Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,680 --> 00:00:40,080
Want me to try?
4
00:00:40,400 --> 00:00:42,640
It must be one of them.
5
00:00:45,760 --> 00:00:47,480
Let me try.
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,600
You'll see, it's really beautiful.
7
00:00:56,840 --> 00:00:57,880
Bravo!
8
00:00:58,560 --> 00:01:00,640
I don't know why it didn't work.
9
00:01:02,920 --> 00:01:04,320
Welcome aboard.
10
00:01:05,240 --> 00:01:06,240
Go on in.
11
00:01:13,840 --> 00:01:15,680
It's beautiful.
12
00:01:19,280 --> 00:01:21,200
Nicer than Corsica, isn't it?
13
00:01:21,680 --> 00:01:23,400
It really is beautiful.
14
00:01:32,280 --> 00:01:34,000
It's delightful.
15
00:01:34,160 --> 00:01:35,200
Thanks.
16
00:01:35,360 --> 00:01:39,360
There are clean sheets and towels
in the bedroom cupboard.
17
00:01:39,520 --> 00:01:40,360
OK.
18
00:01:40,520 --> 00:01:42,760
The TV works.
19
00:01:42,920 --> 00:01:43,920
Great.
20
00:01:45,400 --> 00:01:46,960
Juliette, look.
21
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
You've got a lovely single bed.
22
00:01:51,840 --> 00:01:53,040
You can have it.
23
00:01:53,200 --> 00:01:56,080
Take the bottom one.
The top one's got slats missing.
24
00:01:56,600 --> 00:01:59,080
You might fall through!
25
00:02:00,440 --> 00:02:01,960
Just kidding.
26
00:02:03,280 --> 00:02:05,080
Is there internet?
27
00:02:05,360 --> 00:02:08,160
No, but if you need it
I live nearby
28
00:02:08,760 --> 00:02:12,200
and I have it.
Just drop in or give me a call.
29
00:02:12,840 --> 00:02:14,560
We don't want to bother you.
30
00:02:14,720 --> 00:02:16,480
It's no bother. I'd like it.
31
00:02:17,960 --> 00:02:19,560
Are you from Paris?
32
00:02:19,920 --> 00:02:21,960
Yes.
Well, close: Asnières.
33
00:02:22,760 --> 00:02:25,080
I know the Porte de Champerret well.
34
00:02:27,160 --> 00:02:29,440
The Rue Guillaume Tell,
Boulevard Berthier...
35
00:02:29,600 --> 00:02:32,560
What a coincidence!
I take the bus there every day.
36
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
How funny.
37
00:02:34,920 --> 00:02:35,960
Well...
38
00:02:42,120 --> 00:02:48,720
A WORLD WITHOUT WOMEN
39
00:02:53,680 --> 00:02:54,800
Good morning.
40
00:03:02,880 --> 00:03:03,880
OK?
41
00:03:03,960 --> 00:03:05,160
Yeah, and you?
42
00:03:51,800 --> 00:03:53,160
Hello, ladies.
43
00:03:54,160 --> 00:03:55,560
Hello.
44
00:03:56,120 --> 00:03:57,120
Are you rounding us up?
45
00:03:57,200 --> 00:04:00,160
- Don't be scared.
- We're not scared.
46
00:04:00,600 --> 00:04:04,600
I'll save you wasting your time.
We don't like men.
47
00:04:04,760 --> 00:04:05,760
Are you dykes?
48
00:04:05,880 --> 00:04:07,480
Yep, sorry.
49
00:04:08,280 --> 00:04:09,440
Mum, that's disgusting!
50
00:04:09,600 --> 00:04:11,240
- No way!
- She's her old mare!
51
00:04:11,400 --> 00:04:14,880
Old mare? The old mare
and the 3 virgins, then.
52
00:04:15,040 --> 00:04:17,920
One of the 3 virgins
likes to experiment.
53
00:04:18,680 --> 00:04:20,560
Are you from round here?
54
00:04:20,720 --> 00:04:22,280
No, we're not.
55
00:04:22,440 --> 00:04:24,480
So you don't know the area?
56
00:04:24,640 --> 00:04:27,120
Fancy coming for a drink tonight?
57
00:04:27,280 --> 00:04:29,640
- In a local club.
- No, thanks.
58
00:04:32,240 --> 00:04:34,560
I'm here with my other half.
59
00:04:34,720 --> 00:04:36,160
What other half?
60
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
My husband.
61
00:04:37,440 --> 00:04:39,560
- You're married?
- Yes.
62
00:04:39,800 --> 00:04:41,040
Where is he, then?
63
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
Over there, watching.
He's the jealous type, so...
64
00:04:44,600 --> 00:04:46,960
He doesn't need to know.
I'm not jealous.
65
00:04:47,120 --> 00:04:48,960
Plenty more fish in the sea.
66
00:04:49,720 --> 00:04:52,320
But I've got a looker.
He's over there.
67
00:04:53,320 --> 00:04:54,880
- Him?
- Yes.
68
00:04:58,760 --> 00:05:00,480
I'm disappointed.
Really.
69
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
Hi.
70
00:05:01,680 --> 00:05:02,720
Hello.
71
00:05:02,880 --> 00:05:04,000
I'm Sylvain.
72
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Geoffrey.
73
00:05:06,360 --> 00:05:07,920
Do you know each other?
74
00:05:08,080 --> 00:05:10,920
No, but they were offering
to take us for a drink.
75
00:05:11,080 --> 00:05:13,880
I said you wouldn't like that.
76
00:05:14,040 --> 00:05:16,440
You being jealous and all.
77
00:05:16,800 --> 00:05:19,800
No, that's no problem.
78
00:05:20,200 --> 00:05:22,240
Are you really a couple?
79
00:05:23,720 --> 00:05:24,800
No.
80
00:05:27,680 --> 00:05:32,040
They're taking the piss, let's go.
Fuckers!
81
00:05:33,160 --> 00:05:34,960
They're not even fuckable!
82
00:05:35,120 --> 00:05:36,480
Hey, cut it out!
83
00:05:37,160 --> 00:05:38,160
Well, goodbye.
84
00:05:38,240 --> 00:05:40,800
They're really aggressive.
85
00:05:41,120 --> 00:05:43,240
You ruined our chances there.
86
00:06:06,120 --> 00:06:07,320
Hello, Sylvain.
87
00:06:08,240 --> 00:06:10,040
Sunning yourself?
88
00:06:13,080 --> 00:06:14,280
How are you?
89
00:06:14,440 --> 00:06:15,960
It's warm. What's new?
90
00:06:16,120 --> 00:06:17,800
Nothing special.
91
00:06:18,520 --> 00:06:20,000
How's Julien?
92
00:06:20,280 --> 00:06:23,480
He's signed another
short-term contract. His third.
93
00:06:24,720 --> 00:06:27,960
At 28 it's getting to be a joke.
94
00:06:28,560 --> 00:06:31,800
Anyway,
it won't get him a girlfriend.
95
00:06:32,560 --> 00:06:35,480
Have you got a euro?
For my scratch card.
96
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
Here.
97
00:06:44,200 --> 00:06:47,240
Sorry.
We weren't too long, were we?
98
00:06:47,960 --> 00:06:50,160
You really are sweet.
99
00:06:51,480 --> 00:06:53,000
My friend Marie.
100
00:06:53,160 --> 00:06:54,320
Patricia, Juliette.
101
00:06:54,480 --> 00:06:56,280
- Pleased to meet you.
- Hello.
102
00:06:56,720 --> 00:06:58,800
We were having
a chinwag in the sun.
103
00:07:01,240 --> 00:07:03,640
I'll leave you to your friends.
104
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Bye.
105
00:07:09,120 --> 00:07:11,200
Everyone knows everyone here.
106
00:07:26,480 --> 00:07:27,960
Push in a straight line,
107
00:07:28,560 --> 00:07:32,960
with this on your stomach.
108
00:07:34,120 --> 00:07:35,280
Like this.
109
00:07:35,440 --> 00:07:37,880
Try it, you'll see.
110
00:07:38,280 --> 00:07:41,400
Lift it vertically.
111
00:07:41,560 --> 00:07:43,000
Like that.
112
00:07:43,320 --> 00:07:45,480
Go on, push. Go on.
113
00:07:47,160 --> 00:07:50,640
That way, that way...
Look ahead, keep up straight.
114
00:07:51,240 --> 00:07:52,880
Keep walking.
115
00:07:53,840 --> 00:07:57,160
- I trod on something.
- Let me see.
116
00:07:57,520 --> 00:08:00,600
It was probably a crab.
117
00:08:06,240 --> 00:08:08,560
- Caught much?
- Yes.
118
00:08:09,480 --> 00:08:12,240
Ladies, you mustn't talk
to men like him.
119
00:08:12,400 --> 00:08:15,760
He's a psycho.
He's already raped loads of girls.
120
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
Give over!
121
00:08:17,280 --> 00:08:18,920
Going to introduce me?
122
00:08:19,080 --> 00:08:19,840
Gilles,
123
00:08:20,000 --> 00:08:21,320
Patricia, Juliette...
124
00:08:22,280 --> 00:08:23,320
Gilles.
125
00:08:23,880 --> 00:08:25,080
Are you sisters?
126
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
I wish.
127
00:08:26,600 --> 00:08:28,960
I'm sure
you don't look your age, anyway.
128
00:08:29,120 --> 00:08:30,280
Thanks.
129
00:08:30,440 --> 00:08:31,800
Friends of Sylvain's?
130
00:08:31,960 --> 00:08:35,560
No. Well... yes.
We just met.
131
00:08:35,720 --> 00:08:37,960
Are you here for a while?
132
00:08:38,120 --> 00:08:39,880
Till the end of the week.
133
00:08:40,040 --> 00:08:41,920
We'll no doubt meet again, then.
134
00:08:42,080 --> 00:08:44,040
We're going that way,
looking for shrimp.
135
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
OK, see you soon.
136
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
Enjoy the fishing.
137
00:08:48,600 --> 00:08:49,880
Bye.
138
00:08:52,480 --> 00:08:54,000
Look straight ahead.
139
00:08:54,800 --> 00:08:56,480
It's not easy.
140
00:10:13,080 --> 00:10:15,040
We didn't keep you waiting, did we?
141
00:10:15,200 --> 00:10:16,440
No, no worries.
142
00:10:16,600 --> 00:10:18,880
I had trouble waking up
this morning.
143
00:10:22,200 --> 00:10:23,400
What about you?
144
00:10:26,040 --> 00:10:27,480
Watch the doors.
145
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
There we go.
146
00:10:31,560 --> 00:10:33,320
The colour suits you.
147
00:10:37,560 --> 00:10:38,360
I like it.
148
00:10:38,520 --> 00:10:40,080
Really soft, isn't it?
149
00:10:42,320 --> 00:10:43,400
What do you think?
150
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
Perfect.
151
00:10:44,800 --> 00:10:46,720
- Really?
- Yes. Right?
152
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
Very handsome.
153
00:10:47,960 --> 00:10:51,160
I agree with the lady.
154
00:10:51,880 --> 00:10:53,240
Does it make me look fat?
155
00:10:53,400 --> 00:10:55,040
- Not at all.
- A bit, here.
156
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
No, you look handsome.
157
00:10:57,360 --> 00:11:00,320
Hang on. Just let me...
158
00:11:00,480 --> 00:11:03,680
- Yeah, that's perfect.
- You think so?
159
00:11:03,840 --> 00:11:04,920
You'll get lucky!
160
00:11:05,080 --> 00:11:07,640
- Not like a pizza delivery boy?
- Not at all.
161
00:11:07,800 --> 00:11:10,880
You look like a... tennis player.
162
00:11:11,400 --> 00:11:14,560
- Do you like this colour?
- Yeah.
163
00:11:14,920 --> 00:11:15,960
What about blue?
164
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Yeah, blue too.
165
00:11:18,240 --> 00:11:20,560
That looks nice.
Even classier.
166
00:11:20,960 --> 00:11:22,480
Polo shirts suit me.
167
00:11:22,640 --> 00:11:25,480
They really do.
No kidding.
168
00:11:25,640 --> 00:11:27,720
Since your friends are so nice,
169
00:11:28,400 --> 00:11:31,600
if I may say so,
and you are too,
170
00:11:31,760 --> 00:11:36,000
I'll do you the blue, the green
and the red - which looks so good -
171
00:11:36,160 --> 00:11:37,240
for the price of two.
172
00:11:37,400 --> 00:11:38,800
Really?
173
00:11:38,960 --> 00:11:40,120
Thanks.
174
00:11:40,280 --> 00:11:41,680
You're very nice.
175
00:11:42,040 --> 00:11:44,440
Do a boardwalk in that polo shirt.
176
00:11:44,600 --> 00:11:45,760
Swagger a bit.
177
00:11:45,920 --> 00:11:48,480
- Boardwalk?
- Yes, along the boardwalk.
178
00:11:48,640 --> 00:11:49,760
Cool!
179
00:12:45,400 --> 00:12:46,640
He's had an idea.
180
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
No.
181
00:12:49,640 --> 00:12:51,160
An apple?
182
00:12:53,640 --> 00:12:55,320
An apple hit him on the head?
183
00:12:56,720 --> 00:12:57,720
Newton!
184
00:12:58,440 --> 00:13:00,120
Right!
185
00:13:01,120 --> 00:13:02,760
Nice one, because...
186
00:13:02,920 --> 00:13:04,200
My go.
187
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
Shit!
188
00:13:11,240 --> 00:13:12,480
OK, got it.
189
00:13:15,080 --> 00:13:16,560
OK, start the clock.
190
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
Hang on...
191
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
Cowboys.
192
00:13:21,680 --> 00:13:23,720
Yep, and Indians.
193
00:13:24,920 --> 00:13:26,320
John Wayne.
194
00:13:26,480 --> 00:13:27,480
No.
195
00:13:27,560 --> 00:13:29,400
You're cheating, stop talking.
196
00:13:29,560 --> 00:13:30,640
The country.
197
00:13:30,800 --> 00:13:32,840
- America.
- Right.
198
00:13:33,000 --> 00:13:34,160
Where are we now?
199
00:13:35,040 --> 00:13:37,160
- Stop talking.
- In Ault.
200
00:13:38,440 --> 00:13:40,960
- In a house.
- Yes. The colours?
201
00:13:41,200 --> 00:13:42,240
White.
202
00:13:43,440 --> 00:13:44,600
White...
203
00:13:45,560 --> 00:13:47,400
- A president...
- Yes.
204
00:13:49,440 --> 00:13:50,560
Carla Bruni.
205
00:13:51,160 --> 00:13:52,320
Marilyn Monroe...
206
00:13:54,080 --> 00:13:55,640
Churchill...
207
00:13:56,200 --> 00:13:57,400
Kennedy?
208
00:13:59,960 --> 00:14:02,320
- Yes, Marilyn Monroe!
- No.
209
00:14:02,560 --> 00:14:05,560
Clinton. It's Clinton.
210
00:14:06,680 --> 00:14:07,880
Well done.
211
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
Why?
212
00:14:09,320 --> 00:14:12,320
Yes, it's Clinton...
Never mind.
213
00:14:12,480 --> 00:14:14,280
Sylvain, your glass is empty.
214
00:14:14,440 --> 00:14:17,800
No, thanks, I've had too much.
I have a few health problems.
215
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
Really?
216
00:14:20,480 --> 00:14:22,000
You have lovely eyes.
217
00:14:22,440 --> 00:14:26,560
It's true, you really look at people.
That's rare.
218
00:14:26,920 --> 00:14:30,160
Come on, join me.
I don't want to drink alone.
219
00:14:30,320 --> 00:14:31,640
No.
220
00:14:32,360 --> 00:14:34,560
Don't you think you've had enough?
221
00:14:36,600 --> 00:14:38,560
Now wait a fucking minute!
222
00:14:39,080 --> 00:14:41,720
What's with you?
Don't talk to me like that.
223
00:14:42,360 --> 00:14:44,960
I'm on holiday,
I'm allowed some fun.
224
00:14:46,040 --> 00:14:49,480
Don't bore me
with your holier-than-thou attitude.
225
00:14:49,640 --> 00:14:52,000
You can go away
on your own next year.
226
00:14:55,160 --> 00:14:57,000
Where are you going?
227
00:14:58,520 --> 00:15:00,320
I don't know.
It's getting late.
228
00:15:01,120 --> 00:15:02,200
No, but...
229
00:15:03,040 --> 00:15:04,200
No, wait.
230
00:15:05,120 --> 00:15:08,560
We bicker all the time,
it's not serious.
231
00:15:08,720 --> 00:15:10,800
Don't you want to turn in?
232
00:15:10,960 --> 00:15:14,480
No, I'm not at all tired.
233
00:15:15,800 --> 00:15:17,640
Let's go dancing.
234
00:15:17,800 --> 00:15:19,200
I'm not a very good dancer.
235
00:15:19,360 --> 00:15:20,880
Me neither.
236
00:15:21,040 --> 00:15:23,800
Who cares?
We can just have a laugh.
237
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
Is there a nightclub?
238
00:15:27,520 --> 00:15:29,960
There is, but it's closed.
239
00:15:31,760 --> 00:15:33,240
When is it open?
240
00:15:34,040 --> 00:15:35,400
Friday and Saturday.
241
00:15:35,920 --> 00:15:37,680
- Shall we go on Friday?
- My turn.
242
00:15:37,840 --> 00:15:39,240
Shall we go on Friday?
243
00:15:39,400 --> 00:15:40,520
Sit down.
244
00:15:40,680 --> 00:15:42,120
Go and sit down!
245
00:15:45,200 --> 00:15:47,720
You can cheat like your mum.
246
00:15:48,640 --> 00:15:50,160
A woman.
247
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
Sophia Loren?
248
00:15:51,720 --> 00:15:52,720
No.
249
00:15:53,000 --> 00:15:54,640
Bill Clinton?
250
00:15:55,560 --> 00:15:57,320
A woman.
251
00:15:58,480 --> 00:16:00,000
Monica thingy.
252
00:16:00,400 --> 00:16:01,480
A seal?
253
00:16:02,000 --> 00:16:04,840
- A chicken?
- No, it's not a chicken.
254
00:16:05,000 --> 00:16:06,480
- A turkey?
- Almost.
255
00:16:06,640 --> 00:16:07,680
A hen?
256
00:16:07,840 --> 00:16:09,160
A cock? A rabbit?
257
00:16:09,320 --> 00:16:10,360
It's not an animal.
258
00:16:11,680 --> 00:16:12,880
A female turkey?
259
00:16:13,600 --> 00:16:14,600
I don't get it.
260
00:16:17,960 --> 00:16:20,000
- The Virgin Mary!
- No.
261
00:16:21,520 --> 00:16:23,000
What... me?
262
00:16:24,240 --> 00:16:25,360
That's disgusting.
263
00:16:27,240 --> 00:16:29,480
Was that me laughing?
Nice!
264
00:16:30,320 --> 00:16:33,080
Do I sound like a turkey?
265
00:16:33,440 --> 00:16:34,960
Thanks!
266
00:16:37,400 --> 00:16:40,320
It's quite a good likeness, really.
267
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
Goodnight, Sylvain.
268
00:17:58,400 --> 00:18:00,160
We can't go in?
269
00:18:00,320 --> 00:18:03,320
It's a pity.
I wanted to show you inside.
270
00:18:05,640 --> 00:18:10,200
There are big rooms
with wooden beams, long corridors...
271
00:18:16,480 --> 00:18:21,000
They had to board it up
because of a squatter.
272
00:18:21,160 --> 00:18:22,200
Really?
273
00:18:23,560 --> 00:18:25,080
I bet that was nice.
274
00:18:25,600 --> 00:18:28,480
A bit like having
a manor to yourself.
275
00:18:28,640 --> 00:18:30,720
Not so nice living alone in there.
276
00:18:31,240 --> 00:18:32,080
True.
277
00:18:32,240 --> 00:18:33,720
It's a bit scary.
278
00:18:42,120 --> 00:18:43,200
Hang on...
279
00:18:47,000 --> 00:18:48,600
There are nettles.
280
00:18:49,400 --> 00:18:50,720
Be careful.
281
00:19:12,040 --> 00:19:13,880
This place is great.
282
00:19:14,720 --> 00:19:18,080
Imagine all the kids
that have snogged in here.
283
00:19:34,640 --> 00:19:37,240
Isn't it hard living here,
all year round?
284
00:19:37,400 --> 00:19:38,960
No, it's OK.
285
00:19:39,720 --> 00:19:41,320
I've got friends.
286
00:19:46,000 --> 00:19:47,080
What about you?
287
00:19:49,800 --> 00:19:51,000
Do you live alone?
288
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Yes.
289
00:19:53,600 --> 00:19:55,800
- That's weird.
- Why?
290
00:19:55,960 --> 00:19:57,880
I don't know, I was just thinking...
291
00:19:58,040 --> 00:20:00,800
Tell me why you find it weird.
292
00:20:01,720 --> 00:20:02,960
I don't know.
293
00:20:06,200 --> 00:20:09,880
You're pretty,
men must find you attractive...
294
00:20:11,680 --> 00:20:15,960
Men like sleeping with me,
but for some reason it never lasts.
295
00:20:16,160 --> 00:20:18,080
Maybe I'm not reassuring enough.
296
00:20:18,600 --> 00:20:22,960
Not the kind of girl
you want to settle down with.
297
00:20:25,080 --> 00:20:27,200
It's my fault too.
298
00:20:27,440 --> 00:20:31,240
I soon get bored of people.
I'm too demanding, I guess.
299
00:20:31,960 --> 00:20:35,240
Then there's Juliette.
I've never really felt alone.
300
00:20:45,320 --> 00:20:49,160
It's weird when you think about it.
301
00:20:50,040 --> 00:20:52,520
You dedicate 20 years to your kids,
302
00:20:52,680 --> 00:20:56,400
you sacrifice everything,
knowing that one day they'll leave.
303
00:20:56,840 --> 00:20:59,360
What's worse, nine times out of ten,
304
00:20:59,520 --> 00:21:02,640
they say you ruined their life
and they hate you.
305
00:21:02,920 --> 00:21:05,960
Whenever I see my parents
my stomach knots.
306
00:21:07,400 --> 00:21:10,720
But despite that,
we keep on having kids.
307
00:21:24,000 --> 00:21:26,960
Would you like to have kids one day?
308
00:21:29,080 --> 00:21:31,720
I'm not sure. Yes.
309
00:21:33,880 --> 00:21:35,800
You've got time.
310
00:21:39,080 --> 00:21:41,400
You'd be a good dad.
311
00:21:42,960 --> 00:21:44,480
A good husband too.
312
00:21:44,760 --> 00:21:45,760
Really?
313
00:21:46,800 --> 00:21:50,560
I think
you could make a woman happy.
314
00:21:52,320 --> 00:21:53,320
Do you?
315
00:21:53,440 --> 00:21:55,400
- Yes.
- You think so?
316
00:22:37,480 --> 00:22:38,720
Want an ice-cream?
317
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Yes, please.
318
00:22:45,880 --> 00:22:46,880
Thanks.
319
00:23:02,160 --> 00:23:03,280
What?
320
00:23:03,440 --> 00:23:06,720
Nothing, I'm just looking at you.
You're pretty.
321
00:23:12,200 --> 00:23:13,480
Here...
322
00:23:13,640 --> 00:23:16,480
Are you a libertine
or a sentimentalist?
323
00:23:18,280 --> 00:23:22,680
You meet your single neighbour
at midnight in the stairwell.
324
00:23:22,840 --> 00:23:25,840
(1) You ask to borrow his drill.
325
00:23:26,000 --> 00:23:28,760
(2) You invite him in for tea.
326
00:23:28,920 --> 00:23:30,160
(3) You ask what his cologne...
327
00:23:30,320 --> 00:23:33,320
Mum, you're such a pain!
Can't you see I'm reading?
328
00:23:56,080 --> 00:23:57,800
This one's beautiful.
329
00:24:00,600 --> 00:24:02,080
A royal coin.
330
00:24:06,880 --> 00:24:09,000
This is a louis.
331
00:24:09,960 --> 00:24:12,960
- And this?
- I found that in Ault.
332
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Good evening.
333
00:24:19,720 --> 00:24:20,880
Good evening.
334
00:24:26,840 --> 00:24:29,400
I'll have a whisky, please.
335
00:24:37,160 --> 00:24:38,440
Can I smoke?
336
00:24:38,600 --> 00:24:41,080
Of course.
It's fine in here.
337
00:24:44,240 --> 00:24:45,600
Have you got a light?
338
00:24:46,600 --> 00:24:47,600
Thanks.
339
00:25:25,000 --> 00:25:28,120
She's a sweetheart though.
Never been any trouble.
340
00:25:28,280 --> 00:25:29,720
I had her young.
341
00:25:29,880 --> 00:25:32,200
Now she's off to study
in the USA for a year.
342
00:25:32,840 --> 00:25:35,240
You're lucky.
343
00:25:35,400 --> 00:25:38,880
With my second child
it's a bit complicated.
344
00:25:39,840 --> 00:25:41,680
The eldest has just had a baby.
345
00:25:42,320 --> 00:25:44,200
- So you're a grandmother?
- Yes.
346
00:25:44,520 --> 00:25:45,560
Bravo!
347
00:25:46,080 --> 00:25:47,600
Want to see a photo?
348
00:25:58,480 --> 00:25:59,520
She's cute.
349
00:25:59,680 --> 00:26:00,960
He's a boy.
350
00:26:01,960 --> 00:26:04,400
You can never tell at that age.
351
00:26:05,560 --> 00:26:07,760
A nice photo.
Did you take it?
352
00:26:07,920 --> 00:26:09,200
No, a photographer did.
353
00:26:09,360 --> 00:26:10,480
Oh, right.
354
00:26:12,720 --> 00:26:14,480
Can I have a seat?
355
00:26:16,080 --> 00:26:17,440
I didn't have time to change.
356
00:26:17,640 --> 00:26:20,600
Next time you turn up like that,
I'm making you strip.
357
00:26:21,400 --> 00:26:24,120
Instead of talking rubbish,
show her your coin.
358
00:26:24,280 --> 00:26:26,320
Careful, it's my grandson's.
359
00:26:26,480 --> 00:26:28,080
Really? Oh, right.
360
00:26:29,480 --> 00:26:32,640
It's from the year 80 BC.
361
00:26:33,240 --> 00:26:35,320
Constantinus.
362
00:26:38,760 --> 00:26:40,160
It's pretty.
363
00:26:40,440 --> 00:26:43,040
It has a nice side, unlike him!
364
00:26:43,200 --> 00:26:44,720
Is that Adam and Eve?
365
00:26:45,880 --> 00:26:48,240
- Can I get you a drink?
- Yeah.
366
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
The same.
367
00:26:51,040 --> 00:26:52,800
I've got work tomorrow.
368
00:26:52,960 --> 00:26:55,160
I'm not lazy like him,
I get up at 5 a.m.
369
00:26:55,760 --> 00:26:57,480
Easy! I'll pay for it.
370
00:26:57,640 --> 00:26:59,200
I don't care if you're paying.
371
00:26:59,360 --> 00:27:01,200
Tell him to get lost, Francine.
372
00:27:01,400 --> 00:27:03,320
Or I'll knock his head off!
373
00:27:06,760 --> 00:27:10,160
I feel like I've got a bodyguard.
374
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
All that's missing
is the flashing light.
375
00:27:16,040 --> 00:27:18,720
Do you want a nightcap?
376
00:27:19,720 --> 00:27:21,800
I've got some good whisky.
377
00:27:22,240 --> 00:27:24,160
It's no mansion, but it's cosy.
378
00:27:24,720 --> 00:27:27,080
That's sweet but it's late.
379
00:27:27,240 --> 00:27:28,600
You're on holiday!
380
00:27:28,760 --> 00:27:31,480
True, but my daughter's home alone.
381
00:27:31,640 --> 00:27:33,240
Your daughter's a big girl.
382
00:27:34,400 --> 00:27:38,640
I bet you like summer.
Lots of fresh meat around.
383
00:27:38,800 --> 00:27:42,080
I'm not like that. I'm like
everyone else, looking for love.
384
00:27:42,240 --> 00:27:44,520
Really?
You're a romantic?
385
00:27:44,680 --> 00:27:45,960
Yeah.
386
00:27:46,640 --> 00:27:48,760
- Why are you laughing?
- No reason.
387
00:27:48,920 --> 00:27:51,840
It's been hard since I got here.
388
00:27:52,000 --> 00:27:53,480
I didn't know anyone at first.
389
00:27:53,640 --> 00:27:55,720
All my colleagues
are married with kids.
390
00:27:55,880 --> 00:27:57,880
It's dead here in winter.
391
00:27:58,040 --> 00:28:00,320
I could shoot myself
on Saturday nights.
392
00:28:00,560 --> 00:28:02,600
All the girls get married at 20.
393
00:28:03,440 --> 00:28:07,760
So it'd be nice if I slept with you,
because you're in a pickle?
394
00:28:07,920 --> 00:28:09,560
No, not at all.
395
00:28:10,600 --> 00:28:13,400
I just want to kiss you
because you're beautiful.
396
00:28:18,320 --> 00:28:20,000
Just a kiss.
397
00:28:30,720 --> 00:28:31,800
Stop it.
398
00:28:32,240 --> 00:28:33,480
Stop it.
399
00:28:33,760 --> 00:28:34,880
Shit!
400
00:28:36,240 --> 00:28:38,720
I've decided
not to sleep with anyone any more.
401
00:28:38,880 --> 00:28:40,400
That's sad.
402
00:28:40,560 --> 00:28:42,240
It's not sad.
403
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
Shit!
404
00:28:45,040 --> 00:28:47,600
I've had too much to drink.
I'm babbling.
405
00:29:01,600 --> 00:29:03,160
Forget it, I'm going in.
406
00:29:03,320 --> 00:29:05,200
Wait a minute.
407
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
What?
408
00:29:06,640 --> 00:29:08,400
Let's get together tomorrow.
409
00:29:10,560 --> 00:29:12,160
We'll see.
410
00:29:12,600 --> 00:29:14,720
- Off you go now.
- Wait...
411
00:29:14,880 --> 00:29:16,240
Go!
412
00:30:50,840 --> 00:30:54,720
Some women like flashy men
and others prefer them discreet.
413
00:30:55,800 --> 00:30:59,560
What about you, Marie,
would you have fancied me?
414
00:30:59,720 --> 00:31:02,240
Sure.
You're cute, not bad at all.
415
00:31:02,400 --> 00:31:04,560
I'm not too shy?
416
00:31:05,440 --> 00:31:06,480
No.
417
00:31:06,960 --> 00:31:08,080
Just discreet.
418
00:31:09,240 --> 00:31:11,000
- What?
- You're discreet.
419
00:31:13,760 --> 00:31:16,880
How do you find me physically?
Be honest.
420
00:31:17,520 --> 00:31:18,880
Don't make it up.
421
00:31:20,200 --> 00:31:21,360
You're not bad.
422
00:31:21,520 --> 00:31:24,160
You could do something
with your messy hair.
423
00:31:24,320 --> 00:31:28,160
Your polo shirt's nice,
but you could make more of an effort.
424
00:31:28,840 --> 00:31:32,600
The rest is OK, but as Patrick says,
it's the heart that counts.
425
00:31:32,760 --> 00:31:35,280
Look at me.
I'm a bit on the heavy side,
426
00:31:35,440 --> 00:31:37,640
but when I met him I was the same.
427
00:31:38,000 --> 00:31:39,040
So, you know...
428
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
How did you meet Patrick?
429
00:31:41,560 --> 00:31:42,800
Haven't I ever told you?
430
00:31:44,400 --> 00:31:45,120
No.
431
00:31:45,280 --> 00:31:46,960
I was at the farm campsite,
432
00:31:47,120 --> 00:31:49,600
with my family.
He was with his friends.
433
00:31:52,840 --> 00:31:54,040
Did they chat you up?
434
00:31:54,200 --> 00:31:56,480
Not at all.
Not me, anyway.
435
00:31:56,800 --> 00:31:59,080
How did he go about it?
436
00:31:59,240 --> 00:32:01,000
Walks along the beach.
437
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Then one day he took my hand.
438
00:32:04,640 --> 00:32:06,560
And that was that.
439
00:32:06,760 --> 00:32:08,280
Did he talk to you?
440
00:32:08,440 --> 00:32:11,080
Not a lot.
He said a few things.
441
00:32:11,240 --> 00:32:12,240
Such as?
442
00:32:13,680 --> 00:32:17,600
"Meet me tonight." "I like you."
Little things like that.
443
00:32:38,120 --> 00:32:40,400
It's hard to concentrate
at the beach.
444
00:32:44,840 --> 00:32:46,200
Is that for your studies?
445
00:32:48,000 --> 00:32:49,880
No, it's for me.
446
00:32:50,240 --> 00:32:52,800
But I can't read without a pencil
for underlining.
447
00:32:53,040 --> 00:32:56,400
That's funny. I do that too.
448
00:32:56,760 --> 00:32:59,640
It reassures me.
Otherwise I think I'll forget.
449
00:32:59,800 --> 00:33:01,160
Just like me.
450
00:33:14,200 --> 00:33:15,560
Shall we go for a swim?
451
00:33:17,440 --> 00:33:19,160
I don't fancy it today.
452
00:33:19,320 --> 00:33:20,880
You can't stay all alone.
453
00:33:22,200 --> 00:33:23,320
Come on.
454
00:34:09,400 --> 00:34:10,640
It feels so nice.
455
00:34:11,360 --> 00:34:12,840
Aren't you coming in?
456
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
No.
457
00:34:15,880 --> 00:34:17,120
Don't you swim?
458
00:34:17,280 --> 00:34:18,320
Well...
459
00:34:19,440 --> 00:34:21,000
Are you sulking?
460
00:34:23,240 --> 00:34:26,440
Because of Patricia?
Don't worry, nothing'll happen.
461
00:34:26,600 --> 00:34:29,080
Women like her
aren't interested in guys like us.
462
00:34:29,720 --> 00:34:32,160
She's just having
a little fun on holiday.
463
00:34:36,000 --> 00:34:39,200
I'd choose Juliette, if I could.
She's pretty.
464
00:34:40,880 --> 00:34:42,640
You've noticed, right?
465
00:34:43,200 --> 00:34:46,000
She's so graceful, don't you think?
466
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
But anyway...
467
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
Stop that!
468
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
Calm down, guys.
469
00:38:14,720 --> 00:38:17,680
You're fucking crazy!
Go see a shrink!
470
00:38:18,400 --> 00:38:19,480
Calm down.
471
00:38:19,760 --> 00:38:20,840
All right!
472
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Psycho!
473
00:38:23,840 --> 00:38:25,200
- Calm down.
- Loser!
474
00:38:25,360 --> 00:38:27,600
- You're the loser!
- What?
475
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
Loser!
476
00:38:28,920 --> 00:38:30,440
Juliette, don't get involved.
477
00:38:30,600 --> 00:38:32,280
Has she lost it or what?
478
00:38:32,440 --> 00:38:33,960
Calm down, it's nothing.
479
00:38:34,120 --> 00:38:36,600
It's my fault.
I'm going to go.
480
00:38:36,920 --> 00:38:40,640
Hang on, don't go!
Stay, wait!
481
00:38:40,800 --> 00:38:43,120
- It's for the best.
- This is stupid.
482
00:38:43,280 --> 00:38:47,080
We're not teenagers. I'm too old
for snogging at a nightclub.
483
00:38:47,240 --> 00:38:48,240
Fine.
484
00:38:49,360 --> 00:38:50,360
Come on, mate.
485
00:38:50,400 --> 00:38:53,600
Go, for all I care!
I'm going to dance.
486
00:38:54,000 --> 00:38:54,680
Sorry.
487
00:38:54,840 --> 00:38:56,720
No worries.
Go have some fun.
488
00:41:09,640 --> 00:41:13,480
Hello, Sylvain, I was going to call.
489
00:41:17,240 --> 00:41:21,560
At 11 tomorrow morning.
Ten past... I have to check.
490
00:41:23,800 --> 00:41:26,800
OK, I'll leave the keys
in the letter box.
491
00:41:28,040 --> 00:41:30,800
Thanks for everything, Sylvain.
492
00:41:33,120 --> 00:41:34,600
Have a nice evening.
493
00:41:35,320 --> 00:41:36,640
Bye.
494
00:41:40,720 --> 00:41:42,880
That was Sylvain about the keys.
495
00:41:43,040 --> 00:41:44,720
I know, I heard.
496
00:42:36,680 --> 00:42:37,960
Sylvain?
497
00:42:40,120 --> 00:42:41,600
Is anyone there?
498
00:42:49,520 --> 00:42:51,960
I did knock, but you didn't hear.
499
00:42:53,920 --> 00:42:55,520
Want to use the internet?
500
00:42:56,680 --> 00:42:58,560
Yes. Can I?
501
00:42:59,280 --> 00:43:00,480
Sure.
502
00:43:08,320 --> 00:43:10,240
Do you want a drink?
503
00:43:12,000 --> 00:43:15,400
Yeah, a glass of water, please.
504
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
Here you go.
505
00:43:34,160 --> 00:43:35,480
Thanks.
506
00:43:39,600 --> 00:43:41,720
I'll leave you to it.
507
00:43:41,920 --> 00:43:43,080
OK.
508
00:44:07,280 --> 00:44:08,480
Sylvain.
509
00:44:09,880 --> 00:44:11,160
I've finished.
510
00:44:19,440 --> 00:44:20,720
Already?
511
00:44:21,160 --> 00:44:22,800
Yes, thanks.
512
00:44:24,880 --> 00:44:27,120
I wanted to say goodbye.
513
00:44:27,280 --> 00:44:28,520
That's sweet.
514
00:44:28,680 --> 00:44:30,160
It's normal.
515
00:44:31,560 --> 00:44:33,960
Have you got an email?
If I want to write...
516
00:44:34,120 --> 00:44:39,400
Yes, it's sylvain80@hotmail.fr.
517
00:44:39,560 --> 00:44:41,080
I'll jot it down for you.
518
00:45:03,440 --> 00:45:04,480
Here.
519
00:45:06,400 --> 00:45:08,600
I'll write to you,
so you'll have my address.
520
00:45:08,760 --> 00:45:09,880
OK.
521
00:45:13,560 --> 00:45:15,720
Do you like strawberries?
522
00:45:16,400 --> 00:45:17,400
Yes.
523
00:45:31,120 --> 00:45:32,720
Help yourself.
524
00:45:37,400 --> 00:45:38,800
You're adding sugar?
525
00:45:38,960 --> 00:45:40,640
Yes, why?
526
00:45:41,200 --> 00:45:42,200
Is that weird?
527
00:45:42,480 --> 00:45:46,400
No, but they're already so sweet.
But it looks good.
528
00:45:52,080 --> 00:45:53,080
What?
529
00:45:53,520 --> 00:45:55,400
It's funny, they crackle.
530
00:45:55,880 --> 00:45:57,200
They crackle?
531
00:45:57,960 --> 00:46:00,320
I've never noticed the noise before.
532
00:46:14,240 --> 00:46:17,240
Don't be angry with my mum.
She doesn't realise.
533
00:46:18,000 --> 00:46:22,200
I don't know why she always falls
for that type. It never works.
534
00:46:23,200 --> 00:46:25,320
There are lots of women like that.
535
00:46:25,480 --> 00:46:29,200
Scared by men who like them.
They prefer guys who don't care.
536
00:46:38,800 --> 00:46:40,320
You've got cream there.
537
00:46:42,280 --> 00:46:43,280
Sorry.
538
00:46:43,360 --> 00:46:44,400
Thanks.
539
00:46:46,800 --> 00:46:48,880
- Has it all gone?
- Yes.
540
00:46:56,520 --> 00:46:57,640
Sorry.
541
00:46:59,480 --> 00:47:01,880
I don't know what's wrong.
I'd better go.
542
00:47:04,920 --> 00:47:06,000
Are you OK?
543
00:47:16,840 --> 00:47:18,240
Are you sure?
544
00:47:48,480 --> 00:47:49,480
Sorry.
545
00:47:52,800 --> 00:47:54,080
I'm sorry.
546
00:47:54,560 --> 00:47:57,400
I don't know why I did that.
547
00:47:59,000 --> 00:48:00,200
It's OK.
548
00:48:03,840 --> 00:48:06,400
I don't want to go home.
Can I stay here?
549
00:48:09,960 --> 00:48:11,400
Are you sure?
550
00:48:52,120 --> 00:48:53,560
Aren't you getting in?
551
00:48:55,200 --> 00:48:56,800
Shall I keep my trousers on?
552
00:48:56,960 --> 00:48:58,160
No.
553
00:49:32,880 --> 00:49:34,600
Will you hold me?
554
00:49:37,640 --> 00:49:38,640
Yes.
555
00:55:12,840 --> 00:55:15,560
Subtitling by CMC - Paris
33084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.