All language subtitles for 111DI Ray 2022 S02E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,700 --> 00:00:49,700 Have a good shift. 2 00:01:02,730 --> 00:01:04,710 Hi. 3 00:01:04,730 --> 00:01:08,430 How you doin'? - I'm off. Have a good night. 4 00:01:08,450 --> 00:01:09,430 Will do. 5 00:01:39,700 --> 00:01:42,230 It's OK, it's OK, I've got you. 6 00:01:44,460 --> 00:01:46,630 It's OK. Stay steady for me. Keep breathing. 7 00:01:49,800 --> 00:01:52,300 Someone's coming. It's OK. I've got you, I've got you. 8 00:02:14,160 --> 00:02:16,740 Clive? 9 00:02:16,760 --> 00:02:20,000 Ma'am, I'm sorry to bother you so late, 10 00:02:20,020 --> 00:02:22,630 but, it's urgent. 11 00:02:22,650 --> 00:02:25,240 Who were the victims? 12 00:02:25,260 --> 00:02:27,240 How come you couldn't say on the phone? 13 00:02:27,260 --> 00:02:30,260 Our female victim's a nurse from the hospital. 14 00:02:30,280 --> 00:02:32,640 The male, Frank Chapman. 15 00:02:32,660 --> 00:02:36,110 Ma'am, his car's just over here. 16 00:02:36,130 --> 00:02:37,880 It's covered in blood on the inside. 17 00:02:37,900 --> 00:02:39,900 It was found with the engine still running 18 00:02:39,920 --> 00:02:42,510 and the doors unlocked. - Ma'am. 19 00:02:42,530 --> 00:02:45,360 Most of the blood's located in and around the driver's side. 20 00:02:45,380 --> 00:02:47,730 Is there any sign of a weapon? - No, ma'am. 21 00:02:47,750 --> 00:02:50,430 Also, no blood spatter or gun residue. 22 00:02:50,450 --> 00:02:52,780 Windows are all intact, there's no damage 23 00:02:52,800 --> 00:02:55,070 to the interior or exterior of the vehicle. 24 00:02:55,090 --> 00:02:57,535 Nothing to suggest an injury occurred inside. 25 00:02:57,555 --> 00:03:00,182 So he was bleeding before he got into the car. 26 00:03:00,202 --> 00:03:02,810 If it's his blood, then, yes, most likely. 27 00:03:02,830 --> 00:03:05,100 We'll get the samples off to the lab immediately. 28 00:03:05,120 --> 00:03:07,180 OK, thanks. Clive, can you get Liam 29 00:03:07,200 --> 00:03:09,260 to get CCTV from around here? Ma'am. 30 00:03:09,280 --> 00:03:10,810 What about the bodies? 31 00:03:10,830 --> 00:03:13,010 Inside, ma'am, being prepped for the PM. 32 00:03:13,030 --> 00:03:15,630 OK, we need to get ahead of this before the press get wind. 33 00:03:15,650 --> 00:03:17,230 What about the rest of the Chapmans? 34 00:03:17,250 --> 00:03:18,840 Yet to be informed. 35 00:03:18,860 --> 00:03:21,530 OK, this has to be led by us and not by them. 36 00:03:22,960 --> 00:03:27,030 We can't risk them taking matters into their own hands. 37 00:03:30,600 --> 00:03:34,030 The Don himself, Frank Chapman. 38 00:03:35,660 --> 00:03:38,160 Even stone cold, you wouldn't cross him. 39 00:03:46,760 --> 00:03:48,740 Looking at the wounds, 40 00:03:48,760 --> 00:03:51,630 this first shot would've definitely been close, 41 00:03:51,650 --> 00:03:53,740 although no vital organs were hit. 42 00:03:53,760 --> 00:03:55,930 There would have been some internal bleeding, 43 00:03:55,950 --> 00:03:58,260 but wasn't necessarily fatal. 44 00:04:00,860 --> 00:04:04,930 So, more clumsy, maybe. What about the second? 45 00:04:04,950 --> 00:04:06,710 Much more targeted. 46 00:04:06,730 --> 00:04:08,655 Which is consistent with a drive-by. 47 00:04:08,675 --> 00:04:10,580 The shooter hit the central mass, 48 00:04:10,600 --> 00:04:13,200 lots of vital organs... lungs, the heart. 49 00:04:13,220 --> 00:04:15,965 They definitely wanted to kill him. 50 00:04:15,985 --> 00:04:18,710 Frank would have died within minutes. 51 00:04:18,730 --> 00:04:21,355 They got some balls of steel going for the top man. 52 00:04:21,375 --> 00:04:24,000 Who in their right mind would risk going to war 53 00:04:24,020 --> 00:04:26,130 with the Chapmans? 54 00:05:27,960 --> 00:05:29,960 You're aware that Carly has accepted 55 00:05:29,980 --> 00:05:31,540 a DS position over in East Mids? 56 00:05:31,560 --> 00:05:33,140 Yeah, I encouraged her to go for it. 57 00:05:33,160 --> 00:05:35,160 Well, we need all the manpower we can get, 58 00:05:35,180 --> 00:05:37,160 so a new DC will be joining you, 59 00:05:37,180 --> 00:05:38,800 and it's immediate start... 60 00:05:38,820 --> 00:05:40,380 DC Charlene Ellis. 61 00:05:40,400 --> 00:05:42,380 We hope you'll mentor her. 62 00:05:42,400 --> 00:05:44,355 The Chief Constable has organised 63 00:05:44,375 --> 00:05:46,542 a series of recruitment events, 64 00:05:46,562 --> 00:05:48,710 the aim being to support BAME 65 00:05:48,730 --> 00:05:51,610 and female candidates perform at their best. 66 00:05:51,630 --> 00:05:54,860 Now, you've proven to be one of the best DIs we have, 67 00:05:54,880 --> 00:05:56,840 but, given the prominence 68 00:05:56,860 --> 00:05:59,385 of the Chapman murder, you should be aware 69 00:05:59,405 --> 00:06:01,930 that people will be watching your every move. 70 00:06:01,950 --> 00:06:04,315 So, with that in mind, Beardsmore wants 71 00:06:04,335 --> 00:06:06,700 to pull forward your disciplinary review. 72 00:06:06,720 --> 00:06:08,680 He wants to be... 73 00:06:08,700 --> 00:06:10,660 Making sure I'm keeping my mouth shut. 74 00:06:12,660 --> 00:06:14,640 Rachita, 75 00:06:14,660 --> 00:06:17,970 I think we got off on the wrong foot. 76 00:06:17,990 --> 00:06:20,635 I personally fought to get you back. 77 00:06:20,655 --> 00:06:23,300 I admire and respect your tenacity 78 00:06:23,320 --> 00:06:25,300 to get the job done. 79 00:06:25,320 --> 00:06:27,800 You care. 80 00:06:34,960 --> 00:06:38,030 My apologies it's taken this long to catch up 81 00:06:38,050 --> 00:06:40,030 since the lifting of your suspension. 82 00:06:40,050 --> 00:06:42,030 It's been exactly three weeks, 83 00:06:42,050 --> 00:06:43,630 Superintendent. 84 00:06:43,650 --> 00:06:45,780 Yes, 85 00:06:45,800 --> 00:06:48,405 and in the light of current events, 86 00:06:48,425 --> 00:06:51,030 we have corrected this oversight. 87 00:06:52,630 --> 00:06:56,000 Professional Standards have already formally briefed you 88 00:06:56,020 --> 00:06:57,940 on the conclusion of the investigation 89 00:06:57,960 --> 00:07:00,960 into your relationship with DCI Martyn Hunter. 90 00:07:00,980 --> 00:07:03,630 Which clears DI Ray of any criminality. 91 00:07:03,650 --> 00:07:05,630 Yes, and although no evidence 92 00:07:05,650 --> 00:07:07,610 of criminality was found, 93 00:07:07,630 --> 00:07:10,810 two other matters remain outstanding: 94 00:07:10,830 --> 00:07:14,555 the allegation of bullying a junior colleague 95 00:07:14,575 --> 00:07:18,300 and your interpersonal issues with management. 96 00:07:18,320 --> 00:07:21,880 However, it has been decided to deal 97 00:07:21,900 --> 00:07:26,060 with these matters by issuing words of advice. 98 00:07:28,060 --> 00:07:30,785 You are to avoid close personal relationships 99 00:07:30,805 --> 00:07:33,510 which may result in conflicts of interest, 100 00:07:33,530 --> 00:07:36,530 to respect the authority of officers in a senior rank... 101 00:07:36,550 --> 00:07:39,530 Can we pause for a moment, please, Superintendent? 102 00:07:39,550 --> 00:07:42,540 With regards to DI Ray respecting 103 00:07:42,560 --> 00:07:45,350 the authority of officers in a senior rank, 104 00:07:45,370 --> 00:07:48,255 perhaps senior officers should be mindful 105 00:07:48,275 --> 00:07:51,140 of racial profiling, as well as certain lines 106 00:07:51,160 --> 00:07:54,830 of questionin' which display a level of stereotypin'. 107 00:07:54,850 --> 00:07:58,345 For example, assumptions about the languages 108 00:07:58,365 --> 00:08:01,860 an officer speaks and where they originate from. 109 00:08:01,880 --> 00:08:03,510 Best not to dwell. 110 00:08:03,530 --> 00:08:06,510 I was expected to be a certain type of officer, 111 00:08:06,530 --> 00:08:09,530 and when I didn't fit the assumptions that were made 112 00:08:09,550 --> 00:08:12,180 about me, I was deemed to be a failure. 113 00:08:12,200 --> 00:08:14,810 I think there's been a misunderstanding. 114 00:08:14,830 --> 00:08:19,260 I am genuinely sorry you've been feeling upset. 115 00:08:19,280 --> 00:08:22,360 That was never our intention. 116 00:08:22,380 --> 00:08:25,440 Perhaps... it would be helpful 117 00:08:25,460 --> 00:08:28,300 to us all if we were to look forward. 118 00:08:33,700 --> 00:08:36,700 It's not just our building that's new. 119 00:08:36,720 --> 00:08:40,300 We're developing in all areas. 120 00:08:40,320 --> 00:08:43,280 DI Ray, if you're willing 121 00:08:43,300 --> 00:08:47,280 to work with us, I assure you the journey 122 00:08:47,300 --> 00:08:50,840 to Detective Chief Inspector will be a swift one. 123 00:08:50,860 --> 00:08:54,460 I will do everything in my power to support your application. 124 00:08:56,800 --> 00:09:00,670 I'm going to have to go. I'll, um, leave you 125 00:09:00,690 --> 00:09:04,560 and DCI Henderson to move matters forward. 126 00:09:06,130 --> 00:09:09,130 We need you to work with us, DI Ray, 127 00:09:09,150 --> 00:09:11,200 to think like us. 128 00:09:14,200 --> 00:09:16,510 Officers like you are crucial 129 00:09:16,530 --> 00:09:18,830 to the continued improvement of West Central. 130 00:09:18,850 --> 00:09:20,530 Understood, sir. 131 00:09:40,860 --> 00:09:43,460 We need you to work with us, DI Ray, 132 00:09:43,480 --> 00:09:46,060 to think like us. 133 00:10:17,060 --> 00:10:20,480 Our nurse's name is Megan Parks. 134 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 She was newly qualified, coming to the end 135 00:10:22,520 --> 00:10:24,480 of an 18-hour shift. 136 00:10:24,500 --> 00:10:26,480 So, she was most probably 137 00:10:26,500 --> 00:10:28,290 in the wrong place at the wrong time. 138 00:10:28,310 --> 00:10:30,080 It's possible she was a target, but based 139 00:10:30,100 --> 00:10:31,900 on our second victim, I think we can safely assume 140 00:10:31,920 --> 00:10:33,880 she was caught in the crossfire. 141 00:10:33,900 --> 00:10:36,270 We also have a potential eyewitness. 142 00:10:36,290 --> 00:10:38,640 It looks like he could be a porter. 143 00:10:38,660 --> 00:10:41,060 We need to track him down and speak to him ASAP. 144 00:10:41,080 --> 00:10:42,980 Kwesi, can you get onto that, please? 145 00:10:43,000 --> 00:10:44,920 I'd like to help with that, Ma'am. 146 00:10:44,940 --> 00:10:46,840 Frank Chapman was clearly trying 147 00:10:46,860 --> 00:10:49,120 to get to medical help when he was intercepted. 148 00:10:49,140 --> 00:10:51,400 Can we get hold of Chapman's phone records? 149 00:10:51,420 --> 00:10:53,000 Already put in a request, ma'am. 150 00:10:53,020 --> 00:10:54,440 Well, someone like Chapman 151 00:10:54,460 --> 00:10:56,040 will have tons of burner phones. 152 00:10:56,060 --> 00:10:57,500 There's no chance you're gonna find 'em all. 153 00:10:57,520 --> 00:11:00,500 What do we know about the Chapmans? 154 00:11:00,520 --> 00:11:02,540 They're loan sharks who operate 155 00:11:02,560 --> 00:11:04,610 several pawn broker shops in the area. 156 00:11:04,630 --> 00:11:06,330 Well, let's just call them what they are, ma'am... 157 00:11:06,350 --> 00:11:08,410 an organised crime family. 158 00:11:08,430 --> 00:11:09,930 Frank Chapman's the Midlands' very own 159 00:11:09,950 --> 00:11:12,280 Teflon Don. Heh! See, he's been 160 00:11:12,300 --> 00:11:15,030 on Serious and Organised Crimes' radar for years, 161 00:11:15,050 --> 00:11:17,745 but no charges against him have ever stuck. 162 00:11:17,765 --> 00:11:20,402 You know, he's "clean." All the Chapmans are. 163 00:11:20,422 --> 00:11:23,040 There's probably a few foot soldiers doing time, 164 00:11:23,060 --> 00:11:27,630 but the Chapmans, they operate a "no grass" rule, and it works. 165 00:11:27,650 --> 00:11:29,610 OK. 166 00:11:29,630 --> 00:11:32,180 Forensics indicate that Frank was bleeding 167 00:11:32,200 --> 00:11:36,200 before he got into his car, so where did the first shot 168 00:11:36,220 --> 00:11:39,100 take place, and how and why was he able 169 00:11:39,120 --> 00:11:42,000 to get into his car and drive away? 170 00:11:42,020 --> 00:11:43,980 Armed police! 171 00:11:44,000 --> 00:11:46,980 Armed police! Armed police! 172 00:11:47,000 --> 00:11:49,730 Armed police! Armed police, nobody move! 173 00:11:49,750 --> 00:11:51,300 Clear! - All clear! 174 00:11:51,320 --> 00:11:52,900 Clear! 175 00:11:56,560 --> 00:11:59,530 All clear, ma'am. 176 00:12:06,700 --> 00:12:08,700 Crime really does pay. 177 00:12:16,560 --> 00:12:20,200 Could someone come and bag this phone up, please? 178 00:12:32,330 --> 00:12:35,120 This must be Dave and Suzie Chapman as kids. 179 00:12:35,140 --> 00:12:38,010 Yeah, their daughter Suzie's been abroad 180 00:12:38,030 --> 00:12:40,900 for a few months, somewhere in Spain. 181 00:12:42,730 --> 00:12:45,330 Yeah, it's Frank Chapman's name listed 182 00:12:45,350 --> 00:12:47,310 as owner of all the businesses, 183 00:12:47,330 --> 00:12:50,910 but word is his son Dave Chapman oversees 184 00:12:50,930 --> 00:12:53,930 the day-to-day running of 'em. Well, he delegates, anyway. 185 00:12:53,950 --> 00:12:55,630 What about their mum? 186 00:12:55,650 --> 00:12:57,210 Yvette Chapman? 187 00:12:57,230 --> 00:12:59,830 She passed away a few years back. 188 00:13:27,260 --> 00:13:29,260 In here! 189 00:13:32,530 --> 00:13:35,530 The blood spatter suggests he was shot around this area, 190 00:13:35,550 --> 00:13:38,930 but there's no other sign of a blood trail. 191 00:13:38,950 --> 00:13:41,095 They must've been stood pretty close. 192 00:13:41,115 --> 00:13:43,260 I mean, there's no sign of a struggle 193 00:13:43,280 --> 00:13:45,610 and no evidence of a break-in. 194 00:13:45,630 --> 00:13:47,960 Well, maybe they were invited in. 195 00:13:47,980 --> 00:13:50,060 Or they had a key. 196 00:13:50,080 --> 00:13:52,140 If it was a rival, 197 00:13:52,160 --> 00:13:54,160 surely they would keep their distance, kill him 198 00:13:54,180 --> 00:13:56,160 on neutral ground, not in his own home. 199 00:13:56,180 --> 00:13:58,140 It feels too risky. 200 00:13:58,160 --> 00:14:01,230 Whoever was driving that car clearly meant business. 201 00:14:01,250 --> 00:14:03,830 Why did the first attempt fail? 202 00:14:06,300 --> 00:14:09,860 How long, do you think, between here and the hospital? 203 00:14:09,880 --> 00:14:12,330 That time of night, 20 minutes, I reckon. 204 00:14:14,460 --> 00:14:16,840 So, what happened 205 00:14:16,860 --> 00:14:18,830 between the first shot that took place here 206 00:14:18,850 --> 00:14:21,560 and the second shot at the hospital? 207 00:14:24,100 --> 00:14:26,060 Would you pour a drink for someone 208 00:14:26,080 --> 00:14:29,130 who might want to kill you? 209 00:14:31,300 --> 00:14:32,880 Kwesi? 210 00:14:32,900 --> 00:14:34,620 We tracked the eyewitness 211 00:14:34,640 --> 00:14:36,475 from the footage, ma'am. 212 00:14:36,495 --> 00:14:38,537 His name's Michael Adoje. 213 00:14:38,557 --> 00:14:40,868 He works as a night porter, 214 00:14:40,888 --> 00:14:43,180 only now he's a patient. 215 00:14:43,200 --> 00:14:45,140 Claims he had a run-in with a member 216 00:14:45,160 --> 00:14:47,760 of his family and doesn't want to take it further. 217 00:14:47,780 --> 00:14:50,360 Ma'am, someone's done a number on him. 218 00:14:50,380 --> 00:14:52,730 It's pointless. Whoever did it 219 00:14:52,750 --> 00:14:55,100 has made sure he's not gonna talk. 220 00:14:55,120 --> 00:14:57,100 Sorry, ma'am. 221 00:15:01,660 --> 00:15:04,300 What is it? 222 00:15:05,700 --> 00:15:07,955 We're too late. 223 00:15:07,975 --> 00:15:10,092 They got to him. 224 00:15:10,112 --> 00:15:12,230 It's started. 225 00:15:30,900 --> 00:15:33,505 Will your sister be joining us, Mr. Chapman? 226 00:15:33,525 --> 00:15:36,130 She's on her way over from Costa Daurada. 227 00:15:42,460 --> 00:15:44,860 Mr. and Mrs. Chapman, I think it might be best 228 00:15:44,880 --> 00:15:47,040 if we didn't discuss the details 229 00:15:47,060 --> 00:15:49,230 of our investigation in front of your daughter. 230 00:15:53,900 --> 00:15:56,500 Joey, love, why don't you go play in your room? 231 00:15:56,520 --> 00:15:58,750 I know this is about Pa. 232 00:15:58,770 --> 00:16:01,000 Do your tablet for a bit. 233 00:16:01,020 --> 00:16:02,980 OK, 234 00:16:03,000 --> 00:16:05,660 but after, I want you to tell me everythin'. 235 00:16:15,660 --> 00:16:18,840 Do you have any knowledge of what your father Frank was doing 236 00:16:18,860 --> 00:16:22,060 or who he might have been with between 9 p.m. and the time of the incident? 237 00:16:22,080 --> 00:16:24,640 Nope. 238 00:16:24,660 --> 00:16:26,660 When was the last time you saw your dad? 239 00:16:29,260 --> 00:16:31,280 Mid to late afternoon. 240 00:16:31,300 --> 00:16:33,690 I went round his to talk through some accounts. 241 00:16:33,710 --> 00:16:36,100 Do you know if he had any plans afterwards? 242 00:16:36,120 --> 00:16:39,200 No idea. 243 00:16:43,630 --> 00:16:45,700 Dad? 244 00:16:47,100 --> 00:16:49,000 Amy, my eldest. 245 00:16:50,560 --> 00:16:53,735 They're here to check our alibis, love. 246 00:16:53,755 --> 00:16:56,930 I'm afraid we're obliged to rule you out. 247 00:16:56,950 --> 00:16:59,910 We were asleep, in bed. 248 00:16:59,930 --> 00:17:02,000 Joey gets bad dreams, bless her, 249 00:17:02,020 --> 00:17:04,440 so I was in with her... 250 00:17:04,460 --> 00:17:06,540 and this one sleeps through everythin'. 251 00:17:06,560 --> 00:17:09,930 Is there anyone that can verify where you all were? 252 00:17:09,950 --> 00:17:11,500 We were at home, 253 00:17:11,520 --> 00:17:13,130 asleep, 254 00:17:13,150 --> 00:17:14,760 in bed. 255 00:17:19,900 --> 00:17:23,300 Has your dad mentioned anything out of the ordinary recently? 256 00:17:23,320 --> 00:17:26,760 Any conflicts, anyone who may have had a grudge to bear? 257 00:17:26,780 --> 00:17:29,440 Well... tsk, there were heaps of folks 258 00:17:29,460 --> 00:17:32,110 who didn't approve of the way he did business. 259 00:17:32,130 --> 00:17:34,730 You know, at this stage, Mr. Chapman, any information 260 00:17:34,750 --> 00:17:36,800 would be helpful, no matter how insignificant 261 00:17:36,820 --> 00:17:39,530 it may seem... Dad was clean. 262 00:17:41,500 --> 00:17:44,740 Do you know, as well as the nurse who lost her life, 263 00:17:44,760 --> 00:17:48,000 there is a porter in a pretty bad way in hospital. 264 00:17:48,020 --> 00:17:50,440 We've tried talking to him, 265 00:17:50,460 --> 00:17:53,500 but he's point-blank refusing to speak to us. 266 00:17:56,200 --> 00:17:58,780 Any chance you could leave us in peace 267 00:17:58,800 --> 00:18:02,460 and get on with finding out who murdered my dad, 268 00:18:02,480 --> 00:18:04,460 Officer? 269 00:18:09,630 --> 00:18:12,020 The hospital have confirmed that our porter 270 00:18:12,040 --> 00:18:14,430 has two broken ribs, fractured collarbone, 271 00:18:14,450 --> 00:18:16,610 concussion, and internal bleeding. 272 00:18:16,630 --> 00:18:19,480 There's no CCTV coverage of the attack. 273 00:18:19,500 --> 00:18:22,280 No witnesses have come forward. It's a dead end. 274 00:18:22,300 --> 00:18:25,230 I want to know who Frank was dealing with before he died. 275 00:18:25,250 --> 00:18:27,230 Let's start looking deeper into Chapman businesses. 276 00:18:27,250 --> 00:18:29,265 We need specifics: their client base, 277 00:18:29,285 --> 00:18:31,280 who are they doing regular business with. 278 00:18:31,300 --> 00:18:34,300 We're working on Dave's list of business numbers and trackin' 'em. 279 00:18:34,320 --> 00:18:37,260 Good, and let's get a profile of their staff as well. 280 00:18:42,560 --> 00:18:44,180 Our thoughts and condolences 281 00:18:44,200 --> 00:18:46,380 are with the family of Megan Parks. 282 00:18:46,400 --> 00:18:49,305 Megan was a well-loved member of the community, 283 00:18:49,325 --> 00:18:52,367 embarking on a promising career in the NHS. 284 00:18:52,387 --> 00:18:54,898 Her loss is a deep tragedy for the whole city. 285 00:18:54,918 --> 00:18:57,164 I want to assure you that our colleagues over 286 00:18:57,184 --> 00:18:59,410 at West Central Police are... "Colleagues"? 287 00:18:59,430 --> 00:19:01,680 working around the clock to ensure the offenders 288 00:19:01,700 --> 00:19:05,300 of this violent and senseless crime are brought to justice. 289 00:19:05,320 --> 00:19:08,215 They themselves acknowledge their past failures 290 00:19:08,235 --> 00:19:11,130 and are committed to tackling this investigation 291 00:19:11,150 --> 00:19:12,800 with a fresh approa... 292 00:19:26,200 --> 00:19:30,800 Mr. and Mrs. Parks? My name is DI Rachita Ray... 293 00:22:00,630 --> 00:22:02,535 It's the exact make and model 294 00:22:02,555 --> 00:22:04,440 involved in the shooting. 295 00:22:04,460 --> 00:22:06,430 Forensic evidence will be limited. 296 00:22:06,450 --> 00:22:08,210 Sorry. 297 00:22:08,230 --> 00:22:09,810 Thanks, mate. 298 00:22:09,830 --> 00:22:11,810 Ma'am, that was Liam. 299 00:22:11,830 --> 00:22:14,830 The vehicle was first picked up near a parade of shops 300 00:22:14,850 --> 00:22:17,460 in the Jewellery Quarter, about 200 yards 301 00:22:17,480 --> 00:22:19,740 from one of the Chapman premises. 302 00:22:19,760 --> 00:22:22,335 It was then caught in Hockley heading south. 303 00:22:22,355 --> 00:22:24,910 After that, we lose it, and he's not been able 304 00:22:24,930 --> 00:22:28,220 to verify any other details connected to the vehicle. 305 00:22:28,240 --> 00:22:31,530 Council have really... us, turning these cameras off. 306 00:22:31,550 --> 00:22:33,880 Tell me about it. 307 00:22:33,900 --> 00:22:35,900 I know someone who could help. 308 00:22:35,920 --> 00:22:38,880 He's an ex-youth worker. 309 00:22:38,900 --> 00:22:41,500 He knows everything that happens round that way. 310 00:22:41,520 --> 00:22:43,500 Might be worth a visit. 311 00:22:43,520 --> 00:22:45,100 Let's go. 312 00:22:51,960 --> 00:22:54,030 Dad, she's here! 313 00:22:57,360 --> 00:22:59,900 Are you too old for hugs these days? 314 00:22:59,920 --> 00:23:02,710 No chance? 315 00:23:02,730 --> 00:23:05,560 Good to see ya, chick. 316 00:23:05,580 --> 00:23:08,000 Family reunion? 317 00:23:11,600 --> 00:23:14,270 Do you think he knows we're here? 318 00:23:14,290 --> 00:23:16,940 Where's your evil stepmother at? 319 00:23:16,960 --> 00:23:20,560 Dad, Aunty Suzie brought me a handbag. 320 00:23:22,360 --> 00:23:24,160 Just what every 11-year-old needs. 321 00:23:28,500 --> 00:23:30,900 How's Beardsmore been with you 322 00:23:30,920 --> 00:23:32,880 since you've come back? 323 00:23:32,900 --> 00:23:35,900 I'm "crucial to the continued development of West Central." 324 00:23:35,920 --> 00:23:37,880 Wish I bloody was. 325 00:23:37,900 --> 00:23:40,390 Might get paid a bit more. 326 00:23:40,410 --> 00:23:42,880 But seriously, after what they 327 00:23:42,900 --> 00:23:46,500 put you through, I'd have told them all to do one. 328 00:23:46,520 --> 00:23:48,500 Saying that, my mortgage just went up. 329 00:23:48,520 --> 00:23:50,760 After you, ma'am. 330 00:23:53,360 --> 00:23:55,580 Heh! Hey. Hey. 331 00:23:55,600 --> 00:23:57,270 Good to see you, brother. 332 00:23:57,290 --> 00:23:58,960 Yeah, you too, Hardeep. 333 00:23:58,980 --> 00:24:00,640 Hang about. 334 00:24:00,660 --> 00:24:03,460 He does a mean tandoori kebab. Melts in your mouth. 335 00:24:03,480 --> 00:24:05,040 How's Sam? 336 00:24:05,060 --> 00:24:06,660 Yeah, she's good, yeah, ta. Busy. 337 00:24:06,680 --> 00:24:08,480 Hey. 338 00:24:08,500 --> 00:24:10,710 What meat is that? 339 00:24:10,730 --> 00:24:12,905 What do you want it to be? 340 00:24:12,925 --> 00:24:15,080 I'll do you a couple of boxes. 341 00:24:15,100 --> 00:24:18,200 It's very kind of you, but I'm actually vegetarian. 342 00:24:19,760 --> 00:24:21,930 Get out of my shop. 343 00:24:24,160 --> 00:24:26,110 Ha ha ha ha! 344 00:24:26,130 --> 00:24:28,040 I'm only messin' with ya! 345 00:24:28,060 --> 00:24:30,670 Hardeep, we're investigating a double murder 346 00:24:30,690 --> 00:24:33,915 that occurred outside West Central Hospital. 347 00:24:33,935 --> 00:24:37,160 Yeah... I heard what happened to that poor girl. 348 00:24:37,180 --> 00:24:40,430 I don't suppose you recognise this vehicle? 349 00:24:43,600 --> 00:24:47,130 Do you mind telling us what you know about Frank Chapman? 350 00:24:47,150 --> 00:24:49,110 Never met him. 351 00:24:49,130 --> 00:24:52,160 But you must have heard about him. 352 00:24:55,700 --> 00:24:59,680 I know he was good at sorting things... 353 00:24:59,700 --> 00:25:02,600 when people don't want your lot involved, like. 354 00:25:02,620 --> 00:25:05,180 No offence. No. 355 00:25:05,200 --> 00:25:07,800 Price was always higher for us lot, though. 356 00:25:07,820 --> 00:25:11,030 What do you mean? Well, non-whites. 357 00:25:11,050 --> 00:25:14,030 They always added a premium. 358 00:25:14,050 --> 00:25:16,060 Is there anything else? 359 00:25:17,630 --> 00:25:20,260 No. 360 00:25:24,000 --> 00:25:26,590 You know, this isn't your average gang drive-by. 361 00:25:26,610 --> 00:25:29,180 Someone out there has pushed things too far, 362 00:25:29,200 --> 00:25:31,800 and it's only a matter of time before there's a retaliation. 363 00:25:31,820 --> 00:25:34,940 The sooner we find Frank Chapman's killer, 364 00:25:34,960 --> 00:25:38,760 the sooner we can douse whatever it is that is about to catch fire. 365 00:25:38,780 --> 00:25:41,340 I don't want to get involved. 366 00:25:41,360 --> 00:25:44,630 You know, Megan had nothing to do with this. Ma'am, look... 367 00:25:44,650 --> 00:25:47,330 She was an innocent bystander. Clive told me 368 00:25:47,350 --> 00:25:50,030 how much you do for young people in the area. 369 00:25:50,050 --> 00:25:52,445 I know how much you care. 370 00:25:52,465 --> 00:25:54,840 This is our chance to prevent 371 00:25:54,860 --> 00:25:57,530 more tragedies like this from happening. 372 00:26:06,400 --> 00:26:09,430 There's been talk, you know? 373 00:26:10,830 --> 00:26:13,080 This family. 374 00:26:13,100 --> 00:26:15,440 What family is this, mate? 375 00:26:15,460 --> 00:26:17,810 They've come over from Leicester. 376 00:26:17,830 --> 00:26:20,810 They're all in the same sort of trade, 377 00:26:20,830 --> 00:26:25,260 and they've been... crossing over into Chapman territory. 378 00:26:25,280 --> 00:26:27,560 The jewellery trade? 379 00:26:27,580 --> 00:26:29,540 Yeah. 380 00:26:29,560 --> 00:26:32,080 And the rest. 381 00:26:32,100 --> 00:26:35,960 They ran things over there. 382 00:26:35,980 --> 00:26:38,560 Have you got a name? 383 00:26:44,130 --> 00:26:46,200 The Mochanis. 384 00:26:58,960 --> 00:27:01,410 I spoke to an ex-colleague from Leicester Constabulary 385 00:27:01,430 --> 00:27:04,230 who's had dealings with the eldest child of the Mochani family, 386 00:27:04,250 --> 00:27:06,210 Ravinder Mochani, known as Rav. 387 00:27:06,230 --> 00:27:09,520 A few years ago, he was done for possession of a firearm, 388 00:27:09,540 --> 00:27:12,830 but as he was a first-time offender, he only did two years. 389 00:27:12,850 --> 00:27:15,180 We also spoke to an old friend of Clive's who's 390 00:27:15,200 --> 00:27:17,755 an ex-youth worker, who confirms that since the Mochanis 391 00:27:17,775 --> 00:27:20,330 have been on the scene, tensions between the Chapmans 392 00:27:20,350 --> 00:27:22,310 and the Mochanis have been brewing. 393 00:27:22,330 --> 00:27:24,330 It sounds like the beginning of a turf war. 394 00:27:24,350 --> 00:27:26,410 What are you thinking? 395 00:27:26,430 --> 00:27:28,570 With your permission, ma'am, I'd like 396 00:27:28,590 --> 00:27:30,730 to bring the Mochanis in for questioning. 397 00:27:30,750 --> 00:27:33,730 Is there really enough evidence? 398 00:27:33,750 --> 00:27:36,710 We can't work on hearsay, DI Ray. 399 00:27:36,730 --> 00:27:40,930 Previous failings, I mean, we have to be so careful when we're profiling. 400 00:27:40,950 --> 00:27:43,310 Frank Chapman's probably built up a number of enemies 401 00:27:43,330 --> 00:27:46,930 over the years, but none with the confidence to carry out his murder. 402 00:27:46,950 --> 00:27:51,030 This family may be key. What about surveillance, then? 403 00:27:54,600 --> 00:27:57,600 I'm happy for you to put in for a surveillance authority, 404 00:27:57,620 --> 00:27:59,580 but I would urge you to make sure 405 00:27:59,600 --> 00:28:01,660 they have something to do with it first. 406 00:28:03,530 --> 00:28:05,510 You're actually on time. 407 00:28:05,530 --> 00:28:08,730 Um, Rachita, this is my husband Nick. 408 00:28:08,750 --> 00:28:11,580 Hi. Yeah, DI Ray. 409 00:28:11,600 --> 00:28:13,390 Lovely to meet you. Likewise. 410 00:28:13,410 --> 00:28:15,200 This is my brother, Ethan. 411 00:28:15,220 --> 00:28:17,940 Hi. Hi there. 412 00:28:17,960 --> 00:28:21,060 We should get going or we'll lose the reservation. 413 00:28:21,080 --> 00:28:23,100 OK. Thank you. 414 00:28:24,760 --> 00:28:27,330 Hey, we're off for some, tapas and drinks. 415 00:28:27,350 --> 00:28:29,380 More than welcome to join us. 416 00:28:29,400 --> 00:28:32,100 It's really kind of you, but I have plans. Enjoy your night. 417 00:28:43,730 --> 00:28:45,710 Do you have to be somewhere? 418 00:28:45,730 --> 00:28:47,730 Um, I've actually got loads of work to do. 419 00:28:47,750 --> 00:28:49,330 Do you want me to get you a minicab? 420 00:28:49,350 --> 00:28:51,145 It's all right. 421 00:28:51,165 --> 00:28:52,960 I'll walk it. 422 00:28:55,530 --> 00:28:57,530 What is it you do? 423 00:28:57,550 --> 00:28:59,560 Admin. 424 00:29:01,560 --> 00:29:04,350 Maybe we could get a drink next time? 425 00:29:04,370 --> 00:29:07,555 Yeah, it's probably best if we don't. 426 00:29:07,575 --> 00:29:10,760 You know the old "it's not you, it's me"? 427 00:29:10,780 --> 00:29:13,760 Well, in this case, 428 00:29:13,780 --> 00:29:16,400 it really is. 429 00:29:28,760 --> 00:29:31,930 Sorry, we're closed. 430 00:29:39,930 --> 00:29:42,530 You pig-loving bastard. 431 00:29:44,530 --> 00:29:46,780 Easy now, all right? 432 00:29:46,800 --> 00:29:49,130 You'd better keep quiet about the Mochanis. 433 00:30:05,030 --> 00:30:07,000 ♪ So you see me pull up in a new shape ♪ 434 00:30:07,020 --> 00:30:09,210 ♪ Car gets surrounded 435 00:30:09,230 --> 00:30:11,060 ♪ Of here before it's too late but she'll pull a punch... ♪ 436 00:30:22,060 --> 00:30:24,100 Rav Mochani. 437 00:30:27,200 --> 00:30:29,800 Flash bastard. 438 00:30:44,660 --> 00:30:46,640 Let's go. 439 00:30:46,660 --> 00:30:49,260 I thought we weren't authorised. 440 00:30:51,860 --> 00:30:53,840 Do you have an appointment? 441 00:30:53,860 --> 00:30:56,530 Well, my name is DI Ray, and this is DS Bottomley. 442 00:30:56,550 --> 00:30:58,810 We're in the area making some enquiries and, 443 00:30:58,830 --> 00:31:01,160 we were wondering if we could speak to the proprietors? 444 00:31:01,180 --> 00:31:04,160 I'm Sharan Mochani. This is a family business. 445 00:31:04,180 --> 00:31:06,380 What's it regarding, officers? 446 00:31:06,400 --> 00:31:09,800 Well, we're wondering if any of you recognise this vehicle. 447 00:31:09,820 --> 00:31:12,200 No, I don't. 448 00:31:13,760 --> 00:31:15,800 What about you? 449 00:31:18,730 --> 00:31:20,710 Afraid not, Officer. 450 00:31:20,730 --> 00:31:23,220 Would you mind telling us 451 00:31:23,240 --> 00:31:25,710 exactly what this is about? 452 00:31:25,730 --> 00:31:29,280 We're investigating a serious incident, 453 00:31:29,300 --> 00:31:31,430 and we're simply trying to get as much information as possible. 454 00:31:31,450 --> 00:31:33,360 What's the incident? 455 00:31:34,960 --> 00:31:39,560 Frank Chapman was murdered around 11 p.m. on Sunday, 456 00:31:39,580 --> 00:31:41,630 and a young nurse was caught in the crossfire. 457 00:31:41,650 --> 00:31:43,680 We've heard... But we've 458 00:31:43,700 --> 00:31:45,660 never had any dealings with the man. 459 00:31:45,680 --> 00:31:47,860 But you must know about him. 460 00:31:49,230 --> 00:31:51,530 What's your full name? 461 00:31:53,500 --> 00:31:56,200 Detective Inspector Rachita Ray. 462 00:31:58,400 --> 00:32:00,860 Interesting they sent you to talk to us, 463 00:32:00,880 --> 00:32:03,330 Detective Inspector Ray. 464 00:32:06,330 --> 00:32:09,530 Excuse me. I have to take this. 465 00:32:13,800 --> 00:32:17,400 Now, if you don't mind... heh!... you're not great for business. 466 00:32:38,530 --> 00:32:40,180 There's a strong possibility 467 00:32:40,200 --> 00:32:42,380 that Frank Chapman's murder is turf-related. 468 00:32:42,400 --> 00:32:45,380 Hardeep seemed pretty sure about what's been going on, 469 00:32:45,400 --> 00:32:48,400 but we need to make sure that we follow all lines of enquiry. 470 00:32:48,420 --> 00:32:50,400 Frank had enemies coming out of his ears, 471 00:32:50,420 --> 00:32:52,500 and Dave Chapman even alluded to the fact. 472 00:32:52,520 --> 00:32:54,580 Ma'am, I've tracked the Mochanis' vehicles 473 00:32:54,600 --> 00:32:57,260 as you requested, and on the evening of the incident, 474 00:32:57,280 --> 00:32:59,260 Sharan, Priya, and Rav's were all parked up 475 00:32:59,280 --> 00:33:00,930 at a family-run Persian restaurant 476 00:33:00,950 --> 00:33:02,710 in town called Kish. 477 00:33:02,730 --> 00:33:04,330 Can you get in touch with the restaurant and see 478 00:33:04,350 --> 00:33:06,480 if they can get any CCTV footage of 'em? 479 00:33:06,500 --> 00:33:08,680 Already on it, ma'am. Clive, Kwesi, let's carry on 480 00:33:08,700 --> 00:33:11,540 covert surveillance of both the Chapmans and the Mochanis. 481 00:33:11,560 --> 00:33:14,930 Charlene, I want you to carry on investigating the Chapman shops, 482 00:33:14,950 --> 00:33:17,560 see when Frank last visited them, and try and get anything 483 00:33:17,580 --> 00:33:20,180 you can out of the staff. Ma'am. 484 00:33:20,200 --> 00:33:23,200 Frank was a really good boss, you know. 485 00:33:23,220 --> 00:33:25,700 In what way? 486 00:33:27,260 --> 00:33:29,840 Well... 487 00:33:29,860 --> 00:33:33,840 I've been here 30 years, and... 488 00:33:33,860 --> 00:33:37,035 not once has he missed me birthday. 489 00:33:37,055 --> 00:33:40,230 And when was the last time you saw him? 490 00:33:41,630 --> 00:33:43,630 Sunday, it was. 491 00:33:46,600 --> 00:33:48,900 He came in for a meeting. 492 00:33:50,300 --> 00:33:52,330 What is it? 493 00:33:54,330 --> 00:33:58,100 I don't... I don't want to make a statement. 494 00:33:58,120 --> 00:34:00,310 OK. 495 00:34:00,330 --> 00:34:02,180 Might be nothing. 496 00:34:02,200 --> 00:34:04,830 Any information is useful to us right now. 497 00:34:09,030 --> 00:34:11,155 When he was leaving, saw him 498 00:34:11,175 --> 00:34:13,280 having an argument with a fella. 499 00:34:13,300 --> 00:34:16,260 Can you remember what he looked like? 500 00:34:19,230 --> 00:34:21,830 he had a Sandwright's uniform on. 501 00:34:21,850 --> 00:34:24,210 The supermarket? Yeah. 502 00:34:24,230 --> 00:34:28,400 I recognised it 'cause I do me food shop there. 503 00:34:30,460 --> 00:34:32,950 OK, just a tick. 504 00:34:32,970 --> 00:34:35,460 Where are we? 505 00:34:35,480 --> 00:34:38,600 Sunday. 506 00:34:43,430 --> 00:34:47,485 Karen, Jermaine, 507 00:34:47,505 --> 00:34:51,560 Lisa, just a tick. 508 00:34:53,560 --> 00:34:56,540 Sohail, 509 00:34:56,560 --> 00:34:59,620 Sam, Graham, 510 00:34:59,640 --> 00:35:02,700 Vicky... 511 00:35:07,060 --> 00:35:09,270 Hey! Aled? 512 00:35:09,290 --> 00:35:11,500 Police! Stop! 513 00:35:17,530 --> 00:35:20,020 Hey, you... idiot! 514 00:35:20,040 --> 00:35:22,530 Hey, man. No way. 515 00:35:34,800 --> 00:35:36,800 Stop! 516 00:35:38,800 --> 00:35:40,760 Come on. 517 00:35:45,700 --> 00:35:48,280 Are you OK, DC Ellis? 518 00:35:48,300 --> 00:35:50,290 I am arresting you for assaulting a police officer 519 00:35:50,310 --> 00:35:52,280 and on the suspicion of murder of Frank Chapman. 520 00:35:52,300 --> 00:35:54,680 You do not have to say anything, but it may harm your defence 521 00:35:54,700 --> 00:35:57,630 if you do not mention when questioned something you later rely on in court. 522 00:35:57,650 --> 00:35:59,760 Off. 523 00:36:03,230 --> 00:36:05,810 Aled... 524 00:36:05,830 --> 00:36:08,210 we have an eyewitness who claims they saw you 525 00:36:08,230 --> 00:36:10,630 arguing with Frank Chapman outside his Pawn Haven shop 526 00:36:10,650 --> 00:36:13,260 on the day he was murdered. 527 00:36:16,330 --> 00:36:19,360 Can you tell me what you were arguing about? 528 00:36:22,330 --> 00:36:24,960 Why did you run from us? 529 00:36:27,960 --> 00:36:30,260 What have you done, Aled? 530 00:36:30,280 --> 00:36:31,900 Nothin'. 531 00:36:34,760 --> 00:36:38,360 It's not the first time you've been in custody, is it? 532 00:36:38,380 --> 00:36:41,860 You have quite the CV. 533 00:36:44,860 --> 00:36:48,100 How do you know Frank Chapman? Did you work for him? 534 00:36:48,120 --> 00:36:49,760 No. 535 00:36:52,330 --> 00:36:55,400 This is a murder investigation, Aled. 536 00:36:58,330 --> 00:37:00,980 I'm gonna ask you again. 537 00:37:01,000 --> 00:37:03,940 Why were you arguing with Frank Chapman? 538 00:37:03,960 --> 00:37:06,930 'Cause he's an evil... bastard, that's why! They all are! 539 00:37:06,950 --> 00:37:08,710 Who are? The Chapmans! 540 00:37:08,730 --> 00:37:10,440 In what way? They kept upping the vig, 541 00:37:10,460 --> 00:37:13,430 saying I owed 'em 25 grand, made me do drops for 'em, 542 00:37:13,450 --> 00:37:15,210 burnt my scooter, went to my mum's house, 543 00:37:15,230 --> 00:37:18,580 scared the... out of her! It's how they operate! 544 00:37:18,600 --> 00:37:21,130 They shut you into debt and then they... up your whole life! 545 00:37:21,150 --> 00:37:22,710 They're all...! 546 00:37:22,730 --> 00:37:24,970 They deserve everything they get. 547 00:37:24,990 --> 00:37:27,230 How much did you borrow, Aled? 548 00:37:27,250 --> 00:37:28,540 Two grand. 549 00:37:28,560 --> 00:37:30,680 I'm the victim here! 550 00:37:30,700 --> 00:37:33,340 And what happened after the argument? 551 00:37:33,360 --> 00:37:36,000 I went to the pub and I got...- faced. 552 00:37:36,020 --> 00:37:38,315 Loads of people saw me. 553 00:37:38,335 --> 00:37:40,630 Never take on the Chapmans. 554 00:38:06,960 --> 00:38:09,320 Are you sure you should be here? 555 00:38:09,340 --> 00:38:11,680 Yeah, the doc said it was fine. 556 00:38:11,700 --> 00:38:14,460 I've got a pretty tough nut, you know. 557 00:38:15,860 --> 00:38:18,140 How did it go, anyway? 558 00:38:18,160 --> 00:38:20,270 Charged with assaulting a police officer, 559 00:38:20,290 --> 00:38:22,400 but multiple witnesses corroborate his alibi 560 00:38:22,420 --> 00:38:25,010 for the time of the shootin'. 561 00:38:25,030 --> 00:38:28,030 Liam, where are we at with the forensics on Frank's car? 562 00:38:28,050 --> 00:38:29,610 There are some other prints 563 00:38:29,630 --> 00:38:31,630 on the back-seat door handles, but none 564 00:38:31,650 --> 00:38:33,240 that match any on our database. 565 00:38:33,260 --> 00:38:36,260 The blood is all his. Also, forensics are back 566 00:38:36,280 --> 00:38:38,360 from the whisky glasses in his kitchen. 567 00:38:38,380 --> 00:38:40,460 One had traces of saliva which match his, 568 00:38:40,480 --> 00:38:42,480 but the other had no trace of DNA. 569 00:38:42,500 --> 00:38:44,920 So whoever it was didn't even take a sip? 570 00:38:44,940 --> 00:38:47,360 There is something else, though, ma'am. 571 00:38:47,380 --> 00:38:49,340 I've been studying the CCTV 572 00:38:49,360 --> 00:38:51,360 from the Persian restaurant, like you said, 573 00:38:51,380 --> 00:38:54,010 and look at this. 574 00:38:54,030 --> 00:38:57,885 Rav Mochani leaves around 2218 and then doesn't return. 575 00:38:57,905 --> 00:39:01,760 Sharan and Priya are still at the restaurant 'til 1:45 a.m. 576 00:39:01,780 --> 00:39:05,340 and then, ANPR picked up his vehicle 577 00:39:05,360 --> 00:39:08,340 half a mile away from West Central Hospital. 578 00:39:08,360 --> 00:39:12,360 Rav Mochani has form. We know he likes to mark his territory. 579 00:39:12,380 --> 00:39:15,960 He's used scare tactics in Leicester in the past. 580 00:39:15,980 --> 00:39:19,760 He has a lot to gain from taking on the Chapmans, 581 00:39:19,780 --> 00:39:23,560 and now, he potentially doesn't have an alibi. 582 00:39:23,580 --> 00:39:26,680 Look into Rav Mochani's phone records 583 00:39:26,700 --> 00:39:29,905 and movements in the days leading up to Chapman's murder. 584 00:39:29,925 --> 00:39:33,130 I'm gonna check in with Clive, see who's shown up for Frank. 585 00:39:37,830 --> 00:39:40,430 Kwesi, are you still at the Mochani shop? 586 00:39:40,450 --> 00:39:42,410 Yep. Still here, ma'am. 587 00:39:42,430 --> 00:39:44,660 Great. Stay there. I want you to keep eyes on Rav. 588 00:40:00,330 --> 00:40:03,160 Been meaning to say, after the Mochani meet, 589 00:40:03,180 --> 00:40:05,980 I didn't know you could sign. 590 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 I did a course years ago. I can only remember 591 00:40:08,020 --> 00:40:10,000 a few words, mainly how to swear. 592 00:40:14,100 --> 00:40:17,100 Is this lot mourning or celebrating? 593 00:40:17,120 --> 00:40:19,100 It can't be. 594 00:40:19,120 --> 00:40:21,080 What? 595 00:40:21,100 --> 00:40:23,570 That's Lou Kirkby. 596 00:40:23,590 --> 00:40:25,815 The... he doing here? 597 00:40:25,835 --> 00:40:28,040 Who's he? He used to be 598 00:40:28,060 --> 00:40:30,660 into all sorts: fraud, drugs, you name it. 599 00:40:30,680 --> 00:40:32,810 Last I heard, he was doing 20 years. 600 00:40:32,830 --> 00:40:35,430 Well, do you reckon he's worth checking out? 601 00:40:35,450 --> 00:40:39,030 Yeah, possibly... though he's probably 602 00:40:39,050 --> 00:40:41,600 just here to show his face. 603 00:40:41,620 --> 00:40:44,600 Bloody... bollocks. 604 00:40:44,620 --> 00:40:47,230 Here. Ta. 605 00:40:49,700 --> 00:40:52,300 Weren't you wearing that yesterday? 606 00:40:55,300 --> 00:40:57,280 Bloody washing machine's on the blink. 607 00:40:57,300 --> 00:41:00,160 Bloke can't get out to us 'til next Tuesday. 608 00:41:08,030 --> 00:41:10,630 What's he after? 609 00:41:18,660 --> 00:41:21,030 Something's up. 610 00:42:27,330 --> 00:42:30,310 They know. 611 00:42:30,330 --> 00:42:33,260 This is all for show. They know we're watching 'em 612 00:42:33,280 --> 00:42:35,660 They want us here. 613 00:42:48,630 --> 00:42:50,610 Dad? 614 00:42:50,630 --> 00:42:52,610 You all right? 615 00:42:52,630 --> 00:42:56,000 Yeah. Sorry, love. Miles away. 616 00:42:59,130 --> 00:43:01,230 Tough day. 617 00:43:13,200 --> 00:43:15,780 Babe, think you should make a toast 618 00:43:15,800 --> 00:43:18,430 to your dad now, before she gets on one. 619 00:43:18,450 --> 00:43:20,460 Come on. 620 00:43:49,700 --> 00:43:51,680 Kilo, Mike 459 to Control. 621 00:43:51,700 --> 00:43:54,100 We have an armed robbery in Mochani jewellery shop. 622 00:43:54,120 --> 00:43:56,280 Correction. It's an abduction. 623 00:43:56,300 --> 00:43:58,940 Two IC1 males wearing guerilla masks. They're taking Rav Mochani. 624 00:43:58,960 --> 00:44:01,600 Sierra, Brava 2-9 to Control. - Sierra, Brava 2-9, go ahead. 625 00:44:01,620 --> 00:44:03,780 Get me marked cars and air support. 626 00:44:03,800 --> 00:44:06,080 They're heading northwest towards Ring Road. 627 00:44:06,100 --> 00:44:10,100 Black Transit van... Papa-3-7-0- November-Libra-Foxtrot. 628 00:44:10,120 --> 00:44:12,130 Um... 629 00:44:16,400 --> 00:44:18,655 Dad was a man of loyalty. 630 00:44:18,675 --> 00:44:20,930 Yeah. Dad was a legend. 631 00:44:23,200 --> 00:44:24,500 A force. 632 00:44:26,460 --> 00:44:29,640 There was no one like him. 633 00:44:29,660 --> 00:44:31,260 Camera sighting of vehicle at junction 634 00:44:31,280 --> 00:44:33,830 at High Street and Ring Road. 635 00:44:35,900 --> 00:44:38,000 You're too close! We don't have backup! 636 00:44:38,020 --> 00:44:40,430 Sierra Brava 2-9, visual? 637 00:44:42,430 --> 00:44:43,840 Ma'am? 638 00:44:43,860 --> 00:44:45,730 Having him taken from us 639 00:44:45,750 --> 00:44:47,710 like this 640 00:44:47,730 --> 00:44:49,885 has ripped the heart 641 00:44:49,905 --> 00:44:52,060 out of our family. 642 00:44:54,360 --> 00:44:57,260 Ma'am, slow down! 643 00:45:03,830 --> 00:45:05,860 Ma'am! 644 00:45:11,060 --> 00:45:14,160 And we won't rest until we have justice for Frank. 645 00:45:14,180 --> 00:45:16,095 Yes! 646 00:45:16,115 --> 00:45:18,010 Will we? 647 00:45:18,030 --> 00:45:20,805 Frank! Frank! Frank! 648 00:45:20,825 --> 00:45:23,600 Stop it! Stop now! 649 00:45:35,330 --> 00:45:37,640 Sierra, Brava 2-9, 650 00:45:37,660 --> 00:45:40,260 please hold your position and await backup. 651 00:45:46,000 --> 00:45:47,880 Sierra, Brava 2-9, 652 00:45:47,900 --> 00:45:50,500 please hold your position and await backup. 48428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.