All language subtitles for Witchfinder General AKA The Conqueror Worm 1968 1080p B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,286 --> 00:00:37,580 ...things, I heard, as it were, 2 00:00:37,747 --> 00:00:41,625 ...the voice of much people in heaven saying, 3 00:00:41,792 --> 00:00:43,127 ..."Alleluia." 4 00:00:43,294 --> 00:00:48,257 "Salvation and glory and power is to our God." 5 00:00:48,424 --> 00:00:51,886 "For true and just are his judgments..." 6 00:00:52,053 --> 00:00:54,930 "...who hath judged the great harlot which corrup..." 7 00:00:58,601 --> 00:01:00,686 "...with her fornication..." 8 00:01:00,853 --> 00:01:05,524 "...and hath revenged the blood of his servants at her hands." 9 00:01:05,691 --> 00:01:06,275 And again... 10 00:01:06,442 --> 00:01:11,530 Come, gather yourselves together to the great supper of God. 11 00:01:11,697 --> 00:01:16,327 That you may eat the flesh of kings and the flesh of tribunes... 12 00:01:16,494 --> 00:01:21,123 ...and the flesh of mighty men and the flesh of horses... 13 00:01:21,332 --> 00:01:24,001 ...and of them that sit on them... 14 00:01:24,168 --> 00:01:27,838 ...and the flesh of all freemen and bondmen... 15 00:01:28,005 --> 00:01:31,175 ...and of little and of great. 16 00:01:31,342 --> 00:01:35,638 And I saw the beast and the kings of the earth... 17 00:01:35,805 --> 00:01:41,018 ...and their armies gathered together to make war with him... 18 00:01:41,185 --> 00:01:42,978 ...that sat upon the horse... 19 00:01:43,145 --> 00:01:43,979 Bring on some water! 20 00:01:44,146 --> 00:01:47,566 ...army, and the beast was taken... 21 00:01:47,733 --> 00:01:50,444 ...and with him the false prophet... 22 00:01:50,611 --> 00:01:52,613 ...who wrought signs before him, 23 00:01:52,780 --> 00:01:54,406 ...wherewith he seduced them... 24 00:01:54,573 --> 00:01:57,451 ...who received the character of the beast... 25 00:01:57,618 --> 00:01:59,703 ...and who adored his image. 26 00:01:59,870 --> 00:02:04,083 These two were cast alive into the pool of fire... 27 00:02:04,250 --> 00:02:06,585 ...burning with brimstone. 28 00:02:06,752 --> 00:02:11,257 And the rest were slain by the sword of him that sitteth upon the horse, 29 00:02:11,423 --> 00:02:15,886 ...and all the birds were filled with their flesh. 30 00:04:38,737 --> 00:04:40,990 The year is 1645. 31 00:04:41,156 --> 00:04:43,826 England is in the grip of bloody civil war. 32 00:04:43,993 --> 00:04:46,829 On the one side stand 33 00:04:46,996 --> 00:04:50,416 ...on the other, Cromwell's parliamentary party, the Roundheads. 34 00:04:50,582 --> 00:04:53,210 The structure of law and order has collapsed. 35 00:04:53,377 --> 00:04:56,380 Local magistrates indulge their individual whims. 36 00:04:56,547 --> 00:05:00,551 Justice and injustice are dispensed in more or less equal quantities... 37 00:05:00,718 --> 00:05:02,261 ...and without opposition... 38 00:05:02,428 --> 00:05:05,431 ...an atmosphere in which the unscrupulous revel... 39 00:05:05,597 --> 00:05:09,685 ...and the likes of Matthew Hopkins take full advantage of the situation. 40 00:05:09,852 --> 00:05:11,892 In a time where the superstitions of country folk... 41 00:05:11,979 --> 00:05:13,647 ...are still a powerful factor, 42 00:05:13,814 --> 00:05:15,441 ...Hopkins preys upon them, 43 00:05:15,607 --> 00:05:17,568 ...torturing and killing in a supposed drive... 44 00:05:17,735 --> 00:05:20,029 ...to eliminate witchcraft from the country... 45 00:05:20,195 --> 00:05:23,532 ...and doing so with the full blessing of what law there is. 46 00:05:23,699 --> 00:05:25,451 However, his influence is confined... 47 00:05:25,617 --> 00:05:29,163 ...largely to the eastern sector of the country, East Anglia, 48 00:05:29,330 --> 00:05:32,249 ...which is held firmly in Cromwell's grasp... 49 00:05:32,416 --> 00:05:34,697 ...but not so firmly that the Roundhead cavalry patrols... 50 00:05:34,835 --> 00:05:36,545 ...have everything their own way, 51 00:05:36,712 --> 00:05:38,964 ...for there still exists an ever-present threat... 52 00:05:39,131 --> 00:05:41,258 ...from the remnants of the Royalist armies, 53 00:05:41,425 --> 00:05:45,387 ...desperately foraging for food, horses, and supplies. 54 00:05:47,681 --> 00:05:49,641 Stop that, Richard. 55 00:05:49,808 --> 00:05:50,517 What? 56 00:05:50,684 --> 00:05:52,186 What you're thinking. 57 00:05:52,353 --> 00:05:53,395 What am I thinking? 58 00:05:53,562 --> 00:05:56,273 Ungodly thoughts of your Sara, that's my guess. 59 00:05:56,440 --> 00:05:57,691 Thoughts of Sara, yes. 60 00:05:57,858 --> 00:06:00,986 Ungodly? Depends on how you look at it. 61 00:06:01,153 --> 00:06:03,113 And you, a supporter of Cromwell... 62 00:06:03,280 --> 00:06:04,907 Hold your talking, you two. 63 00:06:05,074 --> 00:06:07,368 Yes, sir. Of course, sir. 64 00:06:08,535 --> 00:06:11,955 We'll be stopping in a few minutes to give the horses a rest. 65 00:06:12,122 --> 00:06:14,333 You can gabble all you want then. 66 00:06:28,639 --> 00:06:31,767 Fifteen minutes and we'll be on our way again. 67 00:06:40,234 --> 00:06:41,819 Get down! 68 00:06:41,985 --> 00:06:43,821 Royalist snipers. 69 00:06:43,987 --> 00:06:46,365 Probably only a few of 'em after food and horses. 70 00:06:46,532 --> 00:06:48,909 We'll flush the bastards out in no time. 71 00:06:49,076 --> 00:06:52,079 Marshall, you scout behind to keep an eye on the nags, 72 00:06:52,246 --> 00:06:54,665 ...and the rest of you follow me and keep spread out. 73 00:07:51,555 --> 00:07:53,849 Captain, look! There's one! 74 00:07:54,016 --> 00:07:55,851 I see him! Follow! 75 00:07:59,980 --> 00:08:02,149 Harcourt, this way. 76 00:08:34,681 --> 00:08:36,350 Robert? 77 00:08:43,440 --> 00:08:44,858 Captain? 78 00:08:48,153 --> 00:08:50,489 Captain Gordon, is that you? 79 00:08:50,656 --> 00:08:51,949 We're here, Trooper Marshall. 80 00:08:53,825 --> 00:08:55,494 It's quite all right. 81 00:08:56,787 --> 00:08:59,081 - Getting a bit nervous, were you, lad? - Aye, just a bit, sir. 82 00:08:59,248 --> 00:09:01,333 Well, no need to worry. We got 'em all, I reckon. 83 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 Not quite all. 84 00:09:02,543 --> 00:09:05,379 One of them got away, sir, though I put my sword in him first. 85 00:09:05,546 --> 00:09:07,047 We'd better move on out of this wood, then. 86 00:09:07,214 --> 00:09:08,924 If he has got away, he could still be dangerous. 87 00:09:09,091 --> 00:09:11,468 Swallow, bury Brace's body as soon as you can. 88 00:09:11,635 --> 00:09:12,635 Look out, sir! 89 00:09:20,143 --> 00:09:21,770 Thank you, Trooper Marshall. 90 00:09:21,937 --> 00:09:23,605 He was trying to kill you, sir. 91 00:09:23,772 --> 00:09:25,482 I gathered that, Trooper. 92 00:09:25,649 --> 00:09:27,401 It was a lucky shot, sir. 93 00:09:27,568 --> 00:09:28,944 Yes. 94 00:09:29,111 --> 00:09:31,363 Nevertheless, it could have ended my career for good. 95 00:09:31,530 --> 00:09:32,906 Right, we move out. 96 00:09:33,073 --> 00:09:35,867 Swallow, join us as soon as you've finished your business here. 97 00:09:36,034 --> 00:09:37,494 Harcourt, give him a hand to remove the bodies. 98 00:09:37,661 --> 00:09:38,912 Yes, sir. 99 00:09:50,215 --> 00:09:52,801 So, you granted young Richard here leave, did you, Captain? 100 00:09:52,968 --> 00:09:55,345 - I did. - Aye, two days. 101 00:09:55,512 --> 00:09:57,723 Then, you'll be away to see your girl, I suppose. 102 00:09:57,889 --> 00:09:58,765 And how will she greet you? 103 00:09:58,932 --> 00:10:01,435 Just promoted cornet for killing king's men. 104 00:10:01,602 --> 00:10:04,442 She knows my reason for fighting, and it's only while the trouble lasts. 105 00:10:04,605 --> 00:10:05,856 What are you laughing at? 106 00:10:06,023 --> 00:10:08,233 Leave him be, Robert. Can't you see he's in love? 107 00:10:08,400 --> 00:10:10,277 Aye, I'm not ashamed of it, either. 108 00:10:10,444 --> 00:10:13,614 A toast, lads, to the lovely women of Suffolk. 109 00:10:13,780 --> 00:10:17,451 And may they keep their beds warm for General Cromwell's gallant men. 110 00:10:39,014 --> 00:10:41,475 Come on, boy. Nearly home. 111 00:11:31,233 --> 00:11:33,652 Well! 112 00:11:34,695 --> 00:11:36,780 Master Marshall, welcome. 113 00:11:36,947 --> 00:11:38,448 I trust you're well, sir. 114 00:11:38,615 --> 00:11:41,243 My body is as strong as ever, but.. 115 00:11:42,494 --> 00:11:43,787 The war continues? 116 00:11:43,954 --> 00:11:45,288 Aye, we still fight. 117 00:11:45,455 --> 00:11:46,123 And why... 118 00:11:46,289 --> 00:11:48,999 Well, my company's recruiting. I have two days leave. 119 00:11:49,000 --> 00:11:50,627 Then, you must eat with us this evening. 120 00:11:50,794 --> 00:11:51,503 I thank you, sir. 121 00:11:51,670 --> 00:11:54,548 We still have good food for all you soldiers take it from us. 122 00:11:54,715 --> 00:11:56,007 And ale. 123 00:11:56,174 --> 00:11:58,093 Come, we shall drink together. 124 00:12:07,060 --> 00:12:08,562 After your experience, 125 00:12:08,729 --> 00:12:12,149 ...it is likely our village has grown a little smaller for you, eh, Richard? 126 00:12:12,315 --> 00:12:15,527 Not so much smaller as lacking in promise, perhaps. 127 00:12:17,446 --> 00:12:21,366 In Ipswich or Cambridge, a man might find better opportunities. 128 00:12:21,533 --> 00:12:24,411 Richard, if you took Sara to wife... 129 00:12:24,578 --> 00:12:26,663 You mean, you'd give us your blessing? 130 00:12:26,830 --> 00:12:28,290 You would take her away from here? 131 00:12:28,457 --> 00:12:29,499 You honor me, sir, 132 00:12:29,666 --> 00:12:31,376 ...but I only have a small farm that belonged to my father... 133 00:12:31,543 --> 00:12:32,836 ...and my soldier's pay, which is far from... 134 00:12:33,003 --> 00:12:37,007 I am little concerned with your ill-kept lands. 135 00:12:37,174 --> 00:12:41,011 And still less for the silver you get for killing good Christians. 136 00:12:43,138 --> 00:12:45,515 Well, forgive me. 137 00:12:45,682 --> 00:12:46,683 That was unjust. 138 00:12:46,850 --> 00:12:49,895 But there is trouble coming to this village, 139 00:12:50,061 --> 00:12:52,689 ...and I want Sara far away before it arrives. 140 00:12:52,856 --> 00:12:56,026 Surely Suffolk should be free from the king's armies. 141 00:12:56,193 --> 00:13:00,155 It's not only the king's armies which bring death this year. 142 00:13:00,322 --> 00:13:03,825 A lack of order in the land encourages strange ideas. 143 00:13:03,992 --> 00:13:05,994 You mean more rebellion? 144 00:13:06,161 --> 00:13:08,538 I'm sorry. You have worries enough already. 145 00:13:08,705 --> 00:13:11,917 But give me your word that you will soon take Sara away from here... 146 00:13:12,083 --> 00:13:14,461 ...and you shall ask her consent tonight. 147 00:13:14,628 --> 00:13:16,463 You have my word on that, sir. 148 00:13:16,630 --> 00:13:18,173 Good, Richard. Good. 149 00:13:23,345 --> 00:13:26,640 That's right, my dear, Master Richard Marshall. 150 00:13:26,807 --> 00:13:28,225 Farm boy into soldier. 151 00:13:28,391 --> 00:13:30,852 Welcome back, Master Marshall. 152 00:13:31,019 --> 00:13:33,730 I'm glad to be back, Mistress Sara. 153 00:13:33,897 --> 00:13:38,193 By the way, Sara, I expect the meal at the usual time. 154 00:13:38,360 --> 00:13:40,821 Yes, Uncle. 155 00:13:40,987 --> 00:13:43,615 Your uncle has agreed to our marriage. 156 00:13:46,034 --> 00:13:48,411 Oh, Richard! 157 00:13:57,796 --> 00:14:00,257 The army has taught you rough manners. 158 00:14:11,935 --> 00:14:14,563 Sara, why is he frightened? 159 00:14:16,189 --> 00:14:18,066 There have been threats to us since you were last here. 160 00:14:18,233 --> 00:14:18,900 Threats? Why? 161 00:14:19,067 --> 00:14:20,627 We've been called Papists and idolaters, 162 00:14:20,735 --> 00:14:23,196 ...and filth chalked up on the walls. 163 00:14:23,363 --> 00:14:26,575 They say we are king's creatures and should be pilloried and worse. 164 00:14:26,741 --> 00:14:27,450 Who says these things? 165 00:14:27,617 --> 00:14:30,829 We've become outcasts in our own village. 166 00:14:34,332 --> 00:14:35,917 Rest easy. 167 00:14:37,460 --> 00:14:40,005 Now, no one shall harm you. 168 00:14:40,171 --> 00:14:42,382 I put my oath to that. 169 00:14:48,138 --> 00:14:50,390 And have you arranged a day for the wedding, Richard? 170 00:14:50,557 --> 00:14:51,557 No, sir. 171 00:14:51,641 --> 00:14:53,310 Much depends on how the armies move. 172 00:14:53,476 --> 00:14:55,937 Ah. Remember, it must be soon. 173 00:14:56,104 --> 00:14:58,940 But how certain are your fears of this danger? 174 00:15:00,275 --> 00:15:03,278 Perhaps just an old man's bad dream, 175 00:15:03,445 --> 00:15:06,114 ...and being an old man, I must early to my bed. 176 00:15:06,281 --> 00:15:07,281 Good night, my dear. 177 00:15:07,407 --> 00:15:08,909 Good night, Uncle. 178 00:15:09,075 --> 00:15:12,579 Oh, and Sara, remember to see the doors are well bolted. 179 00:15:12,746 --> 00:15:13,955 Yes, Uncle. 180 00:15:14,122 --> 00:15:17,626 And, Richard, don't keep Mistress Sara up too late. 181 00:15:17,792 --> 00:15:20,211 Country women need full eight hours in their beds... 182 00:15:20,378 --> 00:15:22,964 ...if they're to be proper wives and mothers. 183 00:15:24,090 --> 00:15:25,216 Good night, Cornet. 184 00:15:25,383 --> 00:15:26,927 Good night, sir. 185 00:15:34,935 --> 00:15:38,605 And will you make a proper wife and mother, Sara? 186 00:15:38,772 --> 00:15:41,024 I still have much to learn, Richard. 187 00:15:41,191 --> 00:15:42,943 I'll teach you. 188 00:15:43,109 --> 00:15:46,988 Now... didn't your uncle just say you must early to bed? 189 00:15:47,155 --> 00:15:49,741 - He did. - And isn't he a wise man? 190 00:15:49,908 --> 00:15:52,077 - He is. - Right. 191 00:16:57,350 --> 00:16:59,144 How much further, Matthew? 192 00:16:59,310 --> 00:17:01,354 You'll not call me Matthew. 193 00:17:01,521 --> 00:17:03,398 I'm not one of your drinking cronies... 194 00:17:03,565 --> 00:17:05,608 ...carousing and wenching in the taverns. 195 00:17:05,775 --> 00:17:06,901 Aye, you're not that, sir. 196 00:17:07,068 --> 00:17:08,778 Remember, John Stearne, you ride with me... 197 00:17:08,945 --> 00:17:10,613 ...only because you help me in my work. 198 00:17:10,780 --> 00:17:11,990 You call it work? 199 00:17:12,157 --> 00:17:13,908 It's the Lord's work, a noble thing. 200 00:17:14,075 --> 00:17:15,410 And a profitable one. 201 00:17:15,577 --> 00:17:17,620 The Good Lord paying in silver for every hanging. 202 00:17:17,787 --> 00:17:19,956 That is blasphemy, Stearne. Hold your tongue. 203 00:17:20,123 --> 00:17:22,959 I'm merely an honest man who helps you get your confessions. 204 00:17:23,126 --> 00:17:26,046 The law has prescribed due methods of interrogation. 205 00:17:26,212 --> 00:17:28,298 And I have been blessed with the skills to carry them out. 206 00:17:28,465 --> 00:17:31,301 Oh, stop your gabbling. We have work to do in Brandeston. 207 00:17:31,468 --> 00:17:32,552 Who is it this time? 208 00:17:32,719 --> 00:17:35,263 - The message tells of a priest. - A priest? 209 00:17:35,430 --> 00:17:38,391 One who gives worship to Satan and calls him Lord. 210 00:17:38,558 --> 00:17:41,478 Mm, with the priest himself a witch, 211 00:17:41,644 --> 00:17:43,688 ...there'll be others corrupted, too, I'm thinking. 212 00:17:43,855 --> 00:17:46,066 You enjoy torture, don't you, Stearne. 213 00:17:46,232 --> 00:17:49,819 And you... sir? 214 00:17:53,114 --> 00:17:54,491 Good-bye, sir. 215 00:17:54,657 --> 00:17:56,743 God be with you, Richard. 216 00:17:58,203 --> 00:17:59,329 Good-bye, Richard. 217 00:17:59,496 --> 00:18:03,041 Good-bye, Sara. I'll see you again soon. 218 00:18:46,668 --> 00:18:48,920 Given up ale for stargazing, Tom Salter? 219 00:18:49,087 --> 00:18:52,257 Not stargazing, Master Marshall. Waiting. 220 00:18:52,423 --> 00:18:53,925 What for? 221 00:18:54,092 --> 00:18:56,302 Matthew Hopkins, a lawyer. 222 00:18:56,469 --> 00:18:58,721 Must be important, that you wait after dark. 223 00:18:58,888 --> 00:19:00,890 It is that. 224 00:19:01,057 --> 00:19:02,183 Aye. 225 00:19:02,350 --> 00:19:05,061 Well, if I see a lawyer on the road, I'll tell him you're here. 226 00:19:05,228 --> 00:19:06,228 Hup. 227 00:19:38,136 --> 00:19:40,096 How far is it to Brandeston, friend? 228 00:19:40,263 --> 00:19:41,848 - About three miles. - Thank you. 229 00:19:42,015 --> 00:19:43,683 - Are you the lawyer? - Aye. 230 00:19:43,850 --> 00:19:45,810 - Name of Hopkins? - Aye, Matthew Hopkins. 231 00:19:45,977 --> 00:19:47,604 And this is my assistant John Stearne. 232 00:19:47,770 --> 00:19:49,272 Why do you want to know, soldier? 233 00:19:49,439 --> 00:19:51,357 There are some men from the village back there waiting for you. 234 00:19:51,524 --> 00:19:53,151 Aye, they sent for us. 235 00:19:53,318 --> 00:19:55,862 What would a lawyer want in Brandeston? 236 00:19:56,029 --> 00:19:59,407 A man who may not be what he seems to be. 237 00:19:59,574 --> 00:20:00,950 Come, Stearne. 238 00:20:17,634 --> 00:20:19,194 - John Lowes is his name. - An evil man. 239 00:20:19,344 --> 00:20:21,262 - A Papist. - Yeah, burning candles and all. 240 00:20:21,429 --> 00:20:23,848 That is no proof of witchcraft in itself. 241 00:20:24,015 --> 00:20:25,808 Dressed himself in devil's garments, he did. 242 00:20:25,975 --> 00:20:28,019 - And made unholy signs. - Aye, he did. I saw him. 243 00:20:28,186 --> 00:20:32,232 I will find out the truth for you. Have no fear, friends. 244 00:20:55,338 --> 00:20:56,339 Yes? 245 00:20:58,508 --> 00:21:00,051 John Lowes? 246 00:21:18,319 --> 00:21:19,779 So, it has come to this. 247 00:21:19,946 --> 00:21:22,699 You accuse me, a priest, of working with the devil. 248 00:21:22,865 --> 00:21:24,492 We can only judge by the evidence. 249 00:21:24,659 --> 00:21:26,619 And there's a lot of that, old man. 250 00:21:26,786 --> 00:21:29,080 I reject your accusations totally. 251 00:21:29,247 --> 00:21:30,123 He's gonna give us trouble. 252 00:21:30,290 --> 00:21:32,792 A simple confession, priest, that's all we ask. 253 00:21:32,959 --> 00:21:33,668 Help us. 254 00:21:33,835 --> 00:21:36,462 We've got a lot of work to do in Brandeston. 255 00:21:36,629 --> 00:21:38,548 Leave my house, the pair of you! 256 00:21:38,715 --> 00:21:40,049 I told you he was going to be difficult. 257 00:21:40,216 --> 00:21:43,136 I reject your foul suggestions. Leave here at once! 258 00:21:43,303 --> 00:21:45,638 All you reject is the true God! 259 00:21:45,805 --> 00:21:46,973 Take him, Stearne. 260 00:21:47,140 --> 00:21:50,018 - Look for the devil's marks upon him. - Right. 261 00:21:50,184 --> 00:21:51,769 Help us, you two. 262 00:22:02,822 --> 00:22:04,407 Look, he still prays to Satan. 263 00:22:04,574 --> 00:22:05,574 Get on with your task. 264 00:22:06,784 --> 00:22:08,494 If the devil made you a priest, 265 00:22:08,661 --> 00:22:11,247 ...he's gonna have hidden his mark with a lot of care. 266 00:22:19,088 --> 00:22:20,131 To what purpose is this? 267 00:22:20,298 --> 00:22:21,632 When the devil buys a soul, 268 00:22:21,799 --> 00:22:24,802 ...he marks the person's flesh so we will know him. 269 00:22:24,969 --> 00:22:29,223 If such a mark is pricked, no blood will flow nor pain be felt. 270 00:22:35,271 --> 00:22:38,649 Mistress Sara! Mistress Sara! They've come for him! 271 00:22:38,816 --> 00:22:40,818 They've come for the old man! 272 00:22:40,985 --> 00:22:43,154 Quick! Hurry! 273 00:23:09,806 --> 00:23:11,974 Seems Satan has hidden his mark well, Matthew. 274 00:23:12,141 --> 00:23:13,141 Set him to running. 275 00:23:13,226 --> 00:23:16,896 Quick, then, you two, around the table. And keep him moving. 276 00:23:36,916 --> 00:23:38,167 You would be his niece. 277 00:23:39,836 --> 00:23:42,088 - Your name, child? - Sara. 278 00:23:42,255 --> 00:23:45,550 I am Matthew Hopkins, witchfinder. 279 00:23:45,716 --> 00:23:50,430 Being his niece, you, too, may be corrupted by Satan. 280 00:23:50,596 --> 00:23:53,683 No, not his niece. 281 00:23:53,850 --> 00:23:57,061 A foundling taken in by him and his housekeeper. 282 00:23:57,228 --> 00:23:59,272 - Are you telling me the truth, child? - Yes, yes, of course. 283 00:23:59,439 --> 00:24:01,190 When she died, I became his servant. 284 00:24:01,357 --> 00:24:03,693 And you've remained innocent all of these years? 285 00:24:03,860 --> 00:24:04,902 Yes, sir, entirely. 286 00:24:05,069 --> 00:24:06,612 I trust you know the old man. 287 00:24:06,779 --> 00:24:07,822 Better than anyone. 288 00:24:07,989 --> 00:24:12,618 In private talk, we may shed some light on his innocence. 289 00:24:12,785 --> 00:24:13,453 Private? 290 00:24:13,619 --> 00:24:16,038 Yes, away from the distraction of the crowds. 291 00:24:16,205 --> 00:24:17,925 Perhaps in the quiet of your room tonight... 292 00:24:18,040 --> 00:24:21,335 ...you might be able to help me prove him guiltless. 293 00:24:21,502 --> 00:24:24,922 Would you release him now? 294 00:24:25,089 --> 00:24:28,801 You might be convinced tonight that this is all needless. 295 00:24:34,140 --> 00:24:37,310 And you will make every effort to present the facts to me? 296 00:24:38,561 --> 00:24:40,396 You may come to my room tonight, sir. 297 00:24:40,563 --> 00:24:41,606 At what hour? 298 00:24:43,357 --> 00:24:45,193 At 8:00. 299 00:24:45,359 --> 00:24:48,529 If you'll release him now. 300 00:24:49,739 --> 00:24:51,699 All right. 301 00:24:51,866 --> 00:24:55,328 He can sleep in the jail, and we'll be rid of him. 302 00:25:09,675 --> 00:25:13,221 Come on! Get up, you Papist bastard! 303 00:25:16,599 --> 00:25:18,017 Has he confessed yet? 304 00:25:18,184 --> 00:25:19,435 Not a word. 305 00:25:19,602 --> 00:25:20,770 Well, then, stop this. 306 00:25:20,937 --> 00:25:22,146 But he hasn't confessed. 307 00:25:22,313 --> 00:25:23,564 Take him to the jail. 308 00:25:23,731 --> 00:25:26,484 We'll continue the interrogation tomorrow. 309 00:25:26,651 --> 00:25:28,528 Jail... 310 00:25:28,694 --> 00:25:30,530 You heard what he said. 311 00:25:32,490 --> 00:25:35,409 Quiet down, you animal. 312 00:25:35,576 --> 00:25:36,576 You know what, Marston? 313 00:25:36,619 --> 00:25:38,204 There were these couple of right filthy girls. 314 00:25:38,371 --> 00:25:40,581 Filthy they were! Horrible to behold. Horrible! 315 00:25:40,748 --> 00:25:41,998 - Witches? - Yeah, both of them. 316 00:25:41,999 --> 00:25:43,709 We hanged them, Matthew and me. 317 00:25:43,876 --> 00:25:45,753 Matthew. You know Matthew. He's my partner. 318 00:25:45,920 --> 00:25:48,047 Did it take you long to get a confession out of them, John? 319 00:25:48,214 --> 00:25:49,549 Well, a couple of days with one of them. 320 00:25:49,715 --> 00:25:51,515 - The other one... - Do you want more ale, sir? 321 00:25:51,551 --> 00:25:52,552 Yeah... 322 00:25:54,929 --> 00:25:56,889 Go on, then. Come on. What about the other one? 323 00:25:57,056 --> 00:25:58,683 - Tell us about her. - Oh, yeah, the other one. 324 00:25:58,849 --> 00:26:00,726 Now, she was a real strange one, she was. 325 00:26:00,893 --> 00:26:04,021 Loved us for it, like she wanted to get strung up. 326 00:26:04,188 --> 00:26:06,388 Reckon that was the only bit of excitement she ever had. 327 00:26:07,984 --> 00:26:11,070 Well, go on, then, Mr. Stearne. 328 00:26:11,237 --> 00:26:12,822 Go on. 329 00:26:14,782 --> 00:26:15,782 Filthy... 330 00:26:32,967 --> 00:26:36,137 Sara, I've come to question you. 331 00:26:41,267 --> 00:26:43,144 You came here for a purpose, sir. 332 00:26:43,311 --> 00:26:47,940 I came here to get your evidence about the priest. 333 00:26:48,107 --> 00:26:50,276 He's been kind to me. 334 00:26:50,443 --> 00:26:53,070 Perhaps he had a motive. 335 00:26:53,237 --> 00:26:58,284 Men sometimes have strange motives for the things they do. 336 00:26:59,702 --> 00:27:01,120 I know. 337 00:27:01,287 --> 00:27:06,917 My motive in coming here was to... find the truth. 338 00:27:18,929 --> 00:27:20,097 How about the priest, Master Hopkins? 339 00:27:20,264 --> 00:27:22,141 We'll have done with him in a day or two. 340 00:27:22,308 --> 00:27:23,768 Have no fear, child. 341 00:27:23,934 --> 00:27:26,604 - He's been good to me in his way. - He is an idolater. 342 00:27:26,771 --> 00:27:29,231 He must confess and die. Stearne will see to that. 343 00:27:29,398 --> 00:27:31,484 Oh, no, please! Don't let him be harmed, please! 344 00:27:31,651 --> 00:27:36,364 You seek to protect a witch from rightful justice? 345 00:27:36,530 --> 00:27:38,570 Oh, no, not that, but couldn't he be kept in a cell? 346 00:27:38,658 --> 00:27:40,178 He could do no harm from a prison cell. 347 00:27:40,242 --> 00:27:43,287 - Oh, please! - But justice must be done, my dear. 348 00:27:43,454 --> 00:27:45,164 Grant me this. 349 00:27:47,333 --> 00:27:49,335 Please, Matthew. 350 00:27:57,468 --> 00:27:59,345 Past noon, you unkempt lout. 351 00:27:59,512 --> 00:28:00,721 Get up! 352 00:28:05,351 --> 00:28:07,019 Get away! 353 00:28:09,689 --> 00:28:11,691 I need air. 354 00:28:29,542 --> 00:28:30,542 Where's the priest? 355 00:28:30,584 --> 00:28:33,921 Where you put him, in the jail. 356 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 We'll, uh, get him out and start questioning him, then, eh? 357 00:28:44,265 --> 00:28:45,725 - No. - What? 358 00:28:45,891 --> 00:28:48,227 - He stays where he is. - But we have no confession at all. 359 00:28:48,394 --> 00:28:50,438 I said we'll leave him in the cell. 360 00:28:51,522 --> 00:28:55,317 All right, then. All right. 361 00:28:55,484 --> 00:28:57,319 Um, what about the women? 362 00:28:57,486 --> 00:28:58,779 When are we gonna start interrogating them? 363 00:28:58,946 --> 00:29:01,490 I hear tell they've a good few witches around this place. 364 00:29:01,657 --> 00:29:03,242 When you're in fit condition. 365 00:29:03,409 --> 00:29:04,785 I'm fighting-fit as it is. 366 00:29:05,870 --> 00:29:08,581 Oh, and where were you last night, Matthew? 367 00:29:08,748 --> 00:29:12,501 - I hear tell you've been a-wandering. - You hear tell too much, man. 368 00:29:42,531 --> 00:29:44,283 You there. Old man. 369 00:29:44,450 --> 00:29:47,161 Master Hopkins, the witchfinder, 370 00:29:47,328 --> 00:29:50,748 ...he says you're to be kept here, interrogated no further. 371 00:30:11,894 --> 00:30:13,229 Where are you off to, John? 372 00:30:13,395 --> 00:30:14,647 I'm going for a walk. 373 00:30:15,481 --> 00:30:17,274 By myself. 374 00:32:41,251 --> 00:32:42,252 Tell me! 375 00:32:42,419 --> 00:32:43,712 Tell me! 376 00:32:43,879 --> 00:32:45,422 Tell me! 377 00:32:47,132 --> 00:32:48,133 Tell me that! 378 00:32:48,300 --> 00:32:50,928 Come on. Tell me! 379 00:32:51,095 --> 00:32:52,763 Confess, witch! 380 00:32:52,930 --> 00:32:54,515 Tell us your foul iniquities! 381 00:32:54,682 --> 00:32:56,100 No! 382 00:32:56,266 --> 00:32:58,394 Your familiars, woman. 383 00:32:58,560 --> 00:33:00,813 Confess! 384 00:33:00,980 --> 00:33:03,440 Stop. 385 00:33:03,607 --> 00:33:05,234 Stop. 386 00:33:05,401 --> 00:33:08,237 For God's sake, stop. 387 00:33:08,404 --> 00:33:11,407 Quiet, old man, and be thankful you're not getting the same. 388 00:33:11,573 --> 00:33:15,869 Tell me when I ask you! 389 00:33:16,036 --> 00:33:17,204 How many of them? 390 00:33:17,371 --> 00:33:19,248 A dog? A ferret? 391 00:33:19,415 --> 00:33:20,874 Come on. Tell me! 392 00:33:23,585 --> 00:33:27,089 John. The witchfinder, he's coming. 393 00:33:36,098 --> 00:33:39,560 I trust you are using the prescribed methods, Stearne. 394 00:33:39,727 --> 00:33:40,727 Naturally. 395 00:33:42,146 --> 00:33:43,272 Has she confessed? 396 00:33:43,439 --> 00:33:45,649 Well, give me time. She's only been here an hour. 397 00:33:45,816 --> 00:33:49,903 Continue with the interrogation. I shall be gone for a while. 398 00:33:50,070 --> 00:33:55,200 You're always going off somewhere... sir, aren't you? 399 00:33:55,367 --> 00:33:57,161 What do you mean? 400 00:33:57,327 --> 00:33:58,996 Nothing. 401 00:33:59,163 --> 00:34:01,623 I've been called over the hill to the next village. 402 00:34:01,790 --> 00:34:03,500 I shall be back by tomorrow. 403 00:34:03,667 --> 00:34:06,336 You will remain in charge here. 404 00:34:06,503 --> 00:34:08,505 Carry on your work while you're away, aye, sir? 405 00:34:08,672 --> 00:34:10,549 Indeed. 406 00:34:11,425 --> 00:34:12,468 And the priest? 407 00:34:12,634 --> 00:34:14,845 I said to leave him be. 408 00:34:58,180 --> 00:34:59,180 What do you want? 409 00:35:02,059 --> 00:35:03,477 You. 410 00:35:03,644 --> 00:35:04,853 Where's Master Hopkins? 411 00:35:06,313 --> 00:35:07,022 Gone. 412 00:35:07,189 --> 00:35:08,899 Gone? 413 00:35:10,234 --> 00:35:13,070 - Where? - Just gone. 414 00:35:13,237 --> 00:35:15,280 He's left me in charge. 415 00:35:25,541 --> 00:35:27,417 No! 416 00:35:28,210 --> 00:35:29,461 Help me! 417 00:35:29,628 --> 00:35:30,628 Help me. 418 00:35:36,927 --> 00:35:39,138 No! 419 00:35:39,304 --> 00:35:42,558 And don't think I don't know why the old priest is being spared, eh? 420 00:37:00,510 --> 00:37:03,680 Stearne, the priest, I've changed my mind. 421 00:37:17,945 --> 00:37:19,780 Confess! 422 00:37:20,739 --> 00:37:22,407 Confess. 423 00:37:27,871 --> 00:37:29,414 He confessed. You heard him. 424 00:37:29,581 --> 00:37:32,167 I've heard nothing yet, Master Hopkins. 425 00:37:32,334 --> 00:37:36,129 Refresh Master Salter's memory, Stearne. 426 00:37:40,592 --> 00:37:42,761 You heard him. 427 00:37:45,514 --> 00:37:47,182 You did, too. 428 00:37:47,349 --> 00:37:48,934 Yes, Master Hopkins. 429 00:37:50,686 --> 00:37:51,979 Witnesses. 430 00:38:03,198 --> 00:38:06,451 Get up, you blasted witch! Get up! 431 00:38:07,494 --> 00:38:09,329 Come on! 432 00:39:07,012 --> 00:39:10,015 You are, all of you, confessed idolaters. 433 00:39:10,182 --> 00:39:13,268 However, these proceedings shall be carried out... 434 00:39:13,435 --> 00:39:15,812 ...through due process of law. 435 00:39:15,979 --> 00:39:19,149 What law demands, we shall satisfy. 436 00:39:19,316 --> 00:39:22,652 You will each be tied in a prescribed fashion... 437 00:39:22,819 --> 00:39:24,404 ...and cast into the moat. 438 00:39:24,571 --> 00:39:26,281 Should you then sink, 439 00:39:26,448 --> 00:39:28,575 ...we will know that your confessions are false. 440 00:39:28,742 --> 00:39:34,623 If, on the other hand, you are seen to swim or float, 441 00:39:34,790 --> 00:39:39,127 ...then your confessions of witchcraft are proven beyond a doubt... 442 00:39:39,294 --> 00:39:41,296 ...in the sight of God, 443 00:39:41,463 --> 00:39:45,050 ...and you will be withdrawn from the water... 444 00:39:45,217 --> 00:39:47,928 ...and hanged by the neck until you are dead. 445 00:39:48,095 --> 00:39:52,307 You can't hang me! The law forbids it! I'm with child! 446 00:39:52,474 --> 00:39:54,393 And who would want to make you pregnant, witch? 447 00:39:58,230 --> 00:40:00,315 Quiet. Stearne, go on with your task. 448 00:40:17,582 --> 00:40:19,584 Oh, God, help me! 449 00:40:19,751 --> 00:40:21,545 Help me! 450 00:40:54,411 --> 00:40:55,662 Help. 451 00:41:01,543 --> 00:41:03,962 Hey, look! One of them's gone already. 452 00:41:04,129 --> 00:41:05,255 They swim. 453 00:41:06,548 --> 00:41:08,383 The mark of Satan is upon them. 454 00:41:08,550 --> 00:41:11,136 Give us a hand here! Come on! 455 00:41:11,303 --> 00:41:12,846 They must hang. 456 00:41:28,528 --> 00:41:30,489 She was innocent. 457 00:41:30,655 --> 00:41:34,409 God forgive you, Matthew Hopkins. 458 00:41:37,245 --> 00:41:38,371 Jailer... 459 00:41:40,248 --> 00:41:42,209 ...take them to the tree. 460 00:42:00,060 --> 00:42:02,646 The money from the magistrate, nine guineas in silver. 461 00:42:02,812 --> 00:42:05,732 Good. Now we can leave. 462 00:42:56,866 --> 00:42:59,077 - Good morning, soldier. - Good morning. 463 00:42:59,244 --> 00:43:00,870 What'll you be after in the way of horses, then, aye? 464 00:43:01,037 --> 00:43:03,331 A dozen or so for General Cromwell's armies up north. 465 00:43:03,498 --> 00:43:04,624 Well, lost a few, have you? 466 00:43:04,791 --> 00:43:06,543 Aye, at Cheriton Wood. 467 00:43:06,710 --> 00:43:09,421 That's a pretty sorry looking bunch of old nags you got in there, friend. 468 00:43:09,588 --> 00:43:11,006 The best we could find. 469 00:43:11,172 --> 00:43:12,299 Then, they'll have to do. 470 00:43:12,465 --> 00:43:14,843 - A dozen you say, eh? - Aye. 471 00:43:15,010 --> 00:43:16,210 We'll be back in Suffolk soon, 472 00:43:16,261 --> 00:43:19,139 ...where, thank God, they still breed strong horses. 473 00:43:19,306 --> 00:43:20,724 Oh, I doubt you'll find much better there. 474 00:43:20,890 --> 00:43:22,309 I'm just back from those parts. 475 00:43:22,475 --> 00:43:24,035 The mounts up there are much like these. 476 00:43:24,144 --> 00:43:25,520 Have you been through Brandeston at all, man? 477 00:43:25,687 --> 00:43:27,105 Brandeston? Aye. 478 00:43:27,272 --> 00:43:29,232 And a fine commotion they're stirring up there. 479 00:43:29,399 --> 00:43:30,650 What, over you taking their horses? 480 00:43:30,817 --> 00:43:32,110 No, nothing like that. 481 00:43:32,277 --> 00:43:33,695 - A mass hanging. - Who? 482 00:43:33,862 --> 00:43:35,280 Witches, I heard. Two women and a priest. 483 00:43:35,447 --> 00:43:37,282 Where was the priest from, man? 484 00:43:37,449 --> 00:43:38,533 Brandeston, I suppose. 485 00:43:38,700 --> 00:43:40,702 A brave old boy for all his white hairs. 486 00:43:40,869 --> 00:43:41,869 Was he a friend of yours? 487 00:43:41,995 --> 00:43:44,873 Two troopers, Gifford and Harcourt, will be here directly. 488 00:43:45,040 --> 00:43:46,416 Have 'em take these horses here back to the regiment... 489 00:43:46,583 --> 00:43:47,703 ...and report that I'm delayed. 490 00:43:47,834 --> 00:43:49,544 I'll join them further north. Do you understand? 491 00:43:49,711 --> 00:43:51,151 Yes, but where will you be going to? 492 00:43:51,254 --> 00:43:52,756 Maybe not. 493 00:44:30,418 --> 00:44:31,878 Sara! 494 00:44:37,217 --> 00:44:38,802 Sara? 495 00:44:41,012 --> 00:44:42,472 Sara! 496 00:44:53,108 --> 00:44:54,108 Sara. 497 00:44:55,777 --> 00:44:57,362 Sara! 498 00:44:57,529 --> 00:45:00,031 Sara! 499 00:45:01,616 --> 00:45:03,535 Sara! 500 00:45:49,414 --> 00:45:52,751 They took him and killed him. They said he was an idolater. 501 00:45:52,917 --> 00:45:55,670 I know. I heard. 502 00:45:55,837 --> 00:46:00,467 - Sara... - One of them... the witchfinder... 503 00:46:01,676 --> 00:46:02,802 ...he... 504 00:46:04,846 --> 00:46:06,055 ...he... 505 00:46:09,476 --> 00:46:11,436 I didn't want to... 506 00:46:13,521 --> 00:46:15,648 I thought I could save him. 507 00:46:18,401 --> 00:46:20,528 I thought they'd have pity. 508 00:46:57,565 --> 00:47:02,445 We kneel before thee, oh, Lord, in humility... 509 00:47:02,612 --> 00:47:05,490 ...to ask for a blessing on our union. 510 00:47:06,699 --> 00:47:10,411 We ask for forgiveness of our sins... 511 00:47:10,578 --> 00:47:17,001 ...and strength to lead righteous lives as man and wife. 512 00:47:19,712 --> 00:47:25,385 We pray, also, for the soul of thy servant, John Lowes. 513 00:47:26,719 --> 00:47:29,180 May he know eternal peace. 514 00:47:35,895 --> 00:47:41,609 And it is in thy sight, oh, Lord, that I hereby swear... 515 00:47:41,776 --> 00:47:45,864 ...I shall not rest from the pursuit of his murderers... 516 00:47:46,030 --> 00:47:51,911 ...till they stand before thee ready to answer to thee for their sins. 517 00:48:07,802 --> 00:48:09,596 Take this money and whatever you need from the rectory... 518 00:48:09,762 --> 00:48:10,513 ...and go to Lavenham. 519 00:48:10,680 --> 00:48:12,360 - You'll be safer there. - I will, Richard. 520 00:48:12,515 --> 00:48:15,685 Find lodgings and stay there. I'll come to you. 521 00:48:30,950 --> 00:48:32,827 I love you very much. 522 00:48:34,662 --> 00:48:35,662 Oh, Richard! 523 00:50:23,688 --> 00:50:25,606 Shepherd, I seek two men. Witchfinders, they call themselves. 524 00:50:25,773 --> 00:50:26,816 They were said to be headed this way. 525 00:50:26,983 --> 00:50:29,318 - Matthew Hopkins and his assistant? - Aye. 526 00:50:29,485 --> 00:50:33,031 I've heard they're in Hoxne, about four miles yonder, 527 00:50:33,197 --> 00:50:34,991 ...but I can't be sure. 528 00:50:35,158 --> 00:50:35,908 Thank you, shepherd. 529 00:50:36,075 --> 00:50:38,077 Get out! 530 00:51:14,197 --> 00:51:16,282 Oh, come on, Johnny, give us a kiss. 531 00:51:16,449 --> 00:51:17,658 Oh, get away from me. 532 00:51:17,825 --> 00:51:21,037 Oh, stop it, you dirty rascal! 533 00:51:21,204 --> 00:51:22,955 Stop it! 534 00:51:23,122 --> 00:51:25,083 Here, I'll bet you two pennies. 535 00:51:25,249 --> 00:51:27,126 Get another drink. Go on, Johnny. Be a love. 536 00:51:27,293 --> 00:51:31,506 - Ale, soldier? - Aye, to wash the dust from my throat. 537 00:51:34,467 --> 00:51:36,511 - Another one for you? - Aye, get a move on with it. 538 00:51:36,677 --> 00:51:38,137 She's got a powerful thirst still. 539 00:51:38,304 --> 00:51:40,681 Landlord, I'm looking for a man called Hopkins. 540 00:51:40,848 --> 00:51:43,101 - I heard he was coming this way. - Matthew Hopkins? 541 00:51:43,267 --> 00:51:44,310 Would you know where he is, friend? 542 00:51:44,477 --> 00:51:46,854 Aye, he's gone to Cambridge today. 543 00:51:47,021 --> 00:51:49,899 But you got an accusation to make, I'll get your confession for you. 544 00:51:50,066 --> 00:51:52,652 I do the pricking, you know, not Matthew. 545 00:51:52,819 --> 00:51:56,072 ...I'm your man, friend. John Stearne, they call me. 546 00:51:58,074 --> 00:52:00,326 I'm husband to Sara Lowes. 547 00:52:40,783 --> 00:52:42,076 You all right, friend? 548 00:52:42,243 --> 00:52:42,994 Yeah. 549 00:52:43,161 --> 00:52:44,241 You better get out of here. 550 00:52:44,287 --> 00:52:45,913 Yeah, I'm going. Don't worry. 551 00:52:57,508 --> 00:52:58,634 As for you, soldier, 552 00:52:58,801 --> 00:53:00,178 ...you're coming down to see the magistrate. 553 00:53:00,344 --> 00:53:01,554 Am I? 554 00:53:01,721 --> 00:53:03,306 Not with you! 555 00:54:54,917 --> 00:54:56,460 Quick, Matthew! 556 00:55:12,143 --> 00:55:13,519 For God's sake, Stearne, what have you done? 557 00:55:13,686 --> 00:55:15,146 - Who was that? - Richard Marshall. 558 00:55:15,313 --> 00:55:18,107 - Who? - He's married to the girl... Sara. 559 00:55:18,274 --> 00:55:20,943 - How did he find you? - He was looking for you. 560 00:55:21,110 --> 00:55:23,362 He found out about Brandeston. We're going to have to separate. 561 00:55:23,529 --> 00:55:24,697 I won't run from him. 562 00:55:24,864 --> 00:55:26,907 We have work to do down south in Lavenham. 563 00:55:27,074 --> 00:55:28,701 Not me. He's after our blood. 564 00:55:28,868 --> 00:55:31,454 Seems to me he's already had some of yours. 565 00:55:31,620 --> 00:55:33,372 Well, he's not gonna have any more, you understand? 566 00:55:33,539 --> 00:55:36,083 You're forgetting our powers. He could be a witch. 567 00:55:36,250 --> 00:55:38,336 He's a man who's out to kill both of us. 568 00:55:38,502 --> 00:55:39,545 Then, it appears to me... 569 00:55:39,712 --> 00:55:43,299 ...that we should take steps to see to his death first. 570 00:55:43,466 --> 00:55:45,926 Come. We travel to Lavenham. 571 00:56:14,497 --> 00:56:16,999 I full well understand your feelings, Cornet, 572 00:56:17,166 --> 00:56:19,794 ...but you're an officer of the army, a soldier, 573 00:56:19,960 --> 00:56:22,088 ...and desertion is punishable by death. 574 00:56:22,254 --> 00:56:24,465 However, in this case, there are two factors... 575 00:56:24,632 --> 00:56:28,719 ...which will stay me from subjecting you to a full court-martial. 576 00:56:28,886 --> 00:56:31,639 One, we are grouped here at Naseby... 577 00:56:31,806 --> 00:56:34,683 ...in preparation for a major assault on the Royalist armies. 578 00:56:34,850 --> 00:56:37,144 We need every man we can get. 579 00:56:37,311 --> 00:56:40,314 And you're a pretty good soldier most of the time. 580 00:56:40,481 --> 00:56:41,481 Thank you, sir. 581 00:56:42,441 --> 00:56:45,861 Secondly, I would sleep ill if I had to send to the gallows... 582 00:56:46,028 --> 00:56:48,072 ...a man who had saved my life. 583 00:56:48,239 --> 00:56:51,075 But, Cornet, remember this. 584 00:56:51,242 --> 00:56:54,703 If you should leave your command again, 585 00:56:54,870 --> 00:56:56,205 ...I will have no alternative... 586 00:56:56,372 --> 00:56:59,375 ...but to throw the whole weight of military law against you. 587 00:56:59,542 --> 00:57:01,919 - Understand? - Yes, sir. 588 00:57:02,086 --> 00:57:04,547 Dismissed, Cornet. 589 00:57:09,510 --> 00:57:13,180 And may God help you in your search, Cornet Marshall. 590 00:57:31,198 --> 00:57:32,408 Robert, hello. 591 00:57:32,575 --> 00:57:34,201 - Richard, you're back. - Aye. 592 00:57:34,368 --> 00:57:35,608 What happened with the Captain? 593 00:57:36,495 --> 00:57:37,495 Nothing. 594 00:57:38,372 --> 00:57:40,791 I heard about Brandeston, Richard. 595 00:57:40,958 --> 00:57:42,084 Hopkins and Stearne. 596 00:57:42,251 --> 00:57:44,462 I'll find them somewhere. 597 00:57:44,628 --> 00:57:45,963 But what can you do? 598 00:57:46,130 --> 00:57:48,090 What proof have you that they committed any crime? 599 00:57:48,215 --> 00:57:49,967 I got Sara's word on it. 600 00:57:50,134 --> 00:57:51,594 Is that enough for the magistrates? 601 00:57:51,760 --> 00:57:53,387 There'll be no magistrates involved. 602 00:57:53,554 --> 00:57:54,554 What do you mean? 603 00:58:00,478 --> 00:58:01,854 We'll talk more later, Richard. 604 00:58:02,021 --> 00:58:03,355 We must be on our way. 605 00:58:03,522 --> 00:58:05,900 We're after horses for this skirmish that's coming up. 606 00:58:06,066 --> 00:58:06,775 All right. 607 00:58:06,942 --> 00:58:09,528 Hup. Come on. Hup. 608 00:58:22,666 --> 00:58:24,460 Parliament men. 609 00:58:24,627 --> 00:58:26,504 Comrades of friend Marshall. 610 00:58:26,670 --> 00:58:28,422 There's some good ones coming now. 611 00:58:28,589 --> 00:58:29,673 Look. 612 00:58:29,840 --> 00:58:30,424 Hey! 613 00:58:30,591 --> 00:58:31,884 Let's make a run for it, shall we, while we can. 614 00:58:32,051 --> 00:58:33,344 Be calm. 615 00:58:33,511 --> 00:58:34,720 Yeah, but if they find out who we are, they'll... 616 00:58:34,887 --> 00:58:37,348 They won't. Come on. 617 00:58:50,778 --> 00:58:52,738 That's a fine horse you've got there, friend. 618 00:58:52,905 --> 00:58:54,490 The army needs mounts of such caliber. 619 00:58:54,657 --> 00:58:55,991 I am not selling. 620 00:58:56,158 --> 00:58:58,038 But you will get your money when the war's over. 621 00:58:58,118 --> 00:59:00,788 You don't appear to understand. I am not selling. 622 00:59:00,955 --> 00:59:03,207 Oh, but you are selling, friend. 623 00:59:03,374 --> 00:59:04,667 And we'll take that one, there, too. 624 00:59:04,833 --> 00:59:07,670 So you filthy soldiers can butcher my mare? 625 00:59:07,836 --> 00:59:10,464 Sergeant, he thinks we're filthy soldiers. 626 00:59:10,631 --> 00:59:11,924 - Do you hear? - Aye, I heard. 627 00:59:12,091 --> 00:59:13,926 You can't go saying things like that, friend. 628 00:59:14,093 --> 00:59:16,637 What he needs is a little army discipline. 629 00:59:16,804 --> 00:59:19,473 I hear you need more pikemen in your platoon, Sergeant. 630 00:59:19,640 --> 00:59:20,933 You'll pay for this! 631 00:59:22,309 --> 00:59:23,309 Hey! 632 00:59:52,131 --> 00:59:54,331 Good horse you had there. Cost a pretty penny, I reckon. 633 00:59:54,466 --> 00:59:55,509 We robbed the county mint. 634 00:59:55,676 --> 00:59:57,052 Ah, right jester, he is. 635 00:59:57,219 --> 00:59:58,637 Yeah, well, a day's fighting in Cromwell's army 636 00:59:58,804 --> 01:00:00,084 will soon cure your wit, my lad. 637 01:00:00,222 --> 01:00:01,432 I am not doing any fighting, 638 01:00:01,599 --> 01:00:04,351 neither for the king or your precious Cromwell, either. 639 01:00:04,518 --> 01:00:07,229 - You mark that well, soldier. - Yeah, you coward. 640 01:00:07,396 --> 01:00:08,439 Just like your friend. 641 01:00:08,606 --> 01:00:11,025 - Matthew Hopkins is no friend of mine. - Hopkins? 642 01:00:11,191 --> 01:00:13,611 The fancy boy who just made a fool of your cavalry, comrade. 643 01:00:13,777 --> 01:00:15,217 - You rode with him. - I had reasons. 644 01:00:15,279 --> 01:00:17,156 - Ah, he pays you? - We were partners. 645 01:00:17,323 --> 01:00:19,158 - In what business? - Extermination. 646 01:00:19,325 --> 01:00:21,285 - Eh? - And what does that mean? 647 01:03:04,364 --> 01:03:06,909 Now... 648 01:03:07,075 --> 01:03:11,622 Matthew Hopkins, sir. 649 01:03:20,130 --> 01:03:22,841 Adequate, very adequate. 650 01:03:23,008 --> 01:03:24,092 We did our best, sir. 651 01:03:24,259 --> 01:03:26,637 Lavenham has served me well, Master Webb. 652 01:03:26,804 --> 01:03:28,889 Now I must find out how I can serve you. 653 01:03:29,056 --> 01:03:30,933 They're all women, sir. 654 01:03:31,099 --> 01:03:35,187 Strange, isn't it, how much iniquity the Lord vested in the female? 655 01:03:35,354 --> 01:03:37,314 Pardon, sir? 656 01:03:37,481 --> 01:03:38,857 Who makes the accusations? 657 01:03:39,024 --> 01:03:41,318 Myself, sir. I'm representing the town. 658 01:03:41,485 --> 01:03:43,362 - How many? - Three, sir. 659 01:03:43,529 --> 01:03:44,279 And what age? 660 01:03:44,446 --> 01:03:47,115 Well, two are young, sir... Elizabeth Clark and Mary Reynolds. 661 01:03:47,282 --> 01:03:48,534 The other's worn and old. 662 01:03:48,700 --> 01:03:51,286 Mm. Fetch the young pair here to me. 663 01:03:51,453 --> 01:03:52,496 What of the other hag? 664 01:03:52,663 --> 01:03:54,998 Oh, the old ones are more sensible. 665 01:03:55,165 --> 01:03:58,669 It's the young ones who are stubborn. They require time. 666 01:03:58,836 --> 01:04:00,295 Oh, I see. 667 01:04:01,630 --> 01:04:03,632 - Um, sir? - Yes, man? 668 01:04:03,799 --> 01:04:05,008 Your assistant, sir... 669 01:04:05,175 --> 01:04:07,761 We were told he, too, would be coming to Lavenham. 670 01:04:07,928 --> 01:04:09,179 He's engaged elsewhere. 671 01:04:09,346 --> 01:04:11,473 He's fighting for the Parliamentary cause. 672 01:04:11,640 --> 01:04:14,643 Oh. He will be joining you here, sir? 673 01:04:14,810 --> 01:04:16,019 I really can't say. 674 01:04:16,186 --> 01:04:17,646 You can manage without him? 675 01:04:17,813 --> 01:04:18,813 Of course. 676 01:04:18,939 --> 01:04:21,024 - I apologize. - No. 677 01:04:21,191 --> 01:04:22,609 Not only can I manage without him, 678 01:04:22,776 --> 01:04:25,696 ...but I intend to instigate a new method of execution, 679 01:04:25,863 --> 01:04:31,243 ...and you, Master Webb, you shall aid me in carrying it out. 680 01:04:31,410 --> 01:04:32,703 What's that, sir? 681 01:04:32,870 --> 01:04:34,872 You'll see. 682 01:04:35,038 --> 01:04:39,293 It's a fitting end for the foul ungodliness in womankind. 683 01:04:39,459 --> 01:04:41,420 Yes, sir. 684 01:04:41,587 --> 01:04:43,130 Now fetch that young pair here. 685 01:04:43,297 --> 01:04:44,506 Sir. 686 01:04:59,313 --> 01:05:01,481 An excellent meal, gentlemen. 687 01:05:04,067 --> 01:05:05,861 There is little I find so satisfying... 688 01:05:06,028 --> 01:05:08,530 ...as good food after a well-earned victory. 689 01:05:08,697 --> 01:05:10,365 - Wouldn't you agree? - Entirely, General. 690 01:05:10,532 --> 01:05:11,700 The conflict at Naseby, sir, 691 01:05:11,867 --> 01:05:13,243 ...will go down as a triumph of your strategy. 692 01:05:13,410 --> 01:05:15,078 Perhaps. 693 01:05:15,245 --> 01:05:16,525 I would rather that it went down... 694 01:05:16,663 --> 01:05:18,832 ...as a triumph for the forces of true godliness. 695 01:05:18,999 --> 01:05:21,960 Nevertheless, your name will symbolize the victory, sir. 696 01:05:22,127 --> 01:05:24,046 Whether I like it or not, eh, Captain? 697 01:05:34,014 --> 01:05:36,892 That cornet you so highly recommended to me, 698 01:05:37,059 --> 01:05:37,768 ...is he to join us? 699 01:05:37,935 --> 01:05:40,103 - He's coming now, General Cromwell. - Good. 700 01:05:40,270 --> 01:05:44,399 Amongst the most pleasurable aspects of victory, gentlemen, 701 01:05:44,566 --> 01:05:47,527 ...is the opportunity it affords to reward valor. 702 01:05:47,694 --> 01:05:50,405 It ranks almost with good food. 703 01:05:51,281 --> 01:05:53,367 - Cornet Marshall, sir. - Mm. 704 01:05:53,533 --> 01:05:55,619 All right. Rest, Cornet. 705 01:05:59,998 --> 01:06:03,043 Your captain has told me about you. 706 01:06:03,210 --> 01:06:05,087 He says you're a good soldier. 707 01:06:05,253 --> 01:06:06,838 Thank you, sir. 708 01:06:07,005 --> 01:06:09,299 He recommends that I promote you to captain. 709 01:06:09,466 --> 01:06:10,884 I thank you, sir. 710 01:06:11,051 --> 01:06:14,638 I have a special mission for you, Captain. 711 01:06:14,805 --> 01:06:17,724 Take three men and ride back into East Anglia. 712 01:06:17,891 --> 01:06:19,226 The king has escaped us... 713 01:06:19,393 --> 01:06:22,187 ...and is rumored to be making for the Norfolk coast. 714 01:06:22,354 --> 01:06:23,605 If that is the case, 715 01:06:23,772 --> 01:06:26,984 ...find and apprehend him before he can escape to the continent. 716 01:06:27,150 --> 01:06:28,150 It's an honor, sir. 717 01:06:28,235 --> 01:06:30,654 Pick your men. Start at once. 718 01:06:30,821 --> 01:06:34,950 If you find the king, you will escort him then to Norwich. 719 01:06:35,117 --> 01:06:37,327 If not, join us in the west. 720 01:06:37,494 --> 01:06:39,955 Good luck, Captain. 721 01:06:49,423 --> 01:06:52,134 Shall we rest up for the night, Richard? 722 01:06:52,300 --> 01:06:55,012 We got a job to do. We'll go on till we've done it. 723 01:06:55,178 --> 01:06:59,725 Do you mean looking for the king or finding Hopkins and Stearne? 724 01:06:59,891 --> 01:07:01,435 Both. 725 01:07:01,601 --> 01:07:03,895 Richard, you can't go off and desert again. 726 01:07:04,062 --> 01:07:05,605 I don't plan to desert. 727 01:07:05,772 --> 01:07:08,108 But supposing you do find out where they are? 728 01:07:08,275 --> 01:07:10,152 Then I shall take temporary leave again. 729 01:07:10,318 --> 01:07:12,612 For God's sake, Richard, I know how you feel, 730 01:07:12,779 --> 01:07:16,867 ...but to risk court-martial to kill Parliament's own appointees, 731 01:07:17,034 --> 01:07:18,243 ...you'll be hanged yourself. 732 01:07:18,410 --> 01:07:20,537 Robert... 733 01:07:20,704 --> 01:07:22,164 I've taken an oath. I won't break it. 734 01:07:22,330 --> 01:07:25,125 - It's madness. - It's justice. 735 01:07:26,585 --> 01:07:28,336 It's my justice. 736 01:07:32,632 --> 01:07:34,051 And what about one of them, sir? 737 01:07:34,217 --> 01:07:36,261 You won't find better horseflesh in the whole of Suffolk. 738 01:07:36,428 --> 01:07:39,931 So, how much are you gonna try to drag out of me if I take that one? 739 01:07:40,098 --> 01:07:42,017 He's yours for a couple of guineas, sir. 740 01:07:42,184 --> 01:07:43,184 A guinea. 741 01:07:43,268 --> 01:07:45,979 A guinea and a half for getting me out of bed at this hour of the morning. 742 01:07:46,146 --> 01:07:48,231 - One guinea. - And a quarter? 743 01:07:48,398 --> 01:07:49,441 I'll quarter you. 744 01:07:49,608 --> 01:07:52,569 - Ah, you drive a hard bargain, sir. - Yeah. 745 01:07:52,736 --> 01:07:55,489 And where would you be heading that you need a horse in such a hurry? 746 01:07:55,655 --> 01:07:57,991 - To find my partner. - Your partner, eh? 747 01:07:58,158 --> 01:08:00,452 And what line of business might you be in? 748 01:08:00,619 --> 01:08:02,537 God's business... witch-finding. 749 01:08:02,704 --> 01:08:06,083 Witch-finding. Oh, that's nice. That's very nice. 750 01:08:06,249 --> 01:08:08,752 You wouldn't make it a guinea and a quarter, would you? 751 01:08:10,045 --> 01:08:13,548 Do you know a man called Matthew Hopkins? 752 01:08:13,715 --> 01:08:14,715 You know where he is? 753 01:08:14,841 --> 01:08:18,595 I heard tell of such a man down south. Lavenham, I believe. 754 01:08:18,762 --> 01:08:20,472 What's he doing in Lavenham? 755 01:08:20,639 --> 01:08:22,974 Extracting confessions, I don't doubt. 756 01:08:23,141 --> 01:08:26,103 You let me have that four-legged cripple now! 757 01:08:43,203 --> 01:08:44,496 This happened three days ago. 758 01:08:44,663 --> 01:08:46,039 Why didn't you report it to the militia then? 759 01:08:46,206 --> 01:08:48,208 How should we know it was the king himself? 760 01:08:48,375 --> 01:08:51,795 A stranger, obviously a townsman, tries to hire a boat to cross to France... 761 01:08:51,962 --> 01:08:53,046 ...and you suspect nothing? 762 01:08:53,213 --> 01:08:54,881 When the country's torn by civil war? 763 01:08:55,048 --> 01:08:57,926 I didn't know there was a war on till you gentlemen told me so. 764 01:08:58,093 --> 01:08:59,733 Oh, come on, Richard. We'd better go back. 765 01:08:59,803 --> 01:09:00,804 Aye, I suppose so. 766 01:09:00,971 --> 01:09:02,639 I want to pass through Lavenham, see how Sara is. 767 01:09:02,806 --> 01:09:05,058 - Lavenham? - Aye. How far is it from here? 768 01:09:05,225 --> 01:09:06,726 About two days ride, I reckon. 769 01:09:06,893 --> 01:09:10,063 They got more excitement over there than any of your city folk's wars. 770 01:09:10,230 --> 01:09:12,899 - What do you mean? - They're burning witches there, I hear. 771 01:09:13,066 --> 01:09:14,151 Some such rigmarole. 772 01:09:14,317 --> 01:09:15,902 They're in Lavenham! 773 01:09:16,987 --> 01:09:19,364 Aye. Richard! 774 01:09:59,112 --> 01:10:01,239 Elizabeth! 775 01:10:01,406 --> 01:10:03,200 Elizabeth! 776 01:10:03,366 --> 01:10:05,368 Oh, God. 777 01:10:07,120 --> 01:10:09,539 - All is ready, Master Hopkins? - Aye. 778 01:10:10,665 --> 01:10:13,543 Proceed with the executions, then. 779 01:10:16,546 --> 01:10:18,256 Bring forth Elizabeth Clark. 780 01:10:19,132 --> 01:10:20,132 Right. 781 01:10:20,258 --> 01:10:21,760 Siegel, fetch the rope. 782 01:10:29,559 --> 01:10:31,519 Oh, come on, you little bitch! 783 01:10:45,784 --> 01:10:47,202 No! 784 01:11:06,513 --> 01:11:08,682 Hold still, will ya? 785 01:11:31,246 --> 01:11:32,789 No! 786 01:12:03,695 --> 01:12:05,113 All right, lower away. 787 01:12:05,280 --> 01:12:07,615 Slowly, now. Keep her slow. 788 01:12:32,849 --> 01:12:34,684 Elizabeth! 789 01:12:49,908 --> 01:12:52,160 Master Hopkins, there are two more to be burned. 790 01:12:52,327 --> 01:12:53,536 Yes, Magistrate. 791 01:12:53,703 --> 01:12:56,956 Master Webb... the others. 792 01:13:26,194 --> 01:13:28,113 Here you are, 12 guineas in silver. 793 01:13:28,279 --> 01:13:30,907 To be spent in the service of our Lord, Magistrate. 794 01:13:31,074 --> 01:13:32,325 We must thank you for your good work, 795 01:13:32,492 --> 01:13:33,492 ...Master Witchfinder. 796 01:13:33,535 --> 01:13:35,912 Thank you, Magistrate, for your aid. 797 01:13:39,040 --> 01:13:42,168 Leave 'em alone. Don't want to buy? Move away. 798 01:13:42,335 --> 01:13:44,754 Get out. Get out. Get out. 799 01:13:44,921 --> 01:13:46,214 Witchfinder! 800 01:13:46,381 --> 01:13:47,674 Greetings, Stearne. 801 01:13:47,841 --> 01:13:48,633 Is that all you've got to say... 802 01:13:48,800 --> 01:13:50,051 ...after leaving me there with Cromwell's men? 803 01:13:50,218 --> 01:13:52,971 Well, I provided us both with the opportunity to escape. 804 01:13:53,138 --> 01:13:54,931 Only you did and I was captured. 805 01:13:55,098 --> 01:13:56,975 Fortunes of war, Stearne. 806 01:13:58,059 --> 01:13:58,726 You know me well enough... 807 01:13:58,893 --> 01:14:01,354 ...to know that I wouldn't hesitate to fire and kill you. 808 01:14:02,230 --> 01:14:03,857 Aye, you would that. 809 01:14:04,023 --> 01:14:08,445 I hold all human life dearly, Stearne, especially my own. 810 01:14:08,611 --> 01:14:09,863 Oh, come now. 811 01:14:10,029 --> 01:14:11,865 You've escaped and all is well. 812 01:14:12,866 --> 01:14:13,575 Maybe. 813 01:14:13,741 --> 01:14:15,452 I even saved your share of the pay... 814 01:14:15,618 --> 01:14:18,037 ...even though I did all of the work myself. 815 01:14:18,204 --> 01:14:21,124 Now, are you going to be sensible, or do I kill you? 816 01:14:23,960 --> 01:14:25,587 By the way, do you know what they call me now? 817 01:14:25,753 --> 01:14:26,796 What? 818 01:14:26,963 --> 01:14:28,923 Witchfinder General. 819 01:14:29,090 --> 01:14:31,450 There are those who think that I should be appointed such... 820 01:14:31,509 --> 01:14:32,760 ...for all of England, 821 01:14:32,927 --> 01:14:35,847 ...appointed by Parliament. 822 01:14:36,014 --> 01:14:37,724 Here. Look. 823 01:14:39,559 --> 01:14:40,560 Sara... she's here. 824 01:14:40,727 --> 01:14:41,936 Very nice, eh, Matthew? 825 01:14:42,103 --> 01:14:42,937 No, you fool. 826 01:14:43,104 --> 01:14:47,108 Don't you realize that if she's here, that trooper must be around, too? 827 01:14:47,275 --> 01:14:48,401 But he's away fighting. 828 01:14:48,568 --> 01:14:51,946 Suppose he got leave after Naseby, where do you think he'd go? 829 01:14:52,113 --> 01:14:53,198 To see her, of course. 830 01:14:53,364 --> 01:14:54,844 - We better move along then, eh? - No. 831 01:14:54,949 --> 01:14:57,410 That man Marshall is not going to give up. 832 01:14:57,577 --> 01:14:59,621 He's proved that to us already. 833 01:14:59,787 --> 01:15:01,539 Then, we have to get him before he gets us, right? 834 01:15:01,706 --> 01:15:03,750 We have the power to do it legally. 835 01:15:03,917 --> 01:15:05,043 Prove him a witch, huh? 836 01:15:05,210 --> 01:15:06,544 Exactly. 837 01:15:06,711 --> 01:15:08,046 He'd never confess, not that one. 838 01:15:08,213 --> 01:15:10,215 On his own, no. 839 01:15:10,381 --> 01:15:12,926 But if we had him and the girl? 840 01:15:13,092 --> 01:15:15,595 Yeah, she's the niece of a man we executed for witchcraft. 841 01:15:15,762 --> 01:15:17,305 And Marshall is her husband. 842 01:15:17,472 --> 01:15:19,390 I owe that jumped-up plowboy a seeing-to. 843 01:15:19,557 --> 01:15:23,436 Go out and ask around. Find out if he's been seen. 844 01:15:23,603 --> 01:15:28,191 If not, we'll tarry here a while until he does arrive. 845 01:15:42,830 --> 01:15:46,459 - Who is it? - Sara, open the door. It's me. 846 01:15:47,961 --> 01:15:49,295 Richard? 847 01:16:04,018 --> 01:16:04,978 They were here... Hopkins and Stearne. 848 01:16:05,144 --> 01:16:06,437 I didn't know what to do. I saw them in the street. 849 01:16:06,604 --> 01:16:09,440 - I didn't know if they saw me or not. - I know. I know. 850 01:16:14,445 --> 01:16:18,283 Well... I'll be in the tavern with the others, then. 851 01:16:35,717 --> 01:16:37,510 He's here, Matthew! Just arrived. 852 01:16:37,677 --> 01:16:39,117 - Where's he gone? - To see the girl. 853 01:16:39,262 --> 01:16:39,804 - Alone? - Yeah. 854 01:16:39,971 --> 01:16:41,139 The three others are in the tavern. 855 01:16:41,306 --> 01:16:43,266 Go and get us an extra man to help. 856 01:16:43,433 --> 01:16:44,309 Where are we gonna take them, Matthew? 857 01:16:44,475 --> 01:16:45,935 Up to the castle. 858 01:16:46,102 --> 01:16:48,521 Magistrate here is very helpful. 859 01:16:48,688 --> 01:16:50,148 That's where you interrogated the others, is it? 860 01:16:50,315 --> 01:16:51,566 Yes. 861 01:16:51,733 --> 01:16:53,735 Now hurry to it, man. 862 01:17:16,382 --> 01:17:19,135 What are you going to do? 863 01:17:19,302 --> 01:17:21,804 You say Hopkins arrived two days ago? 864 01:17:21,971 --> 01:17:26,309 Yes, and then he was with the other one in... in the street today. 865 01:17:26,476 --> 01:17:27,852 And they haven't left yet? 866 01:17:28,019 --> 01:17:30,480 I'm not sure. I've been too scared to leave. 867 01:17:30,647 --> 01:17:33,316 Come on! Open up in there! 868 01:17:46,704 --> 01:17:48,081 Drop that sword, soldier. 869 01:17:55,713 --> 01:17:59,300 This man accuses you, Sara Lowes, and you, Richard Marshall, 870 01:17:59,467 --> 01:18:00,627 ...of consorting with the devil. 871 01:18:00,677 --> 01:18:02,929 - Is that not so, Master Webb? - It is that, sir. 872 01:18:03,096 --> 01:18:04,889 Will you describe your evidence to us? 873 01:18:05,056 --> 01:18:07,266 I observed the accused talking with their familiars... 874 01:18:07,433 --> 01:18:08,953 ...and making the signs of Satan, sir. 875 01:18:09,102 --> 01:18:11,771 And what were these familiars to which you refer? 876 01:18:11,938 --> 01:18:13,231 Black cat and a stoat, sir. 877 01:18:13,398 --> 01:18:17,360 You're a very observant citizen, Master Webb. 878 01:18:17,527 --> 01:18:19,320 Well, Sara... 879 01:18:19,487 --> 01:18:21,072 ...do you confess? 880 01:18:23,741 --> 01:18:25,993 And what do you have to say, soldier? 881 01:18:29,080 --> 01:18:30,915 I'm gonna kill you, Hopkins. 882 01:18:31,791 --> 01:18:34,168 I don't think you'll find that easy. 883 01:18:34,335 --> 01:18:36,295 The law is with me, remember. 884 01:18:36,462 --> 01:18:39,841 And what are you? An accused witch. 885 01:18:40,007 --> 01:18:42,301 They must be submitted to the test. Take them, Stearne. 886 01:18:51,936 --> 01:18:53,187 Hopkins! 887 01:18:58,443 --> 01:19:00,278 A Royalist sympathizer, evidently. 888 01:19:00,445 --> 01:19:01,863 But what are we gonna do with him? 889 01:19:02,029 --> 01:19:04,532 Leave him. I'll inform the magistrate later. 890 01:19:04,699 --> 01:19:07,034 We have more important work to do. 891 01:19:07,201 --> 01:19:08,911 Come on. 892 01:19:10,830 --> 01:19:12,832 Get moving. 893 01:19:34,896 --> 01:19:37,190 Orders from the magistrate. Suspected witches. 894 01:19:37,356 --> 01:19:39,066 Yes, sir. Sorry, sir. 895 01:20:21,275 --> 01:20:23,236 I heard them. 896 01:20:23,402 --> 01:20:25,613 Where are they taking them? 897 01:20:25,780 --> 01:20:28,032 To the castle to test them. 898 01:20:28,199 --> 01:20:29,492 Test them? 899 01:20:30,576 --> 01:20:33,246 They're accused... 900 01:20:33,412 --> 01:20:34,997 ...of witchcraft. 901 01:20:35,164 --> 01:20:36,499 - Harcourt, you come with me. - Yes, sir. 902 01:20:36,666 --> 01:20:39,418 - Shall I look after him, sir? - Yes. Try and find him a physician. 903 01:20:39,585 --> 01:20:42,630 I've heard much of how Hopkins conducts his interrogations. 904 01:20:42,797 --> 01:20:44,215 Come on, Harcourt. 905 01:21:01,774 --> 01:21:03,150 All right, Stearne. 906 01:21:33,931 --> 01:21:36,475 Well, Captain Marshall, do you now confess? 907 01:21:39,896 --> 01:21:42,982 Keep at it, Stearne. You're doing God's work. 908 01:21:56,329 --> 01:21:57,997 Put her over here. 909 01:21:58,164 --> 01:22:00,249 And you, Master Webb, help him. 910 01:22:20,186 --> 01:22:22,146 Master Hopkins and his assistants, are they here, man? 911 01:22:22,313 --> 01:22:23,898 - That they are, sir. - Well, let us pass, then. 912 01:22:24,065 --> 01:22:25,775 You're here to help the witchfinder? 913 01:22:25,942 --> 01:22:26,901 We're here to find him, yes. 914 01:22:27,068 --> 01:22:28,361 Have you a signed pass? 915 01:22:34,575 --> 01:22:35,910 Sara... 916 01:22:36,953 --> 01:22:39,372 ...I'm going to place this iron on your back. 917 01:22:40,289 --> 01:22:42,249 Should you faint or cry out, 918 01:22:42,416 --> 01:22:44,416 ...we can only take it that Satan has intervened... 919 01:22:44,502 --> 01:22:47,838 ...to... spare you your agony. 920 01:22:48,005 --> 01:22:51,008 However, I could show mercy if... 921 01:22:52,718 --> 01:22:56,389 ...if Captain Marshall were to confess to witchcraft first. 922 01:22:56,555 --> 01:22:58,099 But will you do it, sir? 923 01:22:59,350 --> 01:23:01,352 I shall kill you. 924 01:23:01,519 --> 01:23:02,937 So, you have no proper authorization, then. 925 01:23:03,104 --> 01:23:04,104 What do you mean? 926 01:23:04,230 --> 01:23:05,898 From the magistrate. Authorization. 927 01:23:06,065 --> 01:23:07,358 Not here with us, no. 928 01:23:07,525 --> 01:23:09,005 Well, we'll go back and get one then. 929 01:23:09,151 --> 01:23:11,904 All right. Then I'll let you pass. 930 01:23:17,076 --> 01:23:18,756 Master Webb, go and see what is the matter. 931 01:23:18,869 --> 01:23:20,663 Yes, Master Hopkins. 932 01:23:22,164 --> 01:23:23,249 What do we do, Matthew? 933 01:23:23,416 --> 01:23:26,043 We shall carry on with God's work as before, man. 934 01:23:26,210 --> 01:23:28,087 And fetch Captain Marshall over here. 935 01:23:28,254 --> 01:23:30,715 He shall kneel before his wife and watch her suffer. 936 01:23:30,881 --> 01:23:32,201 - But, Matthew... - Go do it, man! 937 01:24:20,097 --> 01:24:21,807 Oh, God! 938 01:24:41,660 --> 01:24:43,788 You took him away from me. 939 01:24:43,954 --> 01:24:45,790 You took him from me. 940 01:24:45,956 --> 01:24:47,875 You took him from me. 941 01:24:48,042 --> 01:24:49,794 You took him from me! 942 01:24:49,960 --> 01:24:52,588 You took him from me! 943 01:25:04,767 --> 01:25:06,644 May God have mercy on us all. 70053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.