All language subtitles for An Autumns Tale (1987) YTS YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,041 --> 00:02:56,568 Jennifer, why bring so many of Vincent's pictures? 2 00:02:56,774 --> 00:02:59,334 You'll be with him everyday over there in school 3 00:03:02,974 --> 00:03:05,408 Mammy, put Vincent's mitt in my luggage, too 4 00:03:05,574 --> 00:03:06,973 Thank you 5 00:03:07,807 --> 00:03:12,335 Fatty, should I bring him this one or this one? 6 00:03:13,174 --> 00:03:16,439 Neither, he won't even pick you up at the airport 7 00:03:17,373 --> 00:03:19,364 He has to play match in Boston 8 00:03:19,506 --> 00:03:21,201 Always thinking of Vincent 9 00:03:22,273 --> 00:03:25,709 Now don't forget your cousin's picture 10 00:03:26,406 --> 00:03:29,000 It took me a while to persuade him to pick you up 11 00:03:29,239 --> 00:03:31,366 He even found you an apartment 12 00:03:32,073 --> 00:03:33,335 What a jerk 13 00:03:34,139 --> 00:03:35,697 Jerk? 14 00:03:35,872 --> 00:03:39,273 He's a community leader in Chinatown 15 00:03:39,439 --> 00:03:42,533 Owns a house and a car, lives like a king 16 00:03:42,838 --> 00:03:44,703 He used to be a sailor 17 00:03:44,938 --> 00:03:49,841 and people call him, "Figurehead" 18 00:03:50,072 --> 00:03:52,905 Figurehead? What a weird name 19 00:03:53,738 --> 00:03:55,638 He must be quite somebody to, 20 00:03:55,838 --> 00:03:57,237 be called that 21 00:03:58,538 --> 00:04:00,699 Here, take this barbecued duck with you 22 00:04:00,870 --> 00:04:04,362 Nobody carries a duck onto the plane, It is crazy 23 00:04:04,504 --> 00:04:07,439 Take it, it's a 20-hour flight 24 00:04:16,903 --> 00:04:20,464 Ladies and gentlemen, This is your Captain Nelson speaking, 25 00:04:20,703 --> 00:04:23,536 We'll soon be landing in New York's Kennedy Airport, 26 00:04:23,936 --> 00:04:25,927 We'd like to thank you for flying with us 27 00:04:26,170 --> 00:04:28,263 And hope your staying in New York will be a pleasant one 28 00:04:28,836 --> 00:04:31,896 The temperature in New York City is 75 Fahrenheit 29 00:04:32,069 --> 00:04:34,230 The local time is 4:,30 p, m, 30 00:04:34,868 --> 00:04:36,495 Thank you for flying with us 31 00:04:36,703 --> 00:04:37,863 To enjoy your staying 32 00:05:43,331 --> 00:05:44,662 Jen Fer, 33 00:05:44,998 --> 00:05:46,022 Who's this Jenfer? 34 00:05:46,231 --> 00:05:47,789 Who cares? Just pick her up 35 00:05:48,198 --> 00:05:52,191 Jenfer! Jen Fer, 36 00:05:52,365 --> 00:05:53,559 Parking is not allowed here! 37 00:05:54,065 --> 00:05:57,592 Ohayo, connichiwa, 38 00:05:57,831 --> 00:05:59,560 Get in, quick 39 00:06:00,197 --> 00:06:03,963 No, you have to leave immediately 40 00:06:05,030 --> 00:06:14,166 Jen Fer, 41 00:06:15,863 --> 00:06:18,798 Jen Fer, 42 00:06:21,363 --> 00:06:22,387 I'm Jennifer 43 00:06:22,829 --> 00:06:23,727 You are Jen Fer? 44 00:06:23,862 --> 00:06:26,023 Right, You're Figurehead? 45 00:06:26,396 --> 00:06:30,162 You are my 4th aunt's 13 niece? 46 00:06:30,629 --> 00:06:32,597 Okay, Go get the luggage, move it 47 00:06:33,096 --> 00:06:34,222 Step aside, Step aside 48 00:06:34,462 --> 00:06:39,627 Hot water! Hot water! 49 00:06:41,429 --> 00:06:43,556 Sayonara,! Sayonara,! 50 00:06:43,828 --> 00:06:44,817 Sayonara, 51 00:06:44,995 --> 00:06:47,964 Go, you must go, Get out of here! 52 00:06:48,995 --> 00:06:52,260 Put everything into the car 53 00:06:52,394 --> 00:06:55,022 Thank you, they're your friends? 54 00:06:55,227 --> 00:06:58,025 Yup, The ugly one is Cow, a real coward, 55 00:06:58,261 --> 00:06:59,751 pretending to be tough 56 00:06:59,927 --> 00:07:01,292 The even uglier one is Bull 57 00:07:01,461 --> 00:07:04,294 He is always bullied by others 58 00:07:04,760 --> 00:07:06,057 So your name is the most interesting 59 00:07:06,827 --> 00:07:07,919 More or less 60 00:07:08,694 --> 00:07:10,855 Why are you called Figurehead? 61 00:07:11,027 --> 00:07:13,655 He's called that cause he's wooden and ugly 62 00:07:14,527 --> 00:07:15,653 And money flows by him like water 63 00:07:16,794 --> 00:07:17,954 Get your ass in! 64 00:07:27,759 --> 00:07:30,455 The door isn't working, Just keep your hand on it 65 00:07:30,592 --> 00:07:31,923 Is it safe? 66 00:07:32,059 --> 00:07:34,323 You bet, with me at the wheel, it's smooth and safe 67 00:07:37,658 --> 00:07:38,647 You son of bitch! 68 00:07:41,958 --> 00:07:43,653 You're gonna study here, Sis 13? 69 00:07:44,391 --> 00:07:45,323 Excuse me 70 00:07:46,725 --> 00:07:48,693 How much you get out of Atlantic City just now? 71 00:07:48,992 --> 00:07:49,959 About $3000 72 00:07:50,124 --> 00:07:51,853 Touch me $1000 Again 73 00:07:53,791 --> 00:07:54,723 What do you study? 74 00:07:54,891 --> 00:07:55,550 Acting 75 00:07:59,457 --> 00:08:01,618 Goddamn Mexicans! What you rushing to hell for? 76 00:08:01,891 --> 00:08:03,552 Watch me and I get you bumped off to Mexico 77 00:08:05,357 --> 00:08:08,918 I'll beat the fucking shit out of you! 78 00:08:48,988 --> 00:08:51,479 They don't understand a word you said 79 00:08:51,654 --> 00:08:53,485 They don't have to, as long as I'm happy 80 00:08:53,688 --> 00:08:55,019 Yeah, who cares? 81 00:08:56,221 --> 00:09:01,215 Next time I win, I'll sure buy a goddamn Thunderbird 82 00:09:27,086 --> 00:09:29,611 Fuck off! I got no money! 83 00:09:30,552 --> 00:09:32,543 Go, go! 84 00:09:32,919 --> 00:09:35,820 Hey, what's matter with you? Fuck off! Get out 85 00:09:36,752 --> 00:09:38,379 No sweat! 86 00:10:11,550 --> 00:10:12,676 Come on! 87 00:10:13,417 --> 00:10:19,617 Quick! Move your ass! 88 00:10:20,016 --> 00:10:23,008 We'll try our luck again tonight at the gambling den 89 00:10:23,250 --> 00:10:24,512 Go, 90 00:10:25,050 --> 00:10:26,642 See ya tonight 91 00:10:29,315 --> 00:10:30,247 Get in 92 00:10:32,082 --> 00:10:32,946 This is it? 93 00:10:33,716 --> 00:10:36,207 Right on, Nice, huh? 94 00:10:38,416 --> 00:10:40,543 Come in, Hi? 95 00:10:40,948 --> 00:10:42,472 Hi 96 00:10:43,581 --> 00:10:44,775 $300 a month, all inclusive 97 00:10:44,982 --> 00:10:47,644 Maintenance, security, everything 98 00:10:51,348 --> 00:10:55,580 There's a pay-phone at the stairwell 99 00:10:56,614 --> 00:10:58,844 Gas and electricity on your own 100 00:10:59,480 --> 00:11:04,850 Here, this fridge is run by gas 101 00:11:05,814 --> 00:11:07,714 Run by gas? 102 00:11:07,913 --> 00:11:09,540 Right you are 103 00:11:09,980 --> 00:11:14,713 You'd better watch out and keep it properly shut all times 104 00:11:21,746 --> 00:11:24,476 I live right underneath if you need me just stamp on the floor 105 00:12:01,778 --> 00:12:03,439 You wanna pull down the house! 106 00:12:12,210 --> 00:12:12,733 Good morning 107 00:12:13,343 --> 00:12:13,866 What is it? 108 00:12:13,910 --> 00:12:14,899 I'm sorry, 109 00:12:15,376 --> 00:12:16,809 Get to the point! 110 00:12:17,443 --> 00:12:20,003 My boyfriend is returning from Boston today 111 00:12:20,443 --> 00:12:21,933 I want to meet him at the station 112 00:12:25,209 --> 00:12:27,268 Can you show me how to get there? 113 00:12:28,143 --> 00:12:31,078 New York subway is a labyrinth, People ain't no angels 114 00:12:31,243 --> 00:12:32,870 It's dangerous for a girl like you 115 00:12:33,442 --> 00:12:35,239 Yeah, very dangerous 116 00:12:35,475 --> 00:12:36,806 Right, very dangerous 117 00:12:39,208 --> 00:12:40,869 Okay, okay 118 00:12:41,075 --> 00:12:43,703 I'll go get changed, be right back 119 00:12:45,675 --> 00:12:47,006 Women are 'chable'! 120 00:12:48,775 --> 00:12:50,003 What'd you say? Chable? 121 00:12:51,207 --> 00:12:55,940 Nuisance! Trouble! Don't you understand English? 122 00:13:07,041 --> 00:13:09,669 No one ever came to meet me in my 10 years of sailing career 123 00:13:09,874 --> 00:13:11,341 Vincent doesn't expect me here either 124 00:13:14,873 --> 00:13:15,805 How long it's gonna take? 125 00:13:16,674 --> 00:13:17,732 15 minutes 126 00:13:19,473 --> 00:13:21,771 If you say 15, you mean 30 127 00:13:22,106 --> 00:13:23,004 I ain't wrong to take it for 60, eh? 128 00:13:26,140 --> 00:13:29,075 How do I look? Give me a grade 129 00:13:31,272 --> 00:13:32,000 A plus 130 00:14:14,437 --> 00:14:15,426 Wait for me 131 00:14:15,670 --> 00:14:16,534 Hurry 132 00:14:18,137 --> 00:14:20,264 Peggy, what do you think of this game? 133 00:14:21,670 --> 00:14:23,399 Well, I think the pitcher is the best 134 00:14:24,202 --> 00:14:25,169 What about me? 135 00:14:39,635 --> 00:14:44,538 Jenny,! 136 00:14:45,001 --> 00:14:47,265 Stop it, This is embarrassing in front of people 137 00:14:48,035 --> 00:14:50,469 I don't care! Nobody knows me here 138 00:14:51,402 --> 00:14:54,030 Here are the clay dolls you asked me to make 139 00:14:54,734 --> 00:14:56,099 Now don't act like a child 140 00:14:57,134 --> 00:14:58,965 It took me two months to make them, Don't you want them? 141 00:15:00,901 --> 00:15:05,304 Now that you're here, have you got a place to stay? 142 00:15:05,501 --> 00:15:07,526 None of your business, What do you care? 143 00:15:07,700 --> 00:15:09,691 When I came or when I will go 144 00:15:12,000 --> 00:15:13,194 Calm down! 145 00:15:13,433 --> 00:15:14,957 Over here girls are liberal-minded 146 00:15:15,166 --> 00:15:16,656 It's just like saying 'Hi' 147 00:15:17,800 --> 00:15:18,596 Saying 'Hi'? 148 00:15:20,333 --> 00:15:21,527 That simple? 149 00:15:23,866 --> 00:15:26,801 Well, what a party? Who is she? 150 00:15:29,632 --> 00:15:30,530 Go ahead, tell her! 151 00:15:33,232 --> 00:15:36,099 Peggy, this is Jennifer, from Hong Kong 152 00:15:37,865 --> 00:15:39,856 Hi 153 00:15:40,565 --> 00:15:41,623 I won't say 'Hi' to her 154 00:15:42,065 --> 00:15:42,861 Jennifer, 155 00:15:46,132 --> 00:15:47,656 Let's go, Move it! 156 00:16:17,196 --> 00:16:20,063 Hello, hang on 157 00:16:20,496 --> 00:16:21,656 Call for you 158 00:16:22,763 --> 00:16:23,627 Leave me alone 159 00:16:23,829 --> 00:16:26,525 Might as well give him a good scolding 160 00:16:26,696 --> 00:16:27,663 No... 161 00:16:29,529 --> 00:16:31,394 She won't answer your call 162 00:16:36,329 --> 00:16:40,060 Well, Silver Palace Restaurant then 163 00:16:41,295 --> 00:16:44,628 He wants to see you tomorrow 164 00:16:45,161 --> 00:16:46,219 No 165 00:16:48,361 --> 00:16:51,922 Lost again yesterday, dammit 166 00:16:58,794 --> 00:16:59,624 Excuse me 167 00:17:00,794 --> 00:17:02,125 So? 168 00:17:02,560 --> 00:17:04,892 Well, now that you're here 169 00:17:05,027 --> 00:17:06,722 you should, 170 00:17:07,127 --> 00:17:10,119 widen your horizon and experience different lifestyles 171 00:17:10,826 --> 00:17:12,316 You mean get to know more girls? 172 00:17:13,027 --> 00:17:14,892 Don't be childish 173 00:17:15,993 --> 00:17:17,324 You should open up more 174 00:17:18,526 --> 00:17:21,427 It took me two years to save up, 175 00:17:21,760 --> 00:17:23,887 enough money to come study with you 176 00:17:24,793 --> 00:17:28,559 I've always encouraged you to further study 177 00:17:28,792 --> 00:17:31,317 But, not necessarily with me 178 00:17:33,625 --> 00:17:37,721 What's more, I'm planning to transfer to Boston, I'm leaving tomorrow 179 00:17:38,792 --> 00:17:40,157 With her? 180 00:17:41,859 --> 00:17:42,757 Mind your feet! 181 00:17:45,158 --> 00:17:45,988 I'll see 182 00:17:49,058 --> 00:17:50,082 Tell me 183 00:17:52,325 --> 00:17:53,917 Do you prefer her to me? 184 00:17:56,524 --> 00:17:59,493 You shouldn't tag along all the time 185 00:17:59,658 --> 00:18:00,852 It's no good for your growth 186 00:18:02,357 --> 00:18:04,917 Don't talk like you're doing this for me 187 00:18:05,457 --> 00:18:06,890 Just say you want to leave 188 00:18:07,857 --> 00:18:11,122 What should I say? Remember what Woody Allen said? 189 00:18:11,556 --> 00:18:13,251 A relationship is like a shark 190 00:18:13,490 --> 00:18:16,391 It has to move constantly, Or it dies 191 00:18:17,323 --> 00:18:18,790 Did Allen Tam the singer say that? 192 00:18:18,956 --> 00:18:21,447 He only said: "What a trap, and why me, why me" 193 00:18:21,690 --> 00:18:22,349 Bullshit 194 00:20:22,449 --> 00:20:24,849 Sis 13 195 00:20:31,615 --> 00:20:32,843 Gas leak,! 196 00:20:33,082 --> 00:20:34,481 What's up? 197 00:20:36,215 --> 00:20:38,877 Call the Fire Department! 198 00:20:39,081 --> 00:20:40,013 Are you alright? 199 00:20:40,181 --> 00:20:45,244 You alright? Sis 13? 200 00:20:45,281 --> 00:20:47,715 Fire Department? We got fire here 201 00:20:54,814 --> 00:20:56,873 Get out the house, Where's the leak? 202 00:20:57,047 --> 00:20:58,241 There 203 00:21:04,014 --> 00:21:06,278 Goddammit, Go! Go home! 204 00:21:52,811 --> 00:21:53,709 Hello 205 00:21:53,877 --> 00:21:54,809 What's up? 206 00:21:56,877 --> 00:21:58,504 I don't know, He hung up 207 00:21:58,944 --> 00:22:00,275 The phone didn't even ring 208 00:22:01,344 --> 00:22:02,276 Really? 209 00:22:06,443 --> 00:22:07,637 Wanna go for a walk? 210 00:22:18,809 --> 00:22:22,677 Figgy, how about taking me to Boston? 211 00:22:22,876 --> 00:22:27,006 No, you ain't going, dammit! 212 00:22:27,943 --> 00:22:29,877 You're here to study 213 00:22:31,842 --> 00:22:35,278 Make good use of your time to learn 214 00:22:35,442 --> 00:22:37,205 Forget about that jerk 215 00:22:37,541 --> 00:22:39,304 He doesn't care for you 216 00:22:39,508 --> 00:22:40,873 Who says he doesn't care for me? 217 00:22:42,541 --> 00:22:45,066 It's obvious, come on, 218 00:22:45,708 --> 00:22:49,838 Look at yourself, You're mess 219 00:22:50,008 --> 00:22:52,875 Crying your eyes out, tearing yourself apart 220 00:22:53,074 --> 00:22:55,872 You only make yourself cheap 221 00:22:56,607 --> 00:22:59,940 Figgy, I'm already 23 222 00:23:00,540 --> 00:23:04,738 Fantastic, the prime of your life I'm 33 already 223 00:23:05,173 --> 00:23:10,736 A 23-year-old woman is older than a 33-year-old-man 224 00:23:12,873 --> 00:23:14,204 Let's get back home 225 00:23:17,040 --> 00:23:20,999 Mammy, I've been here for a week now 226 00:23:21,473 --> 00:23:25,102 Figurehead has found me a nice apartment 227 00:23:26,206 --> 00:23:28,504 Cosy and spacious 228 00:23:38,171 --> 00:23:39,661 New York is beautiful 229 00:23:41,205 --> 00:23:42,934 Vincent has been busy lately but, 230 00:23:44,038 --> 00:23:49,135 we're going to see a musical next week 231 00:23:51,437 --> 00:23:52,927 The school's started 232 00:23:53,437 --> 00:23:57,373 Don't worry about money, I have enough 233 00:23:57,970 --> 00:24:01,371 Don't send me anymore, Save it for yourself 234 00:24:49,768 --> 00:24:50,632 What do you want? 235 00:24:59,500 --> 00:25:00,467 Egg sandwich 236 00:25:02,533 --> 00:25:03,591 How many eggs? 237 00:25:04,834 --> 00:25:05,732 How much are they? 238 00:25:05,934 --> 00:25:08,334 $0,60 for 2 eggs, $0,50 for 1 239 00:25:09,333 --> 00:25:10,197 1 egg 240 00:25:10,767 --> 00:25:13,429 Sandwich, Single egg 241 00:25:43,231 --> 00:25:44,858 Hey, Figgy 242 00:25:45,198 --> 00:25:49,464 Hello, animals, How's it going on? 243 00:25:49,797 --> 00:25:53,028 Sis 13, see ya guys around 244 00:25:54,564 --> 00:25:58,523 What brought you here? You do know your way around 245 00:25:59,364 --> 00:26:01,855 Single egg sandwich, goody! 246 00:26:02,564 --> 00:26:03,360 Hey, kid, come here 247 00:26:03,530 --> 00:26:04,462 What's up, Figgy? 248 00:26:05,930 --> 00:26:09,627 2 roast duck rice, extra duck, , What's soup of the day? 249 00:26:10,030 --> 00:26:10,928 Winter melon 250 00:26:11,297 --> 00:26:16,030 Get me 2, extra melon, No charge! 251 00:26:16,296 --> 00:26:17,763 Okay, anything you say 252 00:26:17,896 --> 00:26:18,760 Quick 253 00:26:20,463 --> 00:26:21,691 Didn't see you a couple of days 254 00:26:22,229 --> 00:26:23,161 School just started 255 00:26:23,795 --> 00:26:25,763 Good, Washington said, 256 00:26:26,062 --> 00:26:27,859 'A good start is half way to success,' 257 00:26:28,562 --> 00:26:30,120 Did Washington say that? 258 00:26:30,629 --> 00:26:32,756 If not Washington then it must be Confucius, 259 00:26:33,029 --> 00:26:34,121 Either one! 260 00:26:34,895 --> 00:26:37,329 Here, Figgy, Special for you 261 00:26:37,495 --> 00:26:38,462 Yummy yummy 262 00:26:40,362 --> 00:26:43,854 Dig in, Can't study with an empty stomach 263 00:26:46,628 --> 00:26:50,894 A country is as good as its people and its people as good as their food 264 00:26:54,861 --> 00:26:57,091 Come on, dig in! 265 00:26:57,327 --> 00:27:01,457 Let go yourself and enjoy 266 00:27:01,661 --> 00:27:02,821 You ain't got too many lives to live 267 00:27:05,860 --> 00:27:10,229 Say, Figgy, where can I buy a bookshelf? 268 00:27:10,460 --> 00:27:14,954 Buy? I'll build one for you 269 00:27:17,259 --> 00:27:18,749 Good, someday when you're free, 270 00:27:19,892 --> 00:27:21,587 A real man doesn't say someday 271 00:27:21,792 --> 00:27:22,816 He says today 272 00:27:23,026 --> 00:27:23,890 Let's go after this 273 00:27:35,958 --> 00:27:39,189 Bath-tub, desk 274 00:27:44,658 --> 00:27:46,285 Too bad that window is blocked off, 275 00:27:46,458 --> 00:27:48,016 or we can see Brooklyn Bridge 276 00:28:02,224 --> 00:28:06,627 It took me 3 days to paint this window, You dig? 277 00:28:07,390 --> 00:28:09,483 I dig, Soda 278 00:28:09,690 --> 00:28:16,562 Good, Study hard from now on 279 00:28:16,756 --> 00:28:18,189 Don't let people look down on you 280 00:28:19,323 --> 00:28:22,053 What else can I do now that I'm here 281 00:28:25,955 --> 00:28:27,422 Nice watch 282 00:28:27,589 --> 00:28:28,556 My grandpa gave it to me 283 00:28:29,089 --> 00:28:31,751 Only the watch band is too worn-out 284 00:28:31,922 --> 00:28:35,085 What a pity! Get another one 285 00:28:35,755 --> 00:28:38,519 I don't even have money for my tuition 286 00:28:38,955 --> 00:28:41,515 I found a part-time job, babysitter 287 00:28:41,688 --> 00:28:42,382 How much? 288 00:28:43,054 --> 00:28:44,419 Enough for rent 289 00:28:44,588 --> 00:28:47,557 I need another job, 290 00:28:47,688 --> 00:28:50,020 for the rest 291 00:28:50,854 --> 00:28:52,014 Then I can rest assured and really study 292 00:28:52,288 --> 00:28:53,812 Smart girl, Some ambition 293 00:28:56,054 --> 00:28:58,682 There might even be money left for a Broadway show 294 00:28:59,721 --> 00:29:02,246 Yankee opera, They're disgusting 295 00:29:02,687 --> 00:29:08,057 Shall we dance,? 296 00:29:29,685 --> 00:29:32,882 Please line up, sir 297 00:29:33,251 --> 00:29:34,878 There are people like this 298 00:29:54,050 --> 00:29:57,645 Sis 13, here comes your Broadway tickets 299 00:29:58,484 --> 00:29:59,382 What'd you say? 300 00:29:59,984 --> 00:30:01,212 It's for you 301 00:30:02,683 --> 00:30:04,014 Doing your own cooking 302 00:30:04,717 --> 00:30:07,242 Here your fried rice, not salty enough 303 00:30:08,416 --> 00:30:09,713 Looks funny 304 00:30:10,750 --> 00:30:11,978 I'm in a hurry 305 00:30:12,450 --> 00:30:15,510 I start babysitting tonight, All the way out to Long Island 306 00:30:15,916 --> 00:30:21,081 Nice area 307 00:30:21,515 --> 00:30:23,779 A girl likes you should be with a good family 308 00:30:23,949 --> 00:30:25,780 Ain't no good to be with scum like me 309 00:30:25,949 --> 00:30:26,677 Going tonight? 310 00:30:26,949 --> 00:30:27,813 Yeah, right now, 311 00:30:28,182 --> 00:30:29,979 What'd you say just now about Yankee opera tickets? 312 00:30:30,148 --> 00:30:31,046 You got tickets for me? 313 00:30:32,015 --> 00:30:33,915 Hell, Yankee opera is disgusting 314 00:30:34,649 --> 00:30:35,877 It'll taste better, 315 00:30:36,015 --> 00:30:37,710 if you think of it as fried cookies 316 00:30:38,015 --> 00:30:40,074 Close the door for me, please, Bye 317 00:31:28,878 --> 00:31:30,641 I ain't scalping ticket! I ain't no yellow cow (scalper) 318 00:31:30,945 --> 00:31:33,311 You can't sell tickets out of here! 319 00:31:33,511 --> 00:31:35,945 I'm just waiting for my girlfriend! 320 00:31:36,079 --> 00:31:38,309 Whatever you say is right! Whatever I say is wrong! 321 00:31:38,478 --> 00:31:39,968 I don't understand what you are talking 322 00:31:40,178 --> 00:31:45,411 You talk all yes talk! I talk all no talk! 323 00:31:45,612 --> 00:31:46,101 Figgy 324 00:31:46,278 --> 00:31:47,267 Right on Sis 13 325 00:31:47,578 --> 00:31:48,567 This dumb cop doesn't even understand English! 326 00:31:48,811 --> 00:31:50,244 Tell him I ain't no yellow cow! 327 00:31:50,445 --> 00:31:51,969 You know this guy? I don't understand you either 328 00:31:52,577 --> 00:31:53,441 Are you his friend? 329 00:31:55,544 --> 00:31:58,672 Yes, these tickets, one for me and, one for him 330 00:31:59,044 --> 00:32:00,238 These are ours 331 00:32:00,444 --> 00:32:02,935 Alright! Just take off! 332 00:32:03,177 --> 00:32:05,577 Understand? Not yellow cow 333 00:32:10,043 --> 00:32:13,501 Stupid cop! I ain't no scalper 334 00:32:13,743 --> 00:32:16,507 I ain't got nothing but I got my dignity 335 00:32:17,010 --> 00:32:18,477 You bought those tickets for me? 336 00:32:19,610 --> 00:32:22,272 Of course not, they're Bull's 337 00:32:23,875 --> 00:32:25,775 Ain't you gonna babysit? 338 00:32:26,775 --> 00:32:28,902 Oh no, I'm late 339 00:32:30,142 --> 00:32:32,372 Where to? Let me drive you there 340 00:32:33,076 --> 00:32:34,304 That junk? 341 00:32:34,508 --> 00:32:36,601 I'm too tired to hold the door on today! 342 00:32:36,742 --> 00:32:39,142 It's a new car 343 00:32:40,475 --> 00:32:41,635 So this is your new car! 344 00:32:41,841 --> 00:32:44,776 You can hear every part except the horn 345 00:32:44,908 --> 00:32:47,638 I had a rough night, stripped down to the last penny 346 00:32:47,774 --> 00:32:50,868 But this is a good convertible 347 00:32:51,041 --> 00:32:53,339 Same as Reagan's 348 00:32:54,374 --> 00:32:58,003 Look at this hole, I'd better watch my feet 349 00:32:58,474 --> 00:32:59,736 Why don't you quit gambling? 350 00:33:00,541 --> 00:33:02,975 I need it to balance my mind 351 00:33:09,273 --> 00:33:10,672 Come on, we're gonna late! 352 00:33:11,039 --> 00:33:12,768 Let's wait for five more minutes, okay? 353 00:33:13,006 --> 00:33:13,904 We'll be late, 354 00:33:15,273 --> 00:33:17,138 Sorry, I have to run 355 00:33:17,273 --> 00:33:19,366 I'll come after parking the car 356 00:33:22,672 --> 00:33:24,469 You told her what time to come? 357 00:33:25,039 --> 00:33:26,097 Sorry, Mrs, Sherwood 358 00:33:26,906 --> 00:33:28,430 Didn't we say 6:30? 359 00:33:29,639 --> 00:33:30,833 Next time, I'll be, 360 00:33:31,005 --> 00:33:33,838 You'd better, Time is important to me 361 00:33:34,205 --> 00:33:35,866 I wait for you in the car 362 00:33:38,439 --> 00:33:40,100 My daughter's in there, go in and introduce yourself 363 00:33:40,305 --> 00:33:42,330 I have to rush for the show 364 00:33:44,871 --> 00:33:45,633 Bye 365 00:33:55,104 --> 00:33:56,969 Why don't you go in? 366 00:33:57,304 --> 00:34:03,072 Well? Get in, hi 367 00:34:08,003 --> 00:34:10,528 Figgy, come in and stay with me for a while 368 00:34:10,736 --> 00:34:11,703 It's just a little girl 369 00:34:13,070 --> 00:34:15,300 Please 370 00:34:16,603 --> 00:34:18,503 Women are 'chable'! 371 00:34:36,301 --> 00:34:37,768 Hi, Anna, have you eaten? 372 00:34:37,935 --> 00:34:38,663 Yup 373 00:34:41,101 --> 00:34:43,331 Let me introduce this big fellow here Uncle-Figgy 374 00:34:43,968 --> 00:34:44,866 Hi 375 00:34:45,602 --> 00:34:46,796 You're Piggy 376 00:34:47,335 --> 00:34:48,165 Right 377 00:34:49,201 --> 00:34:50,099 I want some grapes 378 00:34:50,701 --> 00:34:51,565 Okay 379 00:34:55,334 --> 00:34:56,995 Aren't you going to peel them for me? 380 00:34:58,767 --> 00:35:00,291 Nobody peels grapes 381 00:35:00,434 --> 00:35:02,299 You just spit it out afterwards 382 00:35:02,601 --> 00:35:05,331 No, All my babysitters peeled them for me 383 00:35:06,567 --> 00:35:09,832 Shame on you 384 00:35:09,967 --> 00:35:12,333 You're a big girl now, you know 385 00:35:12,499 --> 00:35:14,194 Watch me 386 00:35:14,333 --> 00:35:17,700 See how I eat melon seeds 387 00:35:26,199 --> 00:35:26,893 You see! 388 00:35:27,465 --> 00:35:30,866 You had the melon seeds in there first Open your mouth 389 00:35:32,899 --> 00:35:34,696 You have bad breath 390 00:35:34,832 --> 00:35:36,265 And you have a big mouth 391 00:35:38,098 --> 00:35:43,536 If you don't behave, I'll beat you up 392 00:37:01,226 --> 00:37:03,888 Fuck it, Stripped clean again! 393 00:37:04,493 --> 00:37:06,017 Watch it 394 00:37:06,160 --> 00:37:07,320 Quick! What do you want? 395 00:37:09,327 --> 00:37:10,760 I got to quit gambling 396 00:37:11,126 --> 00:37:13,754 Touch me $100 397 00:37:14,260 --> 00:37:15,693 Got to quit 398 00:37:16,726 --> 00:37:17,818 Got a cigarette? 399 00:37:19,259 --> 00:37:23,628 I want to start saving and open a restaurant 400 00:37:23,793 --> 00:37:27,092 Nuts! Money is to use, not to save 401 00:37:27,259 --> 00:37:28,726 I'll spend my last penny, 402 00:37:28,892 --> 00:37:31,292 on the day I croak 403 00:37:41,391 --> 00:37:42,619 Hi, Figgy 404 00:37:43,158 --> 00:37:44,182 Snack for you 405 00:37:44,458 --> 00:37:47,188 Thanks, Did you remember Anna's mother? 406 00:37:47,824 --> 00:37:52,261 Sure, the one with 200 boyfriends 407 00:37:52,457 --> 00:37:55,119 One of her boyfriends, a dirty old man, 408 00:37:55,290 --> 00:37:57,019 wants to hire me as a waitress in his restaurant 409 00:37:57,424 --> 00:37:58,857 Oh, yeah? 410 00:37:59,090 --> 00:38:01,251 You'd better be careful 411 00:38:01,490 --> 00:38:02,821 I'll be fine 412 00:38:03,090 --> 00:38:04,648 You want me to check him out? 413 00:38:04,856 --> 00:38:06,016 No need, really 414 00:38:06,623 --> 00:38:09,148 But come and see me at the restaurant 415 00:38:10,923 --> 00:38:12,652 Ain't got no time 416 00:38:13,756 --> 00:38:14,950 Here, for you 417 00:38:18,056 --> 00:38:19,580 How ugly! Who's this? 418 00:38:20,289 --> 00:38:21,221 Guess 419 00:38:21,855 --> 00:38:23,379 Such an ugly face 420 00:38:25,256 --> 00:38:26,917 Must be me 421 00:38:27,056 --> 00:38:27,647 You're not so ugly 422 00:38:27,855 --> 00:38:29,550 If you shave, your chin looks like Richard Gere's 423 00:38:29,722 --> 00:38:30,484 Really? 424 00:38:31,221 --> 00:38:32,586 Yeah, it looks like his knee 425 00:39:31,285 --> 00:39:32,752 I was a student once 426 00:39:32,918 --> 00:39:34,385 Went through a lot! 427 00:39:34,586 --> 00:39:35,678 Be a good girl and, 428 00:39:35,818 --> 00:39:38,753 I'll raise your pay, okay? 429 00:39:39,885 --> 00:39:42,581 But you said you got no time 430 00:39:43,351 --> 00:39:44,477 I happened to pass by 431 00:39:44,685 --> 00:39:47,745 This is Tony, our manager, This is Figgy 432 00:39:48,351 --> 00:39:49,511 This way 433 00:40:02,450 --> 00:40:04,816 That's the dirty old man 434 00:40:05,016 --> 00:40:05,948 I can see that 435 00:40:07,916 --> 00:40:09,907 Make yourself comfortable 436 00:40:16,482 --> 00:40:18,473 What do you suggest? 437 00:40:18,783 --> 00:40:22,514 How about fired rice? 438 00:40:30,449 --> 00:40:32,883 Sir, this is on the house 439 00:40:33,049 --> 00:40:33,879 What is this? 440 00:40:34,282 --> 00:40:35,806 Fin de Siecle 441 00:40:56,948 --> 00:40:57,744 Thanks 442 00:40:59,013 --> 00:41:00,105 Sir, would you like to order now? 443 00:41:00,247 --> 00:41:00,975 Sure 444 00:41:09,646 --> 00:41:11,443 I'll leave it up to you, Something simple 445 00:41:11,780 --> 00:41:12,474 Sure 446 00:41:20,313 --> 00:41:22,781 Sir, how do you like these dishes? 447 00:41:26,946 --> 00:41:29,346 Good! Simple and good 448 00:41:42,811 --> 00:41:44,676 Gee, it's 6:35 p, m, already! 449 00:41:54,444 --> 00:41:55,342 Thank you 450 00:42:19,475 --> 00:42:27,575 In the forest and meadow far far away 451 00:42:27,842 --> 00:42:36,546 My dear friend, what oh what is on your mind? 452 00:42:36,841 --> 00:42:40,709 While the birds are chirping happily, 453 00:42:41,575 --> 00:42:42,701 Mammy's back! 454 00:42:47,374 --> 00:42:48,432 Anna 455 00:42:49,074 --> 00:42:50,006 You're too early 456 00:42:50,241 --> 00:42:51,401 Mum's still at the beauty salon 457 00:42:52,074 --> 00:42:53,541 Can't I come in and wait? 458 00:42:54,507 --> 00:42:55,474 Hello, Jenny 459 00:42:56,341 --> 00:42:58,502 Can't I say hello to Jennifer? 460 00:42:59,840 --> 00:43:02,104 Don't kiss me. Your beard hurts me 461 00:43:03,240 --> 00:43:05,174 Let's go out to the garden 462 00:43:05,340 --> 00:43:05,965 Okay 463 00:43:07,106 --> 00:43:07,902 Make yourself at home 464 00:43:11,973 --> 00:43:16,706 Anna, wait there 465 00:43:18,339 --> 00:43:19,237 Hello 466 00:43:24,406 --> 00:43:27,239 Such a lovely little girl, Fair and pretty 467 00:43:27,406 --> 00:43:28,668 Just like you 468 00:43:29,605 --> 00:43:31,095 You're not feeling well? 469 00:43:32,505 --> 00:43:34,837 I might feel better if you take your hand off me 470 00:43:49,904 --> 00:43:51,235 You have a sharp tongue 471 00:43:51,437 --> 00:43:54,600 Let's have coffee some time and have a nice chat 472 00:43:54,804 --> 00:43:56,362 I'll pick you up tomorrow after school, okay? 473 00:43:57,937 --> 00:44:00,201 You don't have to hold my hand, 474 00:44:00,470 --> 00:44:02,370 to invite me for coffee 475 00:44:03,170 --> 00:44:04,262 Come on, I'm not that kind of man! 476 00:44:04,437 --> 00:44:05,904 Have you been to Lincoln Centre? 477 00:44:06,137 --> 00:44:10,096 Here comes Mammy 478 00:44:11,603 --> 00:44:12,831 Anna, have you been a good girl today? 479 00:44:13,070 --> 00:44:14,162 Yeah, I've been very good today 480 00:44:14,636 --> 00:44:18,697 Peter did a good job on your hair today! 481 00:44:19,136 --> 00:44:20,660 Jennifer, come here for a second 482 00:44:30,268 --> 00:44:31,235 What's it? 483 00:44:33,402 --> 00:44:36,997 Well, Anna's big now 484 00:44:37,268 --> 00:44:40,362 I'm thinking of sending her, 485 00:44:41,001 --> 00:44:42,764 to boarding school 486 00:44:44,834 --> 00:44:46,062 After she's gone, 487 00:44:46,768 --> 00:44:48,827 there'll be nothing much to do here 488 00:44:50,768 --> 00:44:51,757 I understand 489 00:44:53,000 --> 00:44:56,436 Then we'll start tomorrow, okay? 490 00:44:56,733 --> 00:44:58,826 Still, I'll pay you for this week 491 00:44:59,100 --> 00:45:00,431 It's not necessary, I'm leaving now 492 00:45:03,967 --> 00:45:05,696 Jenny, where are you going? 493 00:45:08,466 --> 00:45:09,956 Mammy, where's she going? 494 00:45:11,266 --> 00:45:13,530 Jenny said you were a bad girl, she won't look after you 495 00:45:13,732 --> 00:45:15,962 You're lying, I was very good 496 00:45:16,233 --> 00:45:17,461 Jenny was bad, then 497 00:45:17,599 --> 00:45:20,432 Jenny was good too, Jenny, 498 00:45:21,899 --> 00:45:23,867 What's going on? Who's bad? 499 00:45:24,699 --> 00:45:25,563 You! 500 00:45:26,299 --> 00:45:27,129 What do you mean? 501 00:45:28,265 --> 00:45:29,254 Forget it 502 00:45:30,699 --> 00:45:31,996 Where're we going tonight? 503 00:45:43,032 --> 00:45:44,260 I was really enjoy the Chinese food 504 00:45:44,464 --> 00:45:45,453 Thank you very much 505 00:45:45,731 --> 00:45:46,925 Great, Thank you 506 00:45:47,364 --> 00:45:48,388 Please come again 507 00:45:48,631 --> 00:45:49,791 I'd love to, I'll do it soon 508 00:45:50,197 --> 00:45:51,459 Thank you, Bye 509 00:45:52,864 --> 00:45:54,525 That's the dirty old man who blew Sis 13's job 510 00:45:56,797 --> 00:45:58,059 Sonovabitch! Take this 511 00:46:03,163 --> 00:46:06,564 And this! And this! Now go to hell! 512 00:46:12,130 --> 00:46:14,098 You dirty old man 513 00:46:17,529 --> 00:46:19,793 You go to hell! 514 00:46:19,963 --> 00:46:21,453 You go straight to hell! 515 00:46:22,862 --> 00:46:26,764 Stop it! Stop it, 516 00:46:26,962 --> 00:46:28,953 Fucking bastard! 517 00:46:29,962 --> 00:46:31,793 Figgy, stop it! 518 00:46:33,395 --> 00:46:35,124 Now what have I done? 519 00:46:35,295 --> 00:46:36,819 It was no big deal 520 00:46:37,029 --> 00:46:39,088 Don't get smart now 521 00:46:39,428 --> 00:46:40,395 Are you alright? 522 00:46:41,361 --> 00:46:42,658 Pick up the board 523 00:46:45,295 --> 00:46:48,128 Don't bother! Please go! 524 00:46:48,561 --> 00:46:49,459 What do you mean? 525 00:46:50,161 --> 00:46:52,493 Well, you need not come back to work 526 00:46:52,661 --> 00:46:53,958 Goddammit! 527 00:46:54,694 --> 00:46:55,752 It's okay, Figgy! 528 00:46:57,227 --> 00:46:58,421 Okay, Where's my pay? 529 00:46:58,927 --> 00:46:59,552 What? 530 00:46:59,727 --> 00:47:01,388 Give it to her, dammit 531 00:47:08,093 --> 00:47:09,253 Okay, you win! 532 00:47:13,126 --> 00:47:14,024 Let's split 533 00:47:21,659 --> 00:47:23,149 I'm okay, Let's go 534 00:48:20,956 --> 00:48:23,049 It's me, Jennifer 535 00:48:23,222 --> 00:48:25,087 Anna, why haven't you gone to bed? 536 00:48:25,255 --> 00:48:28,247 I can't sleep, There's a ghost in the house 537 00:48:28,455 --> 00:48:29,979 Nonsense! Where's mammy? 538 00:48:30,155 --> 00:48:34,421 She had a big fight with Uncle Tony and she went out 539 00:48:34,588 --> 00:48:36,180 Jenny, I'm scared 540 00:48:36,355 --> 00:48:38,220 Silly girl, Go to bed now 541 00:48:38,354 --> 00:48:41,755 Jenny, please sing me a song 542 00:48:42,922 --> 00:48:43,911 Alright! 543 00:48:46,555 --> 00:48:52,824 In the forest and meadow far far away 544 00:48:52,921 --> 00:48:59,156 My dear friend, what oh what is on your mind? 545 00:48:59,654 --> 00:49:05,650 While the birds are chirping and dancing happily 546 00:49:05,853 --> 00:49:12,224 My dear friend, what oh what is on your mind? 547 00:49:13,619 --> 00:49:20,752 In the forest and meadow far far away 548 00:49:21,019 --> 00:49:27,447 My dear friend, what oh what is on your mind? 549 00:49:28,152 --> 00:49:34,489 While the birds are chirping and dancing happily 550 00:49:34,685 --> 00:49:41,056 My dear friend, what oh what is on your mind? 551 00:49:48,884 --> 00:49:51,478 Where there is will, there is way 552 00:49:51,651 --> 00:49:54,848 See, your clay dolls can keep you alive 553 00:49:59,850 --> 00:50:00,714 All yours! 554 00:50:03,250 --> 00:50:04,239 Let's go eat pizza 555 00:50:04,350 --> 00:50:05,146 Okay 556 00:50:07,284 --> 00:50:09,149 Yankee pancake 557 00:50:09,349 --> 00:50:10,816 Disgusting! 558 00:50:15,349 --> 00:50:17,874 Wait, Wait, let me take a look! 559 00:50:18,749 --> 00:50:19,647 Hello 560 00:50:21,049 --> 00:50:22,107 May I help you? 561 00:50:22,283 --> 00:50:23,375 May I have a look of this? 562 00:50:23,482 --> 00:50:24,346 Sure 563 00:50:30,615 --> 00:50:31,547 Take this for me, please, 564 00:50:40,248 --> 00:50:41,180 Gorgeous 565 00:50:43,347 --> 00:50:44,746 Matches my watch perfectly, 566 00:50:44,948 --> 00:50:48,349 Right, Why don't you buy it? 567 00:50:49,481 --> 00:50:50,641 Let's see how much it is 568 00:50:56,914 --> 00:50:58,973 No, thanks! 569 00:50:59,314 --> 00:51:00,303 It's alright 570 00:51:01,680 --> 00:51:02,442 Bye 571 00:51:02,647 --> 00:51:04,171 Bye 572 00:51:05,346 --> 00:51:09,510 How can a watchband be so expensive? 573 00:51:23,946 --> 00:51:26,141 Yankee tune, no different from, Chinese music 574 00:51:27,746 --> 00:51:29,976 Sounds like a Chinese funeral march 575 00:51:52,415 --> 00:51:53,541 Let's go, Figgy 576 00:51:53,715 --> 00:51:54,613 Why should we? 577 00:52:05,481 --> 00:52:08,746 I don't want to see him, Let's go! 578 00:52:16,780 --> 00:52:19,578 Figgy, how do I look today? What grade? 579 00:52:20,313 --> 00:52:21,280 D minus 580 00:52:22,413 --> 00:52:23,505 Be serious 581 00:52:23,713 --> 00:52:25,943 How do I compare with her? 582 00:52:26,113 --> 00:52:27,671 Who's her? 583 00:52:27,846 --> 00:52:29,871 You know, her 584 00:52:30,046 --> 00:52:31,536 The one with Vincent 585 00:52:31,713 --> 00:52:33,044 Which one of us looks better? 586 00:52:33,212 --> 00:52:35,373 How should I know? Go ask Vincent! 587 00:52:37,045 --> 00:52:39,445 Why are you so touchy? I know I'm not as pretty 588 00:52:40,246 --> 00:52:42,237 Always worrying about looks! 589 00:52:42,546 --> 00:52:44,514 It ain't everything! 590 00:52:46,079 --> 00:52:47,171 It is to Vincent 591 00:52:47,346 --> 00:52:49,405 He prefers her because she's pretty 592 00:52:49,645 --> 00:52:52,079 What do you care? 593 00:52:52,245 --> 00:52:54,736 You dumped him! You dumped the past! 594 00:52:55,645 --> 00:52:56,737 Look at your cross face 595 00:52:56,911 --> 00:52:58,606 You're the ugliest on this street! 596 00:52:59,744 --> 00:53:00,938 You don't have to be so mean, 597 00:53:01,111 --> 00:53:02,840 when I'm sad 598 00:53:03,044 --> 00:53:04,170 Sad? Because you ain't pretty? 599 00:53:04,577 --> 00:53:07,239 How about me then? Should I kill myself? 600 00:53:08,244 --> 00:53:11,475 Your mum really spoiled you rotten! 601 00:53:12,344 --> 00:53:13,368 What about you? 602 00:53:13,477 --> 00:53:16,037 Gambling 24 hours a day 603 00:53:16,210 --> 00:53:18,075 Pot calling the kettle black! Who the hell are you anyway? 604 00:53:20,310 --> 00:53:22,244 Okay! I ain't nobody 605 00:53:22,676 --> 00:53:23,973 I ain't gonna bother you no more! 606 00:53:24,244 --> 00:53:25,404 You ain't 'chable' me no more! 607 00:53:25,576 --> 00:53:26,736 I ain't got nothing, 608 00:53:27,543 --> 00:53:28,840 but I got my dignity! 609 00:53:58,407 --> 00:54:00,534 Here I win again! 610 00:54:03,608 --> 00:54:04,506 Figgy 611 00:54:05,107 --> 00:54:06,472 Here, for luck! 612 00:54:06,774 --> 00:54:08,537 Figgy, spare me $2,000 613 00:54:08,840 --> 00:54:09,932 What for? 614 00:54:10,474 --> 00:54:12,965 Just give it to me 615 00:54:13,374 --> 00:54:15,569 What you need it for? 616 00:54:16,640 --> 00:54:18,198 Forget it 617 00:54:21,507 --> 00:54:22,633 What is it? Aren't you opening your own restaurant? 618 00:54:22,773 --> 00:54:23,899 Right! And for that restaurant 619 00:54:25,206 --> 00:54:26,104 What's the matter? 620 00:54:26,939 --> 00:54:29,533 I pay the gangs $400 a week 621 00:54:29,739 --> 00:54:31,001 Still not enough 622 00:54:31,340 --> 00:54:33,103 Last week I was tight and, 623 00:54:33,240 --> 00:54:37,438 they smashed my front window yesterday 624 00:54:38,806 --> 00:54:40,034 Fuck it! 625 00:54:40,205 --> 00:54:41,866 We'll get them or my name is not Figgy! 626 00:54:42,539 --> 00:54:45,269 Wait! Where you gonna find those assholes at this hour? 627 00:54:46,272 --> 00:54:47,762 Forget it, Figgy 628 00:54:49,072 --> 00:54:50,835 If I can help it, 629 00:54:51,272 --> 00:54:53,331 I ain't want to fight & hurt my business 630 00:54:53,505 --> 00:54:55,234 They'd be better not, 631 00:54:55,404 --> 00:54:57,201 mess with us again! 632 00:54:58,505 --> 00:55:00,063 If they do you let me know, 633 00:55:00,204 --> 00:55:02,764 and I'll smash them! 634 00:55:03,004 --> 00:55:04,164 Got ya! 635 00:55:10,238 --> 00:55:10,966 One and four 636 00:55:12,204 --> 00:55:14,195 Three's the winner! 637 00:55:16,437 --> 00:55:19,895 No money, no worry, Let's split! 638 00:55:52,168 --> 00:55:53,999 (Dinner Time) 639 00:56:21,400 --> 00:56:23,061 Come in, Dinner's ready 640 00:56:24,200 --> 00:56:25,724 Try my cooking 641 00:56:32,899 --> 00:56:35,367 Have some fish soup, I made it 642 00:56:43,166 --> 00:56:44,497 It's awful! 643 00:56:44,665 --> 00:56:45,461 Really? 644 00:56:45,932 --> 00:56:51,734 To make fish soup, you must add orange peel! 645 00:56:55,465 --> 00:57:02,337 Also, you should use ripe potatoes 646 00:57:02,798 --> 00:57:05,733 And you mustn't put in salt too early 647 00:57:05,930 --> 00:57:07,488 Or the fish wouldn't be tender 648 00:57:10,531 --> 00:57:12,192 Did you use refined salt? 649 00:57:12,464 --> 00:57:12,953 Yes 650 00:57:13,164 --> 00:57:17,931 Big mistake! You must use natural salt 651 00:57:18,097 --> 00:57:23,194 And you mustn't stand too far or too close 652 00:57:23,363 --> 00:57:28,062 You must be two feet away from the pot 653 00:57:28,263 --> 00:57:28,888 2 feet? 654 00:57:29,029 --> 00:57:30,496 Right, You don't understand? 655 00:57:30,696 --> 00:57:34,223 Okay, Let me tell you 656 00:57:34,996 --> 00:57:37,191 Sit down and listen 657 00:57:39,863 --> 00:57:42,730 If you're too far, it'll be too bland 658 00:57:43,762 --> 00:57:46,390 If too close, it'll be too salty 659 00:57:46,596 --> 00:57:47,620 I see! 660 00:57:48,462 --> 00:57:49,360 Good, Go ahead 661 00:58:28,826 --> 00:58:30,191 It will be a fine day tomorrow 662 00:58:30,659 --> 00:58:32,854 How do you know? Your rheumatism doesn't hurt? 663 00:58:33,659 --> 00:58:34,956 In October, 664 00:58:35,226 --> 00:58:40,823 if the evening wind is southerly, 665 00:58:41,825 --> 00:58:43,292 the following day will be a fine day 666 00:58:43,959 --> 00:58:46,018 Really? No bullshit? 667 00:58:46,859 --> 00:58:48,383 The observatory may be wrong, 668 00:58:48,558 --> 00:58:50,355 but a sailor is always right 669 00:58:50,525 --> 00:58:52,516 And when there's lightning, watch where it comes from 670 00:58:52,925 --> 00:58:55,985 East means rain: South means wind 671 00:58:56,158 --> 00:59:00,151 West means sunshine:, north means gust 672 00:59:00,425 --> 00:59:02,689 That's what you learned during those sailing years? 673 00:59:03,124 --> 00:59:04,921 What else was there to do? 674 00:59:05,058 --> 00:59:08,585 All you saw everyday was the sea and a couple of seagulls 675 00:59:09,858 --> 00:59:15,194 I heard that every seagull is the soul of a dead sailor, 676 00:59:15,990 --> 00:59:20,950 returning to his homeland to see his friends 677 00:59:21,923 --> 00:59:25,222 See those fishing over there! They're your sailor friends 678 00:59:25,556 --> 00:59:28,024 Get out of here! 679 00:59:28,289 --> 00:59:29,950 Even if I were dead, I wouldn't want, to be a seagull 680 00:59:30,089 --> 00:59:31,852 Flying all day long is tiring! 681 00:59:32,022 --> 00:59:34,081 When I'm dead, I want to just lie there 682 00:59:35,056 --> 00:59:36,387 Flying is great! 683 00:59:36,555 --> 00:59:38,216 I want to see more places 684 00:59:38,389 --> 00:59:40,584 Once I was afraid to travel, 685 00:59:40,856 --> 00:59:42,323 but not anymore 686 00:59:42,489 --> 00:59:46,357 I want to see the world, Don't you? 687 00:59:49,088 --> 00:59:51,716 I've been everywhere in the world 688 00:59:51,888 --> 00:59:53,082 I don't want to go anywhere anymore 689 00:59:54,554 --> 00:59:55,782 What do you want then? 690 00:59:57,721 --> 01:00:02,181 I want to open a restaurant someday right here 691 01:00:02,387 --> 01:00:03,752 Facing the Atlantic Ocean 692 01:00:04,187 --> 01:00:05,154 Every night after work, 693 01:00:05,321 --> 01:00:06,345 I can sit by the door, 694 01:00:06,554 --> 01:00:09,022 enjoy the breeze, drink some beer, 695 01:00:09,187 --> 01:00:10,552 And gamble? 696 01:00:10,720 --> 01:00:14,656 No, No need to balance my mind if I'm my own boss 697 01:00:15,120 --> 01:00:16,314 Not even if your friends invite you? 698 01:00:16,453 --> 01:00:17,681 No more gambling 699 01:00:20,286 --> 01:00:24,723 And by then my friends will all be gone 700 01:00:26,786 --> 01:00:30,654 Maybe, you'll be gone too 701 01:00:35,019 --> 01:00:36,486 Maybe I'll still be here 702 01:00:39,719 --> 01:00:43,246 Then we can, watch the sea together 703 01:00:46,085 --> 01:00:47,848 What will you call your restaurant? 704 01:00:50,585 --> 01:00:52,382 You got suggestions? 705 01:00:52,952 --> 01:00:54,078 Let me think... 706 01:00:54,384 --> 01:00:56,852 Didn't your teacher give you an English name? 707 01:00:57,018 --> 01:01:00,010 Yeah, Samuel, Samuel Pang 708 01:01:01,084 --> 01:01:02,551 Call it Sampan, then 709 01:01:02,750 --> 01:01:04,877 Sampan? The boat? 710 01:01:05,117 --> 01:01:06,084 Right you are 711 01:01:06,485 --> 01:01:09,079 Sampan, Sounds good 712 01:01:09,484 --> 01:01:10,815 Welcome to Sampan 713 01:01:11,051 --> 01:01:13,144 Table for two? Just a minute, please 714 01:02:12,080 --> 01:02:13,206 Thank you 715 01:02:25,613 --> 01:02:26,739 The ride was real fun 716 01:02:26,913 --> 01:02:30,440 Yeah, Let's go again when we have money 717 01:02:33,012 --> 01:02:33,944 Want some? 718 01:02:47,378 --> 01:02:48,777 Let me sing you a song 719 01:02:50,945 --> 01:02:56,850 In the forest and meadow far far away 720 01:02:57,011 --> 01:03:02,005 My dear friend, what oh what is on your mind? 721 01:03:02,177 --> 01:03:06,341 While Sampan is chirping and dancing happily 722 01:03:06,511 --> 01:03:12,882 My dear 'Chable', is that how it goes? 723 01:03:14,510 --> 01:03:15,943 You know this song too? 724 01:03:22,109 --> 01:03:23,167 I overheard you 725 01:03:38,709 --> 01:03:40,199 I'm going downstairs 726 01:03:41,409 --> 01:03:43,400 If you need me for anything stamp on the floor 727 01:03:43,875 --> 01:03:50,303 Okay? I'm going, I'm going 728 01:04:00,874 --> 01:04:01,966 Stamp on the floor! 729 01:04:49,305 --> 01:04:53,036 3 Commandments: Quit gambling, quit drinking and quit smoking 730 01:04:53,205 --> 01:04:56,140 5 Goals: Diligence is the key to success 731 01:04:56,271 --> 01:04:58,000 Get the Green Card, then the Gold Card! 732 01:04:58,138 --> 01:05:00,572 Wear shoes, wear socks:, speak grammatical English 733 01:05:00,737 --> 01:05:04,173 If you want it, go for it! Sampan wants Chable, Sampan goes for Chable 734 01:05:14,003 --> 01:05:19,236 Someone wants Chable 735 01:05:23,137 --> 01:05:27,471 Fatty: Since coming to America, everything has changed 736 01:05:27,670 --> 01:05:29,934 Do you remember the Figurehead? 737 01:05:30,069 --> 01:05:32,264 I think he's in love with me 738 01:05:33,002 --> 01:05:36,403 I feel free when I'm with him 739 01:05:36,936 --> 01:05:41,168 Yet somehow there's a kind of man, 740 01:05:41,368 --> 01:05:44,428 who's fun to be with, but marriage is something else 741 01:05:45,769 --> 01:05:47,964 We belong to two different worlds 742 01:05:48,235 --> 01:05:51,727 If we should part someday 743 01:05:51,901 --> 01:05:53,698 I don't think either of us could take it 744 01:05:54,501 --> 01:05:56,469 He's over 30... 745 01:05:56,668 --> 01:05:58,329 and this looks like his first love 746 01:05:58,501 --> 01:06:02,961 I had a hard time getting over Vincent 747 01:06:03,134 --> 01:06:06,934 You know, a relationship is exhausting 748 01:06:09,767 --> 01:06:13,931 Red is good, goddammit! Red is romantic 749 01:06:14,100 --> 01:06:16,762 You know shit about colour! 750 01:06:16,967 --> 01:06:17,729 White is pure 751 01:06:17,767 --> 01:06:18,791 White? Yeech! I say red! 752 01:06:19,099 --> 01:06:21,226 I say white! Shut up! 753 01:06:21,400 --> 01:06:23,095 Now what should I choose: Red or white? 754 01:06:23,200 --> 01:06:24,462 Okay, Quick! 755 01:06:24,600 --> 01:06:25,464 What's up? 756 01:06:27,766 --> 01:06:32,567 Nothing, just cleaning up the yard 757 01:06:32,766 --> 01:06:34,996 Oh, we're having a party here next week 758 01:06:35,232 --> 01:06:35,891 You'll be free? 759 01:06:37,098 --> 01:06:39,430 A party? Of course 760 01:06:42,065 --> 01:06:43,293 Invite your friends too 761 01:06:43,466 --> 01:06:44,194 All of them 762 01:06:45,631 --> 01:06:47,189 Great! I'll do it now 763 01:06:50,199 --> 01:06:51,461 What's the occasion? 764 01:06:52,065 --> 01:06:55,398 Do you need a reason to have fun? 765 01:07:00,730 --> 01:07:03,198 Why didn't you tell her it's your birthday? 766 01:07:04,097 --> 01:07:05,564 Why tell her, as long as I'm happy 767 01:07:06,064 --> 01:07:06,996 Well, it's your birthday 768 01:07:11,097 --> 01:07:12,428 You 'um luen' her 769 01:07:13,163 --> 01:07:14,391 What's that? You jerk! 770 01:07:16,297 --> 01:07:18,356 He says that you have a crush on her 771 01:07:18,996 --> 01:07:22,022 I know I'm right, You 'um luen' her! 772 01:07:22,263 --> 01:07:24,527 You're crazy! Now move your ass and work 773 01:07:26,030 --> 01:07:27,657 You guys are coming to the party too, right? 774 01:07:27,896 --> 01:07:29,591 Look, I'll help you decorate, 775 01:07:29,896 --> 01:07:31,386 but I ain't coming to the party 776 01:07:31,596 --> 01:07:32,961 Come on, I'm inviting you guys! 777 01:07:33,329 --> 01:07:35,456 Me neither 778 01:07:35,596 --> 01:07:38,292 I'd rather have my hands on the cards! 779 01:07:38,463 --> 01:07:39,430 Ain't we friends? 780 01:07:39,628 --> 01:07:40,720 Forget it! 781 01:07:55,595 --> 01:08:02,433 Step aside! Hot water! 782 01:08:12,993 --> 01:08:14,654 Hello. Please come in 783 01:08:15,027 --> 01:08:16,722 Hi, Jenny 784 01:08:17,194 --> 01:08:18,024 Welcome you 785 01:08:20,793 --> 01:08:22,693 How are you? 786 01:08:29,359 --> 01:08:31,122 Whose chicken? 787 01:08:32,526 --> 01:08:32,992 Let me... 788 01:08:33,026 --> 01:08:34,186 Sure! Here you go! 789 01:08:38,193 --> 01:08:39,524 Why do you so late? 790 01:08:39,926 --> 01:08:41,359 Excuse me. Can I have a steak? 791 01:08:41,625 --> 01:08:42,489 Sure! Medium rare, Okay? 792 01:08:43,659 --> 01:08:44,421 Thank you 793 01:08:44,826 --> 01:08:45,850 Please get me that one 794 01:08:46,292 --> 01:08:47,224 Wait a minute 795 01:08:47,559 --> 01:08:50,084 Jennifer, you're in another world She's thinking of her boyfriend 796 01:08:50,258 --> 01:08:51,350 Excuse me 797 01:08:54,192 --> 01:08:55,557 Figgy, let's dance 798 01:08:57,891 --> 01:08:59,119 Dance with your classmates 799 01:08:59,357 --> 01:09:00,654 Come on 800 01:09:00,958 --> 01:09:01,982 Some other day 801 01:09:02,591 --> 01:09:03,956 A real man doesn't say someday 802 01:09:04,124 --> 01:09:06,649 He says today 803 01:09:06,790 --> 01:09:07,688 I guess you're right 804 01:09:07,824 --> 01:09:09,587 Jenny, let's dance 805 01:09:09,990 --> 01:09:10,854 Come on 806 01:09:12,390 --> 01:09:14,620 The next one, maybe 807 01:09:14,857 --> 01:09:15,755 Come on 808 01:09:16,757 --> 01:09:17,781 The next one, Promise! 809 01:09:18,256 --> 01:09:19,188 The next one 810 01:09:33,923 --> 01:09:34,651 Do you like the food? 811 01:09:34,856 --> 01:09:35,754 It's great, Jenny 812 01:09:36,055 --> 01:09:38,046 Really, thanks a lot! 813 01:09:39,489 --> 01:09:40,820 Can I have a little rib? 814 01:09:42,589 --> 01:09:43,521 Thanks! 815 01:10:26,419 --> 01:10:27,750 How did you, I heard you, 816 01:10:32,885 --> 01:10:36,082 I heard you're throwing a party so I came to see you 817 01:10:40,952 --> 01:10:43,113 Help yourself to the food, I made them 818 01:10:48,618 --> 01:10:50,415 Try the fish soup 819 01:10:50,852 --> 01:10:53,286 So you learned how to cook 820 01:10:54,385 --> 01:10:58,981 Well, mom is not around 821 01:11:14,384 --> 01:11:21,085 You remember the Portuguese restaurant that makes very good seafood soup? 822 01:11:21,249 --> 01:11:24,275 And has a chunky Philipino singing, 823 01:11:25,316 --> 01:11:28,285 Three coins in a Fountain, 824 01:11:28,450 --> 01:11:30,816 Yeah, he has a strange voice 825 01:11:32,483 --> 01:11:36,146 Right, Each one seeking happiness, 826 01:12:08,713 --> 01:12:09,737 How've you been? 827 01:12:12,281 --> 01:12:15,546 I broke up with Peggy 828 01:12:35,279 --> 01:12:36,576 How about you? 829 01:12:39,078 --> 01:12:40,375 You, have a new boyfriend? 830 01:12:42,945 --> 01:12:43,934 I don't know 831 01:12:48,912 --> 01:12:50,106 I know who he is 832 01:13:08,744 --> 01:13:10,871 $600! All of it! 833 01:13:14,444 --> 01:13:17,242 Didn't you say you're having a party? 834 01:13:17,610 --> 01:13:21,102 It's over 835 01:13:21,310 --> 01:13:22,937 Nineteen! Takes all! 836 01:13:23,910 --> 01:13:24,774 Game over 837 01:13:29,042 --> 01:13:32,705 All cleaned out! No money, no worry! 838 01:13:39,909 --> 01:13:40,739 Figgy 839 01:13:40,875 --> 01:13:41,739 What's up? 840 01:13:41,909 --> 01:13:44,036 Figgy, spare me another $2,000 841 01:13:44,341 --> 01:13:47,037 What? Those assholes again? 842 01:13:47,275 --> 01:13:49,038 Bull, don't be afraid! 843 01:13:49,742 --> 01:13:50,834 It's the second time already! 844 01:13:51,774 --> 01:13:52,866 Who the fucks are these guys? 845 01:13:53,108 --> 01:13:54,575 Shut up! All of you 846 01:13:54,941 --> 01:13:57,842 Let's just go and smash them! Move! 847 01:13:58,008 --> 01:14:00,203 Now let's go get my car 848 01:14:01,074 --> 01:14:03,599 Figgy, I don't want to fight, 849 01:14:03,774 --> 01:14:05,901 Let's go! 850 01:14:07,907 --> 01:14:08,999 Open the door! 851 01:14:09,274 --> 01:14:11,299 Quick! Open the goddamn door! 852 01:14:11,574 --> 01:14:12,905 Piggy, wait, 853 01:14:14,007 --> 01:14:14,974 Open up! 854 01:14:25,139 --> 01:14:26,003 Bye, Jenny 855 01:14:26,206 --> 01:14:28,003 Guys, have great fun, See you later 856 01:14:28,339 --> 01:14:29,033 See you 857 01:14:53,272 --> 01:14:55,502 Figgy, where've you been? 858 01:14:57,038 --> 01:15:00,735 I was bored! I was unhappy! 859 01:15:02,237 --> 01:15:03,829 It's you who wanted to have the party 860 01:15:05,404 --> 01:15:06,928 I asked you to dance but you refused 861 01:15:07,237 --> 01:15:08,226 Dance? 862 01:15:09,070 --> 01:15:11,470 I dance like a crab! 863 01:15:11,703 --> 01:15:14,137 I sing like a crow! 864 01:15:15,136 --> 01:15:16,364 Where're you going? 865 01:15:16,637 --> 01:15:18,764 Nowhere! 866 01:15:19,069 --> 01:15:22,300 Whoever messes with us will get it! 867 01:15:22,537 --> 01:15:23,902 Right? 868 01:15:27,403 --> 01:15:29,132 You're going to fight? 869 01:15:29,303 --> 01:15:30,463 Yeah, so? 870 01:15:30,669 --> 01:15:32,694 We're all experienced fighters 871 01:15:32,903 --> 01:15:35,895 From Shanghai to Hong Kong, from Hong Kong to New York 872 01:15:36,302 --> 01:15:38,065 We've seen it all! Right? 873 01:15:38,269 --> 01:15:39,759 Right! 874 01:15:40,735 --> 01:15:42,566 Figgy, you've been drinking 875 01:15:42,735 --> 01:15:45,363 Why, is there a law against drinking? 876 01:15:45,501 --> 01:15:48,868 Can I let my buddies down if they get me drinks? 877 01:15:49,035 --> 01:15:50,434 Dumb broad! Let's go! 878 01:15:51,168 --> 01:15:52,260 Figgy, don't go! 879 01:15:53,334 --> 01:16:01,002 Figgy, where're you going? 880 01:16:01,268 --> 01:16:04,669 Jenny, you are crazy! 881 01:16:15,933 --> 01:16:17,161 See, you two don't get along! 882 01:16:17,467 --> 01:16:18,491 Leave me alone! 883 01:17:37,562 --> 01:17:40,656 My name is Sampan 884 01:17:41,061 --> 01:17:43,529 I'm 34 years old 885 01:17:43,729 --> 01:17:50,191 I am born in November 9 886 01:17:53,061 --> 01:17:55,791 November 9? 887 01:18:20,993 --> 01:18:22,085 Where are they? 888 01:18:22,260 --> 01:18:26,560 Those assholes usually hang around here 889 01:18:27,360 --> 01:18:30,659 Where the hell are they? 890 01:18:30,859 --> 01:18:32,156 Dammit! Where are they? 891 01:18:37,426 --> 01:18:38,415 There! 892 01:18:38,692 --> 01:18:39,590 It's them? 893 01:18:39,725 --> 01:18:40,316 Right! 894 01:18:46,324 --> 01:18:47,586 It's them? Right 895 01:18:48,258 --> 01:18:51,352 Fucking assholes! How dare you mess with us! 896 01:18:51,992 --> 01:18:52,788 Go get him! 897 01:20:30,819 --> 01:20:33,049 This flower is for you, my dear 898 01:20:33,485 --> 01:20:34,975 Look at the girl over there 899 01:20:43,419 --> 01:20:45,046 I'll be right back 900 01:20:50,252 --> 01:20:53,415 This flower is for you, Have a good day 901 01:20:54,684 --> 01:20:55,708 Thank you 902 01:20:56,151 --> 01:20:57,641 Take care, Bye 903 01:21:49,214 --> 01:21:50,306 Anna, 904 01:21:52,081 --> 01:21:55,175 Jenny,! 905 01:22:00,348 --> 01:22:01,679 Hi, Mrs Sherwood , 906 01:22:02,380 --> 01:22:04,007 Good morning 907 01:22:07,680 --> 01:22:10,979 How about coming back to babysit Anna? 908 01:22:11,147 --> 01:22:12,409 She misses you 909 01:22:13,614 --> 01:22:16,412 That day, I know it's not your fault 910 01:22:17,046 --> 01:22:19,879 Jenny, please come back! 911 01:22:20,846 --> 01:22:21,813 Let me think about it 912 01:22:22,379 --> 01:22:24,142 Why don't you move in with us, 913 01:22:24,980 --> 01:22:28,040 you don't have any relatives here anyway 914 01:22:28,312 --> 01:22:31,281 She does! She has a cousin, Piggy 915 01:22:32,979 --> 01:22:35,812 Silly girl! Cousin Figgy went away 916 01:22:36,379 --> 01:22:37,209 Move in with us then 917 01:22:37,346 --> 01:22:40,338 We can live like one family 918 01:22:40,912 --> 01:22:44,075 Come on, Jennifer! 919 01:23:06,544 --> 01:23:09,206 See ya, brothers! 920 01:24:18,973 --> 01:24:20,304 See you Bye bye 921 01:24:21,273 --> 01:24:22,365 Hello, my friend 922 01:24:22,639 --> 01:24:24,869 Hello, young man, I remember you 923 01:24:25,073 --> 01:24:25,903 This 924 01:24:33,339 --> 01:24:33,862 How much? 925 01:24:34,172 --> 01:24:35,400 Eight hundred dollars 926 01:24:37,705 --> 01:24:38,603 One hundred? 927 01:24:38,805 --> 01:24:40,295 No, eight hundred! 928 01:24:40,671 --> 01:24:42,138 Come, come 929 01:24:44,738 --> 01:24:46,706 Car, Give you! 930 01:24:46,905 --> 01:24:48,873 What's the use of giving me the car? 931 01:24:54,937 --> 01:24:56,097 All give you 932 01:24:58,104 --> 01:25:00,072 Alright, 933 01:25:00,271 --> 01:25:02,296 Thank you! 934 01:26:46,165 --> 01:26:46,722 Jenny 935 01:26:55,531 --> 01:26:56,657 You're still here 936 01:26:58,598 --> 01:27:00,031 I've decided to stay in New York with you 937 01:27:02,564 --> 01:27:03,895 Stay if you like, 938 01:27:04,097 --> 01:27:05,860 but don't say it's because of me 939 01:27:06,398 --> 01:27:08,332 You choose the place that suits you best 940 01:27:09,497 --> 01:27:13,831 I thought about it clearly, New York fits me best! 941 01:27:18,563 --> 01:27:20,292 Today you say New York, 942 01:27:20,463 --> 01:27:22,192 tomorrow you'll say Boston 943 01:27:22,696 --> 01:27:24,630 Anyway it doesn't matter, Your family is rich 944 01:27:25,863 --> 01:27:27,490 I won't depend on my family anymore 945 01:27:28,429 --> 01:27:29,828 Could you get me a job? 946 01:27:30,863 --> 01:27:34,959 You, work? You won't even get enough for your car 947 01:27:35,462 --> 01:27:37,259 Besides, I won't be able to help you 948 01:27:38,496 --> 01:27:40,293 I'm moving to Long Island, 949 01:27:40,462 --> 01:27:42,157 to stay with the family I babysit 950 01:27:44,195 --> 01:27:45,162 You still mad at me? 951 01:27:47,261 --> 01:27:48,956 You know when I first got here alone, 952 01:27:49,161 --> 01:27:50,185 I was confused and running around 953 01:27:51,628 --> 01:27:52,822 Now I want to settle down 954 01:27:55,361 --> 01:27:56,453 But I don't 955 01:27:59,594 --> 01:28:00,959 I didn't sleep last night, 956 01:28:02,794 --> 01:28:03,920 thinking about you 957 01:28:07,260 --> 01:28:09,125 Three people didn't sleep last night! 958 01:28:10,993 --> 01:28:11,982 Let me go and finish packing 959 01:28:18,060 --> 01:28:20,585 Well, let me drive you to Long Island 960 01:28:20,726 --> 01:28:23,923 Alright, I'll go get the rest 961 01:29:03,190 --> 01:29:05,715 Hi, how are you? Hi, how are you? 962 01:29:07,190 --> 01:29:08,179 I'll wait for you in the car 963 01:29:10,023 --> 01:29:14,289 You're moving? 964 01:29:16,189 --> 01:29:18,180 Yes, I'm moving to Long Island 965 01:29:21,656 --> 01:29:25,057 Oh, Long Island is nice, Very pretty in Autumn 966 01:29:30,123 --> 01:29:33,820 Here's my address, Come see me when you've time 967 01:29:41,255 --> 01:29:43,314 Okay, someday 968 01:29:44,688 --> 01:29:46,679 Yes, someday 969 01:29:53,821 --> 01:29:58,884 Oh, Sis 13, I got something for you 970 01:29:59,954 --> 01:30:00,784 Thanks 971 01:30:03,520 --> 01:30:05,681 Why didn't you tell me, 972 01:30:06,620 --> 01:30:08,087 it was your birthday? 973 01:30:11,153 --> 01:30:13,815 Why tell anyone, as long as I'm happy 974 01:30:21,253 --> 01:30:22,584 Best wishes 975 01:30:23,986 --> 01:30:25,112 Wait, I have something for you too 976 01:30:32,652 --> 01:30:33,676 Happy birthday 977 01:30:36,152 --> 01:30:36,948 Thanks 978 01:30:52,551 --> 01:30:53,347 Bye, 979 01:30:54,817 --> 01:30:55,784 Take care 980 01:35:48,401 --> 01:35:49,993 Anna, you like it here? 981 01:35:50,102 --> 01:35:53,970 Yeah, Let's spend our summer vacation here, Okay? 982 01:35:56,134 --> 01:35:58,068 Sure, we could sit on the beach and, 983 01:35:58,234 --> 01:36:00,134 enjoy the breeze at night 984 01:36:00,334 --> 01:36:01,733 I used to have a friend, 985 01:36:02,334 --> 01:36:04,996 whose dream is just to open a restaurant here, 986 01:36:05,633 --> 01:36:07,328 Facing the Atlantic 987 01:36:07,734 --> 01:36:11,966 And call the restaurant 'Sampan' 988 01:36:13,633 --> 01:36:14,827 Sampan? 989 01:36:15,266 --> 01:36:19,566 Yes, Sampan, Samuel Pang 990 01:36:24,033 --> 01:36:26,866 Like the one over there? 991 01:36:43,998 --> 01:36:45,329 I hope you enjoy the food 992 01:36:45,565 --> 01:36:46,725 Thank you, Bye You're welcome 993 01:36:47,331 --> 01:36:51,631 Bye, 994 01:37:35,762 --> 01:37:36,854 Table or two? 61054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.