All language subtitles for A.World.Without.Women.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,680 --> 00:00:40,080 Want me to try? 4 00:00:40,400 --> 00:00:42,640 It must be one of them. 5 00:00:45,760 --> 00:00:47,480 Let me try. 6 00:00:53,000 --> 00:00:55,600 You'll see, it's really beautiful. 7 00:00:56,840 --> 00:00:57,880 Bravo! 8 00:00:58,560 --> 00:01:00,640 I don't know why it didn't work. 9 00:01:02,920 --> 00:01:04,320 Welcome aboard. 10 00:01:05,240 --> 00:01:06,240 Go on in. 11 00:01:13,840 --> 00:01:15,680 It's beautiful. 12 00:01:19,280 --> 00:01:21,200 Nicer than Corsica, isn't it? 13 00:01:21,680 --> 00:01:23,400 It really is beautiful. 14 00:01:32,280 --> 00:01:34,000 It's delightful. 15 00:01:34,160 --> 00:01:35,200 Thanks. 16 00:01:35,360 --> 00:01:39,360 There are clean sheets and towels in the bedroom cupboard. 17 00:01:39,520 --> 00:01:40,360 OK. 18 00:01:40,520 --> 00:01:42,760 The TV works. 19 00:01:42,920 --> 00:01:43,920 Great. 20 00:01:45,400 --> 00:01:46,960 Juliette, look. 21 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 You've got a lovely single bed. 22 00:01:51,840 --> 00:01:53,040 You can have it. 23 00:01:53,200 --> 00:01:56,080 Take the bottom one. The top one's got slats missing. 24 00:01:56,600 --> 00:01:59,080 You might fall through! 25 00:02:00,440 --> 00:02:01,960 Just kidding. 26 00:02:03,280 --> 00:02:05,080 Is there internet? 27 00:02:05,360 --> 00:02:08,160 No, but if you need it I live nearby 28 00:02:08,760 --> 00:02:12,200 and I have it. Just drop in or give me a call. 29 00:02:12,840 --> 00:02:14,560 We don't want to bother you. 30 00:02:14,720 --> 00:02:16,480 It's no bother. I'd like it. 31 00:02:17,960 --> 00:02:19,560 Are you from Paris? 32 00:02:19,920 --> 00:02:21,960 Yes. Well, close: Asnières. 33 00:02:22,760 --> 00:02:25,080 I know the Porte de Champerret well. 34 00:02:27,160 --> 00:02:29,440 The Rue Guillaume Tell, Boulevard Berthier... 35 00:02:29,600 --> 00:02:32,560 What a coincidence! I take the bus there every day. 36 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 How funny. 37 00:02:34,920 --> 00:02:35,960 Well... 38 00:02:42,120 --> 00:02:48,720 A WORLD WITHOUT WOMEN 39 00:02:53,680 --> 00:02:54,800 Good morning. 40 00:03:02,880 --> 00:03:03,880 OK? 41 00:03:03,960 --> 00:03:05,160 Yeah, and you? 42 00:03:51,800 --> 00:03:53,160 Hello, ladies. 43 00:03:54,160 --> 00:03:55,560 Hello. 44 00:03:56,120 --> 00:03:57,120 Are you rounding us up? 45 00:03:57,200 --> 00:04:00,160 - Don't be scared. - We're not scared. 46 00:04:00,600 --> 00:04:04,600 I'll save you wasting your time. We don't like men. 47 00:04:04,760 --> 00:04:05,760 Are you dykes? 48 00:04:05,880 --> 00:04:07,480 Yep, sorry. 49 00:04:08,280 --> 00:04:09,440 Mum, that's disgusting! 50 00:04:09,600 --> 00:04:11,240 - No way! - She's her old mare! 51 00:04:11,400 --> 00:04:14,880 Old mare? The old mare and the 3 virgins, then. 52 00:04:15,040 --> 00:04:17,920 One of the 3 virgins likes to experiment. 53 00:04:18,680 --> 00:04:20,560 Are you from round here? 54 00:04:20,720 --> 00:04:22,280 No, we're not. 55 00:04:22,440 --> 00:04:24,480 So you don't know the area? 56 00:04:24,640 --> 00:04:27,120 Fancy coming for a drink tonight? 57 00:04:27,280 --> 00:04:29,640 - In a local club. - No, thanks. 58 00:04:32,240 --> 00:04:34,560 I'm here with my other half. 59 00:04:34,720 --> 00:04:36,160 What other half? 60 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 My husband. 61 00:04:37,440 --> 00:04:39,560 - You're married? - Yes. 62 00:04:39,800 --> 00:04:41,040 Where is he, then? 63 00:04:41,200 --> 00:04:44,000 Over there, watching. He's the jealous type, so... 64 00:04:44,600 --> 00:04:46,960 He doesn't need to know. I'm not jealous. 65 00:04:47,120 --> 00:04:48,960 Plenty more fish in the sea. 66 00:04:49,720 --> 00:04:52,320 But I've got a looker. He's over there. 67 00:04:53,320 --> 00:04:54,880 - Him? - Yes. 68 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 I'm disappointed. Really. 69 00:05:00,640 --> 00:05:01,640 Hi. 70 00:05:01,680 --> 00:05:02,720 Hello. 71 00:05:02,880 --> 00:05:04,000 I'm Sylvain. 72 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 Geoffrey. 73 00:05:06,360 --> 00:05:07,920 Do you know each other? 74 00:05:08,080 --> 00:05:10,920 No, but they were offering to take us for a drink. 75 00:05:11,080 --> 00:05:13,880 I said you wouldn't like that. 76 00:05:14,040 --> 00:05:16,440 You being jealous and all. 77 00:05:16,800 --> 00:05:19,800 No, that's no problem. 78 00:05:20,200 --> 00:05:22,240 Are you really a couple? 79 00:05:23,720 --> 00:05:24,800 No. 80 00:05:27,680 --> 00:05:32,040 They're taking the piss, let's go. Fuckers! 81 00:05:33,160 --> 00:05:34,960 They're not even fuckable! 82 00:05:35,120 --> 00:05:36,480 Hey, cut it out! 83 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 Well, goodbye. 84 00:05:38,240 --> 00:05:40,800 They're really aggressive. 85 00:05:41,120 --> 00:05:43,240 You ruined our chances there. 86 00:06:06,120 --> 00:06:07,320 Hello, Sylvain. 87 00:06:08,240 --> 00:06:10,040 Sunning yourself? 88 00:06:13,080 --> 00:06:14,280 How are you? 89 00:06:14,440 --> 00:06:15,960 It's warm. What's new? 90 00:06:16,120 --> 00:06:17,800 Nothing special. 91 00:06:18,520 --> 00:06:20,000 How's Julien? 92 00:06:20,280 --> 00:06:23,480 He's signed another short-term contract. His third. 93 00:06:24,720 --> 00:06:27,960 At 28 it's getting to be a joke. 94 00:06:28,560 --> 00:06:31,800 Anyway, it won't get him a girlfriend. 95 00:06:32,560 --> 00:06:35,480 Have you got a euro? For my scratch card. 96 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 Here. 97 00:06:44,200 --> 00:06:47,240 Sorry. We weren't too long, were we? 98 00:06:47,960 --> 00:06:50,160 You really are sweet. 99 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 My friend Marie. 100 00:06:53,160 --> 00:06:54,320 Patricia, Juliette. 101 00:06:54,480 --> 00:06:56,280 - Pleased to meet you. - Hello. 102 00:06:56,720 --> 00:06:58,800 We were having a chinwag in the sun. 103 00:07:01,240 --> 00:07:03,640 I'll leave you to your friends. 104 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 Bye. 105 00:07:09,120 --> 00:07:11,200 Everyone knows everyone here. 106 00:07:26,480 --> 00:07:27,960 Push in a straight line, 107 00:07:28,560 --> 00:07:32,960 with this on your stomach. 108 00:07:34,120 --> 00:07:35,280 Like this. 109 00:07:35,440 --> 00:07:37,880 Try it, you'll see. 110 00:07:38,280 --> 00:07:41,400 Lift it vertically. 111 00:07:41,560 --> 00:07:43,000 Like that. 112 00:07:43,320 --> 00:07:45,480 Go on, push. Go on. 113 00:07:47,160 --> 00:07:50,640 That way, that way... Look ahead, keep up straight. 114 00:07:51,240 --> 00:07:52,880 Keep walking. 115 00:07:53,840 --> 00:07:57,160 - I trod on something. - Let me see. 116 00:07:57,520 --> 00:08:00,600 It was probably a crab. 117 00:08:06,240 --> 00:08:08,560 - Caught much? - Yes. 118 00:08:09,480 --> 00:08:12,240 Ladies, you mustn't talk to men like him. 119 00:08:12,400 --> 00:08:15,760 He's a psycho. He's already raped loads of girls. 120 00:08:15,920 --> 00:08:16,920 Give over! 121 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 Going to introduce me? 122 00:08:19,080 --> 00:08:19,840 Gilles, 123 00:08:20,000 --> 00:08:21,320 Patricia, Juliette... 124 00:08:22,280 --> 00:08:23,320 Gilles. 125 00:08:23,880 --> 00:08:25,080 Are you sisters? 126 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 I wish. 127 00:08:26,600 --> 00:08:28,960 I'm sure you don't look your age, anyway. 128 00:08:29,120 --> 00:08:30,280 Thanks. 129 00:08:30,440 --> 00:08:31,800 Friends of Sylvain's? 130 00:08:31,960 --> 00:08:35,560 No. Well... yes. We just met. 131 00:08:35,720 --> 00:08:37,960 Are you here for a while? 132 00:08:38,120 --> 00:08:39,880 Till the end of the week. 133 00:08:40,040 --> 00:08:41,920 We'll no doubt meet again, then. 134 00:08:42,080 --> 00:08:44,040 We're going that way, looking for shrimp. 135 00:08:44,200 --> 00:08:46,800 OK, see you soon. 136 00:08:47,520 --> 00:08:48,520 Enjoy the fishing. 137 00:08:48,600 --> 00:08:49,880 Bye. 138 00:08:52,480 --> 00:08:54,000 Look straight ahead. 139 00:08:54,800 --> 00:08:56,480 It's not easy. 140 00:10:13,080 --> 00:10:15,040 We didn't keep you waiting, did we? 141 00:10:15,200 --> 00:10:16,440 No, no worries. 142 00:10:16,600 --> 00:10:18,880 I had trouble waking up this morning. 143 00:10:22,200 --> 00:10:23,400 What about you? 144 00:10:26,040 --> 00:10:27,480 Watch the doors. 145 00:10:28,320 --> 00:10:29,320 There we go. 146 00:10:31,560 --> 00:10:33,320 The colour suits you. 147 00:10:37,560 --> 00:10:38,360 I like it. 148 00:10:38,520 --> 00:10:40,080 Really soft, isn't it? 149 00:10:42,320 --> 00:10:43,400 What do you think? 150 00:10:43,600 --> 00:10:44,600 Perfect. 151 00:10:44,800 --> 00:10:46,720 - Really? - Yes. Right? 152 00:10:46,880 --> 00:10:47,880 Very handsome. 153 00:10:47,960 --> 00:10:51,160 I agree with the lady. 154 00:10:51,880 --> 00:10:53,240 Does it make me look fat? 155 00:10:53,400 --> 00:10:55,040 - Not at all. - A bit, here. 156 00:10:55,200 --> 00:10:57,200 No, you look handsome. 157 00:10:57,360 --> 00:11:00,320 Hang on. Just let me... 158 00:11:00,480 --> 00:11:03,680 - Yeah, that's perfect. - You think so? 159 00:11:03,840 --> 00:11:04,920 You'll get lucky! 160 00:11:05,080 --> 00:11:07,640 - Not like a pizza delivery boy? - Not at all. 161 00:11:07,800 --> 00:11:10,880 You look like a... tennis player. 162 00:11:11,400 --> 00:11:14,560 - Do you like this colour? - Yeah. 163 00:11:14,920 --> 00:11:15,960 What about blue? 164 00:11:16,360 --> 00:11:17,360 Yeah, blue too. 165 00:11:18,240 --> 00:11:20,560 That looks nice. Even classier. 166 00:11:20,960 --> 00:11:22,480 Polo shirts suit me. 167 00:11:22,640 --> 00:11:25,480 They really do. No kidding. 168 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 Since your friends are so nice, 169 00:11:28,400 --> 00:11:31,600 if I may say so, and you are too, 170 00:11:31,760 --> 00:11:36,000 I'll do you the blue, the green and the red - which looks so good - 171 00:11:36,160 --> 00:11:37,240 for the price of two. 172 00:11:37,400 --> 00:11:38,800 Really? 173 00:11:38,960 --> 00:11:40,120 Thanks. 174 00:11:40,280 --> 00:11:41,680 You're very nice. 175 00:11:42,040 --> 00:11:44,440 Do a boardwalk in that polo shirt. 176 00:11:44,600 --> 00:11:45,760 Swagger a bit. 177 00:11:45,920 --> 00:11:48,480 - Boardwalk? - Yes, along the boardwalk. 178 00:11:48,640 --> 00:11:49,760 Cool! 179 00:12:45,400 --> 00:12:46,640 He's had an idea. 180 00:12:47,280 --> 00:12:48,280 No. 181 00:12:49,640 --> 00:12:51,160 An apple? 182 00:12:53,640 --> 00:12:55,320 An apple hit him on the head? 183 00:12:56,720 --> 00:12:57,720 Newton! 184 00:12:58,440 --> 00:13:00,120 Right! 185 00:13:01,120 --> 00:13:02,760 Nice one, because... 186 00:13:02,920 --> 00:13:04,200 My go. 187 00:13:06,440 --> 00:13:07,440 Shit! 188 00:13:11,240 --> 00:13:12,480 OK, got it. 189 00:13:15,080 --> 00:13:16,560 OK, start the clock. 190 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 Hang on... 191 00:13:20,600 --> 00:13:21,600 Cowboys. 192 00:13:21,680 --> 00:13:23,720 Yep, and Indians. 193 00:13:24,920 --> 00:13:26,320 John Wayne. 194 00:13:26,480 --> 00:13:27,480 No. 195 00:13:27,560 --> 00:13:29,400 You're cheating, stop talking. 196 00:13:29,560 --> 00:13:30,640 The country. 197 00:13:30,800 --> 00:13:32,840 - America. - Right. 198 00:13:33,000 --> 00:13:34,160 Where are we now? 199 00:13:35,040 --> 00:13:37,160 - Stop talking. - In Ault. 200 00:13:38,440 --> 00:13:40,960 - In a house. - Yes. The colours? 201 00:13:41,200 --> 00:13:42,240 White. 202 00:13:43,440 --> 00:13:44,600 White... 203 00:13:45,560 --> 00:13:47,400 - A president... - Yes. 204 00:13:49,440 --> 00:13:50,560 Carla Bruni. 205 00:13:51,160 --> 00:13:52,320 Marilyn Monroe... 206 00:13:54,080 --> 00:13:55,640 Churchill... 207 00:13:56,200 --> 00:13:57,400 Kennedy? 208 00:13:59,960 --> 00:14:02,320 - Yes, Marilyn Monroe! - No. 209 00:14:02,560 --> 00:14:05,560 Clinton. It's Clinton. 210 00:14:06,680 --> 00:14:07,880 Well done. 211 00:14:08,200 --> 00:14:09,200 Why? 212 00:14:09,320 --> 00:14:12,320 Yes, it's Clinton... Never mind. 213 00:14:12,480 --> 00:14:14,280 Sylvain, your glass is empty. 214 00:14:14,440 --> 00:14:17,800 No, thanks, I've had too much. I have a few health problems. 215 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Really? 216 00:14:20,480 --> 00:14:22,000 You have lovely eyes. 217 00:14:22,440 --> 00:14:26,560 It's true, you really look at people. That's rare. 218 00:14:26,920 --> 00:14:30,160 Come on, join me. I don't want to drink alone. 219 00:14:30,320 --> 00:14:31,640 No. 220 00:14:32,360 --> 00:14:34,560 Don't you think you've had enough? 221 00:14:36,600 --> 00:14:38,560 Now wait a fucking minute! 222 00:14:39,080 --> 00:14:41,720 What's with you? Don't talk to me like that. 223 00:14:42,360 --> 00:14:44,960 I'm on holiday, I'm allowed some fun. 224 00:14:46,040 --> 00:14:49,480 Don't bore me with your holier-than-thou attitude. 225 00:14:49,640 --> 00:14:52,000 You can go away on your own next year. 226 00:14:55,160 --> 00:14:57,000 Where are you going? 227 00:14:58,520 --> 00:15:00,320 I don't know. It's getting late. 228 00:15:01,120 --> 00:15:02,200 No, but... 229 00:15:03,040 --> 00:15:04,200 No, wait. 230 00:15:05,120 --> 00:15:08,560 We bicker all the time, it's not serious. 231 00:15:08,720 --> 00:15:10,800 Don't you want to turn in? 232 00:15:10,960 --> 00:15:14,480 No, I'm not at all tired. 233 00:15:15,800 --> 00:15:17,640 Let's go dancing. 234 00:15:17,800 --> 00:15:19,200 I'm not a very good dancer. 235 00:15:19,360 --> 00:15:20,880 Me neither. 236 00:15:21,040 --> 00:15:23,800 Who cares? We can just have a laugh. 237 00:15:24,680 --> 00:15:26,160 Is there a nightclub? 238 00:15:27,520 --> 00:15:29,960 There is, but it's closed. 239 00:15:31,760 --> 00:15:33,240 When is it open? 240 00:15:34,040 --> 00:15:35,400 Friday and Saturday. 241 00:15:35,920 --> 00:15:37,680 - Shall we go on Friday? - My turn. 242 00:15:37,840 --> 00:15:39,240 Shall we go on Friday? 243 00:15:39,400 --> 00:15:40,520 Sit down. 244 00:15:40,680 --> 00:15:42,120 Go and sit down! 245 00:15:45,200 --> 00:15:47,720 You can cheat like your mum. 246 00:15:48,640 --> 00:15:50,160 A woman. 247 00:15:50,680 --> 00:15:51,680 Sophia Loren? 248 00:15:51,720 --> 00:15:52,720 No. 249 00:15:53,000 --> 00:15:54,640 Bill Clinton? 250 00:15:55,560 --> 00:15:57,320 A woman. 251 00:15:58,480 --> 00:16:00,000 Monica thingy. 252 00:16:00,400 --> 00:16:01,480 A seal? 253 00:16:02,000 --> 00:16:04,840 - A chicken? - No, it's not a chicken. 254 00:16:05,000 --> 00:16:06,480 - A turkey? - Almost. 255 00:16:06,640 --> 00:16:07,680 A hen? 256 00:16:07,840 --> 00:16:09,160 A cock? A rabbit? 257 00:16:09,320 --> 00:16:10,360 It's not an animal. 258 00:16:11,680 --> 00:16:12,880 A female turkey? 259 00:16:13,600 --> 00:16:14,600 I don't get it. 260 00:16:17,960 --> 00:16:20,000 - The Virgin Mary! - No. 261 00:16:21,520 --> 00:16:23,000 What... me? 262 00:16:24,240 --> 00:16:25,360 That's disgusting. 263 00:16:27,240 --> 00:16:29,480 Was that me laughing? Nice! 264 00:16:30,320 --> 00:16:33,080 Do I sound like a turkey? 265 00:16:33,440 --> 00:16:34,960 Thanks! 266 00:16:37,400 --> 00:16:40,320 It's quite a good likeness, really. 267 00:16:53,200 --> 00:16:54,800 Goodnight, Sylvain. 268 00:17:58,400 --> 00:18:00,160 We can't go in? 269 00:18:00,320 --> 00:18:03,320 It's a pity. I wanted to show you inside. 270 00:18:05,640 --> 00:18:10,200 There are big rooms with wooden beams, long corridors... 271 00:18:16,480 --> 00:18:21,000 They had to board it up because of a squatter. 272 00:18:21,160 --> 00:18:22,200 Really? 273 00:18:23,560 --> 00:18:25,080 I bet that was nice. 274 00:18:25,600 --> 00:18:28,480 A bit like having a manor to yourself. 275 00:18:28,640 --> 00:18:30,720 Not so nice living alone in there. 276 00:18:31,240 --> 00:18:32,080 True. 277 00:18:32,240 --> 00:18:33,720 It's a bit scary. 278 00:18:42,120 --> 00:18:43,200 Hang on... 279 00:18:47,000 --> 00:18:48,600 There are nettles. 280 00:18:49,400 --> 00:18:50,720 Be careful. 281 00:19:12,040 --> 00:19:13,880 This place is great. 282 00:19:14,720 --> 00:19:18,080 Imagine all the kids that have snogged in here. 283 00:19:34,640 --> 00:19:37,240 Isn't it hard living here, all year round? 284 00:19:37,400 --> 00:19:38,960 No, it's OK. 285 00:19:39,720 --> 00:19:41,320 I've got friends. 286 00:19:46,000 --> 00:19:47,080 What about you? 287 00:19:49,800 --> 00:19:51,000 Do you live alone? 288 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 Yes. 289 00:19:53,600 --> 00:19:55,800 - That's weird. - Why? 290 00:19:55,960 --> 00:19:57,880 I don't know, I was just thinking... 291 00:19:58,040 --> 00:20:00,800 Tell me why you find it weird. 292 00:20:01,720 --> 00:20:02,960 I don't know. 293 00:20:06,200 --> 00:20:09,880 You're pretty, men must find you attractive... 294 00:20:11,680 --> 00:20:15,960 Men like sleeping with me, but for some reason it never lasts. 295 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 Maybe I'm not reassuring enough. 296 00:20:18,600 --> 00:20:22,960 Not the kind of girl you want to settle down with. 297 00:20:25,080 --> 00:20:27,200 It's my fault too. 298 00:20:27,440 --> 00:20:31,240 I soon get bored of people. I'm too demanding, I guess. 299 00:20:31,960 --> 00:20:35,240 Then there's Juliette. I've never really felt alone. 300 00:20:45,320 --> 00:20:49,160 It's weird when you think about it. 301 00:20:50,040 --> 00:20:52,520 You dedicate 20 years to your kids, 302 00:20:52,680 --> 00:20:56,400 you sacrifice everything, knowing that one day they'll leave. 303 00:20:56,840 --> 00:20:59,360 What's worse, nine times out of ten, 304 00:20:59,520 --> 00:21:02,640 they say you ruined their life and they hate you. 305 00:21:02,920 --> 00:21:05,960 Whenever I see my parents my stomach knots. 306 00:21:07,400 --> 00:21:10,720 But despite that, we keep on having kids. 307 00:21:24,000 --> 00:21:26,960 Would you like to have kids one day? 308 00:21:29,080 --> 00:21:31,720 I'm not sure. Yes. 309 00:21:33,880 --> 00:21:35,800 You've got time. 310 00:21:39,080 --> 00:21:41,400 You'd be a good dad. 311 00:21:42,960 --> 00:21:44,480 A good husband too. 312 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 Really? 313 00:21:46,800 --> 00:21:50,560 I think you could make a woman happy. 314 00:21:52,320 --> 00:21:53,320 Do you? 315 00:21:53,440 --> 00:21:55,400 - Yes. - You think so? 316 00:22:37,480 --> 00:22:38,720 Want an ice-cream? 317 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 Yes, please. 318 00:22:45,880 --> 00:22:46,880 Thanks. 319 00:23:02,160 --> 00:23:03,280 What? 320 00:23:03,440 --> 00:23:06,720 Nothing, I'm just looking at you. You're pretty. 321 00:23:12,200 --> 00:23:13,480 Here... 322 00:23:13,640 --> 00:23:16,480 Are you a libertine or a sentimentalist? 323 00:23:18,280 --> 00:23:22,680 You meet your single neighbour at midnight in the stairwell. 324 00:23:22,840 --> 00:23:25,840 (1) You ask to borrow his drill. 325 00:23:26,000 --> 00:23:28,760 (2) You invite him in for tea. 326 00:23:28,920 --> 00:23:30,160 (3) You ask what his cologne... 327 00:23:30,320 --> 00:23:33,320 Mum, you're such a pain! Can't you see I'm reading? 328 00:23:56,080 --> 00:23:57,800 This one's beautiful. 329 00:24:00,600 --> 00:24:02,080 A royal coin. 330 00:24:06,880 --> 00:24:09,000 This is a louis. 331 00:24:09,960 --> 00:24:12,960 - And this? - I found that in Ault. 332 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Good evening. 333 00:24:19,720 --> 00:24:20,880 Good evening. 334 00:24:26,840 --> 00:24:29,400 I'll have a whisky, please. 335 00:24:37,160 --> 00:24:38,440 Can I smoke? 336 00:24:38,600 --> 00:24:41,080 Of course. It's fine in here. 337 00:24:44,240 --> 00:24:45,600 Have you got a light? 338 00:24:46,600 --> 00:24:47,600 Thanks. 339 00:25:25,000 --> 00:25:28,120 She's a sweetheart though. Never been any trouble. 340 00:25:28,280 --> 00:25:29,720 I had her young. 341 00:25:29,880 --> 00:25:32,200 Now she's off to study in the USA for a year. 342 00:25:32,840 --> 00:25:35,240 You're lucky. 343 00:25:35,400 --> 00:25:38,880 With my second child it's a bit complicated. 344 00:25:39,840 --> 00:25:41,680 The eldest has just had a baby. 345 00:25:42,320 --> 00:25:44,200 - So you're a grandmother? - Yes. 346 00:25:44,520 --> 00:25:45,560 Bravo! 347 00:25:46,080 --> 00:25:47,600 Want to see a photo? 348 00:25:58,480 --> 00:25:59,520 She's cute. 349 00:25:59,680 --> 00:26:00,960 He's a boy. 350 00:26:01,960 --> 00:26:04,400 You can never tell at that age. 351 00:26:05,560 --> 00:26:07,760 A nice photo. Did you take it? 352 00:26:07,920 --> 00:26:09,200 No, a photographer did. 353 00:26:09,360 --> 00:26:10,480 Oh, right. 354 00:26:12,720 --> 00:26:14,480 Can I have a seat? 355 00:26:16,080 --> 00:26:17,440 I didn't have time to change. 356 00:26:17,640 --> 00:26:20,600 Next time you turn up like that, I'm making you strip. 357 00:26:21,400 --> 00:26:24,120 Instead of talking rubbish, show her your coin. 358 00:26:24,280 --> 00:26:26,320 Careful, it's my grandson's. 359 00:26:26,480 --> 00:26:28,080 Really? Oh, right. 360 00:26:29,480 --> 00:26:32,640 It's from the year 80 BC. 361 00:26:33,240 --> 00:26:35,320 Constantinus. 362 00:26:38,760 --> 00:26:40,160 It's pretty. 363 00:26:40,440 --> 00:26:43,040 It has a nice side, unlike him! 364 00:26:43,200 --> 00:26:44,720 Is that Adam and Eve? 365 00:26:45,880 --> 00:26:48,240 - Can I get you a drink? - Yeah. 366 00:26:49,920 --> 00:26:50,920 The same. 367 00:26:51,040 --> 00:26:52,800 I've got work tomorrow. 368 00:26:52,960 --> 00:26:55,160 I'm not lazy like him, I get up at 5 a.m. 369 00:26:55,760 --> 00:26:57,480 Easy! I'll pay for it. 370 00:26:57,640 --> 00:26:59,200 I don't care if you're paying. 371 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Tell him to get lost, Francine. 372 00:27:01,400 --> 00:27:03,320 Or I'll knock his head off! 373 00:27:06,760 --> 00:27:10,160 I feel like I've got a bodyguard. 374 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 All that's missing is the flashing light. 375 00:27:16,040 --> 00:27:18,720 Do you want a nightcap? 376 00:27:19,720 --> 00:27:21,800 I've got some good whisky. 377 00:27:22,240 --> 00:27:24,160 It's no mansion, but it's cosy. 378 00:27:24,720 --> 00:27:27,080 That's sweet but it's late. 379 00:27:27,240 --> 00:27:28,600 You're on holiday! 380 00:27:28,760 --> 00:27:31,480 True, but my daughter's home alone. 381 00:27:31,640 --> 00:27:33,240 Your daughter's a big girl. 382 00:27:34,400 --> 00:27:38,640 I bet you like summer. Lots of fresh meat around. 383 00:27:38,800 --> 00:27:42,080 I'm not like that. I'm like everyone else, looking for love. 384 00:27:42,240 --> 00:27:44,520 Really? You're a romantic? 385 00:27:44,680 --> 00:27:45,960 Yeah. 386 00:27:46,640 --> 00:27:48,760 - Why are you laughing? - No reason. 387 00:27:48,920 --> 00:27:51,840 It's been hard since I got here. 388 00:27:52,000 --> 00:27:53,480 I didn't know anyone at first. 389 00:27:53,640 --> 00:27:55,720 All my colleagues are married with kids. 390 00:27:55,880 --> 00:27:57,880 It's dead here in winter. 391 00:27:58,040 --> 00:28:00,320 I could shoot myself on Saturday nights. 392 00:28:00,560 --> 00:28:02,600 All the girls get married at 20. 393 00:28:03,440 --> 00:28:07,760 So it'd be nice if I slept with you, because you're in a pickle? 394 00:28:07,920 --> 00:28:09,560 No, not at all. 395 00:28:10,600 --> 00:28:13,400 I just want to kiss you because you're beautiful. 396 00:28:18,320 --> 00:28:20,000 Just a kiss. 397 00:28:30,720 --> 00:28:31,800 Stop it. 398 00:28:32,240 --> 00:28:33,480 Stop it. 399 00:28:33,760 --> 00:28:34,880 Shit! 400 00:28:36,240 --> 00:28:38,720 I've decided not to sleep with anyone any more. 401 00:28:38,880 --> 00:28:40,400 That's sad. 402 00:28:40,560 --> 00:28:42,240 It's not sad. 403 00:28:43,680 --> 00:28:44,680 Shit! 404 00:28:45,040 --> 00:28:47,600 I've had too much to drink. I'm babbling. 405 00:29:01,600 --> 00:29:03,160 Forget it, I'm going in. 406 00:29:03,320 --> 00:29:05,200 Wait a minute. 407 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 What? 408 00:29:06,640 --> 00:29:08,400 Let's get together tomorrow. 409 00:29:10,560 --> 00:29:12,160 We'll see. 410 00:29:12,600 --> 00:29:14,720 - Off you go now. - Wait... 411 00:29:14,880 --> 00:29:16,240 Go! 412 00:30:50,840 --> 00:30:54,720 Some women like flashy men and others prefer them discreet. 413 00:30:55,800 --> 00:30:59,560 What about you, Marie, would you have fancied me? 414 00:30:59,720 --> 00:31:02,240 Sure. You're cute, not bad at all. 415 00:31:02,400 --> 00:31:04,560 I'm not too shy? 416 00:31:05,440 --> 00:31:06,480 No. 417 00:31:06,960 --> 00:31:08,080 Just discreet. 418 00:31:09,240 --> 00:31:11,000 - What? - You're discreet. 419 00:31:13,760 --> 00:31:16,880 How do you find me physically? Be honest. 420 00:31:17,520 --> 00:31:18,880 Don't make it up. 421 00:31:20,200 --> 00:31:21,360 You're not bad. 422 00:31:21,520 --> 00:31:24,160 You could do something with your messy hair. 423 00:31:24,320 --> 00:31:28,160 Your polo shirt's nice, but you could make more of an effort. 424 00:31:28,840 --> 00:31:32,600 The rest is OK, but as Patrick says, it's the heart that counts. 425 00:31:32,760 --> 00:31:35,280 Look at me. I'm a bit on the heavy side, 426 00:31:35,440 --> 00:31:37,640 but when I met him I was the same. 427 00:31:38,000 --> 00:31:39,040 So, you know... 428 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 How did you meet Patrick? 429 00:31:41,560 --> 00:31:42,800 Haven't I ever told you? 430 00:31:44,400 --> 00:31:45,120 No. 431 00:31:45,280 --> 00:31:46,960 I was at the farm campsite, 432 00:31:47,120 --> 00:31:49,600 with my family. He was with his friends. 433 00:31:52,840 --> 00:31:54,040 Did they chat you up? 434 00:31:54,200 --> 00:31:56,480 Not at all. Not me, anyway. 435 00:31:56,800 --> 00:31:59,080 How did he go about it? 436 00:31:59,240 --> 00:32:01,000 Walks along the beach. 437 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Then one day he took my hand. 438 00:32:04,640 --> 00:32:06,560 And that was that. 439 00:32:06,760 --> 00:32:08,280 Did he talk to you? 440 00:32:08,440 --> 00:32:11,080 Not a lot. He said a few things. 441 00:32:11,240 --> 00:32:12,240 Such as? 442 00:32:13,680 --> 00:32:17,600 "Meet me tonight." "I like you." Little things like that. 443 00:32:38,120 --> 00:32:40,400 It's hard to concentrate at the beach. 444 00:32:44,840 --> 00:32:46,200 Is that for your studies? 445 00:32:48,000 --> 00:32:49,880 No, it's for me. 446 00:32:50,240 --> 00:32:52,800 But I can't read without a pencil for underlining. 447 00:32:53,040 --> 00:32:56,400 That's funny. I do that too. 448 00:32:56,760 --> 00:32:59,640 It reassures me. Otherwise I think I'll forget. 449 00:32:59,800 --> 00:33:01,160 Just like me. 450 00:33:14,200 --> 00:33:15,560 Shall we go for a swim? 451 00:33:17,440 --> 00:33:19,160 I don't fancy it today. 452 00:33:19,320 --> 00:33:20,880 You can't stay all alone. 453 00:33:22,200 --> 00:33:23,320 Come on. 454 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 It feels so nice. 455 00:34:11,360 --> 00:34:12,840 Aren't you coming in? 456 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 No. 457 00:34:15,880 --> 00:34:17,120 Don't you swim? 458 00:34:17,280 --> 00:34:18,320 Well... 459 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 Are you sulking? 460 00:34:23,240 --> 00:34:26,440 Because of Patricia? Don't worry, nothing'll happen. 461 00:34:26,600 --> 00:34:29,080 Women like her aren't interested in guys like us. 462 00:34:29,720 --> 00:34:32,160 She's just having a little fun on holiday. 463 00:34:36,000 --> 00:34:39,200 I'd choose Juliette, if I could. She's pretty. 464 00:34:40,880 --> 00:34:42,640 You've noticed, right? 465 00:34:43,200 --> 00:34:46,000 She's so graceful, don't you think? 466 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 But anyway... 467 00:38:10,800 --> 00:38:11,800 Stop that! 468 00:38:13,360 --> 00:38:14,360 Calm down, guys. 469 00:38:14,720 --> 00:38:17,680 You're fucking crazy! Go see a shrink! 470 00:38:18,400 --> 00:38:19,480 Calm down. 471 00:38:19,760 --> 00:38:20,840 All right! 472 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Psycho! 473 00:38:23,840 --> 00:38:25,200 - Calm down. - Loser! 474 00:38:25,360 --> 00:38:27,600 - You're the loser! - What? 475 00:38:27,760 --> 00:38:28,760 Loser! 476 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 Juliette, don't get involved. 477 00:38:30,600 --> 00:38:32,280 Has she lost it or what? 478 00:38:32,440 --> 00:38:33,960 Calm down, it's nothing. 479 00:38:34,120 --> 00:38:36,600 It's my fault. I'm going to go. 480 00:38:36,920 --> 00:38:40,640 Hang on, don't go! Stay, wait! 481 00:38:40,800 --> 00:38:43,120 - It's for the best. - This is stupid. 482 00:38:43,280 --> 00:38:47,080 We're not teenagers. I'm too old for snogging at a nightclub. 483 00:38:47,240 --> 00:38:48,240 Fine. 484 00:38:49,360 --> 00:38:50,360 Come on, mate. 485 00:38:50,400 --> 00:38:53,600 Go, for all I care! I'm going to dance. 486 00:38:54,000 --> 00:38:54,680 Sorry. 487 00:38:54,840 --> 00:38:56,720 No worries. Go have some fun. 488 00:41:09,640 --> 00:41:13,480 Hello, Sylvain, I was going to call. 489 00:41:17,240 --> 00:41:21,560 At 11 tomorrow morning. Ten past... I have to check. 490 00:41:23,800 --> 00:41:26,800 OK, I'll leave the keys in the letter box. 491 00:41:28,040 --> 00:41:30,800 Thanks for everything, Sylvain. 492 00:41:33,120 --> 00:41:34,600 Have a nice evening. 493 00:41:35,320 --> 00:41:36,640 Bye. 494 00:41:40,720 --> 00:41:42,880 That was Sylvain about the keys. 495 00:41:43,040 --> 00:41:44,720 I know, I heard. 496 00:42:36,680 --> 00:42:37,960 Sylvain? 497 00:42:40,120 --> 00:42:41,600 Is anyone there? 498 00:42:49,520 --> 00:42:51,960 I did knock, but you didn't hear. 499 00:42:53,920 --> 00:42:55,520 Want to use the internet? 500 00:42:56,680 --> 00:42:58,560 Yes. Can I? 501 00:42:59,280 --> 00:43:00,480 Sure. 502 00:43:08,320 --> 00:43:10,240 Do you want a drink? 503 00:43:12,000 --> 00:43:15,400 Yeah, a glass of water, please. 504 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Here you go. 505 00:43:34,160 --> 00:43:35,480 Thanks. 506 00:43:39,600 --> 00:43:41,720 I'll leave you to it. 507 00:43:41,920 --> 00:43:43,080 OK. 508 00:44:07,280 --> 00:44:08,480 Sylvain. 509 00:44:09,880 --> 00:44:11,160 I've finished. 510 00:44:19,440 --> 00:44:20,720 Already? 511 00:44:21,160 --> 00:44:22,800 Yes, thanks. 512 00:44:24,880 --> 00:44:27,120 I wanted to say goodbye. 513 00:44:27,280 --> 00:44:28,520 That's sweet. 514 00:44:28,680 --> 00:44:30,160 It's normal. 515 00:44:31,560 --> 00:44:33,960 Have you got an email? If I want to write... 516 00:44:34,120 --> 00:44:39,400 Yes, it's sylvain80@hotmail.fr. 517 00:44:39,560 --> 00:44:41,080 I'll jot it down for you. 518 00:45:03,440 --> 00:45:04,480 Here. 519 00:45:06,400 --> 00:45:08,600 I'll write to you, so you'll have my address. 520 00:45:08,760 --> 00:45:09,880 OK. 521 00:45:13,560 --> 00:45:15,720 Do you like strawberries? 522 00:45:16,400 --> 00:45:17,400 Yes. 523 00:45:31,120 --> 00:45:32,720 Help yourself. 524 00:45:37,400 --> 00:45:38,800 You're adding sugar? 525 00:45:38,960 --> 00:45:40,640 Yes, why? 526 00:45:41,200 --> 00:45:42,200 Is that weird? 527 00:45:42,480 --> 00:45:46,400 No, but they're already so sweet. But it looks good. 528 00:45:52,080 --> 00:45:53,080 What? 529 00:45:53,520 --> 00:45:55,400 It's funny, they crackle. 530 00:45:55,880 --> 00:45:57,200 They crackle? 531 00:45:57,960 --> 00:46:00,320 I've never noticed the noise before. 532 00:46:14,240 --> 00:46:17,240 Don't be angry with my mum. She doesn't realise. 533 00:46:18,000 --> 00:46:22,200 I don't know why she always falls for that type. It never works. 534 00:46:23,200 --> 00:46:25,320 There are lots of women like that. 535 00:46:25,480 --> 00:46:29,200 Scared by men who like them. They prefer guys who don't care. 536 00:46:38,800 --> 00:46:40,320 You've got cream there. 537 00:46:42,280 --> 00:46:43,280 Sorry. 538 00:46:43,360 --> 00:46:44,400 Thanks. 539 00:46:46,800 --> 00:46:48,880 - Has it all gone? - Yes. 540 00:46:56,520 --> 00:46:57,640 Sorry. 541 00:46:59,480 --> 00:47:01,880 I don't know what's wrong. I'd better go. 542 00:47:04,920 --> 00:47:06,000 Are you OK? 543 00:47:16,840 --> 00:47:18,240 Are you sure? 544 00:47:48,480 --> 00:47:49,480 Sorry. 545 00:47:52,800 --> 00:47:54,080 I'm sorry. 546 00:47:54,560 --> 00:47:57,400 I don't know why I did that. 547 00:47:59,000 --> 00:48:00,200 It's OK. 548 00:48:03,840 --> 00:48:06,400 I don't want to go home. Can I stay here? 549 00:48:09,960 --> 00:48:11,400 Are you sure? 550 00:48:52,120 --> 00:48:53,560 Aren't you getting in? 551 00:48:55,200 --> 00:48:56,800 Shall I keep my trousers on? 552 00:48:56,960 --> 00:48:58,160 No. 553 00:49:32,880 --> 00:49:34,600 Will you hold me? 554 00:49:37,640 --> 00:49:38,640 Yes. 555 00:55:12,840 --> 00:55:15,560 Subtitling by CMC - Paris 33084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.