36:22,316 It's just Dukey, baby. 1597 01:36:25,052 --> 01:36:26,887 Marcus, my gun. I dropped my gun in the water. 1598 01:36:27,021 --> 01:36:28,922 -It's by your foot. -I don't need no gun, Mike. 1599 01:36:32,026 --> 01:36:34,261 Begone, gator. 1600 01:36:34,395 --> 01:36:36,930 This is not your place, Duke. 1601 01:36:37,064 --> 01:36:39,166 I rebuke you. 1602 01:36:43,137 --> 01:36:44,773 See, Mike? 1603 01:36:44,905 --> 01:36:46,940 That's how you command the universe. 1604 01:36:59,820 --> 01:37:01,955 -Oh, shit! -The gun. Where's the gun? 1605 01:37:07,161 --> 01:37:09,764 Go, go, go, go. 1606 01:37:09,897 --> 01:37:11,533 That motherfucker racist, Mike. 1607 01:37:11,666 --> 01:37:13,768 -Go. Go. -That motherfucker racist. 1608 01:37:19,973 --> 01:37:21,442 Mike sent me. 1609 01:37:21,576 --> 01:37:22,644 I need you to trust me. 1610 01:37:47,968 --> 01:37:50,137 Run. Run! 1611 01:38:34,381 --> 01:38:36,450 Come on. Come on. Get up. 1612 01:38:50,264 --> 01:38:52,299 No! 1613 01:38:56,571 --> 01:38:58,472 Go. I'll slow you down. 1614 01:39:01,942 --> 01:39:03,511 Eyes on location. 1615 01:39:25,265 --> 01:39:27,134 Oh, shit. 1616 01:39:28,937 --> 01:39:30,304 You alive? 1617 01:39:37,745 --> 01:39:40,481 Shit. Okay. Hey. 1618 01:39:43,585 --> 01:39:45,052 Rita, stop this. 1619 01:39:45,185 --> 01:39:46,554 You don't want to shoot me. 1620 01:39:46,688 --> 01:39:47,655 You're right. 1621 01:40:08,342 --> 01:40:10,477 -Ow! Ow. -Come here. 1622 01:40:10,612 --> 01:40:12,012 -Okay, okay. It's okay. -Ow. 1623 01:40:13,046 --> 01:40:15,449 -I fucking hate politicians. -Shh. 1624 01:40:22,022 --> 01:40:23,658 -Let's move! -Go, go! 1625 01:40:52,520 --> 01:40:54,288 Okay. Okay, here. 1626 01:40:54,421 --> 01:40:55,523 -Put me down. -Okay. 1627 01:40:55,657 --> 01:40:56,758 -It's okay. -You okay? 1628 01:40:56,891 --> 01:40:58,458 -Yeah. Yeah. -Okay. 1629 01:40:59,493 --> 01:41:01,061 Hey. 1630 01:41:03,998 --> 01:41:05,365 Thank you. 1631 01:41:26,186 --> 01:41:28,723 I've been here before. 1632 01:41:31,224 --> 01:41:32,760 Oh, shit. 1633 01:41:55,950 --> 01:41:57,585 How did you let him catch you? 1634 01:41:57,719 --> 01:41:59,687 He's sneaky as hell, Mike. 1635 01:41:59,821 --> 01:42:01,656 Your wife and I were having a debate. 1636 01:42:01,789 --> 01:42:04,659 She seems to have an inflated impression of you. 1637 01:42:04,792 --> 01:42:07,294 -Mike. -Hey, bae. 1638 01:42:07,427 --> 01:42:09,664 Nevertheless, this is the end of the road. 1639 01:42:09,797 --> 01:42:11,933 One of them is about to die. 1640 01:42:12,066 --> 01:42:14,702 You choose. 1641 01:42:18,305 --> 01:42:20,975 What you don't know, Mr. McGrath, 1642 01:42:21,109 --> 01:42:23,176 is one of 'em can't die. 1643 01:42:25,046 --> 01:42:26,748 Who you talking 'bout? 1644 01:42:26,881 --> 01:42:29,651 A wise man told me I was gonna have to make a hard choice. 1645 01:42:29,784 --> 01:42:31,986 You need to check with that motherfucker 1646 01:42:32,120 --> 01:42:34,154 before you out here choosing shit. 1647 01:42:34,287 --> 01:42:36,356 You have five seconds, Mr. Lowrey. 1648 01:42:36,490 --> 01:42:38,026 We gonna need some more time, sir. 1649 01:42:38,158 --> 01:42:40,460 Four, three... 1650 01:42:40,595 --> 01:42:42,764 Mike, don't you do no dumb shit. 1651 01:42:42,897 --> 01:42:44,164 ...two... 1652 01:43:00,782 --> 01:43:03,183 -Mike. Mike. -Hey. Hey. I'm here. 1653 01:43:05,053 --> 01:43:06,754 Motherfucker done shot me. 1654 01:43:06,888 --> 01:43:08,355 -Oh, damn. -Here. 1655 01:43:08,488 --> 01:43:09,857 -No, Mike. -Okay. Just let me check it. 1656 01:43:09,991 --> 01:43:11,526 -Let me see. -Your donkey ass shot me again. 1657 01:43:11,659 --> 01:43:13,161 -Let me look at it. Just... -Don't touch me 1658 01:43:13,293 --> 01:43:14,394 with your donkey hooves, Mike. 1659 01:43:14,529 --> 01:43:16,396 -Just... Look, what you... -Damn, man. 1660 01:43:16,531 --> 01:43:18,733 Listen, I had to fucking take the shot. 1661 01:43:18,866 --> 01:43:20,367 -No, Mike. No. -Marcus. 1662 01:43:20,500 --> 01:43:21,836 Let me take a look, Marcus. 1663 01:43:21,969 --> 01:43:23,370 You see that shit, Christine? 1664 01:43:23,503 --> 01:43:24,806 Look, I shot you in your vest. 1665 01:43:24,939 --> 01:43:26,841 -Stop bitching. -It don't matter, okay? 1666 01:43:26,974 --> 01:43:29,510 You see what you done devoted your life to, Christine? 1667 01:43:29,644 --> 01:43:31,145 I've got eyes on Aretas. 1668 01:43:31,278 --> 01:43:33,147 -Moving in. -Shit. That's Judy. 1669 01:43:33,280 --> 01:43:35,583 Armando, do you copy? 1670 01:43:35,717 --> 01:43:37,852 Armando, do you copy? 1671 01:43:39,654 --> 01:43:40,521 Shit. 1672 01:43:40,655 --> 01:43:41,723 Mom! 1673 01:43:41,856 --> 01:43:43,091 Mom, don't. 1674 01:43:43,223 --> 01:43:44,926 Get away from her. 1675 01:43:45,059 --> 01:43:47,095 -Mom. -Now! 1676 01:43:47,227 --> 01:43:48,930 Mom, listen to me. You don't understand. 1677 01:43:49,063 --> 01:43:50,832 Callie, I need you to listen to me. 1678 01:43:50,965 --> 01:43:53,266 I want you to step slowly to your right 1679 01:43:53,400 --> 01:43:54,401 and walk towards me. 1680 01:43:54,535 --> 01:43:55,970 Mom, Mom, I'm fine, okay? 1681 01:43:56,104 --> 01:44:00,074 Callie, I need you to move out of the way. 1682 01:44:00,208 --> 01:44:01,776 Mom. 1683 01:44:01,909 --> 01:44:03,044 Mom, don't shoot! Don't shoot! 1684 01:44:03,177 --> 01:44:05,312 Mom, he saved me. Stop! 1685 01:44:05,445 --> 01:44:06,581 Judy! Judy! 1686 01:44:06,714 --> 01:44:08,216 -Back off, Mike! -Judy. Judy. 1687 01:44:08,348 --> 01:44:09,917 Put the gun down! 1688 01:44:11,519 --> 01:44:13,253 He saved my life. 1689 01:44:17,457 --> 01:44:19,594 Please, Mom. 1690 01:44:40,882 --> 01:44:43,117 Are you hit? Are you hit? 1691 01:44:43,251 --> 01:44:45,119 I'm good. 1692 01:44:45,253 --> 01:44:46,921 You good? 1693 01:44:51,424 --> 01:44:53,795 You did good. You did good. 1694 01:44:53,928 --> 01:44:55,730 Howard, where are you? 1695 01:44:59,600 --> 01:45:01,468 Howard, do you copy? 1696 01:45:03,503 --> 01:45:06,107 Howard, what's your location? 1697 01:45:10,477 --> 01:45:11,946 Go. 1698 01:45:13,514 --> 01:45:15,049 Before I change my mind. 1699 01:45:16,918 --> 01:45:19,287 Let's go. Let's go. Let's go. 1700 01:45:25,693 --> 01:45:28,262 Here. You good? You good? 1701 01:45:28,395 --> 01:45:30,665 Hey. Take this. 1702 01:45:30,798 --> 01:45:32,465 Head south. 1703 01:45:32,600 --> 01:45:34,135 -Don't look back. -Hey. 1704 01:45:34,268 --> 01:45:35,603 I got it. 1705 01:45:35,736 --> 01:45:37,437 Be good. 1706 01:45:37,572 --> 01:45:39,273 It's not up to you, Detective. 1707 01:46:23,383 --> 01:46:25,119 Come on, come on. We got injured cops here. 1708 01:46:25,253 --> 01:46:27,521 And you, I need you to bring the writ to me now. 1709 01:46:27,655 --> 01:46:29,389 I know, I know, I know. 1710 01:46:29,523 --> 01:46:31,225 -How is he? -You know, pulling through. 1711 01:46:31,359 --> 01:46:32,526 Ow. 1712 01:46:38,465 --> 01:46:40,234 Don't kiss him, Christine. 1713 01:46:40,368 --> 01:46:42,336 Mike, in our next life, 1714 01:46:42,469 --> 01:46:44,772 you coming back as a pair of my shoes. 1715 01:46:44,906 --> 01:46:46,439 And I ain't gonna wear no socks, 1716 01:46:46,574 --> 01:46:48,843 and I'm-a step in all kind of shit. 1717 01:46:48,976 --> 01:46:50,678 Miami DA and mayoral candidate 1718 01:46:50,811 --> 01:46:53,214 Adam Lockwood and former Army Ranger James McGrath 1719 01:46:53,347 --> 01:46:55,283 were killed this morning in a firefight in the Florida Keys. 1720 01:46:55,415 --> 01:46:57,051 It is believed that Lockwood and McGrath were 1721 01:46:57,184 --> 01:46:59,220 the key links between Miami law enforcement and cartels... 1722 01:46:59,353 --> 01:47:00,621 The late Captain Howard 1723 01:47:00,755 --> 01:47:02,089 has been fully exonerated. 1724 01:47:02,223 --> 01:47:04,125 Coconspirators are currently being rounded up 1725 01:47:04,258 --> 01:47:06,394 by the FBI and the Miami PD. 1726 01:47:06,527 --> 01:47:08,062 The search for convicted killer 1727 01:47:08,195 --> 01:47:10,164 Armando Aretas continues. 1728 01:47:10,298 --> 01:47:12,600 The fugitive remains at large. 1729 01:47:21,609 --> 01:47:22,777 -Hey, hey, hey. -Hey. 1730 01:47:22,910 --> 01:47:23,878 -My people. -Where's Theresa? 1731 01:47:24,011 --> 01:47:26,113 She's with Little Marcus by the swings. 1732 01:47:26,247 --> 01:47:27,515 Hey. I'm about to hook y'all up. 1733 01:47:27,648 --> 01:47:29,083 -I'm about to hook you up. -Please. We're starving. 1734 01:47:29,216 --> 01:47:30,450 Watch this. 1735 01:47:31,484 --> 01:47:32,954 Partner. 1736 01:47:34,055 --> 01:47:36,057 What's all this? 1737 01:47:36,190 --> 01:47:38,458 What... Why you got on an apron? 1738 01:47:38,592 --> 01:47:40,460 Work on my grill skills. 1739 01:47:40,594 --> 01:47:42,797 No, Mike, you got to earn the grill. 1740 01:47:42,930 --> 01:47:45,900 This takes seasonings and temperatures. 1741 01:47:46,033 --> 01:47:47,768 You can't just be cooking on my grill. 1742 01:47:47,902 --> 01:47:50,671 Your grill? Joker, this is a public park. 1743 01:47:50,805 --> 01:47:52,940 You don't own every grill you see. 1744 01:47:53,074 --> 01:47:54,474 You know what, Mike? 1745 01:47:54,608 --> 01:47:57,511 Why don't you go make some potato salad and set the table. 1746 01:47:57,645 --> 01:47:59,180 Oh, you talking dirty. 1747 01:47:59,313 --> 01:48:01,582 Now, look, I-I don't know what you got going on 1748 01:48:01,716 --> 01:48:03,718 with your barbecue dictatorship in your mind, 1749 01:48:03,851 --> 01:48:05,152 but I ain't the one. 1750 01:48:05,286 --> 01:48:07,221 I'm cooking on this grill whether you like it or not. 1751 01:48:07,355 --> 01:48:08,689 -Hey, Mike... -Excuse me, sirs. 1752 01:48:08,823 --> 01:48:10,791 You're not... 1753 01:48:10,925 --> 01:48:12,860 Why you... What you doing, Reggie? 1754 01:48:12,994 --> 01:48:15,129 Request permission to cook my chicken. 1755 01:48:19,133 --> 01:48:21,335 Permission denied, Reggie. Go ahead somewhere, man. 1756 01:48:21,469 --> 01:48:23,637 Take your smock off and go play with the kids. 1757 01:48:23,771 --> 01:48:25,840 Listen, this is the... this is the man area 1758 01:48:25,973 --> 01:48:27,174 of the-the barbecue. 1759 01:48:27,308 --> 01:48:28,809 -Yeah. -Look, you know what? 1760 01:48:28,943 --> 01:48:30,378 All due respect, we appreciate 1761 01:48:30,511 --> 01:48:32,480 that you did save people that we love. 1762 01:48:32,613 --> 01:48:34,215 -We appreciate that, right? -Yeah, we appreciate that. 1763 01:48:34,348 --> 01:48:36,484 -We appreciate that from here, Reggie. -Yeah. 1764 01:48:36,617 --> 01:48:39,320 -Now, back the fuck up. -Yeah. 1765 01:48:39,453 --> 01:48:41,389 All right, look, I'm-I'm willing to compromise with you. 1766 01:48:41,522 --> 01:48:43,391 You can work that half of the grill-- it's small-- 1767 01:48:43,524 --> 01:48:44,725 and I'll work this half, but... 1768 01:48:44,859 --> 01:48:46,894 Is he still standing there? 1769 01:48:48,696 --> 01:48:49,997 Yes, he is. 1770 01:48:50,131 --> 01:48:51,532 Huh. That's weird. 1771 01:48:51,665 --> 01:48:52,900 Yeah. 1772 01:48:53,034 --> 01:48:55,703 He think he hard now. 1773 01:48:55,836 --> 01:48:58,005 You need to let that motherfucker know 1774 01:48:58,139 --> 01:49:00,808 he ain't cooking no chicken out here today. 1775 01:49:00,941 --> 01:49:05,379 Mike, he killed 15 people at the house. 1776 01:49:05,514 --> 01:49:07,281 So you not gonna handle this shit? 1777 01:49:07,415 --> 01:49:10,551 Yeah, I'm gonna let that motherfucker cook the chicken. 1778 01:49:14,523 --> 01:49:16,123 Yeah, there's something weird in his eyes. 1779 01:49:16,257 --> 01:49:18,092 Uh, so I'm-a make the potato salad. 1780 01:49:18,225 --> 01:49:19,894 -I'm-a set the table. -Yeah. 1781 01:49:20,027 --> 01:49:21,462 Permission granted, Reggie. There you go. 1782 01:55:28,462 --> 01:55:29,664 Come on. 1783 01:55:29,798 --> 01:55:30,899 Bring your ass on. 1784 01:55:31,064 --> 01:55:32,933 It's too hot out here for this shit. 1785 01:55:33,066 --> 01:55:34,602 Wish I had a horse. 1786 01:55:34,736 --> 01:55:36,738 At least I could ride that motherfucker. 1787 01:55:36,871 --> 01:55:39,006 All this free air out here, 1788 01:55:39,139 --> 01:55:42,075 and I still smell your stinking ass. 1789 01:55:43,977 --> 01:55:45,312 I curse you, donkey. 1790 01:55:45,446 --> 01:55:48,081 I curse you for all lifetimes. 1791 01:55:48,215 --> 01:55:49,584 Oh! 1792 01:55:49,717 --> 01:55:50,885 You mother-- 1793 01:55:51,018 --> 01:55:52,821 Fuck you, Marcus. 122975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.