All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S04E21 - Blackout.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,804 ( light rock theme playing) 2 00:00:08,042 --> 00:00:09,941 (big band music plays) 3 00:00:11,745 --> 00:00:13,112 (indistinct chatter) 4 00:00:23,057 --> 00:00:25,135 (slot machine rings) 5 00:00:25,159 --> 00:00:26,925 MAN 1: Whoa. 6 00:00:31,665 --> 00:00:32,976 MAN 2: Yeah! 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,520 WOMAN: Woo-hoo. 8 00:00:36,937 --> 00:00:38,637 (groans) 9 00:00:40,374 --> 00:00:41,740 (slot machine rings) 10 00:00:46,580 --> 00:00:48,713 (indistinct chatter) 11 00:00:52,253 --> 00:00:54,619 ( ominous theme playing) 12 00:01:54,582 --> 00:01:55,647 (grunting) 13 00:02:22,776 --> 00:02:24,343 (grunts) 14 00:02:44,565 --> 00:02:46,143 You. 15 00:02:46,167 --> 00:02:48,678 You're not supposed to be up here. 16 00:02:48,702 --> 00:02:50,113 Travis. 17 00:02:50,137 --> 00:02:52,048 There you are, you naughty boy. 18 00:02:52,072 --> 00:02:53,583 Travis is one of my best customers. 19 00:02:53,607 --> 00:02:55,885 Dropped... How much was it tonight, Travis? 20 00:02:55,909 --> 00:02:57,820 Around 60? 21 00:02:57,844 --> 00:02:59,689 You wouldn't want him to get lost now, would we? 22 00:02:59,713 --> 00:03:01,057 He did it with a smile. 23 00:03:01,081 --> 00:03:03,326 We'll let Mr. Hendricks decide that. 24 00:03:03,350 --> 00:03:04,894 Do we really have to? 25 00:03:04,918 --> 00:03:06,396 Yeah, we really have to. 26 00:03:06,420 --> 00:03:07,420 (grunts) 27 00:03:08,622 --> 00:03:10,862 (groans) We gotta get out of here. 28 00:03:13,060 --> 00:03:14,737 What happened in there? 29 00:03:14,761 --> 00:03:15,738 I don't know. 30 00:03:15,762 --> 00:03:17,840 Well, what took you so long? 31 00:03:17,864 --> 00:03:19,376 You called me Travis. 32 00:03:19,400 --> 00:03:21,110 Look, Remy said your name was Travis. 33 00:03:21,134 --> 00:03:22,379 You're Travis to me. 34 00:03:22,403 --> 00:03:24,013 Now my cover is blown, 35 00:03:24,037 --> 00:03:26,437 so can we please get out of here? 36 00:03:27,741 --> 00:03:29,675 (indistinct chatter) 37 00:03:36,750 --> 00:03:39,818 My car is right outside. 38 00:03:45,125 --> 00:03:46,736 We've got to go out the back. 39 00:03:46,760 --> 00:03:48,905 (inaudible) 40 00:03:48,929 --> 00:03:50,773 We couldn't find Remy Burns, Mr. Hendricks. 41 00:03:50,797 --> 00:03:53,176 That's not what I want to hear. Look, our people are out there. 42 00:03:53,200 --> 00:03:55,520 He's not gonna get out of Dallas. 43 00:03:56,670 --> 00:03:58,014 What's wrong, Savage? 44 00:03:58,038 --> 00:04:00,478 The hombre with the new dealer, Leann. 45 00:04:03,076 --> 00:04:04,120 His name's Walker. 46 00:04:04,144 --> 00:04:06,584 He's a Ranger. A damn one-man army. 47 00:04:08,415 --> 00:04:10,527 I think Savage is on to us. 48 00:04:10,551 --> 00:04:13,330 If I'm gonna die, I've gotta call my mama first. 49 00:04:13,354 --> 00:04:15,398 I want to know what he's doing. 50 00:04:15,422 --> 00:04:16,455 Have them stopped. 51 00:04:20,961 --> 00:04:22,694 Oh, man. I'm dead. 52 00:04:24,898 --> 00:04:25,997 (grunts) 53 00:04:31,071 --> 00:04:32,081 MAN: Hey! 54 00:04:32,105 --> 00:04:33,383 Wow. 55 00:04:33,407 --> 00:04:34,618 We gotta go. 56 00:04:34,642 --> 00:04:36,375 Hey... Hey, Security. 57 00:04:38,812 --> 00:04:39,911 Let's go. 58 00:04:41,715 --> 00:04:42,795 Come on. 59 00:04:51,358 --> 00:04:52,902 SAVAGE: Ryan. Jenkins. MAN: Yeah. 60 00:04:52,926 --> 00:04:54,271 Don't let them get away. 61 00:04:54,295 --> 00:04:56,055 (screams) Ooh! 62 00:05:01,868 --> 00:05:03,588 MAN: Don't let them go. 63 00:05:04,538 --> 00:05:07,138 (gunshots) 64 00:05:14,648 --> 00:05:17,494 Okay, Remy told me that your name 65 00:05:17,518 --> 00:05:19,462 was Travis Harper. 66 00:05:19,486 --> 00:05:21,398 Remy? Remy Burns. 67 00:05:21,422 --> 00:05:23,533 He said that he was headed for toe-tag city 68 00:05:23,557 --> 00:05:25,034 if he didn't make a deal with you. 69 00:05:25,058 --> 00:05:26,503 I was supposed to point out the office 70 00:05:26,527 --> 00:05:28,237 where Hendricks kept computer records 71 00:05:28,261 --> 00:05:30,340 of all of his operations. 72 00:05:30,364 --> 00:05:32,208 (exhales) 73 00:05:32,232 --> 00:05:33,743 Wait a minute. 74 00:05:33,767 --> 00:05:35,945 If you're making a deal with a sleaze-ball like Remy 75 00:05:35,969 --> 00:05:38,449 who are you, the competition? 76 00:05:40,407 --> 00:05:42,485 Look, I was almost killed back there. 77 00:05:42,509 --> 00:05:45,210 If your name isn't Travis, what is it? 78 00:05:49,950 --> 00:05:51,516 I don't know. 79 00:05:59,893 --> 00:06:02,761 (light rock action theme playing) 80 00:06:08,635 --> 00:06:11,113 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 81 00:06:11,137 --> 00:06:13,249 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 82 00:06:13,273 --> 00:06:15,084 ♪ Had better know the truth ♪ 83 00:06:15,108 --> 00:06:17,721 ♪ Of wrong from right ♪ 84 00:06:17,745 --> 00:06:20,089 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 85 00:06:20,113 --> 00:06:22,892 ♪ Are upon you ♪ 86 00:06:22,916 --> 00:06:27,129 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 87 00:06:27,153 --> 00:06:32,034 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 88 00:06:32,058 --> 00:06:35,159 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 89 00:06:42,002 --> 00:06:43,869 ( ominous theme playing) 90 00:06:49,810 --> 00:06:51,287 LEANN: First, Remy lies to me, 91 00:06:51,311 --> 00:06:52,756 then, he sets me up with a cowboy 92 00:06:52,780 --> 00:06:53,923 who takes no prisoners, 93 00:06:53,947 --> 00:06:56,058 and who doesn't know who he is. 94 00:06:56,082 --> 00:06:58,595 And now, I have a big old bull's-eye on my back. 95 00:06:58,619 --> 00:07:02,164 Tomorrow night's New Year's Eve, 96 00:07:02,188 --> 00:07:04,628 and if you're my date, we're both dead. 97 00:07:06,560 --> 00:07:09,305 LEANN'S VOICE: New Year's Eve. 98 00:07:09,329 --> 00:07:11,195 New Year's Eve. 99 00:07:13,266 --> 00:07:15,133 ("Auld Lang Syne" playing) 100 00:07:16,937 --> 00:07:18,481 Happy New Year. 101 00:07:18,505 --> 00:07:20,216 Happy New Year. 102 00:07:20,240 --> 00:07:21,320 Excuse me. 103 00:07:23,844 --> 00:07:27,524 You're, uh, hurt. 104 00:07:27,548 --> 00:07:30,660 Caught one in the shoulder. 105 00:07:30,684 --> 00:07:32,929 Boy, the way you fought back there. 106 00:07:32,953 --> 00:07:35,965 How did you learn those moves? 107 00:07:35,989 --> 00:07:37,700 I don't know. 108 00:07:37,724 --> 00:07:39,390 (grunting) 109 00:08:03,784 --> 00:08:04,784 Farrell. 110 00:08:06,386 --> 00:08:08,865 He must have caught that Ranger in here. 111 00:08:08,889 --> 00:08:10,600 Remy Burns needed inside help 112 00:08:10,624 --> 00:08:12,168 to plant those bugs. 113 00:08:12,192 --> 00:08:14,303 We got a license plate on the girl's car. 114 00:08:14,327 --> 00:08:15,772 Have Markham run it. 115 00:08:15,796 --> 00:08:17,440 All right You find the girl, 116 00:08:17,464 --> 00:08:19,576 you'll find Burns. 117 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 Get on it. 118 00:08:24,505 --> 00:08:28,284 I gave a fake address on my application at the casino, 119 00:08:28,308 --> 00:08:29,875 so we can go to my place. 120 00:08:35,949 --> 00:08:36,982 ID? 121 00:08:39,553 --> 00:08:40,553 What's it say? 122 00:08:41,822 --> 00:08:44,868 Travis Harper, El Paso, Texas. 123 00:08:44,892 --> 00:08:47,103 Maybe that's your name. 124 00:08:47,127 --> 00:08:48,960 Does it sound familiar? 125 00:08:50,263 --> 00:08:51,863 No. 126 00:09:00,206 --> 00:09:02,541 (tribal chanting) 127 00:09:29,970 --> 00:09:31,180 The condo upstairs 128 00:09:31,204 --> 00:09:34,316 used to belong to one of Remy Burns' girlfriends. 129 00:09:34,340 --> 00:09:35,985 He's letting me borrow it. 130 00:09:36,009 --> 00:09:38,354 No special favors involved. 131 00:09:38,378 --> 00:09:40,289 Remy Burns is not my style, 132 00:09:40,313 --> 00:09:41,691 which is the good news. 133 00:09:41,715 --> 00:09:44,761 The bad is, I favor rodeo types. 134 00:09:44,785 --> 00:09:48,219 I swear to you, my life is like a country song. 135 00:09:49,522 --> 00:09:50,722 Right here. 136 00:09:52,059 --> 00:09:53,636 Where did you hook up with this Burns guy? 137 00:09:53,660 --> 00:09:54,737 New Orleans. 138 00:09:54,761 --> 00:09:56,573 I was dealing 21 at this casino 139 00:09:56,597 --> 00:09:57,740 that was ready to fold. 140 00:09:57,764 --> 00:09:59,108 Remy said he had a job. 141 00:09:59,132 --> 00:10:00,777 Could use my talent. 142 00:10:00,801 --> 00:10:02,311 What kind of job? 143 00:10:02,335 --> 00:10:04,380 Surveillance. Sounded exciting. 144 00:10:04,404 --> 00:10:06,082 James Bond kind of stuff. 145 00:10:06,106 --> 00:10:08,607 Until I found out Hendricks was Remy's target. 146 00:10:10,443 --> 00:10:12,321 You see, he knew there was an opening for a dealer. 147 00:10:12,345 --> 00:10:13,690 So once I was in, 148 00:10:13,714 --> 00:10:16,525 I planted bugs and a camera in Hendricks' office. 149 00:10:16,549 --> 00:10:17,694 What was he looking for? 150 00:10:17,718 --> 00:10:19,462 Conversations between Hendricks 151 00:10:19,486 --> 00:10:21,230 and some very important people. 152 00:10:21,254 --> 00:10:23,466 Where's Burns now? 153 00:10:23,490 --> 00:10:24,701 On the run. 154 00:10:24,725 --> 00:10:26,302 Said he would catch up with me. 155 00:10:26,326 --> 00:10:27,536 He owes me money. 156 00:10:27,560 --> 00:10:28,972 Do you trust him? 157 00:10:28,996 --> 00:10:30,406 I wouldn't go that far. 158 00:10:30,430 --> 00:10:32,550 I mean, how many people do you really trust? 159 00:10:34,935 --> 00:10:36,713 I wish I knew. 160 00:10:36,737 --> 00:10:39,104 Get down here now! 161 00:10:45,979 --> 00:10:47,746 (elevator door chimes) 162 00:10:57,691 --> 00:10:59,468 Car was a recent purchase, 163 00:10:59,492 --> 00:11:02,605 signed for by Leann Singer. 164 00:11:02,629 --> 00:11:03,806 Address? 165 00:11:03,830 --> 00:11:05,842 Skyline Drive. Downtown. 166 00:11:05,866 --> 00:11:07,644 Put up those new high-rise condos. 167 00:11:07,668 --> 00:11:10,212 It's different from the address she put on the application. 168 00:11:10,236 --> 00:11:12,081 Which means you checked out her measurements 169 00:11:12,105 --> 00:11:14,017 better than you checked out her papers. 170 00:11:14,041 --> 00:11:16,185 I'll have this Leann person's 171 00:11:16,209 --> 00:11:18,254 whole life history for you in a minute. 172 00:11:18,278 --> 00:11:19,878 (typing on keyboard) 173 00:11:28,288 --> 00:11:30,867 You know, the memory is a very, 174 00:11:30,891 --> 00:11:32,635 very tricky thing. 175 00:11:32,659 --> 00:11:36,205 I mean, have you ever left your car, or your house 176 00:11:36,229 --> 00:11:38,174 and you didn't know if you locked it or not, 177 00:11:38,198 --> 00:11:40,758 or gone into a room and didn't know why? 178 00:11:42,736 --> 00:11:45,048 Maybe you hit your head really hard. 179 00:11:45,072 --> 00:11:46,983 In my mama's favorite soap, 180 00:11:47,007 --> 00:11:49,652 Amber hit her head in a car crash, 181 00:11:49,676 --> 00:11:52,155 and she couldn't remember who she was, either. 182 00:11:52,179 --> 00:11:54,590 Temporary amnesia. 183 00:11:54,614 --> 00:11:57,626 But it all came back to her in bits and pieces. 184 00:11:57,650 --> 00:11:58,895 I need to call my mama. 185 00:11:58,919 --> 00:12:00,284 No phone calls. 186 00:12:03,156 --> 00:12:04,433 Oh, my gosh. 187 00:12:04,457 --> 00:12:06,202 You really do need a doctor. 188 00:12:06,226 --> 00:12:07,737 I said no doctors. 189 00:12:07,761 --> 00:12:09,772 Where's the bathroom? I'll clean this up. 190 00:12:09,796 --> 00:12:10,916 Back there. 191 00:12:13,633 --> 00:12:14,610 (sighs) 192 00:12:14,634 --> 00:12:16,145 Credit cards, 193 00:12:16,169 --> 00:12:19,648 hospital records, gas, phone, electric. 194 00:12:19,672 --> 00:12:20,672 Ah. 195 00:12:23,576 --> 00:12:26,255 She owns a cellular phone. 196 00:12:26,279 --> 00:12:28,758 And what would life be without them these days? 197 00:12:28,782 --> 00:12:30,822 Find out who owns the condo. 198 00:12:31,451 --> 00:12:33,218 (typing on keyboard) 199 00:12:35,822 --> 00:12:37,488 Thanks, anyway. 200 00:12:40,994 --> 00:12:43,740 So information in El Paso 201 00:12:43,764 --> 00:12:47,110 said there is no listing for a Travis Harper. 202 00:12:47,134 --> 00:12:49,645 But then again, the number wouldn't necessarily be listed, 203 00:12:49,669 --> 00:12:51,848 so maybe you are from El Paso. 204 00:12:51,872 --> 00:12:53,783 I told you no phone calls. 205 00:12:53,807 --> 00:12:55,484 I am just trying to help. 206 00:12:55,508 --> 00:12:57,987 Well, good. Here. 207 00:12:58,011 --> 00:13:00,289 Okay, the one thing we do know 208 00:13:00,313 --> 00:13:02,658 is that you know how to handle yourself. 209 00:13:02,682 --> 00:13:04,482 But I wish you could remember something. 210 00:13:09,422 --> 00:13:11,968 I remember sitting by a campfire... 211 00:13:11,992 --> 00:13:14,170 at a ceremony. 212 00:13:14,194 --> 00:13:16,338 Ceremony? 213 00:13:16,362 --> 00:13:17,807 Native American. 214 00:13:17,831 --> 00:13:21,077 Well, do you know why you were there? 215 00:13:21,101 --> 00:13:23,012 No. 216 00:13:23,036 --> 00:13:25,447 But I felt like I belonged there. 217 00:13:25,471 --> 00:13:28,050 Well, what about a woman? 218 00:13:28,074 --> 00:13:30,719 A girlfriend? A wife? 219 00:13:30,743 --> 00:13:33,845 I mean, someone like you is bound to have someone special. 220 00:13:36,216 --> 00:13:37,496 I remember a woman. 221 00:13:43,290 --> 00:13:46,769 I don't know who she is, but... 222 00:13:46,793 --> 00:13:48,073 she's very beautiful. 223 00:13:51,998 --> 00:13:54,277 Leann, why are you doing this? 224 00:13:54,301 --> 00:13:55,577 Helping you? 225 00:13:55,601 --> 00:13:57,847 Because if it weren't for you, 226 00:13:57,871 --> 00:14:00,482 I would be dead back there in front of that casino. 227 00:14:00,506 --> 00:14:02,819 You know, maybe things will all come back together for you, 228 00:14:02,843 --> 00:14:04,320 like they did for Amber, 229 00:14:04,344 --> 00:14:06,622 just like a big jigsaw puzzle, 230 00:14:06,646 --> 00:14:08,579 piece by piece. 231 00:14:11,384 --> 00:14:15,431 You know, everyone has a story. 232 00:14:15,455 --> 00:14:18,089 We just have to figure out what yours is. 233 00:14:26,933 --> 00:14:29,300 ( ominous theme playing) 234 00:14:32,438 --> 00:14:33,883 LEANN: Everyone has a story. 235 00:14:33,907 --> 00:14:37,141 We just have to figure out what yours is. 236 00:14:38,111 --> 00:14:40,378 Who are you? 237 00:15:00,066 --> 00:15:01,543 Yes, sir, New Year's Eve, 238 00:15:01,567 --> 00:15:03,045 one of my favorite holidays. 239 00:15:03,069 --> 00:15:06,048 And I got the New Year's Eve beans right here. 240 00:15:06,072 --> 00:15:09,051 You bet, just throw those down your system. 241 00:15:09,075 --> 00:15:11,754 All right. What you got them seasoned with? 242 00:15:11,778 --> 00:15:14,891 Well, I'll guarantee you it's not toofu. 243 00:15:14,915 --> 00:15:16,859 You mean tofu. 244 00:15:16,883 --> 00:15:20,184 They're seasoned with fatback. Just eat the damn things. 245 00:15:23,523 --> 00:15:25,434 Oh, we're going to have a great party here, Jimmy. 246 00:15:25,458 --> 00:15:26,769 I mean, um... 247 00:15:26,793 --> 00:15:29,071 I... I've got a live band, the place is sold out. 248 00:15:29,095 --> 00:15:31,562 Look at all these favors and everything. 249 00:15:33,967 --> 00:15:35,844 You and I are kidding each other, aren't we? 250 00:15:35,868 --> 00:15:37,813 It don't mean diddlysquat. 251 00:15:37,837 --> 00:15:40,004 Unless we're certain Walker's okay. 252 00:15:41,707 --> 00:15:43,585 Have we heard anything? 253 00:15:43,609 --> 00:15:44,609 Nothing. 254 00:15:46,279 --> 00:15:50,126 Look, let's don't send the dogs out too soon. 255 00:15:50,150 --> 00:15:52,361 We know what undercover means. 256 00:15:52,385 --> 00:15:54,330 Who is this surveillance expert anyway? 257 00:15:54,354 --> 00:15:56,032 Name's Remy Burns. 258 00:15:56,056 --> 00:15:57,166 He's a flake. 259 00:15:57,190 --> 00:15:59,402 But he's at the top of his game, 260 00:15:59,426 --> 00:16:01,370 and Walker figured that he could help us bring down 261 00:16:01,394 --> 00:16:03,205 this hard-core Mexican drug connection. 262 00:16:03,229 --> 00:16:05,196 You okay, Alex? 263 00:16:06,699 --> 00:16:08,577 Ever since Walker and I have known each other, 264 00:16:08,601 --> 00:16:10,081 we've never missed a New Year's. 265 00:16:12,905 --> 00:16:15,385 Uh, sit down, honey. I'll get you some coffee. 266 00:16:31,391 --> 00:16:33,124 (fan blades swooshing) 267 00:16:51,944 --> 00:16:54,023 TRIVETTE: Wanna go a couple rounds? 268 00:16:54,047 --> 00:16:55,157 I could use the workout. 269 00:16:55,181 --> 00:16:56,925 Are you saying you want to spar with me? 270 00:16:56,949 --> 00:16:59,428 Aw, come... Yeah, okay, 271 00:16:59,452 --> 00:17:01,797 I know you were a kick-boxing champion, 272 00:17:01,821 --> 00:17:04,233 but that was 15 years ago. 273 00:17:04,257 --> 00:17:06,668 Yeah, you're right. 274 00:17:06,692 --> 00:17:07,725 I am over the hill. 275 00:17:09,595 --> 00:17:11,515 All right, but take it easy on me. 276 00:17:12,399 --> 00:17:14,210 National or international rules? 277 00:17:14,234 --> 00:17:15,378 What's the difference? 278 00:17:15,402 --> 00:17:17,046 International rules, you can kick the leg. 279 00:17:17,070 --> 00:17:18,736 Fine with me. Okay. 280 00:17:32,285 --> 00:17:33,405 (yelps) 281 00:17:34,921 --> 00:17:35,998 Damn, that hurt. 282 00:17:36,022 --> 00:17:38,062 You okay? Yeah, I'm all right. 283 00:17:51,071 --> 00:17:52,071 (yelps) 284 00:17:54,240 --> 00:17:55,617 Let's do national rules. 285 00:17:55,641 --> 00:17:57,041 Okay. 286 00:18:27,974 --> 00:18:29,818 (grunting) 287 00:18:29,842 --> 00:18:31,053 Hey, you all right? 288 00:18:31,077 --> 00:18:32,654 Yeah, I'm all right. You sure? 289 00:18:32,678 --> 00:18:33,944 Yeah, I'm okay, I'm okay. 290 00:18:35,848 --> 00:18:40,262 Actually... wrestling is my forte. 291 00:18:40,286 --> 00:18:41,897 I was Penn State champion. 292 00:18:41,921 --> 00:18:43,899 You mean now you want to wrestle? 293 00:18:43,923 --> 00:18:45,767 Yeah. 294 00:18:45,791 --> 00:18:48,003 Well, remember, I'm over the hill, 295 00:18:48,027 --> 00:18:49,171 so take it easy on me. 296 00:18:49,195 --> 00:18:52,475 Okay, now, if it gets to be too much, 297 00:18:52,499 --> 00:18:54,876 just pat the old mat three times. 298 00:18:54,900 --> 00:18:56,745 Tap three times? Got it. Yeah. 299 00:18:56,769 --> 00:18:58,536 I'll get these off. 300 00:19:01,107 --> 00:19:02,573 All right. 301 00:19:04,444 --> 00:19:05,909 (grunts) 302 00:19:33,039 --> 00:19:35,072 (Trivette groans) 303 00:19:47,720 --> 00:19:49,353 I get the message. 304 00:21:59,319 --> 00:22:01,686 (police siren wails distantly) 305 00:22:07,927 --> 00:22:10,172 Are you all right? 306 00:22:10,196 --> 00:22:12,641 Oh, my God. You are bleeding again. 307 00:22:12,665 --> 00:22:14,310 Ooh, shoot. 308 00:22:14,334 --> 00:22:15,944 I'm gonna go get you a fresh bandage, okay? 309 00:22:15,968 --> 00:22:16,968 I'll be right back. 310 00:22:35,421 --> 00:22:36,865 All better. 311 00:22:36,889 --> 00:22:39,868 Oh, by the way, um, while you were asleep, 312 00:22:39,892 --> 00:22:41,337 I picked you up some fresh clothes 313 00:22:41,361 --> 00:22:43,305 at this little all-night store around the corner. 314 00:22:43,329 --> 00:22:44,673 They're not exactly GQ, 315 00:22:44,697 --> 00:22:49,345 but I figured clean clothes and a shower would do wonders. 316 00:22:49,369 --> 00:22:50,479 How long was I asleep? 317 00:22:50,503 --> 00:22:52,214 Not long enough. 318 00:22:52,238 --> 00:22:53,449 What about you? 319 00:22:53,473 --> 00:22:54,583 Don't worry about me. 320 00:22:54,607 --> 00:22:57,453 I am running on pure adrenaline. 321 00:22:57,477 --> 00:22:58,954 Besides, when this is all over, 322 00:22:58,978 --> 00:23:01,623 there will be plenty of time for me to sleep, 323 00:23:01,647 --> 00:23:02,691 or whatever. 324 00:23:02,715 --> 00:23:04,192 I've gotta find Burns, Leann. 325 00:23:04,216 --> 00:23:06,228 He knows who I am. 326 00:23:06,252 --> 00:23:08,230 I put a page on his beeper. 327 00:23:08,254 --> 00:23:10,999 He needs you as much as you need him. 328 00:23:11,023 --> 00:23:13,824 So he will contact us when he knows that we're here. 329 00:23:15,327 --> 00:23:16,972 I'm gonna go scare up some breakfast, okay? 330 00:23:16,996 --> 00:23:18,116 Okay. 331 00:23:32,077 --> 00:23:34,155 Yeah, I know, I couldn't sit around, either. 332 00:23:34,179 --> 00:23:36,324 So I'm covering the streets. I'm talking to every snitch 333 00:23:36,348 --> 00:23:38,861 and every lowlife I know who knows Walker's face. 334 00:23:38,885 --> 00:23:40,962 Maybe Walker's cover took him out of town. 335 00:23:40,986 --> 00:23:42,765 Yeah, as long as it's not El Paso. 336 00:23:42,789 --> 00:23:43,899 Why? 337 00:23:43,923 --> 00:23:45,601 His cover is the real Travis Harper, 338 00:23:45,625 --> 00:23:48,236 who's alive and well, and the feds got him on ice in El Paso 339 00:23:48,260 --> 00:23:50,420 while Walker's using his identity. 340 00:24:00,706 --> 00:24:02,346 WALKER: Who are you? 341 00:24:03,743 --> 00:24:06,822 Cop was patching me up 342 00:24:06,846 --> 00:24:08,546 when a Texas Ranger walked in. 343 00:24:10,082 --> 00:24:13,328 He stood there looking at me, 344 00:24:13,352 --> 00:24:14,819 for a long time. 345 00:24:17,423 --> 00:24:19,256 Finally, he said, 346 00:24:20,593 --> 00:24:23,605 "Boy, the way I see it, 347 00:24:23,629 --> 00:24:25,729 "you've got two choices: 348 00:24:27,800 --> 00:24:30,746 "You can work for the law, 349 00:24:30,770 --> 00:24:32,636 or against the law." 350 00:24:35,641 --> 00:24:37,686 I guess you can see which one I picked. 351 00:24:37,710 --> 00:24:39,076 ( dramatic theme playing) 352 00:25:02,134 --> 00:25:03,912 Condo ownership listed under the name 353 00:25:03,936 --> 00:25:06,314 of Remington J. Burns. 354 00:25:06,338 --> 00:25:07,850 Get the chopper. 355 00:25:07,874 --> 00:25:09,551 What about the surveillance tapes? 356 00:25:09,575 --> 00:25:11,920 If Burns doesn't have them on him, 357 00:25:11,944 --> 00:25:15,657 he'll have hidden them where nobody'll ever find them. 358 00:25:15,681 --> 00:25:18,649 You kill Burns, you kill the tapes. 359 00:25:20,419 --> 00:25:22,163 Hope you like scrambled. 360 00:25:22,187 --> 00:25:24,299 It's all I know how to make. 361 00:25:24,323 --> 00:25:25,834 Looks good. 362 00:25:25,858 --> 00:25:26,835 (door opens) 363 00:25:26,859 --> 00:25:28,759 Shh. (door closes) 364 00:25:31,731 --> 00:25:34,009 Whoa, Leann... (grunts) 365 00:25:34,033 --> 00:25:35,666 It's Remy. 366 00:25:37,003 --> 00:25:39,114 Jeez, you nearly broke my neck, Walker. 367 00:25:39,138 --> 00:25:41,116 You bastard! Ow! 368 00:25:41,140 --> 00:25:42,584 Walker? 369 00:25:42,608 --> 00:25:45,053 Jeez, I let you use this pad and that's what I get? 370 00:25:45,077 --> 00:25:48,646 You nearly got me killed is what you did. 371 00:25:52,885 --> 00:25:55,753 Jeez, you're looking at me like you never saw me before. 372 00:25:59,025 --> 00:26:00,536 This is what I get from my friends. 373 00:26:00,560 --> 00:26:02,704 I don't wanna know what my enemies have in store for me. 374 00:26:02,728 --> 00:26:04,840 LEANN: You have no friends, Remy. 375 00:26:04,864 --> 00:26:06,274 And when Clay gets ahold of you, 376 00:26:06,298 --> 00:26:07,843 he's gonna put you six feet under 377 00:26:07,867 --> 00:26:09,310 sure as I'm looking at you. 378 00:26:09,334 --> 00:26:11,246 No, no, that's what we got to figure out. 379 00:26:11,270 --> 00:26:12,414 Right buddy? 380 00:26:12,438 --> 00:26:15,984 I mean, what I did, it was a thing of beauty. 381 00:26:16,008 --> 00:26:19,054 I... I'm into hardware the government only dreams of. 382 00:26:19,078 --> 00:26:21,590 It's my own stuff. Basically, I'm a genius. 383 00:26:21,614 --> 00:26:23,892 The bugs I had Leann plant, 384 00:26:23,916 --> 00:26:25,393 icing on the doughnut. 385 00:26:25,417 --> 00:26:28,196 I had them in Hendricks' limo, in his john. 386 00:26:28,220 --> 00:26:30,732 He couldn't burp without my recording it for posterity. 387 00:26:30,756 --> 00:26:34,202 What I had on the tapes, it was pure dynamite. 388 00:26:34,226 --> 00:26:35,236 LEANN: Remy, 389 00:26:35,260 --> 00:26:37,005 Hendricks caught us in the casino. 390 00:26:37,029 --> 00:26:39,708 If he ties us together, we're all dead. 391 00:26:39,732 --> 00:26:42,343 Yeah, well, see, I... I was playing 392 00:26:42,367 --> 00:26:43,779 both ends against the middle. 393 00:26:43,803 --> 00:26:47,950 Hendricks hired me to wiretap the guys in Mexico. 394 00:26:47,974 --> 00:26:50,085 They would fly in drug money for Hendricks to wash, 395 00:26:50,109 --> 00:26:52,487 and the cash would go back into coke for world consumption. 396 00:26:52,511 --> 00:26:54,522 Why did they want him wiretapped? 397 00:26:54,546 --> 00:26:57,358 I... I told you before, insurance. 398 00:26:57,382 --> 00:27:01,063 See, that's when I saw how I could score from both ends, 399 00:27:01,087 --> 00:27:04,566 by selling the tapes to the boys I was taping. 400 00:27:04,590 --> 00:27:06,001 Then Hendricks caught on. 401 00:27:06,025 --> 00:27:09,004 What was it I was supposed to do? 402 00:27:09,028 --> 00:27:10,772 What are you talking about, Walker? 403 00:27:10,796 --> 00:27:13,909 We've been over most of this already. 404 00:27:13,933 --> 00:27:15,577 I'll turn state's evidence, 405 00:27:15,601 --> 00:27:17,378 everything I know. 406 00:27:17,402 --> 00:27:20,082 You, you just gotta get me out from under Hendricks. 407 00:27:20,106 --> 00:27:23,573 He doesn't remember talking to you about that, Remy. 408 00:27:27,046 --> 00:27:28,090 What? 409 00:27:28,114 --> 00:27:30,881 He's got amnesia. 410 00:27:32,685 --> 00:27:33,929 What? 411 00:27:33,953 --> 00:27:36,386 Walker, is that a first name or last name? 412 00:27:37,757 --> 00:27:39,935 Jeez, I'm a dead man. 413 00:27:39,959 --> 00:27:42,492 ( ominous theme playing) 414 00:27:46,766 --> 00:27:48,110 Look out. Whoa! 415 00:27:48,134 --> 00:27:49,974 (Leann screams) (machine-gun fire) 416 00:28:01,614 --> 00:28:03,480 (fan blades swooshing) 417 00:28:27,740 --> 00:28:28,984 I'm out of here. 418 00:28:29,008 --> 00:28:30,986 Burns. 419 00:28:31,010 --> 00:28:32,320 (door opens, closes) 420 00:28:32,344 --> 00:28:33,624 Let's get out of here. 421 00:28:36,549 --> 00:28:38,026 Tell me this is just a bad dream. 422 00:28:38,050 --> 00:28:39,716 Give me the keys. 423 00:28:40,619 --> 00:28:41,919 Here. 424 00:28:46,725 --> 00:28:48,592 (engine starts) 425 00:29:28,867 --> 00:29:29,867 (screams) 426 00:29:39,177 --> 00:29:40,644 (tires squealing) 427 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 (gasps) 428 00:30:03,969 --> 00:30:05,168 (machine-gun fire) 429 00:30:10,876 --> 00:30:12,375 (tires squealing) 430 00:31:04,196 --> 00:31:06,329 (tires squeal) (machine-gun fire) 431 00:31:18,410 --> 00:31:19,776 (Leann gasps) 432 00:31:52,377 --> 00:31:55,511 (tires squealing) 433 00:32:23,842 --> 00:32:25,308 (sighs) 434 00:32:29,681 --> 00:32:32,048 You are amazing. 435 00:32:34,987 --> 00:32:36,197 Do you have any idea 436 00:32:36,221 --> 00:32:38,499 where Burns keeps the tapes he was talking about? 437 00:32:38,523 --> 00:32:40,401 He has a loft in an old warehouse 438 00:32:40,425 --> 00:32:42,670 where he keeps all of his equipment. 439 00:32:42,694 --> 00:32:45,940 No one is supposed to know where. 440 00:32:45,964 --> 00:32:47,909 But you do? (chuckles) 441 00:32:47,933 --> 00:32:49,432 I followed him there. 442 00:32:50,735 --> 00:32:51,855 Good. 443 00:32:54,539 --> 00:32:56,773 LEANN: This is it. Pull over here. 444 00:33:05,818 --> 00:33:08,529 This is where Remy keeps his loft. 445 00:33:08,553 --> 00:33:09,798 Now, we know that Remy thought 446 00:33:09,822 --> 00:33:13,534 you name was Walker or something. 447 00:33:13,558 --> 00:33:15,904 Walker feels right. 448 00:33:15,928 --> 00:33:18,339 There's also an Alex and a Trivette. 449 00:33:18,363 --> 00:33:20,942 Male? Female? 450 00:33:20,966 --> 00:33:22,799 Alex is definitely female. 451 00:33:24,769 --> 00:33:27,748 Well, do you remember Alex's last name? 452 00:33:27,772 --> 00:33:28,950 Uh-uh. 453 00:33:28,974 --> 00:33:31,352 I mean, maybe you were married to her. 454 00:33:31,376 --> 00:33:33,676 No, I don't think so. 455 00:34:10,448 --> 00:34:12,160 If Remy had gunpowder for brains, 456 00:34:12,184 --> 00:34:14,428 he couldn't blow his nose, 457 00:34:14,452 --> 00:34:17,287 but he sure knows his business. 458 00:34:18,757 --> 00:34:19,956 Look at all this stuff. 459 00:34:23,728 --> 00:34:26,107 He's also a pack rat. 460 00:34:26,131 --> 00:34:27,230 God. 461 00:34:29,268 --> 00:34:30,633 State of the art. 462 00:34:32,037 --> 00:34:34,737 So you obviously know your business too. 463 00:34:36,741 --> 00:34:39,087 Look for the tapes. 464 00:34:39,111 --> 00:34:40,621 (sighs) 465 00:34:40,645 --> 00:34:42,545 Mama said there'd be days like this. 466 00:34:59,097 --> 00:35:00,897 (dials) 467 00:35:03,668 --> 00:35:05,046 (whispers): Hi, Mama. 468 00:35:05,070 --> 00:35:06,915 It's me. 469 00:35:06,939 --> 00:35:09,339 Sorry I haven't been able to call you... 470 00:35:12,544 --> 00:35:13,821 We got her. 471 00:35:13,845 --> 00:35:16,124 She's finally using her cell phone. 472 00:35:16,148 --> 00:35:18,692 Can we triangulate on her position? 473 00:35:18,716 --> 00:35:20,116 No problem. 474 00:35:35,767 --> 00:35:37,045 LEANN: Okay, look. 475 00:35:37,069 --> 00:35:38,746 When I first got thrown together with you, 476 00:35:38,770 --> 00:35:40,581 I didn't know who you were. 477 00:35:40,605 --> 00:35:42,317 Neither did you. But... But you could've been 478 00:35:42,341 --> 00:35:45,320 some freaking psycho killer for all I knew, right? 479 00:35:45,344 --> 00:35:48,423 But Remy kept talking about turning state's evidence, 480 00:35:48,447 --> 00:35:50,291 you helping him. 481 00:35:50,315 --> 00:35:52,493 And now you're talking like a cop. 482 00:35:52,517 --> 00:35:54,595 Are you a cop? Say yes. 483 00:35:54,619 --> 00:35:55,896 I don't know. 484 00:35:55,920 --> 00:35:57,698 God, I hate that. 485 00:35:57,722 --> 00:35:59,900 Then stop asking me questions, Leann. 486 00:35:59,924 --> 00:36:01,436 (gasps) 487 00:36:01,460 --> 00:36:04,372 You are the most stubborn, aggravating person 488 00:36:04,396 --> 00:36:05,761 I have ever met. 489 00:36:08,300 --> 00:36:10,144 Hm. 490 00:36:10,168 --> 00:36:12,313 I think someone else has said that to me. 491 00:36:12,337 --> 00:36:15,116 You know, she's the most obnoxious, aggravating, 492 00:36:15,140 --> 00:36:17,318 mule-headed... I've heard that before. 493 00:36:17,342 --> 00:36:18,519 I never said mule-headed. 494 00:36:18,543 --> 00:36:20,221 No. She did about you. 495 00:36:20,245 --> 00:36:21,322 Oh, excuse me. 496 00:36:21,346 --> 00:36:22,457 BOTH: You! 497 00:36:22,481 --> 00:36:24,625 You were completely out of line, Ranger. 498 00:36:24,649 --> 00:36:27,495 Out of line? That's some of the dumbest questions I ever heard. 499 00:36:27,519 --> 00:36:28,929 Dumb questions? Yeah. 500 00:36:28,953 --> 00:36:31,399 Next time I get you on the witness stand, 501 00:36:31,423 --> 00:36:33,034 I want you to act in a professional manner. 502 00:36:33,058 --> 00:36:34,635 You were arrogant, you were rude, 503 00:36:34,659 --> 00:36:37,059 you embarrassed me in front... 504 00:36:38,630 --> 00:36:41,097 ("Auld Lang Syne" playing) 505 00:36:42,000 --> 00:36:43,544 Happy New Year. 506 00:36:43,568 --> 00:36:45,813 Happy New Year. 507 00:36:45,837 --> 00:36:47,237 What was I saying? 508 00:36:49,241 --> 00:36:51,052 Excuse me. 509 00:36:51,076 --> 00:36:52,153 (sighs) 510 00:36:52,177 --> 00:36:54,522 You know what my dream is? 511 00:36:54,546 --> 00:36:56,957 To buy my mama a new house, 512 00:36:56,981 --> 00:36:59,660 move her out of that old trailer park. 513 00:36:59,684 --> 00:37:01,829 You know, maybe if I hadn't quit going to beauty college 514 00:37:01,853 --> 00:37:03,297 I would have a decent job now 515 00:37:03,321 --> 00:37:06,967 giving perms to old ladies with purple hair. 516 00:37:06,991 --> 00:37:08,836 Instead, I thought, 517 00:37:08,860 --> 00:37:12,106 dealing cards, working in a casino, 518 00:37:12,130 --> 00:37:14,942 now there's the pure high life. 519 00:37:14,966 --> 00:37:17,745 Money and fun and excitement all rolled up into one. 520 00:37:17,769 --> 00:37:20,248 But I tell you something, 521 00:37:20,272 --> 00:37:24,152 I have just about had my fill of excitement. 522 00:37:24,176 --> 00:37:26,443 LEANN'S VOICE: Are you a cop? Say yes. 523 00:37:29,981 --> 00:37:31,492 Walker, what are you looking for? 524 00:37:31,516 --> 00:37:33,361 Revenge? 525 00:37:33,385 --> 00:37:34,917 Retribution? 526 00:37:38,756 --> 00:37:40,557 Justice. 527 00:38:14,626 --> 00:38:15,925 Oh! 528 00:38:53,231 --> 00:38:55,398 (screaming) 529 00:39:06,244 --> 00:39:08,311 (country music being played) 530 00:39:15,253 --> 00:39:17,097 Hey, you look mighty pretty, sweetheart. 531 00:39:17,121 --> 00:39:18,354 Thank you. 532 00:39:20,625 --> 00:39:21,625 Hey, Al. 533 00:39:22,927 --> 00:39:25,606 You guys look like I feel. 534 00:39:25,630 --> 00:39:28,108 Don't try to cheer us up. 535 00:39:28,132 --> 00:39:30,378 He's gonna call. I know it. 536 00:39:30,402 --> 00:39:31,845 Nope. 537 00:39:31,869 --> 00:39:34,148 No, he's not gonna call because it's four days past 538 00:39:34,172 --> 00:39:36,184 when he was supposed to check in. 539 00:39:36,208 --> 00:39:37,685 Look, guys, this isn't gonna work. 540 00:39:37,709 --> 00:39:39,687 We're either gonna have to grit our way through it... 541 00:39:39,711 --> 00:39:41,877 Or not have a New Year. 542 00:39:46,418 --> 00:39:47,717 (sighs) 543 00:40:03,435 --> 00:40:04,500 Damn it. 544 00:40:06,137 --> 00:40:07,915 Did you ever see that old movie 545 00:40:07,939 --> 00:40:10,117 It's a Wonderful Life? 546 00:40:10,141 --> 00:40:12,553 It's my mama's favorite. 547 00:40:12,577 --> 00:40:14,922 The lesson to be learned in that movie 548 00:40:14,946 --> 00:40:17,592 is no matter where you've been, 549 00:40:17,616 --> 00:40:20,094 or who you are, 550 00:40:20,118 --> 00:40:22,518 you always find what you're looking for. 551 00:40:24,589 --> 00:40:26,689 Well, nothing in here but CDs. 552 00:40:28,025 --> 00:40:29,069 C.D. 553 00:40:29,093 --> 00:40:30,271 C.D., I'm telling you, 554 00:40:30,295 --> 00:40:32,273 I was not invited to dinner tonight. 555 00:40:32,297 --> 00:40:35,243 Cordell, you may know that penal code from cover to cover, 556 00:40:35,267 --> 00:40:38,178 but you don't know split peas from coffee about women. 557 00:40:38,202 --> 00:40:40,248 Well I'm not gonna argue with you about it. 558 00:40:40,272 --> 00:40:41,682 Yeah, music CDs, 559 00:40:41,706 --> 00:40:44,151 but we're looking for tapes, remember? 560 00:40:44,175 --> 00:40:47,054 Alex, Trivette, C.D. 561 00:40:47,078 --> 00:40:48,356 C.D.'s a person? 562 00:40:48,380 --> 00:40:50,391 He sure as heck is. 563 00:40:50,415 --> 00:40:51,695 Crotchety as the day is long. 564 00:40:53,017 --> 00:40:55,529 Dadgum you, Cordell. Get up off that floor. 565 00:40:55,553 --> 00:40:57,587 (laughs) One good friend. 566 00:40:59,791 --> 00:41:00,791 Hey, lookie there. 567 00:41:07,365 --> 00:41:08,665 Is that them? 568 00:41:09,967 --> 00:41:11,245 Yeah. 569 00:41:11,269 --> 00:41:13,169 (elevator whirs) 570 00:41:17,909 --> 00:41:19,108 Go hide. 571 00:41:31,889 --> 00:41:33,723 Here. Over there. 572 00:41:35,460 --> 00:41:36,826 ( suspenseful theme playing) 573 00:41:51,376 --> 00:41:53,242 (elevator door opens) 574 00:42:00,685 --> 00:42:01,917 (grunts) 575 00:42:16,067 --> 00:42:17,367 (grunts) 576 00:42:30,314 --> 00:42:32,281 (choked screams) 577 00:42:35,086 --> 00:42:36,296 Let him go, Leann. 578 00:42:36,320 --> 00:42:38,131 But I like it. 579 00:42:38,155 --> 00:42:40,315 I don't care if you do like it. Let him go. 580 00:42:44,462 --> 00:42:47,007 My name is Cordell Walker, Leann. I'm a Texas Ranger. 581 00:42:47,031 --> 00:42:49,543 You remember? That is so cool. 582 00:42:49,567 --> 00:42:51,712 Call the Ranger office, Okay. 583 00:42:51,736 --> 00:42:52,713 And tell them to hurry. 584 00:42:52,737 --> 00:42:53,870 (rings) 585 00:42:56,240 --> 00:42:57,752 Hello? 586 00:42:57,776 --> 00:42:58,986 Mama. 587 00:42:59,010 --> 00:43:00,721 Listen, I'm a little bit busy right now. 588 00:43:00,745 --> 00:43:02,055 I'll have to call you back. 589 00:43:02,079 --> 00:43:03,056 (laughter) 590 00:43:03,080 --> 00:43:07,862 CROWD: Ten, nine, eight, seven, six, 591 00:43:07,886 --> 00:43:11,766 five, four, three, two, one, 592 00:43:11,790 --> 00:43:13,901 Happy New Year! 593 00:43:13,925 --> 00:43:16,091 (all cheer) (band plays "Auld Lang Syne") 594 00:43:23,000 --> 00:43:23,977 Happy New Year. 595 00:43:24,001 --> 00:43:24,978 (gasps) 596 00:43:25,002 --> 00:43:26,002 Walk... 597 00:43:28,473 --> 00:43:31,285 Hey, Cordell, you're a sight for sore eyes. 598 00:43:31,309 --> 00:43:33,687 Get out! I guess it's gonna be a New Year after all. 599 00:43:33,711 --> 00:43:35,289 Hey, Walker's here! 600 00:43:35,313 --> 00:43:37,179 (all cheer) 601 00:43:44,255 --> 00:43:46,388 ( upbeat theme playing) 602 00:43:47,859 --> 00:43:50,103 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 603 00:43:50,127 --> 00:43:52,807 ♪ Are upon you ♪ 604 00:43:52,831 --> 00:43:57,277 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 605 00:43:57,301 --> 00:44:01,415 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 606 00:44:01,439 --> 00:44:04,273 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪41016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.