Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,286 --> 00:00:37,580
...things, I heard, as it were,
2
00:00:37,747 --> 00:00:41,625
...the voice of much people in heaven
saying,
3
00:00:41,792 --> 00:00:43,127
..."Alleluia."
4
00:00:43,294 --> 00:00:48,257
"Salvation and glory and power
is to our God."
5
00:00:48,424 --> 00:00:51,886
"For true and just are his judgments..."
6
00:00:52,053 --> 00:00:54,930
"...who hath judged the great harlot
which corrup..."
7
00:00:58,601 --> 00:01:00,686
"...with her fornication..."
8
00:01:00,853 --> 00:01:05,524
"...and hath revenged the blood
of his servants at her hands."
9
00:01:05,691 --> 00:01:06,275
And again...
10
00:01:06,442 --> 00:01:11,530
Come, gather yourselves together
to the great supper of God.
11
00:01:11,697 --> 00:01:16,327
That you may eat the flesh of kings
and the flesh of tribunes...
12
00:01:16,494 --> 00:01:21,123
...and the flesh of mighty men
and the flesh of horses...
13
00:01:21,332 --> 00:01:24,001
...and of them that sit on them...
14
00:01:24,168 --> 00:01:27,838
...and the flesh of all freemen
and bondmen...
15
00:01:28,005 --> 00:01:31,175
...and of little and of great.
16
00:01:31,342 --> 00:01:35,638
And I saw the beast
and the kings of the earth...
17
00:01:35,805 --> 00:01:41,018
...and their armies gathered together
to make war with him...
18
00:01:41,185 --> 00:01:42,978
...that sat upon the horse...
19
00:01:43,145 --> 00:01:43,979
Bring on some water!
20
00:01:44,146 --> 00:01:47,566
...army, and the beast was taken...
21
00:01:47,733 --> 00:01:50,444
...and with him the false prophet...
22
00:01:50,611 --> 00:01:52,613
...who wrought signs before him,
23
00:01:52,780 --> 00:01:54,406
...wherewith he seduced them...
24
00:01:54,573 --> 00:01:57,451
...who received the character
of the beast...
25
00:01:57,618 --> 00:01:59,703
...and who adored his image.
26
00:01:59,870 --> 00:02:04,083
These two were cast alive
into the pool of fire...
27
00:02:04,250 --> 00:02:06,585
...burning with brimstone.
28
00:02:06,752 --> 00:02:11,257
And the rest were slain by the sword
of him that sitteth upon the horse,
29
00:02:11,423 --> 00:02:15,886
...and all the birds
were filled with their flesh.
30
00:04:38,737 --> 00:04:40,990
The year is 1645.
31
00:04:41,156 --> 00:04:43,826
England is in the grip
of bloody civil war.
32
00:04:43,993 --> 00:04:46,829
On the one side stand
33
00:04:46,996 --> 00:04:50,416
...on the other, Cromwell's
parliamentary party, the Roundheads.
34
00:04:50,582 --> 00:04:53,210
The structure of law and order
has collapsed.
35
00:04:53,377 --> 00:04:56,380
Local magistrates
indulge their individual whims.
36
00:04:56,547 --> 00:05:00,551
Justice and injustice are dispensed
in more or less equal quantities...
37
00:05:00,718 --> 00:05:02,261
...and without opposition...
38
00:05:02,428 --> 00:05:05,431
...an atmosphere in which
the unscrupulous revel...
39
00:05:05,597 --> 00:05:09,685
...and the likes of Matthew Hopkins
take full advantage of the situation.
40
00:05:09,852 --> 00:05:11,892
In a time where the superstitions
of country folk...
41
00:05:11,979 --> 00:05:13,647
...are still a powerful factor,
42
00:05:13,814 --> 00:05:15,441
...Hopkins preys upon them,
43
00:05:15,607 --> 00:05:17,568
...torturing and killing
in a supposed drive...
44
00:05:17,735 --> 00:05:20,029
...to eliminate witchcraft
from the country...
45
00:05:20,195 --> 00:05:23,532
...and doing so with the full blessing
of what law there is.
46
00:05:23,699 --> 00:05:25,451
However,
his influence is confined...
47
00:05:25,617 --> 00:05:29,163
...largely to the eastern sector
of the country, East Anglia,
48
00:05:29,330 --> 00:05:32,249
...which is held firmly
in Cromwell's grasp...
49
00:05:32,416 --> 00:05:34,697
...but not so firmly that the
Roundhead cavalry patrols...
50
00:05:34,835 --> 00:05:36,545
...have everything their own way,
51
00:05:36,712 --> 00:05:38,964
...for there still exists
an ever-present threat...
52
00:05:39,131 --> 00:05:41,258
...from the remnants
of the Royalist armies,
53
00:05:41,425 --> 00:05:45,387
...desperately foraging for food,
horses, and supplies.
54
00:05:47,681 --> 00:05:49,641
Stop that, Richard.
55
00:05:49,808 --> 00:05:50,517
What?
56
00:05:50,684 --> 00:05:52,186
What you're thinking.
57
00:05:52,353 --> 00:05:53,395
What am I thinking?
58
00:05:53,562 --> 00:05:56,273
Ungodly thoughts of your Sara,
that's my guess.
59
00:05:56,440 --> 00:05:57,691
Thoughts of Sara, yes.
60
00:05:57,858 --> 00:06:00,986
Ungodly?
Depends on how you look at it.
61
00:06:01,153 --> 00:06:03,113
And you, a supporter of Cromwell...
62
00:06:03,280 --> 00:06:04,907
Hold your talking, you two.
63
00:06:05,074 --> 00:06:07,368
Yes, sir.
Of course, sir.
64
00:06:08,535 --> 00:06:11,955
We'll be stopping in a few minutes
to give the horses a rest.
65
00:06:12,122 --> 00:06:14,333
You can gabble all you want then.
66
00:06:28,639 --> 00:06:31,767
Fifteen minutes
and we'll be on our way again.
67
00:06:40,234 --> 00:06:41,819
Get down!
68
00:06:41,985 --> 00:06:43,821
Royalist snipers.
69
00:06:43,987 --> 00:06:46,365
Probably only a few of 'em
after food and horses.
70
00:06:46,532 --> 00:06:48,909
We'll flush the bastards out
in no time.
71
00:06:49,076 --> 00:06:52,079
Marshall, you scout behind
to keep an eye on the nags,
72
00:06:52,246 --> 00:06:54,665
...and the rest of you follow me
and keep spread out.
73
00:07:51,555 --> 00:07:53,849
Captain, look! There's one!
74
00:07:54,016 --> 00:07:55,851
I see him! Follow!
75
00:07:59,980 --> 00:08:02,149
Harcourt, this way.
76
00:08:34,681 --> 00:08:36,350
Robert?
77
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
Captain?
78
00:08:48,153 --> 00:08:50,489
Captain Gordon, is that you?
79
00:08:50,656 --> 00:08:51,949
We're here, Trooper Marshall.
80
00:08:53,825 --> 00:08:55,494
It's quite all right.
81
00:08:56,787 --> 00:08:59,081
- Getting a bit nervous, were you, lad?
- Aye, just a bit, sir.
82
00:08:59,248 --> 00:09:01,333
Well, no need to worry.
We got 'em all, I reckon.
83
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
Not quite all.
84
00:09:02,543 --> 00:09:05,379
One of them got away, sir,
though I put my sword in him first.
85
00:09:05,546 --> 00:09:07,047
We'd better move on out
of this wood, then.
86
00:09:07,214 --> 00:09:08,924
If he has got away,
he could still be dangerous.
87
00:09:09,091 --> 00:09:11,468
Swallow, bury Brace's body
as soon as you can.
88
00:09:11,635 --> 00:09:12,635
Look out, sir!
89
00:09:20,143 --> 00:09:21,770
Thank you, Trooper Marshall.
90
00:09:21,937 --> 00:09:23,605
He was trying to kill you, sir.
91
00:09:23,772 --> 00:09:25,482
I gathered that, Trooper.
92
00:09:25,649 --> 00:09:27,401
It was a lucky shot, sir.
93
00:09:27,568 --> 00:09:28,944
Yes.
94
00:09:29,111 --> 00:09:31,363
Nevertheless, it could have ended
my career for good.
95
00:09:31,530 --> 00:09:32,906
Right, we move out.
96
00:09:33,073 --> 00:09:35,867
Swallow, join us as soon as you've
finished your business here.
97
00:09:36,034 --> 00:09:37,494
Harcourt, give him a hand
to remove the bodies.
98
00:09:37,661 --> 00:09:38,912
Yes, sir.
99
00:09:50,215 --> 00:09:52,801
So, you granted young Richard here
leave, did you, Captain?
100
00:09:52,968 --> 00:09:55,345
- I did.
- Aye, two days.
101
00:09:55,512 --> 00:09:57,723
Then, you'll be away to see your girl,
I suppose.
102
00:09:57,889 --> 00:09:58,765
And how will she greet you?
103
00:09:58,932 --> 00:10:01,435
Just promoted cornet
for killing king's men.
104
00:10:01,602 --> 00:10:04,442
She knows my reason for fighting,
and it's only while the trouble lasts.
105
00:10:04,605 --> 00:10:05,856
What are you laughing at?
106
00:10:06,023 --> 00:10:08,233
Leave him be, Robert.
Can't you see he's in love?
107
00:10:08,400 --> 00:10:10,277
Aye, I'm not ashamed of it, either.
108
00:10:10,444 --> 00:10:13,614
A toast, lads,
to the lovely women of Suffolk.
109
00:10:13,780 --> 00:10:17,451
And may they keep their beds warm
for General Cromwell's gallant men.
110
00:10:39,014 --> 00:10:41,475
Come on, boy.
Nearly home.
111
00:11:31,233 --> 00:11:33,652
Well!
112
00:11:34,695 --> 00:11:36,780
Master Marshall, welcome.
113
00:11:36,947 --> 00:11:38,448
I trust you're well, sir.
114
00:11:38,615 --> 00:11:41,243
My body is as strong as ever, but..
115
00:11:42,494 --> 00:11:43,787
The war continues?
116
00:11:43,954 --> 00:11:45,288
Aye, we still fight.
117
00:11:45,455 --> 00:11:46,123
And why...
118
00:11:46,289 --> 00:11:48,999
Well, my company's recruiting.
I have two days leave.
119
00:11:49,000 --> 00:11:50,627
Then, you must eat with us
this evening.
120
00:11:50,794 --> 00:11:51,503
I thank you, sir.
121
00:11:51,670 --> 00:11:54,548
We still have good food
for all you soldiers take it from us.
122
00:11:54,715 --> 00:11:56,007
And ale.
123
00:11:56,174 --> 00:11:58,093
Come, we shall drink together.
124
00:12:07,060 --> 00:12:08,562
After your experience,
125
00:12:08,729 --> 00:12:12,149
...it is likely our village has grown
a little smaller for you, eh, Richard?
126
00:12:12,315 --> 00:12:15,527
Not so much smaller
as lacking in promise, perhaps.
127
00:12:17,446 --> 00:12:21,366
In Ipswich or Cambridge,
a man might find better opportunities.
128
00:12:21,533 --> 00:12:24,411
Richard, if you took Sara to wife...
129
00:12:24,578 --> 00:12:26,663
You mean, you'd give us
your blessing?
130
00:12:26,830 --> 00:12:28,290
You would take her away from here?
131
00:12:28,457 --> 00:12:29,499
You honor me, sir,
132
00:12:29,666 --> 00:12:31,376
...but I only have a small farm
that belonged to my father...
133
00:12:31,543 --> 00:12:32,836
...and my soldier's pay,
which is far from...
134
00:12:33,003 --> 00:12:37,007
I am little concerned
with your ill-kept lands.
135
00:12:37,174 --> 00:12:41,011
And still less for the silver you get
for killing good Christians.
136
00:12:43,138 --> 00:12:45,515
Well, forgive me.
137
00:12:45,682 --> 00:12:46,683
That was unjust.
138
00:12:46,850 --> 00:12:49,895
But there is trouble coming
to this village,
139
00:12:50,061 --> 00:12:52,689
...and I want Sara far away
before it arrives.
140
00:12:52,856 --> 00:12:56,026
Surely Suffolk should be free
from the king's armies.
141
00:12:56,193 --> 00:13:00,155
It's not only the king's armies
which bring death this year.
142
00:13:00,322 --> 00:13:03,825
A lack of order in the land
encourages strange ideas.
143
00:13:03,992 --> 00:13:05,994
You mean more rebellion?
144
00:13:06,161 --> 00:13:08,538
I'm sorry.
You have worries enough already.
145
00:13:08,705 --> 00:13:11,917
But give me your word that you will
soon take Sara away from here...
146
00:13:12,083 --> 00:13:14,461
...and you shall ask her consent tonight.
147
00:13:14,628 --> 00:13:16,463
You have my word on that, sir.
148
00:13:16,630 --> 00:13:18,173
Good, Richard. Good.
149
00:13:23,345 --> 00:13:26,640
That's right, my dear,
Master Richard Marshall.
150
00:13:26,807 --> 00:13:28,225
Farm boy into soldier.
151
00:13:28,391 --> 00:13:30,852
Welcome back, Master Marshall.
152
00:13:31,019 --> 00:13:33,730
I'm glad to be back, Mistress Sara.
153
00:13:33,897 --> 00:13:38,193
By the way, Sara,
I expect the meal at the usual time.
154
00:13:38,360 --> 00:13:40,821
Yes, Uncle.
155
00:13:40,987 --> 00:13:43,615
Your uncle has agreed
to our marriage.
156
00:13:46,034 --> 00:13:48,411
Oh, Richard!
157
00:13:57,796 --> 00:14:00,257
The army has taught you
rough manners.
158
00:14:11,935 --> 00:14:14,563
Sara, why is he frightened?
159
00:14:16,189 --> 00:14:18,066
There have been threats to us
since you were last here.
160
00:14:18,233 --> 00:14:18,900
Threats? Why?
161
00:14:19,067 --> 00:14:20,627
We've been called Papists
and idolaters,
162
00:14:20,735 --> 00:14:23,196
...and filth chalked up on the walls.
163
00:14:23,363 --> 00:14:26,575
They say we are king's creatures
and should be pilloried and worse.
164
00:14:26,741 --> 00:14:27,450
Who says these things?
165
00:14:27,617 --> 00:14:30,829
We've become outcasts
in our own village.
166
00:14:34,332 --> 00:14:35,917
Rest easy.
167
00:14:37,460 --> 00:14:40,005
Now, no one shall harm you.
168
00:14:40,171 --> 00:14:42,382
I put my oath to that.
169
00:14:48,138 --> 00:14:50,390
And have you arranged a day
for the wedding, Richard?
170
00:14:50,557 --> 00:14:51,557
No, sir.
171
00:14:51,641 --> 00:14:53,310
Much depends
on how the armies move.
172
00:14:53,476 --> 00:14:55,937
Ah. Remember, it must be soon.
173
00:14:56,104 --> 00:14:58,940
But how certain are your fears
of this danger?
174
00:15:00,275 --> 00:15:03,278
Perhaps just an old man's bad dream,
175
00:15:03,445 --> 00:15:06,114
...and being an old man,
I must early to my bed.
176
00:15:06,281 --> 00:15:07,281
Good night, my dear.
177
00:15:07,407 --> 00:15:08,909
Good night, Uncle.
178
00:15:09,075 --> 00:15:12,579
Oh, and Sara, remember to see
the doors are well bolted.
179
00:15:12,746 --> 00:15:13,955
Yes, Uncle.
180
00:15:14,122 --> 00:15:17,626
And, Richard,
don't keep Mistress Sara up too late.
181
00:15:17,792 --> 00:15:20,211
Country women need full eight hours
in their beds...
182
00:15:20,378 --> 00:15:22,964
...if they're to be proper wives
and mothers.
183
00:15:24,090 --> 00:15:25,216
Good night, Cornet.
184
00:15:25,383 --> 00:15:26,927
Good night, sir.
185
00:15:34,935 --> 00:15:38,605
And will you make a proper wife
and mother, Sara?
186
00:15:38,772 --> 00:15:41,024
I still have much to learn, Richard.
187
00:15:41,191 --> 00:15:42,943
I'll teach you.
188
00:15:43,109 --> 00:15:46,988
Now... didn't your uncle just say
you must early to bed?
189
00:15:47,155 --> 00:15:49,741
- He did.
- And isn't he a wise man?
190
00:15:49,908 --> 00:15:52,077
- He is.
- Right.
191
00:16:57,350 --> 00:16:59,144
How much further, Matthew?
192
00:16:59,310 --> 00:17:01,354
You'll not call me Matthew.
193
00:17:01,521 --> 00:17:03,398
I'm not one of your
drinking cronies...
194
00:17:03,565 --> 00:17:05,608
...carousing and wenching
in the taverns.
195
00:17:05,775 --> 00:17:06,901
Aye, you're not that, sir.
196
00:17:07,068 --> 00:17:08,778
Remember, John Stearne,
you ride with me...
197
00:17:08,945 --> 00:17:10,613
...only because you help me
in my work.
198
00:17:10,780 --> 00:17:11,990
You call it work?
199
00:17:12,157 --> 00:17:13,908
It's the Lord's work, a noble thing.
200
00:17:14,075 --> 00:17:15,410
And a profitable one.
201
00:17:15,577 --> 00:17:17,620
The Good Lord paying in silver
for every hanging.
202
00:17:17,787 --> 00:17:19,956
That is blasphemy, Stearne.
Hold your tongue.
203
00:17:20,123 --> 00:17:22,959
I'm merely an honest man
who helps you get your confessions.
204
00:17:23,126 --> 00:17:26,046
The law has prescribed due methods
of interrogation.
205
00:17:26,212 --> 00:17:28,298
And I have been blessed
with the skills to carry them out.
206
00:17:28,465 --> 00:17:31,301
Oh, stop your gabbling.
We have work to do in Brandeston.
207
00:17:31,468 --> 00:17:32,552
Who is it this time?
208
00:17:32,719 --> 00:17:35,263
- The message tells of a priest.
- A priest?
209
00:17:35,430 --> 00:17:38,391
One who gives worship to Satan
and calls him Lord.
210
00:17:38,558 --> 00:17:41,478
Mm, with the priest himself a witch,
211
00:17:41,644 --> 00:17:43,688
...there'll be others corrupted, too,
I'm thinking.
212
00:17:43,855 --> 00:17:46,066
You enjoy torture, don't you, Stearne.
213
00:17:46,232 --> 00:17:49,819
And you... sir?
214
00:17:53,114 --> 00:17:54,491
Good-bye, sir.
215
00:17:54,657 --> 00:17:56,743
God be with you, Richard.
216
00:17:58,203 --> 00:17:59,329
Good-bye, Richard.
217
00:17:59,496 --> 00:18:03,041
Good-bye, Sara.
I'll see you again soon.
218
00:18:46,668 --> 00:18:48,920
Given up ale for stargazing,
Tom Salter?
219
00:18:49,087 --> 00:18:52,257
Not stargazing, Master Marshall.
Waiting.
220
00:18:52,423 --> 00:18:53,925
What for?
221
00:18:54,092 --> 00:18:56,302
Matthew Hopkins, a lawyer.
222
00:18:56,469 --> 00:18:58,721
Must be important,
that you wait after dark.
223
00:18:58,888 --> 00:19:00,890
It is that.
224
00:19:01,057 --> 00:19:02,183
Aye.
225
00:19:02,350 --> 00:19:05,061
Well, if I see a lawyer on the road,
I'll tell him you're here.
226
00:19:05,228 --> 00:19:06,228
Hup.
227
00:19:38,136 --> 00:19:40,096
How far is it to Brandeston, friend?
228
00:19:40,263 --> 00:19:41,848
- About three miles.
- Thank you.
229
00:19:42,015 --> 00:19:43,683
- Are you the lawyer?
- Aye.
230
00:19:43,850 --> 00:19:45,810
- Name of Hopkins?
- Aye, Matthew Hopkins.
231
00:19:45,977 --> 00:19:47,604
And this is my assistant
John Stearne.
232
00:19:47,770 --> 00:19:49,272
Why do you want to know, soldier?
233
00:19:49,439 --> 00:19:51,357
There are some men from the village
back there waiting for you.
234
00:19:51,524 --> 00:19:53,151
Aye, they sent for us.
235
00:19:53,318 --> 00:19:55,862
What would a lawyer want
in Brandeston?
236
00:19:56,029 --> 00:19:59,407
A man who may not be
what he seems to be.
237
00:19:59,574 --> 00:20:00,950
Come, Stearne.
238
00:20:17,634 --> 00:20:19,194
- John Lowes is his name.
- An evil man.
239
00:20:19,344 --> 00:20:21,262
- A Papist.
- Yeah, burning candles and all.
240
00:20:21,429 --> 00:20:23,848
That is no proof of witchcraft
in itself.
241
00:20:24,015 --> 00:20:25,808
Dressed himself in devil's garments,
he did.
242
00:20:25,975 --> 00:20:28,019
- And made unholy signs.
- Aye, he did. I saw him.
243
00:20:28,186 --> 00:20:32,232
I will find out the truth for you.
Have no fear, friends.
244
00:20:55,338 --> 00:20:56,339
Yes?
245
00:20:58,508 --> 00:21:00,051
John Lowes?
246
00:21:18,319 --> 00:21:19,779
So, it has come to this.
247
00:21:19,946 --> 00:21:22,699
You accuse me, a priest,
of working with the devil.
248
00:21:22,865 --> 00:21:24,492
We can only judge by the evidence.
249
00:21:24,659 --> 00:21:26,619
And there's a lot of that, old man.
250
00:21:26,786 --> 00:21:29,080
I reject your accusations totally.
251
00:21:29,247 --> 00:21:30,123
He's gonna give us trouble.
252
00:21:30,290 --> 00:21:32,792
A simple confession, priest,
that's all we ask.
253
00:21:32,959 --> 00:21:33,668
Help us.
254
00:21:33,835 --> 00:21:36,462
We've got a lot of work to do
in Brandeston.
255
00:21:36,629 --> 00:21:38,548
Leave my house, the pair of you!
256
00:21:38,715 --> 00:21:40,049
I told you he was going to be difficult.
257
00:21:40,216 --> 00:21:43,136
I reject your foul suggestions.
Leave here at once!
258
00:21:43,303 --> 00:21:45,638
All you reject is the true God!
259
00:21:45,805 --> 00:21:46,973
Take him, Stearne.
260
00:21:47,140 --> 00:21:50,018
- Look for the devil's marks upon him.
- Right.
261
00:21:50,184 --> 00:21:51,769
Help us, you two.
262
00:22:02,822 --> 00:22:04,407
Look, he still prays to Satan.
263
00:22:04,574 --> 00:22:05,574
Get on with your task.
264
00:22:06,784 --> 00:22:08,494
If the devil made you a priest,
265
00:22:08,661 --> 00:22:11,247
...he's gonna have hidden his mark
with a lot of care.
266
00:22:19,088 --> 00:22:20,131
To what purpose is this?
267
00:22:20,298 --> 00:22:21,632
When the devil buys a soul,
268
00:22:21,799 --> 00:22:24,802
...he marks the person's flesh
so we will know him.
269
00:22:24,969 --> 00:22:29,223
If such a mark is pricked,
no blood will flow nor pain be felt.
270
00:22:35,271 --> 00:22:38,649
Mistress Sara! Mistress Sara!
They've come for him!
271
00:22:38,816 --> 00:22:40,818
They've come for the old man!
272
00:22:40,985 --> 00:22:43,154
Quick! Hurry!
273
00:23:09,806 --> 00:23:11,974
Seems Satan has hidden his mark
well, Matthew.
274
00:23:12,141 --> 00:23:13,141
Set him to running.
275
00:23:13,226 --> 00:23:16,896
Quick, then, you two, around the table.
And keep him moving.
276
00:23:36,916 --> 00:23:38,167
You would be his niece.
277
00:23:39,836 --> 00:23:42,088
- Your name, child?
- Sara.
278
00:23:42,255 --> 00:23:45,550
I am Matthew Hopkins, witchfinder.
279
00:23:45,716 --> 00:23:50,430
Being his niece,
you, too, may be corrupted by Satan.
280
00:23:50,596 --> 00:23:53,683
No, not his niece.
281
00:23:53,850 --> 00:23:57,061
A foundling taken in
by him and his housekeeper.
282
00:23:57,228 --> 00:23:59,272
- Are you telling me the truth, child?
- Yes, yes, of course.
283
00:23:59,439 --> 00:24:01,190
When she died, I became his servant.
284
00:24:01,357 --> 00:24:03,693
And you've remained innocent
all of these years?
285
00:24:03,860 --> 00:24:04,902
Yes, sir, entirely.
286
00:24:05,069 --> 00:24:06,612
I trust you know the old man.
287
00:24:06,779 --> 00:24:07,822
Better than anyone.
288
00:24:07,989 --> 00:24:12,618
In private talk, we may shed
some light on his innocence.
289
00:24:12,785 --> 00:24:13,453
Private?
290
00:24:13,619 --> 00:24:16,038
Yes, away from the distraction
of the crowds.
291
00:24:16,205 --> 00:24:17,925
Perhaps in the quiet
of your room tonight...
292
00:24:18,040 --> 00:24:21,335
...you might be able to help me
prove him guiltless.
293
00:24:21,502 --> 00:24:24,922
Would you release him now?
294
00:24:25,089 --> 00:24:28,801
You might be convinced tonight
that this is all needless.
295
00:24:34,140 --> 00:24:37,310
And you will make every effort
to present the facts to me?
296
00:24:38,561 --> 00:24:40,396
You may come to my room tonight, sir.
297
00:24:40,563 --> 00:24:41,606
At what hour?
298
00:24:43,357 --> 00:24:45,193
At 8:00.
299
00:24:45,359 --> 00:24:48,529
If you'll release him now.
300
00:24:49,739 --> 00:24:51,699
All right.
301
00:24:51,866 --> 00:24:55,328
He can sleep in the jail,
and we'll be rid of him.
302
00:25:09,675 --> 00:25:13,221
Come on!
Get up, you Papist bastard!
303
00:25:16,599 --> 00:25:18,017
Has he confessed yet?
304
00:25:18,184 --> 00:25:19,435
Not a word.
305
00:25:19,602 --> 00:25:20,770
Well, then, stop this.
306
00:25:20,937 --> 00:25:22,146
But he hasn't confessed.
307
00:25:22,313 --> 00:25:23,564
Take him to the jail.
308
00:25:23,731 --> 00:25:26,484
We'll continue the interrogation
tomorrow.
309
00:25:26,651 --> 00:25:28,528
Jail...
310
00:25:28,694 --> 00:25:30,530
You heard what he said.
311
00:25:32,490 --> 00:25:35,409
Quiet down, you animal.
312
00:25:35,576 --> 00:25:36,576
You know what, Marston?
313
00:25:36,619 --> 00:25:38,204
There were these couple
of right filthy girls.
314
00:25:38,371 --> 00:25:40,581
Filthy they were!
Horrible to behold. Horrible!
315
00:25:40,748 --> 00:25:41,998
- Witches?
- Yeah, both of them.
316
00:25:41,999 --> 00:25:43,709
We hanged them, Matthew and me.
317
00:25:43,876 --> 00:25:45,753
Matthew. You know Matthew.
He's my partner.
318
00:25:45,920 --> 00:25:48,047
Did it take you long to get
a confession out of them, John?
319
00:25:48,214 --> 00:25:49,549
Well, a couple of days
with one of them.
320
00:25:49,715 --> 00:25:51,515
- The other one...
- Do you want more ale, sir?
321
00:25:51,551 --> 00:25:52,552
Yeah...
322
00:25:54,929 --> 00:25:56,889
Go on, then. Come on.
What about the other one?
323
00:25:57,056 --> 00:25:58,683
- Tell us about her.
- Oh, yeah, the other one.
324
00:25:58,849 --> 00:26:00,726
Now, she was a real strange one,
she was.
325
00:26:00,893 --> 00:26:04,021
Loved us for it,
like she wanted to get strung up.
326
00:26:04,188 --> 00:26:06,388
Reckon that was the only bit
of excitement she ever had.
327
00:26:07,984 --> 00:26:11,070
Well, go on, then, Mr. Stearne.
328
00:26:11,237 --> 00:26:12,822
Go on.
329
00:26:14,782 --> 00:26:15,782
Filthy...
330
00:26:32,967 --> 00:26:36,137
Sara, I've come to question you.
331
00:26:41,267 --> 00:26:43,144
You came here for a purpose, sir.
332
00:26:43,311 --> 00:26:47,940
I came here to get your evidence
about the priest.
333
00:26:48,107 --> 00:26:50,276
He's been kind to me.
334
00:26:50,443 --> 00:26:53,070
Perhaps he had a motive.
335
00:26:53,237 --> 00:26:58,284
Men sometimes have strange motives
for the things they do.
336
00:26:59,702 --> 00:27:01,120
I know.
337
00:27:01,287 --> 00:27:06,917
My motive in coming here
was to... find the truth.
338
00:27:18,929 --> 00:27:20,097
How about the priest,
Master Hopkins?
339
00:27:20,264 --> 00:27:22,141
We'll have done with him
in a day or two.
340
00:27:22,308 --> 00:27:23,768
Have no fear, child.
341
00:27:23,934 --> 00:27:26,604
- He's been good to me in his way.
- He is an idolater.
342
00:27:26,771 --> 00:27:29,231
He must confess and die.
Stearne will see to that.
343
00:27:29,398 --> 00:27:31,484
Oh, no, please!
Don't let him be harmed, please!
344
00:27:31,651 --> 00:27:36,364
You seek to protect a witch
from rightful justice?
345
00:27:36,530 --> 00:27:38,570
Oh, no, not that,
but couldn't he be kept in a cell?
346
00:27:38,658 --> 00:27:40,178
He could do no harm
from a prison cell.
347
00:27:40,242 --> 00:27:43,287
- Oh, please!
- But justice must be done, my dear.
348
00:27:43,454 --> 00:27:45,164
Grant me this.
349
00:27:47,333 --> 00:27:49,335
Please, Matthew.
350
00:27:57,468 --> 00:27:59,345
Past noon, you unkempt lout.
351
00:27:59,512 --> 00:28:00,721
Get up!
352
00:28:05,351 --> 00:28:07,019
Get away!
353
00:28:09,689 --> 00:28:11,691
I need air.
354
00:28:29,542 --> 00:28:30,542
Where's the priest?
355
00:28:30,584 --> 00:28:33,921
Where you put him, in the jail.
356
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
We'll, uh, get him out
and start questioning him, then, eh?
357
00:28:44,265 --> 00:28:45,725
- No.
- What?
358
00:28:45,891 --> 00:28:48,227
- He stays where he is.
- But we have no confession at all.
359
00:28:48,394 --> 00:28:50,438
I said we'll leave him in the cell.
360
00:28:51,522 --> 00:28:55,317
All right, then. All right.
361
00:28:55,484 --> 00:28:57,319
Um, what about the women?
362
00:28:57,486 --> 00:28:58,779
When are we gonna start
interrogating them?
363
00:28:58,946 --> 00:29:01,490
I hear tell they've a good few witches
around this place.
364
00:29:01,657 --> 00:29:03,242
When you're in fit condition.
365
00:29:03,409 --> 00:29:04,785
I'm fighting-fit as it is.
366
00:29:05,870 --> 00:29:08,581
Oh, and where were you last night,
Matthew?
367
00:29:08,748 --> 00:29:12,501
- I hear tell you've been a-wandering.
- You hear tell too much, man.
368
00:29:42,531 --> 00:29:44,283
You there. Old man.
369
00:29:44,450 --> 00:29:47,161
Master Hopkins, the witchfinder,
370
00:29:47,328 --> 00:29:50,748
...he says you're to be kept here,
interrogated no further.
371
00:30:11,894 --> 00:30:13,229
Where are you off to, John?
372
00:30:13,395 --> 00:30:14,647
I'm going for a walk.
373
00:30:15,481 --> 00:30:17,274
By myself.
374
00:32:41,251 --> 00:32:42,252
Tell me!
375
00:32:42,419 --> 00:32:43,712
Tell me!
376
00:32:43,879 --> 00:32:45,422
Tell me!
377
00:32:47,132 --> 00:32:48,133
Tell me that!
378
00:32:48,300 --> 00:32:50,928
Come on. Tell me!
379
00:32:51,095 --> 00:32:52,763
Confess, witch!
380
00:32:52,930 --> 00:32:54,515
Tell us your foul iniquities!
381
00:32:54,682 --> 00:32:56,100
No!
382
00:32:56,266 --> 00:32:58,394
Your familiars, woman.
383
00:32:58,560 --> 00:33:00,813
Confess!
384
00:33:00,980 --> 00:33:03,440
Stop.
385
00:33:03,607 --> 00:33:05,234
Stop.
386
00:33:05,401 --> 00:33:08,237
For God's sake, stop.
387
00:33:08,404 --> 00:33:11,407
Quiet, old man, and be thankful
you're not getting the same.
388
00:33:11,573 --> 00:33:15,869
Tell me when I ask you!
389
00:33:16,036 --> 00:33:17,204
How many of them?
390
00:33:17,371 --> 00:33:19,248
A dog? A ferret?
391
00:33:19,415 --> 00:33:20,874
Come on. Tell me!
392
00:33:23,585 --> 00:33:27,089
John.
The witchfinder, he's coming.
393
00:33:36,098 --> 00:33:39,560
I trust you are using
the prescribed methods, Stearne.
394
00:33:39,727 --> 00:33:40,727
Naturally.
395
00:33:42,146 --> 00:33:43,272
Has she confessed?
396
00:33:43,439 --> 00:33:45,649
Well, give me time.
She's only been here an hour.
397
00:33:45,816 --> 00:33:49,903
Continue with the interrogation.
I shall be gone for a while.
398
00:33:50,070 --> 00:33:55,200
You're always going off somewhere...
sir, aren't you?
399
00:33:55,367 --> 00:33:57,161
What do you mean?
400
00:33:57,327 --> 00:33:58,996
Nothing.
401
00:33:59,163 --> 00:34:01,623
I've been called over the hill
to the next village.
402
00:34:01,790 --> 00:34:03,500
I shall be back by tomorrow.
403
00:34:03,667 --> 00:34:06,336
You will remain in charge here.
404
00:34:06,503 --> 00:34:08,505
Carry on your work
while you're away, aye, sir?
405
00:34:08,672 --> 00:34:10,549
Indeed.
406
00:34:11,425 --> 00:34:12,468
And the priest?
407
00:34:12,634 --> 00:34:14,845
I said to leave him be.
408
00:34:58,180 --> 00:34:59,180
What do you want?
409
00:35:02,059 --> 00:35:03,477
You.
410
00:35:03,644 --> 00:35:04,853
Where's Master Hopkins?
411
00:35:06,313 --> 00:35:07,022
Gone.
412
00:35:07,189 --> 00:35:08,899
Gone?
413
00:35:10,234 --> 00:35:13,070
- Where?
- Just gone.
414
00:35:13,237 --> 00:35:15,280
He's left me in charge.
415
00:35:25,541 --> 00:35:27,417
No!
416
00:35:28,210 --> 00:35:29,461
Help me!
417
00:35:29,628 --> 00:35:30,628
Help me.
418
00:35:36,927 --> 00:35:39,138
No!
419
00:35:39,304 --> 00:35:42,558
And don't think I don't know
why the old priest is being spared, eh?
420
00:37:00,510 --> 00:37:03,680
Stearne, the priest,
I've changed my mind.
421
00:37:17,945 --> 00:37:19,780
Confess!
422
00:37:20,739 --> 00:37:22,407
Confess.
423
00:37:27,871 --> 00:37:29,414
He confessed.
You heard him.
424
00:37:29,581 --> 00:37:32,167
I've heard nothing yet,
Master Hopkins.
425
00:37:32,334 --> 00:37:36,129
Refresh Master Salter's memory,
Stearne.
426
00:37:40,592 --> 00:37:42,761
You heard him.
427
00:37:45,514 --> 00:37:47,182
You did, too.
428
00:37:47,349 --> 00:37:48,934
Yes, Master Hopkins.
429
00:37:50,686 --> 00:37:51,979
Witnesses.
430
00:38:03,198 --> 00:38:06,451
Get up, you blasted witch! Get up!
431
00:38:07,494 --> 00:38:09,329
Come on!
432
00:39:07,012 --> 00:39:10,015
You are, all of you,
confessed idolaters.
433
00:39:10,182 --> 00:39:13,268
However, these proceedings
shall be carried out...
434
00:39:13,435 --> 00:39:15,812
...through due process of law.
435
00:39:15,979 --> 00:39:19,149
What law demands, we shall satisfy.
436
00:39:19,316 --> 00:39:22,652
You will each be tied
in a prescribed fashion...
437
00:39:22,819 --> 00:39:24,404
...and cast into the moat.
438
00:39:24,571 --> 00:39:26,281
Should you then sink,
439
00:39:26,448 --> 00:39:28,575
...we will know
that your confessions are false.
440
00:39:28,742 --> 00:39:34,623
If, on the other hand,
you are seen to swim or float,
441
00:39:34,790 --> 00:39:39,127
...then your confessions of witchcraft
are proven beyond a doubt...
442
00:39:39,294 --> 00:39:41,296
...in the sight of God,
443
00:39:41,463 --> 00:39:45,050
...and you will be withdrawn
from the water...
444
00:39:45,217 --> 00:39:47,928
...and hanged by the neck
until you are dead.
445
00:39:48,095 --> 00:39:52,307
You can't hang me!
The law forbids it! I'm with child!
446
00:39:52,474 --> 00:39:54,393
And who would want
to make you pregnant, witch?
447
00:39:58,230 --> 00:40:00,315
Quiet.
Stearne, go on with your task.
448
00:40:17,582 --> 00:40:19,584
Oh, God, help me!
449
00:40:19,751 --> 00:40:21,545
Help me!
450
00:40:54,411 --> 00:40:55,662
Help.
451
00:41:01,543 --> 00:41:03,962
Hey, look!
One of them's gone already.
452
00:41:04,129 --> 00:41:05,255
They swim.
453
00:41:06,548 --> 00:41:08,383
The mark of Satan is upon them.
454
00:41:08,550 --> 00:41:11,136
Give us a hand here! Come on!
455
00:41:11,303 --> 00:41:12,846
They must hang.
456
00:41:28,528 --> 00:41:30,489
She was innocent.
457
00:41:30,655 --> 00:41:34,409
God forgive you, Matthew Hopkins.
458
00:41:37,245 --> 00:41:38,371
Jailer...
459
00:41:40,248 --> 00:41:42,209
...take them to the tree.
460
00:42:00,060 --> 00:42:02,646
The money from the magistrate,
nine guineas in silver.
461
00:42:02,812 --> 00:42:05,732
Good. Now we can leave.
462
00:42:56,866 --> 00:42:59,077
- Good morning, soldier.
- Good morning.
463
00:42:59,244 --> 00:43:00,870
What'll you be after
in the way of horses, then, aye?
464
00:43:01,037 --> 00:43:03,331
A dozen or so for General Cromwell's
armies up north.
465
00:43:03,498 --> 00:43:04,624
Well, lost a few, have you?
466
00:43:04,791 --> 00:43:06,543
Aye, at Cheriton Wood.
467
00:43:06,710 --> 00:43:09,421
That's a pretty sorry looking bunch
of old nags you got in there, friend.
468
00:43:09,588 --> 00:43:11,006
The best we could find.
469
00:43:11,172 --> 00:43:12,299
Then, they'll have to do.
470
00:43:12,465 --> 00:43:14,843
- A dozen you say, eh?
- Aye.
471
00:43:15,010 --> 00:43:16,210
We'll be back in Suffolk soon,
472
00:43:16,261 --> 00:43:19,139
...where, thank God,
they still breed strong horses.
473
00:43:19,306 --> 00:43:20,724
Oh, I doubt you'll find
much better there.
474
00:43:20,890 --> 00:43:22,309
I'm just back from those parts.
475
00:43:22,475 --> 00:43:24,035
The mounts up there
are much like these.
476
00:43:24,144 --> 00:43:25,520
Have you been through Brandeston
at all, man?
477
00:43:25,687 --> 00:43:27,105
Brandeston? Aye.
478
00:43:27,272 --> 00:43:29,232
And a fine commotion
they're stirring up there.
479
00:43:29,399 --> 00:43:30,650
What, over you taking their horses?
480
00:43:30,817 --> 00:43:32,110
No, nothing like that.
481
00:43:32,277 --> 00:43:33,695
- A mass hanging.
- Who?
482
00:43:33,862 --> 00:43:35,280
Witches, I heard.
Two women and a priest.
483
00:43:35,447 --> 00:43:37,282
Where was the priest from, man?
484
00:43:37,449 --> 00:43:38,533
Brandeston, I suppose.
485
00:43:38,700 --> 00:43:40,702
A brave old boy for all his white hairs.
486
00:43:40,869 --> 00:43:41,869
Was he a friend of yours?
487
00:43:41,995 --> 00:43:44,873
Two troopers, Gifford and Harcourt,
will be here directly.
488
00:43:45,040 --> 00:43:46,416
Have 'em take these horses here
back to the regiment...
489
00:43:46,583 --> 00:43:47,703
...and report that I'm delayed.
490
00:43:47,834 --> 00:43:49,544
I'll join them further north.
Do you understand?
491
00:43:49,711 --> 00:43:51,151
Yes, but where will you be going to?
492
00:43:51,254 --> 00:43:52,756
Maybe not.
493
00:44:30,418 --> 00:44:31,878
Sara!
494
00:44:37,217 --> 00:44:38,802
Sara?
495
00:44:41,012 --> 00:44:42,472
Sara!
496
00:44:53,108 --> 00:44:54,108
Sara.
497
00:44:55,777 --> 00:44:57,362
Sara!
498
00:44:57,529 --> 00:45:00,031
Sara!
499
00:45:01,616 --> 00:45:03,535
Sara!
500
00:45:49,414 --> 00:45:52,751
They took him and killed him.
They said he was an idolater.
501
00:45:52,917 --> 00:45:55,670
I know. I heard.
502
00:45:55,837 --> 00:46:00,467
- Sara...
- One of them... the witchfinder...
503
00:46:01,676 --> 00:46:02,802
...he...
504
00:46:04,846 --> 00:46:06,055
...he...
505
00:46:09,476 --> 00:46:11,436
I didn't want to...
506
00:46:13,521 --> 00:46:15,648
I thought I could save him.
507
00:46:18,401 --> 00:46:20,528
I thought they'd have pity.
508
00:46:57,565 --> 00:47:02,445
We kneel before thee, oh, Lord,
in humility...
509
00:47:02,612 --> 00:47:05,490
...to ask for a blessing on our union.
510
00:47:06,699 --> 00:47:10,411
We ask for forgiveness of our sins...
511
00:47:10,578 --> 00:47:17,001
...and strength to lead righteous
lives as man and wife.
512
00:47:19,712 --> 00:47:25,385
We pray, also, for the soul
of thy servant, John Lowes.
513
00:47:26,719 --> 00:47:29,180
May he know eternal peace.
514
00:47:35,895 --> 00:47:41,609
And it is in thy sight, oh, Lord,
that I hereby swear...
515
00:47:41,776 --> 00:47:45,864
...I shall not rest from the
pursuit of his murderers...
516
00:47:46,030 --> 00:47:51,911
...till they stand before thee ready
to answer to thee for their sins.
517
00:48:07,802 --> 00:48:09,596
Take this money and whatever
you need from the rectory...
518
00:48:09,762 --> 00:48:10,513
...and go to Lavenham.
519
00:48:10,680 --> 00:48:12,360
- You'll be safer there.
- I will, Richard.
520
00:48:12,515 --> 00:48:15,685
Find lodgings and stay there.
I'll come to you.
521
00:48:30,950 --> 00:48:32,827
I love you very much.
522
00:48:34,662 --> 00:48:35,662
Oh, Richard!
523
00:50:23,688 --> 00:50:25,606
Shepherd, I seek two men.
Witchfinders, they call themselves.
524
00:50:25,773 --> 00:50:26,816
They were said
to be headed this way.
525
00:50:26,983 --> 00:50:29,318
- Matthew Hopkins and his assistant?
- Aye.
526
00:50:29,485 --> 00:50:33,031
I've heard they're in Hoxne,
about four miles yonder,
527
00:50:33,197 --> 00:50:34,991
...but I can't be sure.
528
00:50:35,158 --> 00:50:35,908
Thank you, shepherd.
529
00:50:36,075 --> 00:50:38,077
Get out!
530
00:51:14,197 --> 00:51:16,282
Oh, come on, Johnny, give us a kiss.
531
00:51:16,449 --> 00:51:17,658
Oh, get away from me.
532
00:51:17,825 --> 00:51:21,037
Oh, stop it, you dirty rascal!
533
00:51:21,204 --> 00:51:22,955
Stop it!
534
00:51:23,122 --> 00:51:25,083
Here, I'll bet you two pennies.
535
00:51:25,249 --> 00:51:27,126
Get another drink.
Go on, Johnny. Be a love.
536
00:51:27,293 --> 00:51:31,506
- Ale, soldier?
- Aye, to wash the dust from my throat.
537
00:51:34,467 --> 00:51:36,511
- Another one for you?
- Aye, get a move on with it.
538
00:51:36,677 --> 00:51:38,137
She's got a powerful thirst still.
539
00:51:38,304 --> 00:51:40,681
Landlord, I'm looking for a man
called Hopkins.
540
00:51:40,848 --> 00:51:43,101
- I heard he was coming this way.
- Matthew Hopkins?
541
00:51:43,267 --> 00:51:44,310
Would you know where he is, friend?
542
00:51:44,477 --> 00:51:46,854
Aye, he's gone to Cambridge today.
543
00:51:47,021 --> 00:51:49,899
But you got an accusation to make,
I'll get your confession for you.
544
00:51:50,066 --> 00:51:52,652
I do the pricking, you know,
not Matthew.
545
00:51:52,819 --> 00:51:56,072
...I'm your man, friend.
John Stearne, they call me.
546
00:51:58,074 --> 00:52:00,326
I'm husband to Sara Lowes.
547
00:52:40,783 --> 00:52:42,076
You all right, friend?
548
00:52:42,243 --> 00:52:42,994
Yeah.
549
00:52:43,161 --> 00:52:44,241
You better get out of here.
550
00:52:44,287 --> 00:52:45,913
Yeah, I'm going. Don't worry.
551
00:52:57,508 --> 00:52:58,634
As for you, soldier,
552
00:52:58,801 --> 00:53:00,178
...you're coming down
to see the magistrate.
553
00:53:00,344 --> 00:53:01,554
Am I?
554
00:53:01,721 --> 00:53:03,306
Not with you!
555
00:54:54,917 --> 00:54:56,460
Quick, Matthew!
556
00:55:12,143 --> 00:55:13,519
For God's sake, Stearne,
what have you done?
557
00:55:13,686 --> 00:55:15,146
- Who was that?
- Richard Marshall.
558
00:55:15,313 --> 00:55:18,107
- Who?
- He's married to the girl... Sara.
559
00:55:18,274 --> 00:55:20,943
- How did he find you?
- He was looking for you.
560
00:55:21,110 --> 00:55:23,362
He found out about Brandeston.
We're going to have to separate.
561
00:55:23,529 --> 00:55:24,697
I won't run from him.
562
00:55:24,864 --> 00:55:26,907
We have work to do down south
in Lavenham.
563
00:55:27,074 --> 00:55:28,701
Not me. He's after our blood.
564
00:55:28,868 --> 00:55:31,454
Seems to me
he's already had some of yours.
565
00:55:31,620 --> 00:55:33,372
Well, he's not gonna have any more,
you understand?
566
00:55:33,539 --> 00:55:36,083
You're forgetting our powers.
He could be a witch.
567
00:55:36,250 --> 00:55:38,336
He's a man
who's out to kill both of us.
568
00:55:38,502 --> 00:55:39,545
Then, it appears to me...
569
00:55:39,712 --> 00:55:43,299
...that we should take steps
to see to his death first.
570
00:55:43,466 --> 00:55:45,926
Come. We travel to Lavenham.
571
00:56:14,497 --> 00:56:16,999
I full well understand
your feelings, Cornet,
572
00:56:17,166 --> 00:56:19,794
...but you're an officer
of the army, a soldier,
573
00:56:19,960 --> 00:56:22,088
...and desertion is
punishable by death.
574
00:56:22,254 --> 00:56:24,465
However, in this case,
there are two factors...
575
00:56:24,632 --> 00:56:28,719
...which will stay me from subjecting
you to a full court-martial.
576
00:56:28,886 --> 00:56:31,639
One, we are grouped here at Naseby...
577
00:56:31,806 --> 00:56:34,683
...in preparation for a major assault
on the Royalist armies.
578
00:56:34,850 --> 00:56:37,144
We need every man we can get.
579
00:56:37,311 --> 00:56:40,314
And you're a pretty good soldier
most of the time.
580
00:56:40,481 --> 00:56:41,481
Thank you, sir.
581
00:56:42,441 --> 00:56:45,861
Secondly, I would sleep ill
if I had to send to the gallows...
582
00:56:46,028 --> 00:56:48,072
...a man who had saved my life.
583
00:56:48,239 --> 00:56:51,075
But, Cornet, remember this.
584
00:56:51,242 --> 00:56:54,703
If you should leave
your command again,
585
00:56:54,870 --> 00:56:56,205
...I will have no alternative...
586
00:56:56,372 --> 00:56:59,375
...but to throw the whole weight
of military law against you.
587
00:56:59,542 --> 00:57:01,919
- Understand?
- Yes, sir.
588
00:57:02,086 --> 00:57:04,547
Dismissed, Cornet.
589
00:57:09,510 --> 00:57:13,180
And may God help you in your search,
Cornet Marshall.
590
00:57:31,198 --> 00:57:32,408
Robert, hello.
591
00:57:32,575 --> 00:57:34,201
- Richard, you're back.
- Aye.
592
00:57:34,368 --> 00:57:35,608
What happened with the Captain?
593
00:57:36,495 --> 00:57:37,495
Nothing.
594
00:57:38,372 --> 00:57:40,791
I heard about Brandeston, Richard.
595
00:57:40,958 --> 00:57:42,084
Hopkins and Stearne.
596
00:57:42,251 --> 00:57:44,462
I'll find them somewhere.
597
00:57:44,628 --> 00:57:45,963
But what can you do?
598
00:57:46,130 --> 00:57:48,090
What proof have you
that they committed any crime?
599
00:57:48,215 --> 00:57:49,967
I got Sara's word on it.
600
00:57:50,134 --> 00:57:51,594
Is that enough for the magistrates?
601
00:57:51,760 --> 00:57:53,387
There'll be no magistrates involved.
602
00:57:53,554 --> 00:57:54,554
What do you mean?
603
00:58:00,478 --> 00:58:01,854
We'll talk more later, Richard.
604
00:58:02,021 --> 00:58:03,355
We must be on our way.
605
00:58:03,522 --> 00:58:05,900
We're after horses
for this skirmish that's coming up.
606
00:58:06,066 --> 00:58:06,775
All right.
607
00:58:06,942 --> 00:58:09,528
Hup. Come on. Hup.
608
00:58:22,666 --> 00:58:24,460
Parliament men.
609
00:58:24,627 --> 00:58:26,504
Comrades of friend Marshall.
610
00:58:26,670 --> 00:58:28,422
There's some good ones
coming now.
611
00:58:28,589 --> 00:58:29,673
Look.
612
00:58:29,840 --> 00:58:30,424
Hey!
613
00:58:30,591 --> 00:58:31,884
Let's make a run for it, shall we,
while we can.
614
00:58:32,051 --> 00:58:33,344
Be calm.
615
00:58:33,511 --> 00:58:34,720
Yeah, but if they find out
who we are, they'll...
616
00:58:34,887 --> 00:58:37,348
They won't. Come on.
617
00:58:50,778 --> 00:58:52,738
That's a fine horse
you've got there, friend.
618
00:58:52,905 --> 00:58:54,490
The army needs mounts
of such caliber.
619
00:58:54,657 --> 00:58:55,991
I am not selling.
620
00:58:56,158 --> 00:58:58,038
But you will get your money
when the war's over.
621
00:58:58,118 --> 00:59:00,788
You don't appear to understand.
I am not selling.
622
00:59:00,955 --> 00:59:03,207
Oh, but you are selling, friend.
623
00:59:03,374 --> 00:59:04,667
And we'll take that one, there, too.
624
00:59:04,833 --> 00:59:07,670
So you filthy soldiers
can butcher my mare?
625
00:59:07,836 --> 00:59:10,464
Sergeant,
he thinks we're filthy soldiers.
626
00:59:10,631 --> 00:59:11,924
- Do you hear?
- Aye, I heard.
627
00:59:12,091 --> 00:59:13,926
You can't go saying
things like that, friend.
628
00:59:14,093 --> 00:59:16,637
What he needs
is a little army discipline.
629
00:59:16,804 --> 00:59:19,473
I hear you need more pikemen
in your platoon, Sergeant.
630
00:59:19,640 --> 00:59:20,933
You'll pay for this!
631
00:59:22,309 --> 00:59:23,309
Hey!
632
00:59:52,131 --> 00:59:54,331
Good horse you had there.
Cost a pretty penny, I reckon.
633
00:59:54,466 --> 00:59:55,509
We robbed the county mint.
634
00:59:55,676 --> 00:59:57,052
Ah, right jester, he is.
635
00:59:57,219 --> 00:59:58,637
Yeah, well, a day's fighting
in Cromwell's army
636
00:59:58,804 --> 01:00:00,084
will soon cure your wit, my lad.
637
01:00:00,222 --> 01:00:01,432
I am not doing any fighting,
638
01:00:01,599 --> 01:00:04,351
neither for the king
or your precious Cromwell, either.
639
01:00:04,518 --> 01:00:07,229
- You mark that well, soldier.
- Yeah, you coward.
640
01:00:07,396 --> 01:00:08,439
Just like your friend.
641
01:00:08,606 --> 01:00:11,025
- Matthew Hopkins is no friend of mine.
- Hopkins?
642
01:00:11,191 --> 01:00:13,611
The fancy boy who just made a fool
of your cavalry, comrade.
643
01:00:13,777 --> 01:00:15,217
- You rode with him.
- I had reasons.
644
01:00:15,279 --> 01:00:17,156
- Ah, he pays you?
- We were partners.
645
01:00:17,323 --> 01:00:19,158
- In what business?
- Extermination.
646
01:00:19,325 --> 01:00:21,285
- Eh?
- And what does that mean?
647
01:03:04,364 --> 01:03:06,909
Now...
648
01:03:07,075 --> 01:03:11,622
Matthew Hopkins, sir.
649
01:03:20,130 --> 01:03:22,841
Adequate, very adequate.
650
01:03:23,008 --> 01:03:24,092
We did our best, sir.
651
01:03:24,259 --> 01:03:26,637
Lavenham has served me well,
Master Webb.
652
01:03:26,804 --> 01:03:28,889
Now I must find out
how I can serve you.
653
01:03:29,056 --> 01:03:30,933
They're all women, sir.
654
01:03:31,099 --> 01:03:35,187
Strange, isn't it, how much iniquity
the Lord vested in the female?
655
01:03:35,354 --> 01:03:37,314
Pardon, sir?
656
01:03:37,481 --> 01:03:38,857
Who makes the accusations?
657
01:03:39,024 --> 01:03:41,318
Myself, sir.
I'm representing the town.
658
01:03:41,485 --> 01:03:43,362
- How many?
- Three, sir.
659
01:03:43,529 --> 01:03:44,279
And what age?
660
01:03:44,446 --> 01:03:47,115
Well, two are young, sir...
Elizabeth Clark and Mary Reynolds.
661
01:03:47,282 --> 01:03:48,534
The other's worn and old.
662
01:03:48,700 --> 01:03:51,286
Mm. Fetch the young pair here to me.
663
01:03:51,453 --> 01:03:52,496
What of the other hag?
664
01:03:52,663 --> 01:03:54,998
Oh, the old ones are more sensible.
665
01:03:55,165 --> 01:03:58,669
It's the young ones who are stubborn.
They require time.
666
01:03:58,836 --> 01:04:00,295
Oh, I see.
667
01:04:01,630 --> 01:04:03,632
- Um, sir?
- Yes, man?
668
01:04:03,799 --> 01:04:05,008
Your assistant, sir...
669
01:04:05,175 --> 01:04:07,761
We were told he, too,
would be coming to Lavenham.
670
01:04:07,928 --> 01:04:09,179
He's engaged elsewhere.
671
01:04:09,346 --> 01:04:11,473
He's fighting
for the Parliamentary cause.
672
01:04:11,640 --> 01:04:14,643
Oh. He will be joining you here, sir?
673
01:04:14,810 --> 01:04:16,019
I really can't say.
674
01:04:16,186 --> 01:04:17,646
You can manage without him?
675
01:04:17,813 --> 01:04:18,813
Of course.
676
01:04:18,939 --> 01:04:21,024
- I apologize.
- No.
677
01:04:21,191 --> 01:04:22,609
Not only can I manage without him,
678
01:04:22,776 --> 01:04:25,696
...but I intend to instigate
a new method of execution,
679
01:04:25,863 --> 01:04:31,243
...and you, Master Webb,
you shall aid me in carrying it out.
680
01:04:31,410 --> 01:04:32,703
What's that, sir?
681
01:04:32,870 --> 01:04:34,872
You'll see.
682
01:04:35,038 --> 01:04:39,293
It's a fitting end for the foul
ungodliness in womankind.
683
01:04:39,459 --> 01:04:41,420
Yes, sir.
684
01:04:41,587 --> 01:04:43,130
Now fetch that young pair here.
685
01:04:43,297 --> 01:04:44,506
Sir.
686
01:04:59,313 --> 01:05:01,481
An excellent meal, gentlemen.
687
01:05:04,067 --> 01:05:05,861
There is little I find so satisfying...
688
01:05:06,028 --> 01:05:08,530
...as good food
after a well-earned victory.
689
01:05:08,697 --> 01:05:10,365
- Wouldn't you agree?
- Entirely, General.
690
01:05:10,532 --> 01:05:11,700
The conflict at Naseby, sir,
691
01:05:11,867 --> 01:05:13,243
...will go down
as a triumph of your strategy.
692
01:05:13,410 --> 01:05:15,078
Perhaps.
693
01:05:15,245 --> 01:05:16,525
I would rather that it went down...
694
01:05:16,663 --> 01:05:18,832
...as a triumph
for the forces of true godliness.
695
01:05:18,999 --> 01:05:21,960
Nevertheless, your name
will symbolize the victory, sir.
696
01:05:22,127 --> 01:05:24,046
Whether I like it or not, eh, Captain?
697
01:05:34,014 --> 01:05:36,892
That cornet
you so highly recommended to me,
698
01:05:37,059 --> 01:05:37,768
...is he to join us?
699
01:05:37,935 --> 01:05:40,103
- He's coming now, General Cromwell.
- Good.
700
01:05:40,270 --> 01:05:44,399
Amongst the most pleasurable
aspects of victory, gentlemen,
701
01:05:44,566 --> 01:05:47,527
...is the opportunity it affords
to reward valor.
702
01:05:47,694 --> 01:05:50,405
It ranks almost with good food.
703
01:05:51,281 --> 01:05:53,367
- Cornet Marshall, sir.
- Mm.
704
01:05:53,533 --> 01:05:55,619
All right. Rest, Cornet.
705
01:05:59,998 --> 01:06:03,043
Your captain has told me about you.
706
01:06:03,210 --> 01:06:05,087
He says you're a good soldier.
707
01:06:05,253 --> 01:06:06,838
Thank you, sir.
708
01:06:07,005 --> 01:06:09,299
He recommends that I promote you
to captain.
709
01:06:09,466 --> 01:06:10,884
I thank you, sir.
710
01:06:11,051 --> 01:06:14,638
I have a special mission for you,
Captain.
711
01:06:14,805 --> 01:06:17,724
Take three men
and ride back into East Anglia.
712
01:06:17,891 --> 01:06:19,226
The king has escaped us...
713
01:06:19,393 --> 01:06:22,187
...and is rumored to be making
for the Norfolk coast.
714
01:06:22,354 --> 01:06:23,605
If that is the case,
715
01:06:23,772 --> 01:06:26,984
...find and apprehend him
before he can escape to the continent.
716
01:06:27,150 --> 01:06:28,150
It's an honor, sir.
717
01:06:28,235 --> 01:06:30,654
Pick your men.
Start at once.
718
01:06:30,821 --> 01:06:34,950
If you find the king,
you will escort him then to Norwich.
719
01:06:35,117 --> 01:06:37,327
If not, join us in the west.
720
01:06:37,494 --> 01:06:39,955
Good luck, Captain.
721
01:06:49,423 --> 01:06:52,134
Shall we rest up for the night,
Richard?
722
01:06:52,300 --> 01:06:55,012
We got a job to do.
We'll go on till we've done it.
723
01:06:55,178 --> 01:06:59,725
Do you mean looking for the king
or finding Hopkins and Stearne?
724
01:06:59,891 --> 01:07:01,435
Both.
725
01:07:01,601 --> 01:07:03,895
Richard, you can't go off
and desert again.
726
01:07:04,062 --> 01:07:05,605
I don't plan to desert.
727
01:07:05,772 --> 01:07:08,108
But supposing you do find out
where they are?
728
01:07:08,275 --> 01:07:10,152
Then I shall take
temporary leave again.
729
01:07:10,318 --> 01:07:12,612
For God's sake, Richard,
I know how you feel,
730
01:07:12,779 --> 01:07:16,867
...but to risk court-martial
to kill Parliament's own appointees,
731
01:07:17,034 --> 01:07:18,243
...you'll be hanged yourself.
732
01:07:18,410 --> 01:07:20,537
Robert...
733
01:07:20,704 --> 01:07:22,164
I've taken an oath.
I won't break it.
734
01:07:22,330 --> 01:07:25,125
- It's madness.
- It's justice.
735
01:07:26,585 --> 01:07:28,336
It's my justice.
736
01:07:32,632 --> 01:07:34,051
And what about one of them, sir?
737
01:07:34,217 --> 01:07:36,261
You won't find better horseflesh
in the whole of Suffolk.
738
01:07:36,428 --> 01:07:39,931
So, how much are you gonna try to
drag out of me if I take that one?
739
01:07:40,098 --> 01:07:42,017
He's yours
for a couple of guineas, sir.
740
01:07:42,184 --> 01:07:43,184
A guinea.
741
01:07:43,268 --> 01:07:45,979
A guinea and a half for getting me
out of bed at this hour of the morning.
742
01:07:46,146 --> 01:07:48,231
- One guinea.
- And a quarter?
743
01:07:48,398 --> 01:07:49,441
I'll quarter you.
744
01:07:49,608 --> 01:07:52,569
- Ah, you drive a hard bargain, sir.
- Yeah.
745
01:07:52,736 --> 01:07:55,489
And where would you be heading
that you need a horse in such a hurry?
746
01:07:55,655 --> 01:07:57,991
- To find my partner.
- Your partner, eh?
747
01:07:58,158 --> 01:08:00,452
And what line of business
might you be in?
748
01:08:00,619 --> 01:08:02,537
God's business... witch-finding.
749
01:08:02,704 --> 01:08:06,083
Witch-finding. Oh, that's nice.
That's very nice.
750
01:08:06,249 --> 01:08:08,752
You wouldn't make it a guinea
and a quarter, would you?
751
01:08:10,045 --> 01:08:13,548
Do you know a man
called Matthew Hopkins?
752
01:08:13,715 --> 01:08:14,715
You know where he is?
753
01:08:14,841 --> 01:08:18,595
I heard tell of such a man down south.
Lavenham, I believe.
754
01:08:18,762 --> 01:08:20,472
What's he doing in Lavenham?
755
01:08:20,639 --> 01:08:22,974
Extracting confessions, I don't doubt.
756
01:08:23,141 --> 01:08:26,103
You let me have
that four-legged cripple now!
757
01:08:43,203 --> 01:08:44,496
This happened three days ago.
758
01:08:44,663 --> 01:08:46,039
Why didn't you report it
to the militia then?
759
01:08:46,206 --> 01:08:48,208
How should we know
it was the king himself?
760
01:08:48,375 --> 01:08:51,795
A stranger, obviously a townsman,
tries to hire a boat to cross to France...
761
01:08:51,962 --> 01:08:53,046
...and you suspect nothing?
762
01:08:53,213 --> 01:08:54,881
When the country's torn by civil war?
763
01:08:55,048 --> 01:08:57,926
I didn't know there was a war on
till you gentlemen told me so.
764
01:08:58,093 --> 01:08:59,733
Oh, come on, Richard.
We'd better go back.
765
01:08:59,803 --> 01:09:00,804
Aye, I suppose so.
766
01:09:00,971 --> 01:09:02,639
I want to pass through Lavenham,
see how Sara is.
767
01:09:02,806 --> 01:09:05,058
- Lavenham?
- Aye. How far is it from here?
768
01:09:05,225 --> 01:09:06,726
About two days ride, I reckon.
769
01:09:06,893 --> 01:09:10,063
They got more excitement over there
than any of your city folk's wars.
770
01:09:10,230 --> 01:09:12,899
- What do you mean?
- They're burning witches there, I hear.
771
01:09:13,066 --> 01:09:14,151
Some such rigmarole.
772
01:09:14,317 --> 01:09:15,902
They're in Lavenham!
773
01:09:16,987 --> 01:09:19,364
Aye. Richard!
774
01:09:59,112 --> 01:10:01,239
Elizabeth!
775
01:10:01,406 --> 01:10:03,200
Elizabeth!
776
01:10:03,366 --> 01:10:05,368
Oh, God.
777
01:10:07,120 --> 01:10:09,539
- All is ready, Master Hopkins?
- Aye.
778
01:10:10,665 --> 01:10:13,543
Proceed with the executions, then.
779
01:10:16,546 --> 01:10:18,256
Bring forth Elizabeth Clark.
780
01:10:19,132 --> 01:10:20,132
Right.
781
01:10:20,258 --> 01:10:21,760
Siegel, fetch the rope.
782
01:10:29,559 --> 01:10:31,519
Oh, come on, you little bitch!
783
01:10:45,784 --> 01:10:47,202
No!
784
01:11:06,513 --> 01:11:08,682
Hold still, will ya?
785
01:11:31,246 --> 01:11:32,789
No!
786
01:12:03,695 --> 01:12:05,113
All right, lower away.
787
01:12:05,280 --> 01:12:07,615
Slowly, now. Keep her slow.
788
01:12:32,849 --> 01:12:34,684
Elizabeth!
789
01:12:49,908 --> 01:12:52,160
Master Hopkins,
there are two more to be burned.
790
01:12:52,327 --> 01:12:53,536
Yes, Magistrate.
791
01:12:53,703 --> 01:12:56,956
Master Webb... the others.
792
01:13:26,194 --> 01:13:28,113
Here you are, 12 guineas in silver.
793
01:13:28,279 --> 01:13:30,907
To be spent in the service
of our Lord, Magistrate.
794
01:13:31,074 --> 01:13:32,325
We must thank you
for your good work,
795
01:13:32,492 --> 01:13:33,492
...Master Witchfinder.
796
01:13:33,535 --> 01:13:35,912
Thank you, Magistrate, for your aid.
797
01:13:39,040 --> 01:13:42,168
Leave 'em alone.
Don't want to buy? Move away.
798
01:13:42,335 --> 01:13:44,754
Get out. Get out. Get out.
799
01:13:44,921 --> 01:13:46,214
Witchfinder!
800
01:13:46,381 --> 01:13:47,674
Greetings, Stearne.
801
01:13:47,841 --> 01:13:48,633
Is that all you've got to say...
802
01:13:48,800 --> 01:13:50,051
...after leaving me there
with Cromwell's men?
803
01:13:50,218 --> 01:13:52,971
Well, I provided us both
with the opportunity to escape.
804
01:13:53,138 --> 01:13:54,931
Only you did and I was captured.
805
01:13:55,098 --> 01:13:56,975
Fortunes of war, Stearne.
806
01:13:58,059 --> 01:13:58,726
You know me well enough...
807
01:13:58,893 --> 01:14:01,354
...to know that I wouldn't hesitate
to fire and kill you.
808
01:14:02,230 --> 01:14:03,857
Aye, you would that.
809
01:14:04,023 --> 01:14:08,445
I hold all human life dearly,
Stearne, especially my own.
810
01:14:08,611 --> 01:14:09,863
Oh, come now.
811
01:14:10,029 --> 01:14:11,865
You've escaped and all is well.
812
01:14:12,866 --> 01:14:13,575
Maybe.
813
01:14:13,741 --> 01:14:15,452
I even saved your share of the pay...
814
01:14:15,618 --> 01:14:18,037
...even though I did all
of the work myself.
815
01:14:18,204 --> 01:14:21,124
Now, are you going to be sensible,
or do I kill you?
816
01:14:23,960 --> 01:14:25,587
By the way, do you know
what they call me now?
817
01:14:25,753 --> 01:14:26,796
What?
818
01:14:26,963 --> 01:14:28,923
Witchfinder General.
819
01:14:29,090 --> 01:14:31,450
There are those who think
that I should be appointed such...
820
01:14:31,509 --> 01:14:32,760
...for all of England,
821
01:14:32,927 --> 01:14:35,847
...appointed by Parliament.
822
01:14:36,014 --> 01:14:37,724
Here. Look.
823
01:14:39,559 --> 01:14:40,560
Sara... she's here.
824
01:14:40,727 --> 01:14:41,936
Very nice, eh, Matthew?
825
01:14:42,103 --> 01:14:42,937
No, you fool.
826
01:14:43,104 --> 01:14:47,108
Don't you realize that if she's here,
that trooper must be around, too?
827
01:14:47,275 --> 01:14:48,401
But he's away fighting.
828
01:14:48,568 --> 01:14:51,946
Suppose he got leave after Naseby,
where do you think he'd go?
829
01:14:52,113 --> 01:14:53,198
To see her, of course.
830
01:14:53,364 --> 01:14:54,844
- We better move along then, eh?
- No.
831
01:14:54,949 --> 01:14:57,410
That man Marshall
is not going to give up.
832
01:14:57,577 --> 01:14:59,621
He's proved that to us already.
833
01:14:59,787 --> 01:15:01,539
Then, we have to get him
before he gets us, right?
834
01:15:01,706 --> 01:15:03,750
We have the power to do it legally.
835
01:15:03,917 --> 01:15:05,043
Prove him a witch, huh?
836
01:15:05,210 --> 01:15:06,544
Exactly.
837
01:15:06,711 --> 01:15:08,046
He'd never confess, not that one.
838
01:15:08,213 --> 01:15:10,215
On his own, no.
839
01:15:10,381 --> 01:15:12,926
But if we had him and the girl?
840
01:15:13,092 --> 01:15:15,595
Yeah, she's the niece of a man
we executed for witchcraft.
841
01:15:15,762 --> 01:15:17,305
And Marshall is her husband.
842
01:15:17,472 --> 01:15:19,390
I owe that jumped-up plowboy
a seeing-to.
843
01:15:19,557 --> 01:15:23,436
Go out and ask around.
Find out if he's been seen.
844
01:15:23,603 --> 01:15:28,191
If not, we'll tarry here a while
until he does arrive.
845
01:15:42,830 --> 01:15:46,459
- Who is it?
- Sara, open the door. It's me.
846
01:15:47,961 --> 01:15:49,295
Richard?
847
01:16:04,018 --> 01:16:04,978
They were here...
Hopkins and Stearne.
848
01:16:05,144 --> 01:16:06,437
I didn't know what to do.
I saw them in the street.
849
01:16:06,604 --> 01:16:09,440
- I didn't know if they saw me or not.
- I know. I know.
850
01:16:14,445 --> 01:16:18,283
Well... I'll be in the tavern
with the others, then.
851
01:16:35,717 --> 01:16:37,510
He's here, Matthew!
Just arrived.
852
01:16:37,677 --> 01:16:39,117
- Where's he gone?
- To see the girl.
853
01:16:39,262 --> 01:16:39,804
- Alone?
- Yeah.
854
01:16:39,971 --> 01:16:41,139
The three others are in the tavern.
855
01:16:41,306 --> 01:16:43,266
Go and get us an extra man to help.
856
01:16:43,433 --> 01:16:44,309
Where are we gonna take them,
Matthew?
857
01:16:44,475 --> 01:16:45,935
Up to the castle.
858
01:16:46,102 --> 01:16:48,521
Magistrate here is very helpful.
859
01:16:48,688 --> 01:16:50,148
That's where you interrogated
the others, is it?
860
01:16:50,315 --> 01:16:51,566
Yes.
861
01:16:51,733 --> 01:16:53,735
Now hurry to it, man.
862
01:17:16,382 --> 01:17:19,135
What are you going to do?
863
01:17:19,302 --> 01:17:21,804
You say Hopkins arrived
two days ago?
864
01:17:21,971 --> 01:17:26,309
Yes, and then he was with
the other one in... in the street today.
865
01:17:26,476 --> 01:17:27,852
And they haven't left yet?
866
01:17:28,019 --> 01:17:30,480
I'm not sure.
I've been too scared to leave.
867
01:17:30,647 --> 01:17:33,316
Come on! Open up in there!
868
01:17:46,704 --> 01:17:48,081
Drop that sword, soldier.
869
01:17:55,713 --> 01:17:59,300
This man accuses you, Sara Lowes,
and you, Richard Marshall,
870
01:17:59,467 --> 01:18:00,627
...of consorting with the devil.
871
01:18:00,677 --> 01:18:02,929
- Is that not so, Master Webb?
- It is that, sir.
872
01:18:03,096 --> 01:18:04,889
Will you describe
your evidence to us?
873
01:18:05,056 --> 01:18:07,266
I observed the accused
talking with their familiars...
874
01:18:07,433 --> 01:18:08,953
...and making the signs of Satan, sir.
875
01:18:09,102 --> 01:18:11,771
And what were these familiars
to which you refer?
876
01:18:11,938 --> 01:18:13,231
Black cat and a stoat, sir.
877
01:18:13,398 --> 01:18:17,360
You're a very observant citizen,
Master Webb.
878
01:18:17,527 --> 01:18:19,320
Well, Sara...
879
01:18:19,487 --> 01:18:21,072
...do you confess?
880
01:18:23,741 --> 01:18:25,993
And what do you have to say, soldier?
881
01:18:29,080 --> 01:18:30,915
I'm gonna kill you, Hopkins.
882
01:18:31,791 --> 01:18:34,168
I don't think you'll find that easy.
883
01:18:34,335 --> 01:18:36,295
The law is with me, remember.
884
01:18:36,462 --> 01:18:39,841
And what are you?
An accused witch.
885
01:18:40,007 --> 01:18:42,301
They must be submitted to the test.
Take them, Stearne.
886
01:18:51,936 --> 01:18:53,187
Hopkins!
887
01:18:58,443 --> 01:19:00,278
A Royalist sympathizer, evidently.
888
01:19:00,445 --> 01:19:01,863
But what are we gonna do with him?
889
01:19:02,029 --> 01:19:04,532
Leave him.
I'll inform the magistrate later.
890
01:19:04,699 --> 01:19:07,034
We have more important work to do.
891
01:19:07,201 --> 01:19:08,911
Come on.
892
01:19:10,830 --> 01:19:12,832
Get moving.
893
01:19:34,896 --> 01:19:37,190
Orders from the magistrate.
Suspected witches.
894
01:19:37,356 --> 01:19:39,066
Yes, sir. Sorry, sir.
895
01:20:21,275 --> 01:20:23,236
I heard them.
896
01:20:23,402 --> 01:20:25,613
Where are they taking them?
897
01:20:25,780 --> 01:20:28,032
To the castle to test them.
898
01:20:28,199 --> 01:20:29,492
Test them?
899
01:20:30,576 --> 01:20:33,246
They're accused...
900
01:20:33,412 --> 01:20:34,997
...of witchcraft.
901
01:20:35,164 --> 01:20:36,499
- Harcourt, you come with me.
- Yes, sir.
902
01:20:36,666 --> 01:20:39,418
- Shall I look after him, sir?
- Yes. Try and find him a physician.
903
01:20:39,585 --> 01:20:42,630
I've heard much of how Hopkins
conducts his interrogations.
904
01:20:42,797 --> 01:20:44,215
Come on, Harcourt.
905
01:21:01,774 --> 01:21:03,150
All right, Stearne.
906
01:21:33,931 --> 01:21:36,475
Well, Captain Marshall,
do you now confess?
907
01:21:39,896 --> 01:21:42,982
Keep at it, Stearne.
You're doing God's work.
908
01:21:56,329 --> 01:21:57,997
Put her over here.
909
01:21:58,164 --> 01:22:00,249
And you, Master Webb, help him.
910
01:22:20,186 --> 01:22:22,146
Master Hopkins and his assistants,
are they here, man?
911
01:22:22,313 --> 01:22:23,898
- That they are, sir.
- Well, let us pass, then.
912
01:22:24,065 --> 01:22:25,775
You're here to help the witchfinder?
913
01:22:25,942 --> 01:22:26,901
We're here to find him, yes.
914
01:22:27,068 --> 01:22:28,361
Have you a signed pass?
915
01:22:34,575 --> 01:22:35,910
Sara...
916
01:22:36,953 --> 01:22:39,372
...I'm going to place this iron
on your back.
917
01:22:40,289 --> 01:22:42,249
Should you faint or cry out,
918
01:22:42,416 --> 01:22:44,416
...we can only take it
that Satan has intervened...
919
01:22:44,502 --> 01:22:47,838
...to... spare you your agony.
920
01:22:48,005 --> 01:22:51,008
However, I could show mercy if...
921
01:22:52,718 --> 01:22:56,389
...if Captain Marshall were to
confess to witchcraft first.
922
01:22:56,555 --> 01:22:58,099
But will you do it, sir?
923
01:22:59,350 --> 01:23:01,352
I shall kill you.
924
01:23:01,519 --> 01:23:02,937
So, you have no proper
authorization, then.
925
01:23:03,104 --> 01:23:04,104
What do you mean?
926
01:23:04,230 --> 01:23:05,898
From the magistrate.
Authorization.
927
01:23:06,065 --> 01:23:07,358
Not here with us, no.
928
01:23:07,525 --> 01:23:09,005
Well, we'll go back and get one then.
929
01:23:09,151 --> 01:23:11,904
All right.
Then I'll let you pass.
930
01:23:17,076 --> 01:23:18,756
Master Webb,
go and see what is the matter.
931
01:23:18,869 --> 01:23:20,663
Yes, Master Hopkins.
932
01:23:22,164 --> 01:23:23,249
What do we do, Matthew?
933
01:23:23,416 --> 01:23:26,043
We shall carry on with God's work
as before, man.
934
01:23:26,210 --> 01:23:28,087
And fetch Captain Marshall
over here.
935
01:23:28,254 --> 01:23:30,715
He shall kneel before his wife
and watch her suffer.
936
01:23:30,881 --> 01:23:32,201
- But, Matthew...
- Go do it, man!
937
01:24:20,097 --> 01:24:21,807
Oh, God!
938
01:24:41,660 --> 01:24:43,788
You took him away from me.
939
01:24:43,954 --> 01:24:45,790
You took him from me.
940
01:24:45,956 --> 01:24:47,875
You took him from me.
941
01:24:48,042 --> 01:24:49,794
You took him from me!
942
01:24:49,960 --> 01:24:52,588
You took him from me!
943
01:25:04,767 --> 01:25:06,644
May God have mercy on us all.
70053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.