All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S04E23 - The Siege.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,004 --> 00:00:04,936 ( soft theme playing) 2 00:01:05,566 --> 00:01:09,234 Hey, Dad, look who I found coming through the south gate. 3 00:01:11,805 --> 00:01:12,805 (laughs) 4 00:01:15,409 --> 00:01:18,088 Walker, it is so beautiful out here. 5 00:01:18,112 --> 00:01:19,656 Yep, sure is. 6 00:01:19,680 --> 00:01:21,024 What is that smell, C.D.? 7 00:01:21,048 --> 00:01:23,315 That's called fresh air, my man. 8 00:01:24,218 --> 00:01:25,195 (both chuckling) 9 00:01:25,219 --> 00:01:27,197 This is the best bass fishin' 10 00:01:27,221 --> 00:01:29,366 and snipe huntin' within 1000 miles. 11 00:01:29,390 --> 00:01:31,734 Well, that's what I'm here for, boy. 12 00:01:31,758 --> 00:01:33,970 What are snipe? 13 00:01:33,994 --> 00:01:35,272 Snipes? Oh, well... 14 00:01:35,296 --> 00:01:37,340 C.D. Parker, you old rhinoceros. 15 00:01:37,364 --> 00:01:38,708 (laughing) 16 00:01:38,732 --> 00:01:40,043 Hank Cotton, you're a... 17 00:01:40,067 --> 00:01:41,378 You're a sight for sore eyes. 18 00:01:41,402 --> 00:01:42,512 Hey, Walker, good to see you. 19 00:01:42,536 --> 00:01:43,680 Hi, good to see you too, Hank. 20 00:01:43,704 --> 00:01:45,482 What's it been now, ten years in a row? 21 00:01:45,506 --> 00:01:47,117 Oh, at least. 22 00:01:47,141 --> 00:01:48,785 End of the season wouldn't be the same 23 00:01:48,809 --> 00:01:50,053 without these two comin' up here 24 00:01:50,077 --> 00:01:51,421 and helpin' me catch the big ones 25 00:01:51,445 --> 00:01:52,922 that the tourists missed. 26 00:01:52,946 --> 00:01:54,257 Oh, Hank, this is Alex Cahill. 27 00:01:54,281 --> 00:01:55,258 Hi. Pleased to meet you. 28 00:01:55,282 --> 00:01:56,659 Jimmy Trivette. How are you? 29 00:01:56,683 --> 00:01:58,661 You guys ready for some serious fishin'? 30 00:01:58,685 --> 00:02:00,630 That's what we're here for. Good. 31 00:02:00,654 --> 00:02:02,031 Y'all met my son, Bobby. 32 00:02:02,055 --> 00:02:04,434 Bobby, boy, you look good in that uniform. 33 00:02:04,458 --> 00:02:06,703 Hey, not as good as it feels, C.D. 34 00:02:06,727 --> 00:02:08,371 It's been a long time coming. 35 00:02:08,395 --> 00:02:10,307 Listen, he's been wantin' to be a park ranger 36 00:02:10,331 --> 00:02:11,975 ever since he was knee-high to a duck. 37 00:02:11,999 --> 00:02:13,610 Just made it last month. 38 00:02:13,634 --> 00:02:15,044 Congratulations, Bobby. 39 00:02:15,068 --> 00:02:17,080 Thanks. I couldn't ask for a better first assignment 40 00:02:17,104 --> 00:02:18,081 than Sawtooth Park. 41 00:02:18,105 --> 00:02:20,650 Well, let's get your gear inside. 42 00:02:20,674 --> 00:02:21,951 Hoo. 43 00:02:21,975 --> 00:02:25,021 Uh... What are snipe? 44 00:02:25,045 --> 00:02:26,723 S... Oh, snipes. 45 00:02:26,747 --> 00:02:28,592 Uh, well, a snipe is kind of a... 46 00:02:28,616 --> 00:02:33,196 A cross between a possum and an armadillo. 47 00:02:33,220 --> 00:02:34,297 So you shoot 'em. 48 00:02:34,321 --> 00:02:36,533 No, no, no, you don't shoot 'em. 49 00:02:36,557 --> 00:02:38,835 It'd tear 'em up too bad. You couldn't eat 'em. 50 00:02:38,859 --> 00:02:39,902 You mean to tell me 51 00:02:39,926 --> 00:02:42,472 that you've never eaten any snipe? 52 00:02:42,496 --> 00:02:43,973 Well, I didn't think you were serious. 53 00:02:43,997 --> 00:02:47,110 I didn't think that they existed. 54 00:02:47,134 --> 00:02:50,313 Jimmy, have I ever lied to you, son? 55 00:02:50,337 --> 00:02:52,382 Excu... Excuse me, Walker, 56 00:02:52,406 --> 00:02:54,017 have you ever eaten snipe before? 57 00:02:54,041 --> 00:02:55,185 Yeah, it's delicious. 58 00:02:55,209 --> 00:02:57,521 It's... Taste kind of like 59 00:02:57,545 --> 00:02:58,855 a lobster and chicken mix. 60 00:02:58,879 --> 00:03:00,390 Right, C.D.? That's right. 61 00:03:00,414 --> 00:03:02,792 Yeah. That's pretty good. 62 00:03:02,816 --> 00:03:04,927 Snipe. I can't believe you guys. 63 00:03:04,951 --> 00:03:07,197 You went along with it. 64 00:03:07,221 --> 00:03:09,754 Jimmy, I don't think I'm gonna take you snipe huntin'. 65 00:03:11,592 --> 00:03:12,569 Why not? 66 00:03:12,593 --> 00:03:14,404 I don't think you qualify. 67 00:03:14,428 --> 00:03:16,839 C.D., why... Why not? 68 00:03:16,863 --> 00:03:19,609 It takes a special kind of personality, 69 00:03:19,633 --> 00:03:21,278 a special kind of person. 70 00:03:21,302 --> 00:03:23,780 A person that has patience... Excuse me. 71 00:03:23,804 --> 00:03:25,282 Yet perseverance. Excuse me, 72 00:03:25,306 --> 00:03:26,983 when have I never exhibited patience? 73 00:03:27,007 --> 00:03:28,751 Oh, Jimmy, I don't know if your personality 74 00:03:28,775 --> 00:03:29,919 gets it or not. 75 00:03:29,943 --> 00:03:32,589 ( ominous theme playing) 76 00:03:32,613 --> 00:03:34,546 (loons calling) 77 00:03:46,560 --> 00:03:48,405 MAN: It's gonna be okay, sweetheart, 78 00:03:48,429 --> 00:03:49,839 don't worry, don't worry. 79 00:03:49,863 --> 00:03:51,208 Please, mister, (woman sobbing) 80 00:03:51,232 --> 00:03:53,410 I-I don't care what you got goin' on. 81 00:03:53,434 --> 00:03:55,078 Just let us go. 82 00:03:55,102 --> 00:03:56,779 I-I don't know ya, I didn't see... 83 00:03:56,803 --> 00:03:58,114 GUNMAN: It's your own damn fault. 84 00:03:58,138 --> 00:03:59,882 You were supposed to be outta here by now. 85 00:03:59,906 --> 00:04:01,685 Respect, huh? 86 00:04:01,709 --> 00:04:03,909 Act nice. They're old people. 87 00:04:05,713 --> 00:04:06,993 I tell ya, kids today. 88 00:04:08,915 --> 00:04:10,382 But he's right. 89 00:04:13,086 --> 00:04:16,199 W-whatever you want, just take it, 90 00:04:16,223 --> 00:04:17,367 we can leave. 91 00:04:17,391 --> 00:04:18,968 We can leave right now. Yeah. 92 00:04:18,992 --> 00:04:21,738 We never saw you, we never saw you. 93 00:04:21,762 --> 00:04:23,673 But you did see me. 94 00:04:23,697 --> 00:04:25,675 You see, that's the problem. 95 00:04:25,699 --> 00:04:28,333 We won't say anything, I swear. 96 00:04:29,603 --> 00:04:32,148 We... We've got social security, the grandkids. 97 00:04:32,172 --> 00:04:33,516 MAN: Oh, I don't care 98 00:04:33,540 --> 00:04:34,917 if you're blowin' up the world. 99 00:04:34,941 --> 00:04:38,277 Please, just let us go. 100 00:04:39,079 --> 00:04:41,558 (sighs) 101 00:04:41,582 --> 00:04:43,822 You know, this is nothin' personal. 102 00:04:46,920 --> 00:04:47,897 Oh, no! 103 00:04:47,921 --> 00:04:48,898 (gunshots, groans) 104 00:04:48,922 --> 00:04:51,000 (thud) 105 00:04:51,024 --> 00:04:53,558 I just never leave witnesses. 106 00:04:55,562 --> 00:04:56,895 Never. 107 00:05:05,272 --> 00:05:07,872 ( light rock action theme playing) 108 00:05:12,613 --> 00:05:15,124 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 109 00:05:15,148 --> 00:05:17,494 ♪ The unsuspectin' stranger ♪ 110 00:05:17,518 --> 00:05:19,128 ♪ Had better know the truth ♪ 111 00:05:19,152 --> 00:05:21,765 ♪ Of wrong from right ♪ 112 00:05:21,789 --> 00:05:23,633 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 113 00:05:23,657 --> 00:05:26,057 ♪ Are upon you ♪ 114 00:05:26,960 --> 00:05:28,772 ♪ Any wrong you do ♪ 115 00:05:28,796 --> 00:05:31,574 ♪ He's gonna see ♪ 116 00:05:31,598 --> 00:05:32,676 ♪ When you're in Texas ♪ 117 00:05:32,700 --> 00:05:36,078 ♪ Look behind you ♪ 118 00:05:36,102 --> 00:05:38,448 ♪ 'Cause that's Where the Ranger's ♪ 119 00:05:38,472 --> 00:05:40,572 ♪ Gonna be ♪ 120 00:05:45,646 --> 00:05:47,624 ( mysterious theme playing) 121 00:05:47,648 --> 00:05:49,581 (owl hooting) 122 00:05:51,452 --> 00:05:54,519 TRIVETTE: Coo-coo-roo. 123 00:05:58,225 --> 00:06:00,158 Coo-hoo-coo-roo. 124 00:06:02,095 --> 00:06:03,528 Pitty-pitty-poo. 125 00:06:07,334 --> 00:06:09,912 Coo-coo-roo. 126 00:06:09,936 --> 00:06:13,249 Pitty-pitty-poo. 127 00:06:13,273 --> 00:06:15,885 Coo-coo-roo. 128 00:06:15,909 --> 00:06:19,222 Coo-coo... (sighs) 129 00:06:19,246 --> 00:06:22,681 (hooting) 130 00:06:24,050 --> 00:06:26,162 Must be out of my mind. 131 00:06:26,186 --> 00:06:27,597 (sighs) 132 00:06:27,621 --> 00:06:29,198 Snipe. I'm beginnin' to believe 133 00:06:29,222 --> 00:06:31,300 this is a bunch of hooey. 134 00:06:31,324 --> 00:06:33,724 MAN: Coo-coo-roo. 135 00:06:38,064 --> 00:06:40,799 Coo-coo-roo. 136 00:06:43,236 --> 00:06:46,170 Coo-coo-roo. 137 00:06:47,674 --> 00:06:51,020 Ahem. Coo-coo-roo. 138 00:06:51,044 --> 00:06:53,122 Pitty-pitty-poo. 139 00:06:53,146 --> 00:06:56,058 Coo-coo-roo, pitty-pitty-poo. 140 00:06:56,082 --> 00:06:57,994 (laughs) 141 00:06:58,018 --> 00:07:02,399 Coo-coo-roo. Pitty... Coo-coo-roo. 142 00:07:02,423 --> 00:07:05,356 Coo-coo-roo, pitty-pitty-poo. 143 00:07:07,494 --> 00:07:09,928 Coo-coo-ro... Oh! 144 00:07:10,531 --> 00:07:12,163 Oh, man. 145 00:07:14,835 --> 00:07:17,113 They said I was not patient enough 146 00:07:17,137 --> 00:07:19,638 to catch a snipe. 147 00:07:21,308 --> 00:07:23,986 Oh, my... Man, it's a skunk! 148 00:07:24,010 --> 00:07:25,410 (men laughing) 149 00:07:27,514 --> 00:07:29,113 (laughs) 150 00:07:32,586 --> 00:07:34,764 Oh, man, oh. 151 00:07:34,788 --> 00:07:36,999 You throw a mean skunk, Cordell. 152 00:07:37,023 --> 00:07:38,868 Well, you throw a mean coo-coo-roo, C.D. 153 00:07:38,892 --> 00:07:40,002 Yeah. (laughing) 154 00:07:40,026 --> 00:07:41,070 See, man, I knew 155 00:07:41,094 --> 00:07:42,439 there was no such thing as a snipe. 156 00:07:42,463 --> 00:07:43,840 Yeah, right. Oh, yeah. 157 00:07:43,864 --> 00:07:45,374 Yeah, right. Whoa, hey. 158 00:07:45,398 --> 00:07:46,643 Hey! 159 00:07:46,667 --> 00:07:48,945 Come on, you guys. I read National Geographic. 160 00:07:48,969 --> 00:07:49,979 I was just doin' it 161 00:07:50,003 --> 00:07:51,481 just to see how far you would go. 162 00:07:51,505 --> 00:07:54,451 (laughs) 163 00:07:54,475 --> 00:07:55,452 (groans) 164 00:07:55,476 --> 00:07:56,916 (whispers): Oh, man. 165 00:07:57,878 --> 00:07:59,811 (hoots) 166 00:08:09,255 --> 00:08:11,100 ALEX: So are there any animals 167 00:08:11,124 --> 00:08:13,369 left in the forest? 168 00:08:13,393 --> 00:08:14,537 Actually, Miss Cahill, 169 00:08:14,561 --> 00:08:16,439 I didn't shoot any of 'em. 170 00:08:16,463 --> 00:08:18,741 They came with the place when I bought it. 171 00:08:18,765 --> 00:08:21,344 Last time I held a gun was Korea, 172 00:08:21,368 --> 00:08:24,447 and I swore it would be the last time too. 173 00:08:24,471 --> 00:08:27,283 No, I'm a fisherman. I'm not a hunter. 174 00:08:27,307 --> 00:08:29,719 C.D. told me you were in the same unit in Korea. 175 00:08:29,743 --> 00:08:31,788 Yeah, that's where we met. 176 00:08:31,812 --> 00:08:34,256 Hated each other from the get-go. 177 00:08:34,280 --> 00:08:36,793 I was a medic and he was a squad leader. 178 00:08:36,817 --> 00:08:37,961 I thought he was a loudmouth 179 00:08:37,985 --> 00:08:39,829 and he thought I talked too much. 180 00:08:39,853 --> 00:08:41,865 Ha, ha. Imagine that. 181 00:08:41,889 --> 00:08:44,433 Yeah, then one day we got pinned down together 182 00:08:44,457 --> 00:08:46,435 in a foxhole for 36 hours. 183 00:08:46,459 --> 00:08:48,805 By the time the smoke cleared, 184 00:08:48,829 --> 00:08:51,140 we'd run out of words and we were best friends. 185 00:08:51,164 --> 00:08:53,175 Been best friends ever since. 186 00:08:53,199 --> 00:08:54,443 He's Bobby's godfather. 187 00:08:54,467 --> 00:08:56,379 Oh, I know. 188 00:08:56,403 --> 00:08:59,248 C.D.'s been talking about Bobby ever since I met him. 189 00:08:59,272 --> 00:09:00,750 He's really proud of you. 190 00:09:00,774 --> 00:09:02,218 C.D.'s like a second dad. 191 00:09:02,242 --> 00:09:03,853 I think he's kind of disappointed 192 00:09:03,877 --> 00:09:06,122 that I didn't wanna be a Texas Ranger. 193 00:09:06,146 --> 00:09:07,289 But I'm a lot like Dad. 194 00:09:07,313 --> 00:09:09,225 The more time that I can spend out in nature, 195 00:09:09,249 --> 00:09:11,327 the happier I am. 196 00:09:11,351 --> 00:09:13,129 Well, then you have the perfect job. 197 00:09:13,153 --> 00:09:14,363 I know. 198 00:09:14,387 --> 00:09:16,232 Hey, are you an early riser? 199 00:09:16,256 --> 00:09:17,233 (breathes deeply) 200 00:09:17,257 --> 00:09:18,367 That all depends. 201 00:09:18,391 --> 00:09:20,102 I have to go up to the north gate in the morning 202 00:09:20,126 --> 00:09:21,437 and close it off for the winter. 203 00:09:21,461 --> 00:09:23,840 If you'd like to ride along, I could show you the park. 204 00:09:23,864 --> 00:09:25,909 That sounds delightful. I'd love to. 205 00:09:25,933 --> 00:09:27,410 (door opens) 206 00:09:27,434 --> 00:09:28,611 (C.D. laughs) 207 00:09:28,635 --> 00:09:30,702 Boy, that was fun. 208 00:09:32,272 --> 00:09:34,483 BOBBY: Don't feel bad, Mr. Trivette. 209 00:09:34,507 --> 00:09:36,185 You're not the first one C.D. sniped. 210 00:09:36,209 --> 00:09:37,687 I was not sniped. 211 00:09:37,711 --> 00:09:39,822 You were sniped and skunked. 212 00:09:39,846 --> 00:09:41,891 I was not sniped. 213 00:09:41,915 --> 00:09:44,160 WALKER: Come on, Trivette. It happened to me too. 214 00:09:44,184 --> 00:09:45,562 Yeah, right, it happened to you. 215 00:09:45,586 --> 00:09:47,686 (groans) 216 00:09:48,622 --> 00:09:51,267 Sure did. 217 00:09:51,291 --> 00:09:52,802 The great Cherokee warrior 218 00:09:52,826 --> 00:09:53,826 got himself sniped? 219 00:09:54,895 --> 00:09:56,127 Yep. 220 00:09:57,297 --> 00:09:59,742 All right, I don't feel so bad after all. 221 00:09:59,766 --> 00:10:01,143 Of course, I was only 4 years old. 222 00:10:01,167 --> 00:10:03,345 See, you guys? (laughs) 223 00:10:03,369 --> 00:10:05,347 (both laughing) 224 00:10:05,371 --> 00:10:07,784 (both chuckling) 225 00:10:07,808 --> 00:10:10,742 ( serene theme playing) 226 00:11:05,565 --> 00:11:07,999 Beautiful light, huh? 227 00:11:08,835 --> 00:11:10,046 BOBBY: Sorry. 228 00:11:10,070 --> 00:11:13,249 We were supposed to get new trucks last year, 229 00:11:13,273 --> 00:11:15,652 but, uh, then the downsizing hit. 230 00:11:15,676 --> 00:11:17,887 Maybe this year I can get a truck with better shocks 231 00:11:17,911 --> 00:11:19,555 and a police band radio. 232 00:11:19,579 --> 00:11:21,991 And a little padding for the seats maybe? 233 00:11:22,015 --> 00:11:23,860 (both chuckle) 234 00:11:23,884 --> 00:11:26,663 Well, if the park's closed, what do you do all winter? 235 00:11:26,687 --> 00:11:28,564 Repair hiking trails, 236 00:11:28,588 --> 00:11:30,055 keep an eye out for poachers, 237 00:11:30,891 --> 00:11:32,135 haul alfalfa for the deer 238 00:11:32,159 --> 00:11:33,736 if, uh, snow gets heavy. 239 00:11:33,760 --> 00:11:36,161 Mm. Play checkers with Dad. 240 00:11:37,197 --> 00:11:39,175 Not a bad life, huh? 241 00:11:39,199 --> 00:11:41,900 Sounds just about perfect. 242 00:11:43,170 --> 00:11:44,147 You have a girlfriend? 243 00:11:44,171 --> 00:11:47,616 Yeah, over in Soda Springs. 244 00:11:47,640 --> 00:11:49,652 She's finishing her last year of college. 245 00:11:49,676 --> 00:11:51,921 We're going to be married in June. 246 00:11:51,945 --> 00:11:53,890 Well, that's great, congratulations. 247 00:11:53,914 --> 00:11:55,491 Thanks. 248 00:11:55,515 --> 00:11:57,493 You married or anything? 249 00:11:57,517 --> 00:11:59,162 No. 250 00:11:59,186 --> 00:12:01,186 Well, maybe to my work. 251 00:12:08,661 --> 00:12:09,739 What the heck? 252 00:12:09,763 --> 00:12:10,929 What's the matter? 253 00:12:14,801 --> 00:12:16,846 Sea planes are not allowed to land on the lake 254 00:12:16,870 --> 00:12:18,915 without a special permit. 255 00:12:18,939 --> 00:12:21,150 Our office has not issued one in months. 256 00:12:21,174 --> 00:12:22,752 Well, maybe the pilot's in trouble. 257 00:12:22,776 --> 00:12:23,776 Maybe. 258 00:12:26,179 --> 00:12:27,556 BOBBY: Looks like he's putting down 259 00:12:27,580 --> 00:12:30,459 near Baker's Bait Dock. 260 00:12:30,483 --> 00:12:33,096 Mind riding along while I check it out? 261 00:12:33,120 --> 00:12:35,397 You're the ranger. 262 00:12:35,421 --> 00:12:36,665 (both chuckle) 263 00:12:36,689 --> 00:12:39,624 ( mysterious theme playing) 264 00:12:58,178 --> 00:13:00,578 Watch our backs, huh? 265 00:13:06,653 --> 00:13:09,587 ( mysterious theme continues) 266 00:13:26,907 --> 00:13:28,717 Hey, Glen. Hey. 267 00:13:28,741 --> 00:13:30,719 Good to see ya. 268 00:13:30,743 --> 00:13:33,322 How's it going, brother? 269 00:13:33,346 --> 00:13:34,957 You're late, huh? 270 00:13:34,981 --> 00:13:37,093 Well, I had to go around some new radar 271 00:13:37,117 --> 00:13:38,349 comin' out of out of Corpus. 272 00:13:40,921 --> 00:13:42,098 Got all the stuff? 273 00:13:42,122 --> 00:13:44,667 Nine hundred and ninety-eight kilos of China White. 274 00:13:44,691 --> 00:13:46,435 Nine ninety-eight, huh? 275 00:13:46,459 --> 00:13:48,404 What happened to the other two keys? 276 00:13:48,428 --> 00:13:50,940 Freighter captain wanted a little extra commission 277 00:13:50,964 --> 00:13:52,408 before he'd open the cargo hatch. 278 00:13:52,432 --> 00:13:54,365 There was nothin' I could do. 279 00:13:57,137 --> 00:13:58,881 No problem. 280 00:13:58,905 --> 00:14:00,649 No problem. 281 00:14:00,673 --> 00:14:02,318 MAN: Come on, muchachos, let's do it. 282 00:14:02,342 --> 00:14:04,187 Yeah, we're doin' it. 283 00:14:04,211 --> 00:14:05,188 (chuckles) 284 00:14:05,212 --> 00:14:06,744 Come on, little brother. 285 00:14:11,784 --> 00:14:13,751 (all grunting) 286 00:14:21,394 --> 00:14:22,460 Drug dealers. 287 00:14:25,798 --> 00:14:27,176 Bobby, don't. 288 00:14:27,200 --> 00:14:28,477 There's too many of 'em. 289 00:14:28,501 --> 00:14:30,847 Besides, I think I recognize the one in the black suit. 290 00:14:30,871 --> 00:14:33,349 If I'm right, it's Glen Larkin and his brother, Chip. 291 00:14:33,373 --> 00:14:35,218 They are not to be messed with. 292 00:14:35,242 --> 00:14:37,186 Now, let's go get Walker and let him handle this. 293 00:14:37,210 --> 00:14:38,921 By the time we got back they'd all be gone, 294 00:14:38,945 --> 00:14:39,945 and so would the plane. 295 00:14:41,514 --> 00:14:43,392 Look, there's a phone inside the bait store. 296 00:14:43,416 --> 00:14:44,793 Once I get a drop on 'em, 297 00:14:44,817 --> 00:14:46,462 you go inside and call the lodge. 298 00:14:46,486 --> 00:14:48,797 You get Walker and Trivette here fast. 299 00:14:48,821 --> 00:14:51,767 Bobby, there's no place for cover out there... 300 00:14:51,791 --> 00:14:54,803 ( suspenseful theme playing) 301 00:14:54,827 --> 00:14:56,605 Let's go, let's go. We don't have all day. 302 00:14:56,629 --> 00:14:57,629 Come on. 303 00:15:01,734 --> 00:15:02,711 Hold it! 304 00:15:02,735 --> 00:15:04,947 BOBBY: Right there! 305 00:15:04,971 --> 00:15:06,648 Put your weapons down! 306 00:15:06,672 --> 00:15:07,984 Do it now! 307 00:15:08,008 --> 00:15:10,041 Do it now! 308 00:15:12,812 --> 00:15:16,920 All right, put 'em down, put 'em down. 309 00:15:22,855 --> 00:15:23,855 (groans) 310 00:15:25,691 --> 00:15:27,336 Okay, okay! 311 00:15:27,360 --> 00:15:30,273 Everybody, assume the position! 312 00:15:30,297 --> 00:15:31,807 Get against the truck, do it now! 313 00:15:31,831 --> 00:15:34,210 Do it! 314 00:15:34,234 --> 00:15:36,134 Do it! 315 00:15:41,141 --> 00:15:42,251 Assume the position! Now! 316 00:15:42,275 --> 00:15:43,275 (horn honks) 317 00:15:45,378 --> 00:15:46,644 (men yelling) 318 00:15:48,348 --> 00:15:50,014 Kill that punk. 319 00:15:51,084 --> 00:15:53,524 MAN 1: Hey, come on! 320 00:15:54,754 --> 00:15:56,287 MAN 2: They're gettin' away! 321 00:15:57,557 --> 00:15:59,768 MAN 3: Go to the van! 322 00:15:59,792 --> 00:16:01,759 MAN 1: Come on. Let's go, let's go. 323 00:16:09,902 --> 00:16:11,880 (groaning, coughing) 324 00:16:11,904 --> 00:16:13,571 Hang on, Bobby. 325 00:16:18,078 --> 00:16:20,423 Hey! 326 00:16:20,447 --> 00:16:22,024 MAN 4: Come on. Let's go. 327 00:16:22,048 --> 00:16:23,714 Move! 328 00:16:25,018 --> 00:16:27,952 ( suspenseful Western theme playing) 329 00:16:37,797 --> 00:16:39,730 (panting, moaning) 330 00:16:46,306 --> 00:16:48,239 (tires screeching) 331 00:16:49,409 --> 00:16:50,708 (gunshot) 332 00:17:45,731 --> 00:17:46,708 You may want to use 333 00:17:46,732 --> 00:17:48,977 a little bit heavier lure like this. 334 00:17:49,001 --> 00:17:51,113 It might help get into a Loch Leven. 335 00:17:51,137 --> 00:17:52,181 Hm. 336 00:17:52,205 --> 00:17:54,250 You know, they weigh as much as 90 pounds. 337 00:17:54,274 --> 00:17:55,817 Ninety pounds. 338 00:17:55,841 --> 00:17:57,186 So I put that in the water, 339 00:17:57,210 --> 00:18:00,456 and then I put my face in the freezing cold water, 340 00:18:00,480 --> 00:18:02,591 and then I make little fishy noises, right? 341 00:18:02,615 --> 00:18:03,825 Get outta here! 342 00:18:03,849 --> 00:18:05,561 (laughs) He doesn't believe me, Cordell. 343 00:18:05,585 --> 00:18:06,562 Tell him. 344 00:18:06,586 --> 00:18:07,729 Well, it's true, Trivette. 345 00:18:07,753 --> 00:18:09,965 Like I'm gonna believe you guys now? 346 00:18:09,989 --> 00:18:11,855 (laughs) 347 00:18:24,304 --> 00:18:25,747 (gunshots) 348 00:18:25,771 --> 00:18:27,683 Hunters? 349 00:18:27,707 --> 00:18:30,040 Hunters don't use automatics. 350 00:18:32,512 --> 00:18:34,011 (screams) 351 00:18:39,986 --> 00:18:42,565 (groaning) 352 00:18:42,589 --> 00:18:44,222 Bobby's been shot! 353 00:18:50,896 --> 00:18:53,336 Get him in the house! 354 00:18:54,967 --> 00:18:56,100 ( tense theme playing) 355 00:19:16,422 --> 00:19:18,567 Let's get him in here... You okay, Alex? 356 00:19:18,591 --> 00:19:19,871 I'm fine. 357 00:19:24,430 --> 00:19:26,664 (moaning) 358 00:19:33,039 --> 00:19:34,016 Who are those guys? 359 00:19:34,040 --> 00:19:35,351 Drug dealers. 360 00:19:35,375 --> 00:19:36,619 It's Glen Larkin 361 00:19:36,643 --> 00:19:38,754 and the one next to him is his younger brother. 362 00:19:38,778 --> 00:19:41,179 Who are these guys? 363 00:19:45,185 --> 00:19:47,251 I don't care who they are. 364 00:19:48,454 --> 00:19:50,154 Nobody comes out alive. 365 00:19:52,758 --> 00:19:54,192 Nobody. 366 00:19:56,996 --> 00:19:58,929 (sighs) 367 00:20:28,027 --> 00:20:29,359 (tapping phone cradle) 368 00:20:30,796 --> 00:20:31,796 Phone's dead. 369 00:20:34,266 --> 00:20:36,244 (clicking lamp) 370 00:20:36,268 --> 00:20:38,135 Cut the power. 371 00:20:40,272 --> 00:20:42,784 Go around back, cover me. 372 00:20:42,808 --> 00:20:44,720 Anything moves, kill it. 373 00:20:44,744 --> 00:20:46,688 You understand? Yeah. 374 00:20:46,712 --> 00:20:48,145 Springer! 375 00:20:50,315 --> 00:20:52,561 All right, take John and go over there. 376 00:20:52,585 --> 00:20:54,830 Got it, boss. Go on. 377 00:20:54,854 --> 00:20:57,399 They're spreadin' out. They're surrounding the place. 378 00:20:57,423 --> 00:20:59,783 Okay, watch the front. 379 00:21:01,861 --> 00:21:04,895 (coughing, moaning) 380 00:21:09,201 --> 00:21:12,135 Easy, son. Just take it easy. 381 00:21:14,674 --> 00:21:16,907 You're gonna be all right, Bobby. 382 00:21:19,045 --> 00:21:20,221 How is he? 383 00:21:20,245 --> 00:21:22,490 He's lost a lot of blood. 384 00:21:22,514 --> 00:21:23,491 I still haven't been able 385 00:21:23,515 --> 00:21:25,393 to stop the bleeding completely. 386 00:21:25,417 --> 00:21:27,429 Where's your cell phone? 387 00:21:27,453 --> 00:21:28,830 It's upstairs in my room. 388 00:21:28,854 --> 00:21:29,998 HANK: Forget it, Walker. 389 00:21:30,022 --> 00:21:31,667 Cell phones, pagers, 390 00:21:31,691 --> 00:21:34,251 none of that stuff works this far out. 391 00:21:35,027 --> 00:21:37,372 We gotta get that boy to a hospital, Cordell, 392 00:21:37,396 --> 00:21:38,762 and pronto. 393 00:21:42,301 --> 00:21:45,047 ( tense theme continues) 394 00:21:45,071 --> 00:21:47,348 TRIVETTE: Walker, they're on the move. 395 00:21:47,372 --> 00:21:49,885 Who the hell is this Glen Larkin? 396 00:21:49,909 --> 00:21:52,120 We think he's responsible for supplying Dallas 397 00:21:52,144 --> 00:21:53,889 with most of its heroin. 398 00:21:53,913 --> 00:21:55,423 But we've never been able to arrest him, 399 00:21:55,447 --> 00:21:57,967 because he doesn't leave witnesses. 400 00:22:01,721 --> 00:22:03,431 Two comin' in. 401 00:22:03,455 --> 00:22:05,889 ( suspenseful action theme playing) 402 00:22:14,366 --> 00:22:17,768 Stay where you are! Don't move until I tell ya. 403 00:22:20,372 --> 00:22:21,639 Who are these guys? 404 00:22:41,260 --> 00:22:42,237 Larkin? 405 00:22:42,261 --> 00:22:44,106 Glen Larkin? 406 00:22:44,130 --> 00:22:46,474 How the hell does he know who you are? 407 00:22:46,498 --> 00:22:49,266 Doesn't matter. He ain't goin' nowhere. 408 00:22:51,771 --> 00:22:52,931 How can I help you? 409 00:22:59,178 --> 00:23:01,056 I'm a Texas Ranger. 410 00:23:01,080 --> 00:23:02,791 We have a wounded man in here. 411 00:23:02,815 --> 00:23:04,459 So, what? 412 00:23:04,483 --> 00:23:06,094 We got two dead men here. 413 00:23:06,118 --> 00:23:08,363 I'll make you a deal. 414 00:23:08,387 --> 00:23:10,165 You drive away from here, 415 00:23:10,189 --> 00:23:11,566 and I won't chase you to hell and back 416 00:23:11,590 --> 00:23:14,002 for what you did to him. 417 00:23:14,026 --> 00:23:15,170 But who the hell are you? 418 00:23:15,194 --> 00:23:16,860 The name's Walker. 419 00:23:18,263 --> 00:23:21,076 (quietly): Walker. Walker. 420 00:23:21,100 --> 00:23:24,746 The only thing you're chasing, Walker, is your tail, 421 00:23:24,770 --> 00:23:27,250 and you ain't doin' that for too much longer. 422 00:23:30,976 --> 00:23:32,609 No deal. 423 00:23:33,645 --> 00:23:35,190 You had your chance, Larkin. 424 00:23:35,214 --> 00:23:37,693 Maybe we ought to do it. Shut up! 425 00:23:37,717 --> 00:23:39,594 You think I stayed alive all these years 426 00:23:39,618 --> 00:23:42,098 by making deals with the law, you...? 427 00:23:46,625 --> 00:23:49,437 Sanders, come here. 428 00:23:49,461 --> 00:23:51,206 Come on! 429 00:23:51,230 --> 00:23:53,075 Take some gas out of the rig. 430 00:23:53,099 --> 00:23:55,339 Hurry up! What are you waitin' for? 431 00:24:00,039 --> 00:24:02,117 (kiss) 432 00:24:02,141 --> 00:24:04,319 I love ya. 433 00:24:04,343 --> 00:24:06,287 We can't get out, they can't get to us. 434 00:24:06,311 --> 00:24:08,423 Looks like a standoff, at least until tonight. 435 00:24:08,447 --> 00:24:10,992 I don't think Larkin's gonna wait around that long. 436 00:24:11,016 --> 00:24:12,260 Cordell, you cover me, 437 00:24:12,284 --> 00:24:13,261 I'll try to get to the woods 438 00:24:13,285 --> 00:24:14,863 and down to Baker's for help. 439 00:24:14,887 --> 00:24:17,332 You'd never make it, C.D. Too many guns out there. 440 00:24:17,356 --> 00:24:20,001 Walker, check this out. 441 00:24:20,025 --> 00:24:22,437 ( suspenseful theme playing) 442 00:24:22,461 --> 00:24:24,361 Get behind the car. 443 00:24:25,397 --> 00:24:26,397 (engine starts) 444 00:24:30,035 --> 00:24:31,275 What's goin' on? 445 00:24:59,064 --> 00:25:00,264 (engine starting) 446 00:25:02,501 --> 00:25:05,061 They're tryi" to burn us out. 447 00:25:39,271 --> 00:25:41,038 Nice shootin'. 448 00:25:43,008 --> 00:25:45,342 That was my vehicle. 449 00:25:46,778 --> 00:25:48,356 How much ammo have you got? 450 00:25:48,380 --> 00:25:50,192 Down to my last clip. You? 451 00:25:50,216 --> 00:25:52,227 I got three left. 452 00:25:52,251 --> 00:25:53,771 Good thing they don't know that. 453 00:25:55,654 --> 00:25:58,174 Well, I think it's time we took the fight to them. 454 00:25:58,991 --> 00:26:00,690 How are we gonna do that? 455 00:26:04,296 --> 00:26:06,596 ( dramatic theme playing) 456 00:26:10,202 --> 00:26:12,903 This is gonna take longer than I thought. 457 00:26:20,012 --> 00:26:22,657 If you were in charge, huh, 458 00:26:22,681 --> 00:26:24,692 what would you do right now? 459 00:26:24,716 --> 00:26:28,363 Uh... um... I don't know. 460 00:26:28,387 --> 00:26:30,999 I'd create a diversion on one side of the lodge 461 00:26:31,023 --> 00:26:34,369 and, uh, send a couple guys in through a window on the other. 462 00:26:34,393 --> 00:26:36,804 All right, that's good, that's good. 463 00:26:36,828 --> 00:26:38,762 And what if it didn't work, huh? 464 00:26:40,032 --> 00:26:41,509 Then you wouldn't have enough men left 465 00:26:41,533 --> 00:26:43,411 to cover all sides of the lodge. 466 00:26:43,435 --> 00:26:45,413 No, no, no. 467 00:26:45,437 --> 00:26:49,506 We can't risk leavin' an openi" for them to slip away, right? 468 00:26:51,843 --> 00:26:53,710 So, what do we do? 469 00:26:54,780 --> 00:26:57,225 First... 470 00:26:57,249 --> 00:26:59,127 find out what kind of weapons they have 471 00:26:59,151 --> 00:27:02,330 and how much ammunition they have left. 472 00:27:02,354 --> 00:27:03,698 Well, it's a hunting lodge. 473 00:27:03,722 --> 00:27:06,282 I mean, they could have elephant guns. 474 00:27:06,792 --> 00:27:08,103 Elephant guns? 475 00:27:08,127 --> 00:27:09,204 Yeah. 476 00:27:09,228 --> 00:27:12,707 You come from the same father? 477 00:27:12,731 --> 00:27:14,898 (quietly): Elephant guns. 478 00:27:16,368 --> 00:27:19,102 No, my guess is they're down to small handguns. 479 00:27:21,706 --> 00:27:23,785 The question is, 480 00:27:23,809 --> 00:27:26,443 how much ammo they have left. 481 00:27:29,648 --> 00:27:31,781 (quietly): Elephant guns. 482 00:27:34,519 --> 00:27:36,164 (anxiously): The bleeding's stopped, 483 00:27:36,188 --> 00:27:39,067 but he's lost a lot of blood. 484 00:27:39,091 --> 00:27:41,469 Too much. 485 00:27:41,493 --> 00:27:44,039 He needs a transfusion. 486 00:27:44,063 --> 00:27:45,440 How we gonna do that, Hank? 487 00:27:45,464 --> 00:27:47,842 I improvised in Korea. I can do it. 488 00:27:47,866 --> 00:27:50,011 ALEX: What about blood type? 489 00:27:50,035 --> 00:27:51,146 Well, I'm a match, 490 00:27:51,170 --> 00:27:54,015 but I had a bout of hepatitis last year. 491 00:27:54,039 --> 00:27:56,384 I'm B positive, if that helps. 492 00:27:56,408 --> 00:27:59,187 No. Bobby's O negative. 493 00:27:59,211 --> 00:28:02,457 It's a tough match. Only another O is compatible. 494 00:28:02,481 --> 00:28:04,092 What are we waitin' on? 495 00:28:04,116 --> 00:28:06,583 You're an O negative? Yeah. 496 00:28:08,720 --> 00:28:10,832 Hank, is the backup generator working? 497 00:28:10,856 --> 00:28:13,568 No, it fritzed out on me about a year ago. 498 00:28:13,592 --> 00:28:15,303 I meant to fix it. I never got around to it. 499 00:28:15,327 --> 00:28:17,260 You wanna check it out? 500 00:28:22,134 --> 00:28:23,445 I'm gonna find a way outta here. 501 00:28:23,469 --> 00:28:24,679 You going after help? 502 00:28:24,703 --> 00:28:27,282 No, by the time I got back, it might be too late. 503 00:28:27,306 --> 00:28:29,050 I'm gonna try to cut down the odds a little bit. 504 00:28:29,074 --> 00:28:30,318 How are you gonna get out of here? 505 00:28:30,342 --> 00:28:32,153 This place is surrounded. 506 00:28:32,177 --> 00:28:33,989 I'm gonna take the high roads. 507 00:28:34,013 --> 00:28:36,958 Alex, I'll need you and Trivette on the second floor. 508 00:28:36,982 --> 00:28:38,415 Here, take this. 509 00:28:57,869 --> 00:28:59,302 (chuckling) 510 00:29:12,418 --> 00:29:13,483 ALEX: Now. 511 00:29:21,726 --> 00:29:24,286 You stay here. Tatum, come on! 512 00:29:25,864 --> 00:29:28,065 LARKIN: Tatum... 513 00:29:28,867 --> 00:29:30,300 come on. 514 00:29:31,937 --> 00:29:34,704 ( intense theme playing) 515 00:30:05,437 --> 00:30:07,670 ( action country-rock theme playing) 516 00:30:26,358 --> 00:30:28,936 (grunts) 517 00:30:28,960 --> 00:30:30,293 Come on. 518 00:30:33,565 --> 00:30:36,779 Walker, would you please drop your gun? 519 00:30:38,003 --> 00:30:40,337 I said, please drop your gun. 520 00:30:40,872 --> 00:30:42,506 Now. 521 00:30:50,516 --> 00:30:53,583 Chip, come over here. 522 00:30:56,921 --> 00:30:57,921 (laughs) 523 00:31:01,426 --> 00:31:03,938 Let the people inside go 524 00:31:03,962 --> 00:31:05,362 and I'll let your brother go. 525 00:31:06,731 --> 00:31:07,742 No deal. 526 00:31:07,766 --> 00:31:10,578 You wanna see your brother alive? 527 00:31:10,602 --> 00:31:13,047 He's an unarmed man. 528 00:31:13,071 --> 00:31:15,038 You are a Texas Ranger. 529 00:31:16,808 --> 00:31:18,841 You're not gonna harm him. 530 00:31:24,816 --> 00:31:25,960 Don't shoot! 531 00:31:25,984 --> 00:31:28,485 You'll hit my brother. Don't shoot. 532 00:31:30,455 --> 00:31:33,775 (quietly): Will you look at this crew I gotta deal with? 533 00:31:47,606 --> 00:31:50,340 Find something to tie him up with, will ya? Sit down. 534 00:31:52,944 --> 00:31:55,323 Five left, including Larkin. 535 00:31:55,347 --> 00:31:57,525 Your life's not worth a damn now, ranger. 536 00:31:57,549 --> 00:31:58,826 When my brother gets hold of you, 537 00:31:58,850 --> 00:32:00,795 you're gonna be groveling on your knees. 538 00:32:00,819 --> 00:32:02,430 If you don't shut up, I'm gonna stick this 539 00:32:02,454 --> 00:32:03,820 right in your mouth. 540 00:32:05,290 --> 00:32:07,168 Did you get any ordinance? 541 00:32:07,192 --> 00:32:08,636 Got better than that. 542 00:32:08,660 --> 00:32:10,371 This is Larkin's brother. 543 00:32:10,395 --> 00:32:13,040 All right, that means they won't try to burn us out. 544 00:32:13,064 --> 00:32:14,242 You got that right. 545 00:32:14,266 --> 00:32:15,510 It's a good thing they don't know 546 00:32:15,534 --> 00:32:16,544 we're low on ammo. 547 00:32:16,568 --> 00:32:18,313 Glen, they're al...! 548 00:32:18,337 --> 00:32:21,738 I said shut up. 549 00:32:26,245 --> 00:32:29,178 ( melancholy theme playing) 550 00:32:46,398 --> 00:32:47,797 (sobbing) 551 00:32:50,469 --> 00:32:52,614 You know, 552 00:32:52,638 --> 00:32:54,582 the Lord gave Martha and I this boy 553 00:32:54,606 --> 00:32:56,784 late in our life, 554 00:32:56,808 --> 00:32:59,420 when we'd given up all hope, 555 00:32:59,444 --> 00:33:02,044 just so we'd know what a special gift he is. 556 00:33:10,922 --> 00:33:13,402 Everything's gonna be all right, Hank. 557 00:33:13,492 --> 00:33:14,692 You just wait and see. 558 00:33:16,495 --> 00:33:19,929 C.D.'s right. He's gonna pull through. 559 00:33:20,766 --> 00:33:22,899 Yeah... well... 560 00:33:24,569 --> 00:33:27,003 it's out of my hands now. 561 00:33:29,441 --> 00:33:31,819 You know, Bobby was 5 years old 562 00:33:31,843 --> 00:33:34,121 when Martha died. 563 00:33:34,145 --> 00:33:36,023 I swear, lovin' this boy 564 00:33:36,047 --> 00:33:38,548 is the only thing that got me through. 565 00:33:41,620 --> 00:33:44,921 Oh, please, God, don't take him now. 566 00:33:45,957 --> 00:33:47,802 (sighs) 567 00:33:47,826 --> 00:33:49,693 ( melancholy theme continues) 568 00:34:10,915 --> 00:34:12,460 How's it going? 569 00:34:12,484 --> 00:34:13,928 I think we got a shot. 570 00:34:13,952 --> 00:34:15,830 How long do you think? 571 00:34:15,854 --> 00:34:17,231 Hour, maybe two. 572 00:34:17,255 --> 00:34:18,588 Okay. 573 00:34:27,198 --> 00:34:28,976 HANK: Well, that oughta do it. 574 00:34:29,000 --> 00:34:31,078 Thanks, C.D. 575 00:34:31,102 --> 00:34:34,081 You know, there's plenty more where that came from. 576 00:34:34,105 --> 00:34:36,406 You better get some rest, get your strength back. 577 00:34:40,412 --> 00:34:41,389 Is he doing better? 578 00:34:41,413 --> 00:34:42,390 Yes. 579 00:34:42,414 --> 00:34:43,491 He's sleeping peacefully 580 00:34:43,515 --> 00:34:46,035 and his temperature has finally come down. 581 00:34:47,018 --> 00:34:48,028 Thank God for that. 582 00:34:48,052 --> 00:34:49,263 Amen. 583 00:34:49,287 --> 00:34:51,999 We're going on a scavenger hunt. 584 00:34:52,023 --> 00:34:55,069 Scavenger hunt? What does that mean, Cordell? 585 00:34:55,093 --> 00:34:57,204 That means we're the spiders 586 00:34:57,228 --> 00:34:58,473 and they're the flies. 587 00:34:58,497 --> 00:35:00,530 You'll see what I mean. 588 00:35:06,405 --> 00:35:08,405 ( dramatic theme playing) 589 00:36:17,375 --> 00:36:20,287 I still don't remember what happened. 590 00:36:20,311 --> 00:36:22,256 Here, Bobby. Drink this down, son. 591 00:36:22,280 --> 00:36:24,380 You're gonna feel a whole lot better. 592 00:36:26,050 --> 00:36:27,210 Here, you take this, Hank. 593 00:36:31,990 --> 00:36:33,523 Everyone ready? 594 00:36:37,796 --> 00:36:39,562 Then let's do it. 595 00:36:44,769 --> 00:36:47,570 ( tense theme playing) 596 00:36:50,775 --> 00:36:53,710 (generator purring) 597 00:37:02,587 --> 00:37:05,522 (panting) 598 00:37:15,500 --> 00:37:16,500 (grunts) 599 00:37:20,171 --> 00:37:21,704 (creaks) 600 00:37:26,578 --> 00:37:28,845 (screaming) 601 00:37:43,995 --> 00:37:45,662 Shut up. 602 00:37:50,068 --> 00:37:53,002 ( tense theme continues) 603 00:38:18,897 --> 00:38:20,196 (yells) 604 00:38:23,068 --> 00:38:26,146 (grunts) 605 00:38:26,170 --> 00:38:27,170 (grunts) 606 00:38:46,858 --> 00:38:47,858 (groans) 607 00:39:08,479 --> 00:39:10,312 Drop it. 608 00:39:16,688 --> 00:39:18,848 You don't have the guts, old man. 609 00:39:22,093 --> 00:39:23,370 You're right. 610 00:39:23,394 --> 00:39:24,694 (grunts) 611 00:39:26,731 --> 00:39:28,609 LARKIN: Hello? 612 00:39:28,633 --> 00:39:30,767 It's me again. 613 00:39:32,671 --> 00:39:34,804 You happy to see me? 614 00:39:43,882 --> 00:39:46,115 (grunts) 615 00:40:24,422 --> 00:40:25,422 (cracks) 616 00:40:44,442 --> 00:40:46,887 (country music playing inside) 617 00:40:46,911 --> 00:40:49,678 (C.D. humming) 618 00:40:58,456 --> 00:40:59,499 Well, come on in, fellas. 619 00:40:59,523 --> 00:41:02,158 I got somethin' I wanna read to you. 620 00:41:05,396 --> 00:41:08,675 "C.D., thanks again for all the help. 621 00:41:08,699 --> 00:41:11,511 "Bobby and I are taking a break in California. 622 00:41:11,535 --> 00:41:15,149 "Maybe you all could meet us for some grunion hunting. 623 00:41:15,173 --> 00:41:18,619 "Well, take care and please give my regards 624 00:41:18,643 --> 00:41:22,389 "to Walker, Alex, and Jimmy. 625 00:41:22,413 --> 00:41:23,590 "Keep in touch. 626 00:41:23,614 --> 00:41:25,726 Your friend, Hank Cotton." 627 00:41:25,750 --> 00:41:27,128 I thought that was real nice. 628 00:41:27,152 --> 00:41:28,129 Sounds like fun. 629 00:41:28,153 --> 00:41:29,696 Yeah. I love grunion hunting. 630 00:41:29,720 --> 00:41:30,731 Yeah. What are grunion? 631 00:41:30,755 --> 00:41:32,266 Are those those little animals 632 00:41:32,290 --> 00:41:35,202 that hop into your gunnysack at night? 633 00:41:35,226 --> 00:41:37,004 No, those are... Those are snipe. 634 00:41:37,028 --> 00:41:38,205 It's a fish, Jimmy, a fish. 635 00:41:38,229 --> 00:41:41,108 Back to fish? Ninety-pound trout? 636 00:41:41,132 --> 00:41:42,409 Loch Leven. 637 00:41:42,433 --> 00:41:44,278 Loch Leven. 638 00:41:44,302 --> 00:41:46,380 I love the sound of that. Loch Leven. 639 00:41:46,404 --> 00:41:47,547 You got something for me? 640 00:41:47,571 --> 00:41:49,850 Jimmy, it's true. 641 00:41:49,874 --> 00:41:52,019 I mean, they're a little bony, but it's really fun, 642 00:41:52,043 --> 00:41:53,854 because you can only catch 'em in a full moon. 643 00:41:53,878 --> 00:41:55,689 What am I gonna do? Go all the way to California, 644 00:41:55,713 --> 00:41:57,057 stand out in the middle of the night 645 00:41:57,081 --> 00:41:58,058 with a big fishing pole? 646 00:41:58,082 --> 00:41:59,459 I don't think so. 647 00:41:59,483 --> 00:42:02,129 Jimmy, you can't use a fishing pole. It's illegal. 648 00:42:02,153 --> 00:42:03,264 So is a net. 649 00:42:03,288 --> 00:42:05,299 You whistle, they jump into your pocket? 650 00:42:05,323 --> 00:42:08,635 No, no. You pick 'em up with your hands on the beach 651 00:42:08,659 --> 00:42:11,605 when they come up to mate under a full moon. 652 00:42:11,629 --> 00:42:13,573 Oh, yes, they come up on the beach at night 653 00:42:13,597 --> 00:42:15,242 to mate under a full moon. 654 00:42:15,266 --> 00:42:17,044 I'll bet you $100 each 655 00:42:17,068 --> 00:42:18,378 there's no such thing as grunion, 656 00:42:18,402 --> 00:42:20,080 there never were, and there never will be. 657 00:42:20,104 --> 00:42:22,304 You're on. Hey, I'll take that bet. 658 00:42:23,107 --> 00:42:24,807 Get the book, C.D. 659 00:42:26,044 --> 00:42:27,021 Get the book. (chuckles) 660 00:42:27,045 --> 00:42:28,344 You got it. 661 00:42:32,984 --> 00:42:35,062 Loch Leven. 662 00:42:35,086 --> 00:42:37,153 There's no Loch Leven in that book. 663 00:42:38,356 --> 00:42:39,466 Sniped. 664 00:42:39,490 --> 00:42:42,191 Loch Leven, Loch Leven. 665 00:42:45,029 --> 00:42:46,040 So? 666 00:42:46,064 --> 00:42:48,742 Grunion. 667 00:42:48,766 --> 00:42:51,245 Grunion, grunion. 668 00:42:51,269 --> 00:42:52,713 G-R...? 669 00:42:52,737 --> 00:42:54,181 Rhymes with onion. 670 00:42:54,205 --> 00:42:56,083 That helps a lot. (laughs) 671 00:42:56,107 --> 00:42:57,084 Grunion. 672 00:42:57,108 --> 00:42:58,440 Snipe. 673 00:43:00,078 --> 00:43:02,622 Grunion, grunion, grunion. 674 00:43:02,646 --> 00:43:04,624 Grunion. 675 00:43:04,648 --> 00:43:06,949 "California grunion, 676 00:43:07,685 --> 00:43:09,551 "spawn on the beach 677 00:43:10,588 --> 00:43:11,588 at moonlight." 678 00:43:14,092 --> 00:43:15,269 TOGETHER: Coo-coo-roo... 679 00:43:15,293 --> 00:43:19,896 Coo-ah-roo... ( lighthearted theme playing) 680 00:43:27,072 --> 00:43:29,171 (light rock action theme playing) 681 00:43:30,708 --> 00:43:32,853 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 682 00:43:32,877 --> 00:43:35,522 ♪ Are upon you ♪ 683 00:43:35,546 --> 00:43:37,024 ♪ Any wrong you do ♪ 684 00:43:37,048 --> 00:43:40,060 ♪ He's gonna see ♪ 685 00:43:40,084 --> 00:43:41,728 ♪ When you're in Texas ♪ 686 00:43:41,752 --> 00:43:44,265 ♪ Look behind you ♪ 687 00:43:44,289 --> 00:43:46,367 ♪ 'Cause that's Where the Ranger's ♪ 688 00:43:46,391 --> 00:43:49,158 ♪ Gonna be ♪45667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.