All language subtitles for movieddl.me_Big.Little.Lies.S01E05.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,333 --> 00:04:13,507 The shooting range? Jane, what were you doing there? 2 00:04:14,004 --> 00:04:16,006 Target practice. I try to go once a month. 3 00:04:16,673 --> 00:04:18,425 - You were doing target practice? - Mmm-hmm. 4 00:04:20,010 --> 00:04:21,136 You seem suspicious. 5 00:04:21,219 --> 00:04:24,519 Well, we're going on a road trip to go meet the person that assaulted you, 6 00:04:24,598 --> 00:04:27,317 and you're doing target practice? I'm not suspicious at all. 7 00:04:27,392 --> 00:04:29,144 I'm not planning on shooting the man. 8 00:04:29,227 --> 00:04:30,524 - Oh, my God. - I just... 9 00:04:31,521 --> 00:04:32,943 I have a thing about guns to begin with. 10 00:04:33,023 --> 00:04:36,618 Nathan and I used to fight about it constantly. He's obsessed with guns. 11 00:04:37,027 --> 00:04:38,904 All those mass shootings. I don't know. 12 00:04:39,196 --> 00:04:41,039 It's actually helped me a lot, owning one. 13 00:04:41,198 --> 00:04:42,290 Really? 14 00:04:42,532 --> 00:04:43,954 They say, just holding one in your hand 15 00:04:44,034 --> 00:04:46,503 has psychological benefits for emotional trauma. 16 00:04:46,578 --> 00:04:48,421 - Oh, I didn't know that. - Mm-hmm. 17 00:04:48,538 --> 00:04:50,381 Yeah, because it inhibits mentalization, 18 00:04:50,457 --> 00:04:52,880 so it helps you block yourself off from emotions. 19 00:04:53,877 --> 00:04:55,379 - And that's a good thing? - Yeah. 20 00:04:55,545 --> 00:04:58,219 If the memories are painful enough, absolutely. 21 00:04:59,299 --> 00:05:02,894 No, I feel stronger with one. More empowered. 22 00:05:03,720 --> 00:05:04,937 Hey, ladies. 23 00:05:05,555 --> 00:05:06,556 Oh, hi. 24 00:05:07,974 --> 00:05:09,396 Maybe I should get a gun. 25 00:05:10,143 --> 00:05:12,066 There's more than one person I'd like to shoot in this town. 26 00:05:13,313 --> 00:05:15,486 No, sweet pea, that's dirty. 27 00:05:15,565 --> 00:05:17,567 Come on. You can't go to a playdate in dirty clothes. 28 00:05:17,651 --> 00:05:20,325 In this town, they'll report me to child services. 29 00:05:20,403 --> 00:05:22,747 You can leave in a mess, but don't... 30 00:05:23,657 --> 00:05:25,204 - Amabella. - What? 31 00:05:25,283 --> 00:05:26,580 What happened? 32 00:05:27,744 --> 00:05:29,587 Did somebody bite you? 33 00:05:37,921 --> 00:05:39,798 You're going to have to make 34 00:05:39,923 --> 00:05:42,346 A few compromises 35 00:05:42,425 --> 00:05:44,268 For now 36 00:05:44,344 --> 00:05:45,596 Does this mean we're on? 37 00:05:46,596 --> 00:05:47,768 The mayor just gave the okay. 38 00:05:48,431 --> 00:05:50,354 - That is fantastic. - Yeah. 39 00:05:50,642 --> 00:05:52,269 Tighter, guys, tighter. 40 00:05:53,436 --> 00:05:54,779 For now 41 00:05:54,938 --> 00:05:56,485 Guys, come on, tempo. 42 00:05:56,940 --> 00:05:59,489 Only for now 43 00:06:00,026 --> 00:06:01,369 We were all just playing. 44 00:06:01,611 --> 00:06:02,783 - Share with us. - Was it that Ziggy? 45 00:06:02,863 --> 00:06:04,240 - I don't know. - All right, all right, all right! 46 00:06:04,322 --> 00:06:07,041 Well, just tell us! All right? It's not all right! She's being bullied! 47 00:06:07,117 --> 00:06:08,869 - Renata! - Oh, my God! 48 00:06:08,952 --> 00:06:10,499 - All right, just keep your voice down. - It's a bite! 49 00:06:10,620 --> 00:06:12,668 Someone is biting our daughter! 50 00:06:13,206 --> 00:06:15,334 on, my God. Okay. 51 00:06:15,458 --> 00:06:18,302 Honey, Mommy is getting very upset. 52 00:06:18,670 --> 00:06:22,300 I'm getting very, very upset 53 00:06:22,883 --> 00:06:25,011 because someone is bullying you. 54 00:06:25,468 --> 00:06:28,062 And you never let a bully win. 55 00:06:28,138 --> 00:06:31,142 Do you hear me? You have to speak up, Amabella. 56 00:06:31,474 --> 00:06:34,478 You have to be a big girl and use your voice in this world. 57 00:06:35,979 --> 00:06:37,401 That's why they call me a bulldog, 58 00:06:37,480 --> 00:06:39,903 because I had to learn how to fight back with a bully. 59 00:06:42,485 --> 00:06:45,159 - We gotta clean this. - Okay, all right, just... 60 00:06:46,865 --> 00:06:48,162 Hey, you. 61 00:06:49,993 --> 00:06:51,995 Who's ever hurting you, 62 00:06:52,996 --> 00:06:54,919 they might be harming somebody else. 63 00:06:54,998 --> 00:06:56,750 And you wouldn't want that, huh? 64 00:06:57,167 --> 00:06:58,669 You wouldn't want innocent people getting hurt. 65 00:06:58,752 --> 00:07:00,095 You're too kind for that. 66 00:07:00,337 --> 00:07:03,011 Huh? Right? 67 00:07:11,681 --> 00:07:13,103 What happened to your tennis game? 68 00:07:13,266 --> 00:07:15,018 Oh, I changed my mind. 69 00:07:18,188 --> 00:07:19,235 Where are the boys? 70 00:07:20,899 --> 00:07:22,242 They're at judo. 71 00:07:23,360 --> 00:07:24,532 You knew that. 72 00:07:27,864 --> 00:07:29,081 What? 73 00:07:29,699 --> 00:07:32,373 You decided to skip your tennis game, and, uh... 74 00:07:32,702 --> 00:07:34,045 And, uh... 75 00:07:54,808 --> 00:07:57,812 People out there that say they have satisfying sex lives... 76 00:07:59,312 --> 00:08:00,905 Give me a fucking break. 77 00:08:03,900 --> 00:08:05,117 Oh, God. 78 00:08:36,933 --> 00:08:38,150 Why? 79 00:08:38,268 --> 00:08:40,145 Are you having 80 00:08:40,270 --> 00:08:44,275 wild, torrid sex? 81 00:08:50,947 --> 00:08:52,290 Yeah, right. 82 00:09:03,668 --> 00:09:06,467 Do not use the downstairs bathroom, honey. 83 00:09:07,464 --> 00:09:08,886 Jesus. 84 00:09:13,970 --> 00:09:16,849 Maybe we should just take her out, put her in a private school. 85 00:09:16,973 --> 00:09:20,477 What? So she should have to go instead of that little felon? 86 00:09:20,560 --> 00:09:22,107 Oh, Renata. God. Please. 87 00:09:22,187 --> 00:09:24,235 Oh, do not tell me to calm down. 88 00:09:24,314 --> 00:09:25,941 I will take my hands and put them around your throat. 89 00:09:26,024 --> 00:09:28,402 Can you take a breath for one second? 90 00:09:31,029 --> 00:09:33,407 Is that better? 91 00:09:33,823 --> 00:09:37,293 - You know, you should be more upset. - I'm very upset. 92 00:09:37,368 --> 00:09:38,711 Oh, really? 'Cause I don't see it, Gordon. 93 00:09:38,828 --> 00:09:41,672 Do not make this a referendum on my anger. 94 00:09:42,207 --> 00:09:44,756 That someone has been hurting her for who knows how long, 95 00:09:44,834 --> 00:09:46,836 that we haven't even known about it, 96 00:09:46,920 --> 00:09:48,388 that we can't even stop it, 97 00:09:48,505 --> 00:09:50,303 -and that she won't even talk to us about it. - I know! 98 00:09:50,381 --> 00:09:53,385 Don't pull out your fucking scorecard to total up who's got the most anger. 99 00:09:53,510 --> 00:09:56,013 Oh, you're the one that's getting mad at me. 100 00:09:56,096 --> 00:09:59,350 Instead of some little fucker who's chomping on our kid! 101 00:09:59,432 --> 00:10:00,775 Will you just listen to me 102 00:10:00,850 --> 00:10:03,524 -for one goddamn minute? - No! No. I will not listen. 103 00:10:03,603 --> 00:10:04,775 That's what I did last time. 104 00:10:04,896 --> 00:10:08,116 Because I said to you, something's wrong with Amabella, 105 00:10:08,191 --> 00:10:09,613 but you didn't want to hear it, huh? 106 00:10:10,110 --> 00:10:12,454 - I said let's take her to a child psychiatrist. - God. 107 00:10:12,529 --> 00:10:14,281 - But you had a better idea, didn't you? - What? 108 00:10:14,364 --> 00:10:17,914 Taking me into your office bathroom and fucking the shit out of me on the fucking sink! 109 00:10:18,034 --> 00:10:20,787 God damn it, will you stop yelling at me? God damn it! 110 00:10:20,870 --> 00:10:22,918 Would you fucking... 111 00:10:25,416 --> 00:10:27,214 Are you sure you don't wanna go on the couch or in the bed? 112 00:10:27,293 --> 00:10:28,840 You complain we never have sex. Just shut up and fuck me. 113 00:10:28,920 --> 00:10:29,967 Okay. 114 00:10:30,046 --> 00:10:33,220 When I first meet a couple, I visualize them fornicating. 115 00:10:33,299 --> 00:10:36,303 I mean, I know that sounds crazy, but with Madeline and Ed... 116 00:10:37,053 --> 00:10:38,305 I just couldn't see it. 117 00:10:39,055 --> 00:10:40,978 - No, wait. This is gonna take too long. - Okay. 118 00:10:41,057 --> 00:10:42,650 Here, just like that. 119 00:10:44,227 --> 00:10:45,228 Here. 120 00:10:45,770 --> 00:10:46,896 It's me! 121 00:10:47,564 --> 00:10:49,157 Hi, honey! 122 00:10:49,232 --> 00:10:51,075 Is your playdate over already? 123 00:10:53,570 --> 00:10:54,822 I'm hungry. 124 00:10:55,822 --> 00:10:58,075 You didn't have food at your friend's place? 125 00:11:00,743 --> 00:11:01,790 Today's grocery day. 126 00:11:01,911 --> 00:11:04,755 So before Abigail eats everything, I wanted to... 127 00:11:06,416 --> 00:11:07,463 Sorry, Mom. 128 00:11:08,251 --> 00:11:09,343 It's okay. 129 00:11:09,586 --> 00:11:11,680 See, I bought more of your crap and less of her crap. 130 00:11:12,130 --> 00:11:15,350 You know what? I'll make you one of my special BLTs. Give me 15? 131 00:11:15,633 --> 00:11:16,885 Deal, my man. 132 00:11:16,968 --> 00:11:20,313 Now you can go back to whatever you were doing and pretending not to. 133 00:11:22,515 --> 00:11:23,858 Laundry room? 134 00:11:23,933 --> 00:11:25,776 It only takes me five to make a BLT. 135 00:11:33,776 --> 00:11:35,528 - Honey, come on. - Hold on. 136 00:11:38,323 --> 00:11:40,451 No, no, I don't know about that. What is that? 137 00:11:40,533 --> 00:11:42,956 One of her friends makes mention of it on her Facebook page. 138 00:11:43,036 --> 00:11:47,212 She said, "Is this the shot you're going to use on your secret project?" question mark. 139 00:11:47,290 --> 00:11:50,464 "Is it sexy/slutty enough?" question mark. 140 00:11:51,461 --> 00:11:53,555 I mean, what kind of project is this, Nathan? 141 00:11:53,630 --> 00:11:57,055 Well, if it's a secret project, then that's probably why I don't know about it. 142 00:11:57,467 --> 00:11:59,435 And, I mean, why are you on Abby's Facebook page? 143 00:11:59,510 --> 00:12:00,557 How did she friend you? 144 00:12:00,637 --> 00:12:02,435 I'm not her friend, I'm her mother. 145 00:12:02,513 --> 00:12:05,107 And it's my job to be on it, and it's yours, too. 146 00:12:05,183 --> 00:12:06,560 Particularly, when she's living with you. 147 00:12:06,643 --> 00:12:08,896 You assume the obligation to parent, 148 00:12:08,978 --> 00:12:10,571 which is what I guess you've been... 149 00:12:14,484 --> 00:12:16,202 She's gonna kill you. 150 00:12:17,153 --> 00:12:18,496 He hung up on me. 151 00:12:19,489 --> 00:12:22,413 - What a fuck. - Watch your mouth, woman. 152 00:12:22,492 --> 00:12:25,917 Why are you never playing your loud music when it's a good time? 153 00:12:25,995 --> 00:12:28,919 Are you sure you should be snooping around on her Facebook page? 154 00:12:28,998 --> 00:12:32,844 I am her mother. It is my fucking duty to spy on her. 155 00:12:33,586 --> 00:12:36,556 The last few days, I don't know where your head has been. 156 00:12:40,426 --> 00:12:42,520 What are you not telling me? 157 00:12:44,097 --> 00:12:45,440 I mean... 158 00:12:46,182 --> 00:12:49,356 I might have put something stupid into motion. 159 00:12:50,186 --> 00:12:51,358 Okay. 160 00:12:52,939 --> 00:12:55,362 Well, you know, I told you about Jane's past. 161 00:12:56,025 --> 00:12:58,278 - That she was sexually assaulted. - Right. 162 00:12:58,528 --> 00:13:00,121 Well, I think I found her assaulter. 163 00:13:00,697 --> 00:13:03,246 He's an interior decorator in San Luis Obispo. 164 00:13:03,366 --> 00:13:06,370 - And? - Well, Jane is determined to confront him. 165 00:13:06,452 --> 00:13:09,422 So, Celeste made an appointment with him next Wednesday, 166 00:13:09,539 --> 00:13:14,215 ostensibly to hire him, which probably was a little bit more my idea. 167 00:13:14,711 --> 00:13:17,885 And we're all just gonna go down there and see. 168 00:13:17,964 --> 00:13:21,218 No, you're not. You are going to call the police. 169 00:13:21,301 --> 00:13:23,099 But we don't even know if it's him, Ed. 170 00:13:23,219 --> 00:13:26,439 Well, suppose it is. The man is dangerous. Right? 171 00:13:26,556 --> 00:13:30,186 Well, I mean, there's gonna be three of us, and we're in a crowded office space. 172 00:13:30,268 --> 00:13:33,989 What, you're telling me Perry Wright is letting Celeste go on this mission? 173 00:13:34,063 --> 00:13:36,191 Well, Perry doesn't exactly know. 174 00:13:36,274 --> 00:13:38,697 - Jane swore us to secrecy. - All right. 175 00:13:38,776 --> 00:13:42,280 But I was not gonna let her go down there and do that by herself. 176 00:13:42,405 --> 00:13:44,658 Madeline, this is a bad idea. 177 00:13:44,741 --> 00:13:48,837 Ed, she needs closure, and I don't think I could stop her at this point. 178 00:13:48,911 --> 00:13:51,255 And I'm certainly not gonna let her go alone. 179 00:14:05,803 --> 00:14:09,103 - Hello. - Hi, Emily Barnes here from Otter Bay School. 180 00:14:09,515 --> 00:14:11,938 - Yeah, what's going on? - Um, listen... 181 00:14:12,685 --> 00:14:14,358 We have a problem. 182 00:14:22,987 --> 00:14:24,989 Fuck! 183 00:15:10,159 --> 00:15:11,456 Fuck! 184 00:15:11,994 --> 00:15:13,291 I'm sorry. 185 00:15:13,830 --> 00:15:15,173 I'm sorry. 186 00:15:16,624 --> 00:15:19,798 So, does Ms. Barnes now think that Ziggy bit Amabella? 187 00:15:19,877 --> 00:15:21,003 I don't think so. 188 00:15:21,671 --> 00:15:25,596 But because the Kleins came forward, she feels like she had to tell the principal. 189 00:15:25,675 --> 00:15:28,269 And so, now I have to go meet with him tomorrow. 190 00:15:28,344 --> 00:15:29,766 It's ridiculous. 191 00:15:29,846 --> 00:15:31,143 You might have to be a lawyer again. 192 00:15:31,222 --> 00:15:32,769 Did you ask Ziggy if he bit her? 193 00:15:32,849 --> 00:15:34,522 Yeah, of course, but he said no. 194 00:15:35,393 --> 00:15:40,490 Ah, it's just never over in this fucking town that I wish to fucking God I never came to. 195 00:15:40,565 --> 00:15:43,364 Jane, see, I don't think this is a good week to be going to San Luis Obispo. 196 00:15:44,026 --> 00:15:46,449 No, I'm fine. I just... 197 00:15:46,529 --> 00:15:47,826 I'm fine. 198 00:15:47,905 --> 00:15:49,873 Ed is insisting on going with us. 199 00:15:51,033 --> 00:15:54,287 I didn't want to tell him, but he knew I was keeping something from him. 200 00:15:54,370 --> 00:15:56,998 He says it's not safe, and I think he might be right, you guys. 201 00:15:57,081 --> 00:15:59,379 It might be better to have him there with us. 202 00:15:59,500 --> 00:16:00,717 Madeline. 203 00:16:01,711 --> 00:16:03,304 Sorry to interrupt. 204 00:16:03,379 --> 00:16:04,801 Can I talk to you, please? 205 00:16:04,881 --> 00:16:06,258 Yeah, of course. 206 00:16:07,049 --> 00:16:08,346 I'll be right back. 207 00:16:09,886 --> 00:16:11,058 Yeah. 208 00:16:20,229 --> 00:16:22,573 - What? - We need to talk. 209 00:16:22,690 --> 00:16:24,658 When I came to the theater, you did not want to talk to me. 210 00:16:24,734 --> 00:16:26,907 - Let's take a drive. - I don't think that's a good idea. 211 00:16:27,028 --> 00:16:30,703 Do you want me to say what I got to say here? 'Cause I can't promise decorum. 212 00:16:31,616 --> 00:16:34,085 - Okay. - Okay. 213 00:16:45,254 --> 00:16:47,348 I don't want to talk about the other day. 214 00:16:47,423 --> 00:16:49,050 Then what is this about? 215 00:16:49,133 --> 00:16:50,680 Oh, I'm sorry to be such an annoyance. 216 00:16:50,760 --> 00:16:54,014 Well, it is annoying, Joseph. Just say what you want to say, please. 217 00:16:54,096 --> 00:16:56,849 This is about me understanding... Like, what is this? 218 00:16:56,933 --> 00:16:58,435 Where do I stand? 219 00:16:58,559 --> 00:17:00,607 Can you look at me, please? 220 00:17:03,439 --> 00:17:06,739 I get it. You're an upstanding member of the Monterey community. 221 00:17:06,817 --> 00:17:08,114 This is not compatible. 222 00:17:08,236 --> 00:17:09,704 But, you know, fuck convention. 223 00:17:09,779 --> 00:17:12,532 Like, let's do this. Let's throw it all away. 224 00:17:12,615 --> 00:17:14,663 I know you have feelings for me. 225 00:17:15,243 --> 00:17:17,746 Well, then if you know that, just cling to that. 226 00:17:17,828 --> 00:17:20,206 I have to go back. Can you please take me back? 227 00:17:20,289 --> 00:17:22,508 You know, that you're this uncomfortable with the conversation... 228 00:17:22,625 --> 00:17:24,127 Of course I'm uncomfortable! 229 00:17:24,252 --> 00:17:27,256 - I cheated on my husband. - I cheated on my wife. 230 00:17:27,338 --> 00:17:28,590 Why come back? 231 00:17:28,673 --> 00:17:31,927 - Why get so involved with the theater? - Because I thought you and I were over with. 232 00:17:32,009 --> 00:17:34,933 - We were buried. It was over, it was done. - I don't believe you. 233 00:17:35,012 --> 00:17:38,016 You come into my office all the time. You're sitting on my desk like... 234 00:17:38,140 --> 00:17:39,813 What are you doing? You playing me? 235 00:17:40,309 --> 00:17:42,277 You know it's not over. 236 00:17:42,353 --> 00:17:43,946 You can't look at me 'cause you know it's true. 237 00:17:44,021 --> 00:17:46,115 Can you take me back, please? 238 00:17:49,277 --> 00:17:50,824 For God's sakes. 239 00:17:52,863 --> 00:17:55,992 Like, how do you... 240 00:17:56,117 --> 00:17:57,790 How do you brush it all off? 241 00:17:57,868 --> 00:17:59,996 Like, it's like nothing's happening. 242 00:18:00,997 --> 00:18:02,840 I get you don't want to have feelings. 243 00:18:03,499 --> 00:18:04,921 Right? You've got a family. 244 00:18:05,001 --> 00:18:06,969 But you kissed me back at the theater, and... 245 00:18:56,052 --> 00:18:59,852 It's possible you're concussed, but I don't think so. 246 00:19:00,598 --> 00:19:02,817 You have any headache? You feel sleepy or groggy? 247 00:19:02,892 --> 00:19:04,439 - No. Mm-hmm. - You sure? 248 00:19:05,436 --> 00:19:06,608 We could do a CAT scan if you want... 249 00:19:06,729 --> 00:19:08,857 I'm not going to expose myself to unnecessary radiation 250 00:19:08,939 --> 00:19:11,158 -just to keep your premiums down. I'm sorry. - Honey... 251 00:19:11,233 --> 00:19:13,986 I'm fine. I didn't even hit my head. 252 00:19:14,070 --> 00:19:16,493 What about Joseph? ls Joseph all right? 253 00:19:16,572 --> 00:19:18,574 He's stable. His family is with him now. 254 00:19:19,408 --> 00:19:20,751 - Okay. - Okay. 255 00:19:23,079 --> 00:19:25,207 He is concussed and had a pneumothorax. 256 00:19:25,289 --> 00:19:27,257 He remarkably had no broken bones. 257 00:19:27,375 --> 00:19:30,049 - Pneumothorax? - It's a collapsed lung. 258 00:19:30,127 --> 00:19:31,253 He's in recovery right now. 259 00:19:31,379 --> 00:19:33,097 We'll bring him down to the ICU in a couple of hours, 260 00:19:33,214 --> 00:19:34,261 and you can visit him there. 261 00:19:36,133 --> 00:19:38,761 - Your husband will be fine. - Thank you. 262 00:19:39,595 --> 00:19:41,063 What happened? 263 00:19:41,305 --> 00:19:44,775 I don't know. This kid, out of nowhere, ran a stop sign. 264 00:19:44,892 --> 00:19:46,018 I didn't see him coming. 265 00:19:46,102 --> 00:19:48,104 - And I don't think Joseph did, either. - Mom? 266 00:19:48,771 --> 00:19:49,772 - Hey. - Are you okay? 267 00:19:49,897 --> 00:19:52,616 Hi. I'm fine, honey. How did you get here? 268 00:19:57,947 --> 00:20:00,996 A lot of people were talking about exactly why Joseph Bachman 269 00:20:01,117 --> 00:20:03,370 and Madeline Mackenzie were in that car together. 270 00:20:03,452 --> 00:20:06,251 I'm sure it had something to do with artistic expression. 271 00:20:06,330 --> 00:20:07,957 Sorry I couldn't make it to the hospital. 272 00:20:08,082 --> 00:20:11,086 She's a little shaken up, but she's going to be fine. 273 00:20:11,168 --> 00:20:13,091 Joseph's gonna be fine, too. 274 00:20:13,796 --> 00:20:15,013 What about the guy in the truck? 275 00:20:15,131 --> 00:20:18,260 It wasn't a guy. It was a teenage boy. They think he was texting. 276 00:20:18,342 --> 00:20:22,063 I've got to sit down to dinner with Perry and the kids right now, so--- 277 00:20:22,138 --> 00:20:24,891 Why don't you give her a call? She's at home. She'd love to hear from you. 278 00:20:24,974 --> 00:20:27,648 - I will. Have a good night. - Bye. 279 00:20:27,810 --> 00:20:29,653 Was she wearing her seat belt? 280 00:20:29,770 --> 00:20:30,942 Oh, yeah, I'm sure she was. 281 00:20:31,021 --> 00:20:33,820 It would be very dangerous if she wasn't. 282 00:20:34,483 --> 00:20:35,530 Who's he? 283 00:20:36,318 --> 00:20:37,945 He's just an interior decorator. 284 00:20:38,028 --> 00:20:40,451 So he picks out furniture and stuff for homes. 285 00:20:40,531 --> 00:20:42,704 I was thinking we could get some new furniture. 286 00:20:42,825 --> 00:20:44,919 What's wrong with our furniture? 287 00:20:44,994 --> 00:20:47,668 Nothing, but it would be fun. Right? 288 00:20:48,164 --> 00:20:50,007 Change it up a little. 289 00:20:50,291 --> 00:20:51,508 What should we make for dinner? 290 00:20:52,626 --> 00:20:54,003 Come on, eat up. 291 00:20:55,671 --> 00:20:57,344 You haven't even eaten anything. Perry. 292 00:20:57,506 --> 00:20:59,179 - Perry. - Hey. 293 00:20:59,675 --> 00:21:01,222 Toys down, food up. Hup, two. 294 00:21:09,018 --> 00:21:10,736 Teenagers are bad. 295 00:21:11,520 --> 00:21:13,318 Do we have to be teenagers? 296 00:21:13,397 --> 00:21:15,240 Yeah. Yeah, I'm afraid you do. 297 00:21:16,692 --> 00:21:18,194 I'm gonna skip that part. 298 00:21:18,527 --> 00:21:20,325 - What? - Teenagers aren't that bad. 299 00:21:20,529 --> 00:21:23,123 In fact, once you're a teenager, 300 00:21:23,199 --> 00:21:26,203 you will only wanna hang out with other teenagers. 301 00:21:26,327 --> 00:21:27,544 You'll think all grownups are bad. 302 00:21:28,412 --> 00:21:30,289 Teenagers think you're bad? 303 00:21:30,372 --> 00:21:33,171 - Oh, yeah. - They do? 304 00:21:33,250 --> 00:21:34,467 Absolutely. 305 00:21:34,543 --> 00:21:36,045 Especially when I use my... 306 00:21:37,421 --> 00:21:40,891 -...burping superpower, they do. - Perry, come on. 307 00:21:43,177 --> 00:21:44,850 Or when I speak with my... 308 00:21:45,721 --> 00:21:47,348 Special voice. 309 00:21:49,934 --> 00:21:51,732 'Cause then they know... 310 00:21:52,728 --> 00:21:54,730 That here comes... 311 00:21:55,564 --> 00:21:58,033 - The monster! - Oh, okay... 312 00:21:59,109 --> 00:22:00,986 Ooh, I'm starving! 313 00:22:01,070 --> 00:22:05,166 - Give me a tender little teenager to devour! - Come on, you haven't eaten anything. 314 00:22:10,871 --> 00:22:12,873 Ow! No! 315 00:22:12,957 --> 00:22:15,631 - No, no, no. No! - Come on, get her! 316 00:22:15,751 --> 00:22:18,345 - Come on! - No! Stop! 317 00:22:18,420 --> 00:22:20,673 - I'll save you, honey! - No! 318 00:22:20,756 --> 00:22:22,008 I'll save you. 319 00:22:22,091 --> 00:22:24,219 - Fire at will, boys! Fire! - Stop! 320 00:22:26,971 --> 00:22:28,723 How we doing? Any headaches? 321 00:22:30,099 --> 00:22:32,147 No. You're sweet to worry, honey, 322 00:22:32,268 --> 00:22:34,737 but you don't need to check on me every five minutes. 323 00:22:34,812 --> 00:22:36,234 I'm fine. 324 00:22:38,607 --> 00:22:40,280 Why were you in his car, anyway? 325 00:22:42,111 --> 00:22:46,116 Well, I was with, um... Jane and Celeste at Blue Blues. 326 00:22:46,240 --> 00:22:49,369 And he came in, and he was so agitated 327 00:22:49,451 --> 00:22:52,796 about ticket sales, 328 00:22:52,913 --> 00:22:54,711 and the prop deliveries were late. 329 00:22:54,790 --> 00:22:57,885 Also, one of our lead actors just came down with strep throat, 330 00:22:57,960 --> 00:23:00,964 and we're only a week away from opening night, so... 331 00:23:01,088 --> 00:23:04,809 We were just gonna drive together to the theater, and, uh, 332 00:23:06,427 --> 00:23:08,850 just knock some stuff out, and then... 333 00:23:08,971 --> 00:23:09,972 Wham. 334 00:23:16,103 --> 00:23:18,777 Well, it could have been worse. 335 00:23:19,815 --> 00:23:21,317 Everybody lived to tell about it. 336 00:23:23,444 --> 00:23:24,696 Yeah. 337 00:23:29,491 --> 00:23:31,994 - How she doing? - Any headaches? 338 00:23:32,494 --> 00:23:34,292 I'm fine. I'm fine. 339 00:23:34,997 --> 00:23:36,499 Did Ed send you? 340 00:23:37,166 --> 00:23:38,588 No. 341 00:23:38,667 --> 00:23:40,169 Hey- 342 00:23:41,462 --> 00:23:43,009 I'm glad you're here tonight. 343 00:23:44,173 --> 00:23:45,299 Yeah. 344 00:23:50,346 --> 00:23:51,973 Something was up with Ed Mackenzie. 345 00:23:52,848 --> 00:23:54,475 I just don't know exactly what. 346 00:23:55,184 --> 00:23:58,028 I don't care if it's a lawyer, 347 00:23:59,021 --> 00:24:02,195 or a psychiatrist, or a fucking psychic. 348 00:24:03,025 --> 00:24:04,698 We have to do something. 349 00:24:06,820 --> 00:24:08,197 Yeah, I know. 350 00:24:16,914 --> 00:24:18,632 Mom! 351 00:24:18,707 --> 00:24:21,176 Someone hurt Amabella. 352 00:24:21,251 --> 00:24:23,800 - Him. - It wasn't me. 353 00:24:23,879 --> 00:24:25,176 There's consequences. 354 00:24:25,255 --> 00:24:27,053 Did you touch that little girl? 355 00:24:29,009 --> 00:24:30,386 Ms. Chapman? 356 00:24:52,241 --> 00:24:53,413 Baby? 357 00:24:57,079 --> 00:24:58,581 I'm so sorry. 358 00:25:13,762 --> 00:25:16,811 You should have told the boys to pick all this shit up. 359 00:25:17,599 --> 00:25:21,274 I just didn't have the patience to go through it all last night, so... 360 00:25:22,479 --> 00:25:25,483 Well, you're turning them into spoiled brats. 361 00:25:26,775 --> 00:25:29,278 I don't want to live in a fucking pigsty. 362 00:25:29,403 --> 00:25:31,781 Well, then pick them up yourself. 363 00:25:43,584 --> 00:25:46,133 Come on. It's all right. I'll do it later. 364 00:25:50,132 --> 00:25:53,636 I will do it later, baby. Come on. Please. 365 00:26:00,100 --> 00:26:02,979 Baby, you have to go. It's fine. I'll do it. 366 00:26:26,335 --> 00:26:27,507 I'm serious, you know. 367 00:26:28,170 --> 00:26:29,843 I'm gonna change. 368 00:26:36,887 --> 00:26:38,309 Can I get you another... 369 00:26:38,388 --> 00:26:39,935 - Oh, God. - I'm sorry. 370 00:26:40,015 --> 00:26:41,858 - It's okay. It's me. - I'm so sorry. 371 00:26:43,352 --> 00:26:45,275 - Uh, can I get you some more water? - I'm fine. 372 00:26:45,354 --> 00:26:46,981 - You sure? All right. - Yeah. 373 00:26:57,199 --> 00:27:00,328 Unfortunately, Amabella won't say who's involved. 374 00:27:00,410 --> 00:27:04,005 However, her mother is convinced that Ziggy is responsible. 375 00:27:04,540 --> 00:27:07,589 - But I'm not, nor is Ms. Barnes. - No, I'm not. 376 00:27:07,709 --> 00:27:11,088 Look, if it weren't for the incident on Orientation Day, 377 00:27:11,213 --> 00:27:15,059 I never would've called you in unless we had anything more definitive. 378 00:27:16,260 --> 00:27:19,981 Is there anything out of the ordinary in Ziggy's past? 379 00:27:20,055 --> 00:27:21,432 His home life, his background? 380 00:27:21,557 --> 00:27:24,356 Anything you think we should know that might be relevant? 381 00:27:24,434 --> 00:27:27,313 I understand Ziggy's father is not involved in his upbringing. 382 00:27:27,396 --> 00:27:30,366 - Is that right? - The only thing I know about Ziggy's father 383 00:27:30,440 --> 00:27:33,068 is that he's keen on erotic asphyxiation and raping women. 384 00:27:35,195 --> 00:27:37,323 - You did not say that. - No, of course I didn't. 385 00:27:37,406 --> 00:27:39,329 But I wanted to. 386 00:27:39,408 --> 00:27:41,502 Could you imagine if the people in this town found out 387 00:27:41,577 --> 00:27:44,797 that Ziggy wasn't a product of consensual, loving sex, 388 00:27:44,913 --> 00:27:46,335 but a product of rape? 389 00:27:46,415 --> 00:27:47,632 It'd be the worst. 390 00:27:47,749 --> 00:27:49,342 Every time someone asks me about Ziggy's dad, 391 00:27:49,418 --> 00:27:50,965 I'm terrified they're going to expose me. 392 00:27:51,086 --> 00:27:54,260 I thought fucking Renata Klein was gonna spot me right then. 393 00:27:54,381 --> 00:27:55,849 What do you mean? 394 00:27:55,924 --> 00:27:57,050 Mr. and Mrs. Klein are here. 395 00:27:57,134 --> 00:27:58,181 No. 396 00:27:58,260 --> 00:28:00,012 They are early, so if you could tell them to come back... 397 00:28:00,095 --> 00:28:02,598 You know, we were just seeing if you could fit us in. 398 00:28:02,723 --> 00:28:05,476 Is it possible that you could come back later? 399 00:28:05,601 --> 00:28:08,775 But we're all here to discuss the same topic, I assume. 400 00:28:08,896 --> 00:28:11,365 You've heard about the, uh, bite? 401 00:28:11,440 --> 00:28:14,193 Have you been telling her she needs to get her son under control? 402 00:28:14,276 --> 00:28:17,075 Okay, Renata. Renata. Please, just excuse my wife, all right? 403 00:28:17,154 --> 00:28:20,283 She's very upset. Hi. Gordon Klein. 404 00:28:20,407 --> 00:28:21,829 - Jane Chapman. - Hi. 405 00:28:23,952 --> 00:28:28,048 All right, well, then maybe perhaps, we could have a constructive chat. 406 00:28:28,123 --> 00:28:29,215 - There you go. - Please. 407 00:28:29,291 --> 00:28:33,091 Okay, well, then how about we get some tea or maybe some water? 408 00:28:33,170 --> 00:28:35,673 How about... Jean, get us some coffee, please? 409 00:28:36,632 --> 00:28:39,181 I don't want refreshments. 410 00:28:40,469 --> 00:28:44,975 I want you to make your son stop abusing my girl. 411 00:28:48,143 --> 00:28:49,861 She's a fake bitch. 412 00:28:51,188 --> 00:28:53,611 You're too nice. 413 00:28:53,815 --> 00:28:55,658 So, what was the upshot? 414 00:28:56,526 --> 00:28:57,948 They're gonna hire a teacher's aide 415 00:28:58,028 --> 00:29:00,998 whose specific job will be watching Ziggy and Amabella. 416 00:29:01,114 --> 00:29:03,412 Are you kidding me? That's ridiculous. 417 00:29:03,492 --> 00:29:05,039 Maybe not. I mean, what if she's right? 418 00:29:05,327 --> 00:29:07,421 I'm sorry, but Renata Klein cannot be right. 419 00:29:07,496 --> 00:29:09,498 Ziggy could be marked with his dad's genetic stain. 420 00:29:09,623 --> 00:29:11,842 And if I did everything properly as a mother, it wouldn't matter, 421 00:29:11,959 --> 00:29:13,302 and he wouldn't be behaving this way. 422 00:29:13,377 --> 00:29:15,596 I just feel like you have such great instincts as a mom. 423 00:29:15,671 --> 00:29:17,969 Did you ever feel like something was off? 424 00:29:18,840 --> 00:29:22,219 When he was born, he didn't just come out crying like most kids do. 425 00:29:23,178 --> 00:29:25,146 His whole body was shaking. 426 00:29:25,222 --> 00:29:27,725 It was like he was so upset to be born. 427 00:29:28,684 --> 00:29:30,903 And all I could do was look at him and say, 428 00:29:32,145 --> 00:29:34,568 "I'm so sorry, little baby. 429 00:29:35,023 --> 00:29:36,866 "I'm so, so sorry." 430 00:29:41,363 --> 00:29:45,413 I always thought that seeing his little red face 431 00:29:45,826 --> 00:29:47,828 would wipe away the dirty memory, you know? But... 432 00:29:47,911 --> 00:29:49,913 - Hey, girls. - Hey, Tom. 433 00:29:50,038 --> 00:29:51,085 Can I get you anything else? 434 00:29:51,206 --> 00:29:52,458 I would love some more tea. 435 00:29:52,541 --> 00:29:53,758 - Sure. - Thank you. 436 00:29:53,875 --> 00:29:55,502 - Jane? - No, thank you. 437 00:29:57,254 --> 00:29:58,722 Saxon Baker? 438 00:29:59,172 --> 00:30:00,173 Never heard of him. 439 00:30:00,257 --> 00:30:04,763 We have a Mr. Barker at school, but his first name is not Saxon, it's Ted. 440 00:30:22,779 --> 00:30:25,248 Hello. Please leave a message after the tone. 441 00:30:26,616 --> 00:30:30,041 Celeste, we can't let Jane go on that trip. 442 00:30:30,537 --> 00:30:32,539 I don't know, we have to steal her car or something. 443 00:30:32,706 --> 00:30:36,336 At first, I thought she wanted closure. Now I think she wants revenge. 444 00:30:36,418 --> 00:30:37,715 Call me. 445 00:30:42,257 --> 00:30:44,385 I'm so sorry. I feel like you were driving less aware... 446 00:30:44,468 --> 00:30:47,267 I'm here 'cause some kid ran a stop sign. 447 00:30:51,808 --> 00:30:53,936 I think I owe you some clarity. 448 00:30:55,103 --> 00:30:57,606 Like you said, I kissed you back the other day. 449 00:30:58,732 --> 00:31:01,906 And maybe I wanted to feel all those things again, 450 00:31:01,985 --> 00:31:03,953 this thing that we have. 451 00:31:07,657 --> 00:31:10,410 Was it just sex between us? Of course it wasn't. 452 00:31:14,331 --> 00:31:17,301 But the other day, I started to feel afraid. 453 00:31:18,293 --> 00:31:21,012 And I've had this paralyzing fear 454 00:31:22,839 --> 00:31:25,012 that what happened between us is gonna get out 455 00:31:25,133 --> 00:31:26,726 and it's gonna ruin my family. 456 00:31:26,802 --> 00:31:30,523 It's probably best if you beg out of the play. I mean... 457 00:31:32,099 --> 00:31:34,602 - Most of the work is done now anyway, so... - Yeah, of course. 458 00:31:34,684 --> 00:31:36,186 We should be fine. 459 00:31:36,853 --> 00:31:38,105 Yeah, you should. 460 00:31:38,188 --> 00:31:40,316 - Madeline. - Oh, hi. 461 00:31:40,857 --> 00:31:42,279 - Hi, Tori. - Hi. 462 00:31:43,026 --> 00:31:44,198 How are you? 463 00:31:44,486 --> 00:31:47,706 Better. I think we're all doing better. How are you feeling? 464 00:31:47,823 --> 00:31:50,292 Actually, I normally have a lot of lower back pain, 465 00:31:50,367 --> 00:31:52,836 so probably saved me a trip to the chiropractor. 466 00:31:54,037 --> 00:31:57,007 But I... I just stopped by to see if Joseph was okay. 467 00:31:57,624 --> 00:31:59,501 Glad to see you're feeling better. 468 00:32:00,335 --> 00:32:01,461 - Thanks. - Um... 469 00:32:01,878 --> 00:32:03,505 I'm just gonna head out now. 470 00:32:03,672 --> 00:32:05,845 - Okay. - But good to see you, Tori. 471 00:32:05,966 --> 00:32:07,058 - You, too. - Yeah. 472 00:32:08,385 --> 00:32:09,511 Bye. 473 00:32:16,685 --> 00:32:18,403 Nice of her to drop by. 474 00:32:59,436 --> 00:33:01,188 He's in Chicago. 475 00:33:01,563 --> 00:33:03,190 He left this morning. 476 00:33:03,273 --> 00:33:06,117 So I just... I decided to come in by myself. 477 00:33:08,278 --> 00:33:09,575 Okay. 478 00:33:10,864 --> 00:33:13,743 It was Perry's idea to come in in the first place, so... 479 00:33:14,576 --> 00:33:17,750 I mean, I think that's a very healthy sign. 480 00:33:20,081 --> 00:33:23,051 Don't you think that's positive that he would want to come in? 481 00:33:24,211 --> 00:33:25,884 Why did he want to come in? 482 00:33:25,962 --> 00:33:27,885 Well, because, we're... 483 00:33:28,590 --> 00:33:30,137 Just for the same... 484 00:33:32,928 --> 00:33:35,977 He's troubled, we're both troubled, 485 00:33:36,097 --> 00:33:39,818 that the lovemaking is tied up in, um, 486 00:33:41,311 --> 00:33:42,904 in anger. 487 00:33:44,481 --> 00:33:46,950 Why did you want to come in today? 488 00:33:53,990 --> 00:33:55,458 I don't know. 489 00:33:56,826 --> 00:33:58,624 Something happened? 490 00:34:00,121 --> 00:34:01,122 Um... 491 00:34:05,961 --> 00:34:08,259 Well, just the usual, you know. 492 00:34:10,090 --> 00:34:12,809 When he left this morning, we made love. 493 00:34:23,853 --> 00:34:26,276 It's as if our, um... 494 00:34:28,275 --> 00:34:32,155 - It's as if we turn each other on by rage. - Hmm. 495 00:34:35,657 --> 00:34:38,536 And that's a problem, I think. 496 00:34:41,288 --> 00:34:42,710 Do you think that's a problem? 497 00:34:44,499 --> 00:34:47,628 Well, I'm encouraged that you at least think of it as lovemaking. 498 00:34:47,711 --> 00:34:50,339 Because sex isn't always that. 499 00:34:53,508 --> 00:34:57,388 Does the sex you have with Perry ever strike you as violent? 500 00:35:03,810 --> 00:35:05,027 No. 501 00:35:06,688 --> 00:35:08,486 Are you ever left with bruises? 502 00:35:10,317 --> 00:35:11,364 Um... 503 00:35:12,360 --> 00:35:16,581 Maybe. I mean, I don't really remember. 504 00:35:19,409 --> 00:35:23,255 Have you ever sustained bruises from something other than sex? 505 00:35:26,333 --> 00:35:27,880 I don't follow. 506 00:35:30,337 --> 00:35:34,012 Your husband said he grabbed you too hard sometimes. 507 00:35:34,090 --> 00:35:37,185 Has he ever left a mark on you by grabbing you? 508 00:35:38,053 --> 00:35:40,852 Oh, um, I mean... 509 00:35:43,058 --> 00:35:46,403 We have a very volatile relationship, and I've... 510 00:35:47,937 --> 00:35:50,281 I've left the occasional mark on him I know... 511 00:35:50,440 --> 00:35:52,363 - By hitting? - Yeah. 512 00:35:53,026 --> 00:35:54,403 Really? 513 00:35:54,527 --> 00:35:56,529 Hitting him first or hitting him back? 514 00:36:00,617 --> 00:36:04,918 I have to say, I'm beginning to feel a bit uncomfortable because this is, um... 515 00:36:06,539 --> 00:36:09,793 - I think this is unethical, truth be told. - How so? 516 00:36:11,544 --> 00:36:13,546 Because you're treating us. 517 00:36:14,589 --> 00:36:18,844 And only you showed up, so I'm treating half the couple. 518 00:36:18,927 --> 00:36:22,602 From what I know about your duty of care, you are 519 00:36:22,931 --> 00:36:24,558 ethically responsible... 520 00:36:24,641 --> 00:36:28,612 I throw off the ethical chains when I sense a patient in danger. 521 00:36:29,729 --> 00:36:30,981 What? 522 00:36:35,443 --> 00:36:36,660 He hurts you. 523 00:36:38,446 --> 00:36:41,120 Oh, no. No, l didn't... 524 00:36:41,241 --> 00:36:43,039 I mean, I didn't say that. 525 00:36:43,118 --> 00:36:44,791 He's... I mean... 526 00:36:44,953 --> 00:36:48,002 I pick up on things, not just from you, 527 00:36:48,123 --> 00:36:49,249 but from Perry. 528 00:36:55,964 --> 00:36:58,342 We both become violent sometimes. 529 00:37:01,261 --> 00:37:02,979 I take my share of the blame. 530 00:37:03,513 --> 00:37:04,685 I'm... 531 00:37:06,433 --> 00:37:07,855 He hurts you. 532 00:37:12,439 --> 00:37:13,816 Look... 533 00:37:16,776 --> 00:37:18,744 I'm not a victim here. 534 00:37:18,820 --> 00:37:20,163 I'm not. 535 00:37:20,530 --> 00:37:21,873 I hit him. 536 00:37:22,991 --> 00:37:24,664 I throw things at him. 537 00:37:24,784 --> 00:37:26,036 I'm... 538 00:37:29,122 --> 00:37:31,500 - What are you looking for from me? - Help. 539 00:37:31,624 --> 00:37:33,001 Help, that's what I want. 540 00:37:33,126 --> 00:37:37,176 I mean, we both acknowledge that this relationship is toxic. We... 541 00:37:37,297 --> 00:37:39,265 That's why we made the appointment to come in, 542 00:37:39,340 --> 00:37:41,468 because we... We know that. 543 00:37:42,385 --> 00:37:44,513 We know it and we want to, um... 544 00:37:44,637 --> 00:37:48,141 We want to learn techniques, strategies, that's what we want. 545 00:37:48,224 --> 00:37:49,692 - To make him... - Make him stop. 546 00:37:50,518 --> 00:37:52,816 To make us... Us stop. 547 00:37:54,355 --> 00:37:55,698 So... 548 00:37:56,191 --> 00:37:58,489 Are you physically afraid of him? 549 00:37:59,652 --> 00:38:04,032 This feels very wrong, I have to say. I can't. I mean... 550 00:38:04,908 --> 00:38:06,000 Um... 551 00:38:06,868 --> 00:38:09,838 You're meant to be our doctor. You're treating us. 552 00:38:10,705 --> 00:38:12,799 And you are demonizing him. 553 00:38:12,874 --> 00:38:14,717 Does he know you're here alone? 554 00:39:03,633 --> 00:39:05,886 Hey. I was just thinking about you. 555 00:39:06,386 --> 00:39:08,388 How you feeling? Still no headache? 556 00:39:08,471 --> 00:39:11,099 Oh, no, I'm fine. You're sweet to worry. 557 00:39:11,224 --> 00:39:12,601 I do worry. 558 00:39:12,725 --> 00:39:15,899 I was just sitting here thinking about how much you've done for me 559 00:39:15,979 --> 00:39:17,822 since I moved to Monterey. 560 00:39:17,939 --> 00:39:19,316 I read a quote once that said, 561 00:39:20,066 --> 00:39:23,240 "Friendships are the masterpieces of nature." 562 00:39:23,319 --> 00:39:27,950 I know it's cheesy, but you're totally my masterpiece. 563 00:39:28,908 --> 00:39:31,787 You're one of the greatest people I've ever met, Madeline. 564 00:39:31,953 --> 00:39:34,627 If you only knew how much that meant to me right now. 565 00:39:34,956 --> 00:39:36,958 Can I ask you a big favor? 566 00:39:37,333 --> 00:39:40,837 Um, would you mind picking Ziggy up at pick-up? 567 00:39:40,962 --> 00:39:44,466 I... I just have so much work to do, and I could use a few extra hours to catch up. 568 00:39:44,966 --> 00:39:46,138 Yeah, no problem. 569 00:39:46,259 --> 00:39:49,012 Oh, thank you so much. I'll call the school and let them know. 570 00:39:49,137 --> 00:39:50,684 Ziggy's all mine, honey. 571 00:39:50,805 --> 00:39:53,354 - Thanks, Madeline. Bye. - Bye. 572 00:40:02,150 --> 00:40:05,324 Jane Chapman? She's insane, too. 573 00:40:29,636 --> 00:40:32,890 Does he ever hurt the children? 574 00:40:33,014 --> 00:40:34,186 No. 575 00:40:34,390 --> 00:40:35,858 God, no. 576 00:40:35,975 --> 00:40:38,194 He would never hurt the children. 577 00:40:39,562 --> 00:40:42,065 This is... He's a wonderful father. 578 00:40:42,190 --> 00:40:45,694 I mean, he's the best, the best. I couldn't think of a better one, really. 579 00:40:47,362 --> 00:40:49,205 It's one of the reasons that I... 580 00:40:50,156 --> 00:40:52,579 - The reason you don't leave him? - There are other reasons. 581 00:40:52,700 --> 00:40:55,203 - Okay, such as? - I'm madly in love with him. 582 00:40:56,204 --> 00:40:57,547 He adores me. 583 00:40:57,705 --> 00:40:59,707 He, he treats me like a goddess. 584 00:40:59,832 --> 00:41:01,880 When he's not hurting you. 585 00:41:02,043 --> 00:41:04,592 Look, he's a great father. 586 00:41:05,338 --> 00:41:07,591 We have great sex. 587 00:41:08,216 --> 00:41:11,220 We even make each other laugh. We're... 588 00:41:12,595 --> 00:41:15,098 There's violence, yes, in the relationship, 589 00:41:15,223 --> 00:41:18,727 and that's why we came in, and it's an issue, but I mean... 590 00:41:21,229 --> 00:41:22,947 All marriages are complicated. 591 00:41:23,731 --> 00:41:25,608 You think violence is normal in a relationship? 592 00:41:25,733 --> 00:41:26,950 No. 593 00:41:29,028 --> 00:41:30,746 My apologies. I misread. 594 00:41:31,906 --> 00:41:36,036 When this violence occurs, have you ever been afraid you might die? 595 00:41:40,039 --> 00:41:41,256 Never. 596 00:41:42,250 --> 00:41:43,422 Never? 597 00:41:57,890 --> 00:42:00,143 That must have been terrifying. 598 00:42:01,728 --> 00:42:03,947 Did you think of leaving him then? 599 00:42:05,314 --> 00:42:07,612 I've thought of leaving him many times. 600 00:42:11,487 --> 00:42:13,455 But then I think about what we have. 601 00:42:14,157 --> 00:42:15,454 And we have a lot. 602 00:42:16,617 --> 00:42:18,915 - Are there any weapons in your house? - No. 603 00:42:19,954 --> 00:42:22,457 No, it's not like that with... No. 604 00:42:23,958 --> 00:42:26,256 I mean, the boys have some lightsabers. 605 00:42:28,796 --> 00:42:33,176 Listen, you see a lot of couples that have bad problems. 606 00:42:34,010 --> 00:42:37,810 And after a while, maybe that's all you can see. 607 00:42:38,139 --> 00:42:42,394 Do you ever pause to consider what is great in a marriage, what is profoundly right? 608 00:42:42,477 --> 00:42:43,820 I do. 609 00:42:44,937 --> 00:42:48,783 Tell me, what is most profoundly right about yours? 610 00:42:48,858 --> 00:42:51,532 We've been through so much together. 611 00:42:51,652 --> 00:42:54,997 I had a really tough time getting pregnant, and,and... 612 00:42:55,490 --> 00:42:57,492 I had four miscarriages, and... 613 00:42:58,659 --> 00:43:02,709 And when the twins were born, they were born really early. 614 00:43:04,540 --> 00:43:07,419 And they were in the hospital for a long time, and that was... 615 00:43:11,089 --> 00:43:13,012 It was tough. 616 00:43:13,091 --> 00:43:16,846 And he was there by my side every step of the way. 617 00:43:16,928 --> 00:43:19,022 He never... He was so good. 618 00:43:19,514 --> 00:43:22,063 - I see. - No, honestly, I don't think you do see 619 00:43:22,183 --> 00:43:24,026 because this is, this is... 620 00:43:25,603 --> 00:43:27,150 It's special, you know? 621 00:43:27,230 --> 00:43:30,404 We're bound by everything we've been through, 622 00:43:30,525 --> 00:43:33,119 and the idea of breaking away from him, 623 00:43:33,194 --> 00:43:36,573 it's like tearing flesh. 624 00:43:38,074 --> 00:43:41,123 How do you think the abuse impacts on your sons? 625 00:43:41,702 --> 00:43:44,706 It doesn't impact on my sons. I'm telling you, I... 626 00:43:45,540 --> 00:43:47,258 None of this affects them. 627 00:43:47,375 --> 00:43:50,504 We never fight in front of them. They never see anything. They're fine. 628 00:43:50,586 --> 00:43:53,465 They live in a happy household. They have no idea. 629 00:43:57,635 --> 00:43:59,137 - He will hit you again. - Yeah. 630 00:43:59,220 --> 00:44:01,439 - Yeah. - Yeah. And I'll hit him again. 631 00:44:01,931 --> 00:44:04,059 And, eventually, the boys will know. 632 00:44:04,142 --> 00:44:05,894 - No. - If they already don't. 633 00:44:07,895 --> 00:44:09,397 All right, our time is about up. 634 00:44:10,106 --> 00:44:14,407 We should make an appointment and come up with a plan. 635 00:44:16,070 --> 00:44:17,492 A plan? 636 00:44:18,239 --> 00:44:20,412 For the next time he hits you. 637 00:44:46,142 --> 00:44:47,439 Ms. Wright? 638 00:44:49,437 --> 00:44:51,439 Saxon Baker. 639 00:45:00,364 --> 00:45:01,456 Come on in. 640 00:45:12,877 --> 00:45:14,174 Have a seat. 641 00:45:17,548 --> 00:45:19,300 So, what are you looking for? 642 00:45:21,510 --> 00:45:23,308 It's a new project we're working on. 643 00:45:27,141 --> 00:45:28,643 Modern meets mid-century. 644 00:45:40,821 --> 00:45:42,494 Ms. Wright, this is very... 645 00:45:43,324 --> 00:45:44,371 Odd. 646 00:46:44,051 --> 00:46:45,223 Where are we going? 647 00:47:43,944 --> 00:47:44,991 Fuck. 49170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.