Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,075 --> 00:00:10,509
(classical music
playing over speakers)
2
00:00:12,046 --> 00:00:13,512
Time to go.
3
00:00:18,319 --> 00:00:19,751
Coming through.
4
00:00:46,880 --> 00:00:48,225
( suspenseful theme playing)
5
00:00:48,249 --> 00:00:50,894
JUDGE: It is the
finding of this court
6
00:00:50,918 --> 00:00:54,231
that in the matter of The
People v. Victor LaRue,
7
00:00:54,255 --> 00:00:55,999
judicial error denied
8
00:00:56,023 --> 00:01:00,337
the defendant's
constitutional right to a fair trial.
9
00:01:00,361 --> 00:01:03,140
The conviction is
hereby overturned.
10
00:01:03,164 --> 00:01:07,599
Mr. LaRue shall be released
on bond, pending a new trial.
11
00:01:10,003 --> 00:01:12,438
(classical music
playing over speakers)
12
00:01:31,592 --> 00:01:34,025
( suspenseful theme playing)
13
00:01:37,231 --> 00:01:39,709
(piano playing
easy listening music)
14
00:01:39,733 --> 00:01:41,333
(crowd chattering)
15
00:01:45,872 --> 00:01:48,151
Oh, Walker, I can't
believe we're here already.
16
00:01:48,175 --> 00:01:50,353
Why not? You made me
pick you up two hours early.
17
00:01:50,377 --> 00:01:51,555
I did no such thing.
18
00:01:51,579 --> 00:01:55,024
Well, at least an hour
early. Take it easy.
19
00:01:55,048 --> 00:01:56,159
How can I?
20
00:01:56,183 --> 00:01:57,694
It's not every day
I give a speech.
21
00:01:57,718 --> 00:01:59,329
It's not like being in court.
22
00:01:59,353 --> 00:02:01,398
Will you relax?
Take a deep breath.
23
00:02:01,422 --> 00:02:02,599
All right.
24
00:02:02,623 --> 00:02:03,600
(inhales)
25
00:02:03,624 --> 00:02:04,701
Did you remember my camera?
26
00:02:04,725 --> 00:02:05,735
(sighs)
27
00:02:05,759 --> 00:02:07,971
Yes, I remembered
your dadgum camera.
28
00:02:07,995 --> 00:02:09,894
Now, sit down. Okay.
29
00:02:18,872 --> 00:02:21,618
Oh, Walker, I'm so
happy you came with me.
30
00:02:21,642 --> 00:02:23,987
I'm a nervous wreck.
31
00:02:24,011 --> 00:02:25,788
What if I forget my speech?
32
00:02:25,812 --> 00:02:28,024
Alex, you're going to do fine.
33
00:02:28,048 --> 00:02:29,359
(chuckles)
34
00:02:29,383 --> 00:02:31,961
MAN: I hope I'm
not interrupting.
35
00:02:31,985 --> 00:02:33,230
LaRue.
36
00:02:33,254 --> 00:02:35,798
Oh, how sweet, you remembered.
37
00:02:35,822 --> 00:02:37,800
Keep your hands
where I can see them.
38
00:02:37,824 --> 00:02:41,037
You're very quick.
He... He scared me.
39
00:02:41,061 --> 00:02:44,674
You scared me, but there's
no need for melodrama, Walker.
40
00:02:44,698 --> 00:02:46,109
Haven't you heard?
41
00:02:46,133 --> 00:02:47,744
I'm a free man.
42
00:02:47,768 --> 00:02:50,669
I was just getting my
release documentation.
43
00:02:54,208 --> 00:02:57,420
Nobody in their right mind
would unleash you on society.
44
00:02:57,444 --> 00:02:59,523
Au contraire, counselor.
45
00:02:59,547 --> 00:03:00,912
They're real, Alex.
46
00:03:02,683 --> 00:03:04,727
This is also an opportunity
47
00:03:04,751 --> 00:03:07,797
to put the past
behind us, Alexandra.
48
00:03:07,821 --> 00:03:09,766
How fitting that I
could be here today
49
00:03:09,790 --> 00:03:12,191
to share in your happiness.
50
00:03:13,561 --> 00:03:15,994
( suspenseful theme playing)
51
00:03:19,132 --> 00:03:21,244
This isn't happening.
52
00:03:21,268 --> 00:03:22,901
Let's find out why.
53
00:03:28,742 --> 00:03:30,175
(telephone rings)
54
00:03:31,912 --> 00:03:32,889
Yeah, Trivette.
55
00:03:32,913 --> 00:03:34,057
Trivette,
56
00:03:34,081 --> 00:03:36,125
Victor LaRue just got
released from prison.
57
00:03:36,149 --> 00:03:38,027
That lunatic? Not a chance.
58
00:03:38,051 --> 00:03:40,885
Well, they did. Check
and find out why.
59
00:03:49,330 --> 00:03:51,208
TRIVETTE: I don't believe it.
60
00:03:51,232 --> 00:03:53,109
New trial pending.
What's going on?
61
00:03:53,133 --> 00:03:55,267
That's what I'm gonna find out.
62
00:04:00,674 --> 00:04:02,018
Here you are, ma'am.
63
00:04:02,042 --> 00:04:03,286
Thank you.
64
00:04:03,310 --> 00:04:04,343
(screams)
65
00:04:06,280 --> 00:04:07,257
WOMAN: Aw!
66
00:04:07,281 --> 00:04:08,947
(crowd chattering)
67
00:04:11,985 --> 00:04:13,796
WOMAN: Does anyone
know what's happening?
68
00:04:13,820 --> 00:04:16,255
( suspenseful theme playing)
69
00:04:19,092 --> 00:04:22,026
( light rock action
theme playing)
70
00:04:27,768 --> 00:04:30,213
♪ In the eyes of a Ranger ♪
71
00:04:30,237 --> 00:04:32,849
♪ The unsuspecting stranger ♪
72
00:04:32,873 --> 00:04:34,117
♪ Had better know the truth ♪
73
00:04:34,141 --> 00:04:36,820
♪ Of wrong from right ♪
74
00:04:36,844 --> 00:04:39,155
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
75
00:04:39,179 --> 00:04:41,924
♪ Are upon you ♪
76
00:04:41,948 --> 00:04:45,384
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
77
00:04:46,853 --> 00:04:51,067
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
78
00:04:51,091 --> 00:04:54,192
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
79
00:05:00,801 --> 00:05:02,044
MAN: Then you
want me to testify?
80
00:05:02,068 --> 00:05:03,647
How could this have
happened, Walker?
81
00:05:03,671 --> 00:05:06,115
LaRue was supposed
to be in prison for life.
82
00:05:06,139 --> 00:05:08,818
The conviction was
overturned on a technicality.
83
00:05:08,842 --> 00:05:10,219
Trivette said it had
something to do
84
00:05:10,243 --> 00:05:12,155
with the impartiality
of the judge.
85
00:05:12,179 --> 00:05:15,091
Why wasn't I notified?
The man nearly killed me.
86
00:05:15,115 --> 00:05:17,627
The system screwed up,
Alex. So, what else is new?
87
00:05:17,651 --> 00:05:18,795
You got that right.
88
00:05:18,819 --> 00:05:20,463
Victor LaRue is the
most detestable excuse
89
00:05:20,487 --> 00:05:22,299
for a human being
I've ever known.
90
00:05:22,323 --> 00:05:25,368
After what he did,
what he tried to do.
91
00:05:25,392 --> 00:05:27,103
Are you up for this?
92
00:05:27,127 --> 00:05:28,905
You're not talking me
out of confronting him.
93
00:05:28,929 --> 00:05:30,106
I've earned the right.
94
00:05:30,130 --> 00:05:31,541
Just tell me you're okay.
95
00:05:31,565 --> 00:05:32,742
You wanna know the truth?
96
00:05:32,766 --> 00:05:35,467
Yeah. No, I'm not.
97
00:05:42,108 --> 00:05:44,688
Counselor, Ranger Walker,
98
00:05:44,712 --> 00:05:47,089
how lovely to see
you both again.
99
00:05:47,113 --> 00:05:50,660
Would you care
for tea, croissant?
100
00:05:50,684 --> 00:05:53,029
Why don't you tell me
about the luncheon?
101
00:05:53,053 --> 00:05:57,334
Well, I thought the entrée
was a bit disappointing.
102
00:05:57,358 --> 00:05:58,735
And I suppose you did too.
103
00:05:58,759 --> 00:06:00,970
You could have saved
yourself the trouble.
104
00:06:00,994 --> 00:06:02,872
The dead rat was unnecessary.
105
00:06:02,896 --> 00:06:05,375
Just seeing you was
enough to turn my stomach.
106
00:06:05,399 --> 00:06:07,109
You aren't suggesting
I had anything to do
107
00:06:07,133 --> 00:06:08,812
with putting that
thing on your plate?
108
00:06:08,836 --> 00:06:11,316
I'm not suggesting,
I'm flat out saying it.
109
00:06:12,439 --> 00:06:14,617
But I was as disgusted
as you must have been.
110
00:06:14,641 --> 00:06:17,253
Maybe more so.
111
00:06:17,277 --> 00:06:18,788
(sighing): You see,
112
00:06:18,812 --> 00:06:20,890
I've developed an
aversion to rodents.
113
00:06:20,914 --> 00:06:24,260
We had so many of
them in the cellblock.
114
00:06:24,284 --> 00:06:27,296
I often sat up at
night unable to sleep,
115
00:06:27,320 --> 00:06:29,833
listening to them
moving inside the walls.
116
00:06:29,857 --> 00:06:32,669
Sounds like a place
made to order for you.
117
00:06:32,693 --> 00:06:35,572
Careful. You can't talk to
me that way. I'm a free man.
118
00:06:35,596 --> 00:06:37,206
WALKER: Not for long. Really?
119
00:06:37,230 --> 00:06:38,541
Count on it.
120
00:06:38,565 --> 00:06:40,532
I have been proved
guilty of nothing.
121
00:06:42,669 --> 00:06:44,947
I'm gonna change that.
122
00:06:44,971 --> 00:06:47,851
And you're going back to
the rodents, where you belong.
123
00:06:47,875 --> 00:06:52,088
You're so big and
strong, you scare me.
124
00:06:52,112 --> 00:06:54,591
You don't know
what scared is yet.
125
00:06:54,615 --> 00:06:57,048
( suspenseful theme playing)
126
00:07:04,558 --> 00:07:06,102
WALKER: Judge
Berlinger, isn't he
127
00:07:06,126 --> 00:07:07,236
the one that sentenced LaRue?
128
00:07:07,260 --> 00:07:10,361
Yeah, he is. Wonder
what he wants.
129
00:07:16,036 --> 00:07:17,447
Morning, judge.
130
00:07:17,471 --> 00:07:20,116
Your office said you
wanted to see us.
131
00:07:20,140 --> 00:07:21,651
It's the least I could do,
132
00:07:21,675 --> 00:07:24,810
since I'm the reason Victor
LaRue's back on the street.
133
00:07:26,814 --> 00:07:28,591
Walker, the warden
at Copper Lake
134
00:07:28,615 --> 00:07:30,827
tells me that LaRue
seems obsessed
135
00:07:30,851 --> 00:07:33,062
with getting revenge
on you and Ms. Cahill.
136
00:07:33,086 --> 00:07:34,063
Isn't that reason enough
137
00:07:34,087 --> 00:07:35,865
to put him back in jail, judge?
138
00:07:35,889 --> 00:07:37,366
Don't I wish.
139
00:07:37,390 --> 00:07:40,236
Unfortunately, all we
have to go on is hearsay.
140
00:07:40,260 --> 00:07:42,939
We can't do anything about
LaRue until he commits a crime.
141
00:07:42,963 --> 00:07:46,008
What happened with
LaRue's conviction?
142
00:07:46,032 --> 00:07:49,879
It was a damned fluke. My
wife handles our finances.
143
00:07:49,903 --> 00:07:52,148
She moves accounts around,
144
00:07:52,172 --> 00:07:54,651
invests for our retirement,
the usual things.
145
00:07:54,675 --> 00:07:57,554
I quit paying
attention years ago.
146
00:07:57,578 --> 00:07:59,923
You had no idea she
held shares in Trask Oil
147
00:07:59,947 --> 00:08:01,724
when the case came before you?
148
00:08:01,748 --> 00:08:03,259
No, I didn't.
149
00:08:03,283 --> 00:08:05,428
And with Trask a hostage,
150
00:08:05,452 --> 00:08:07,697
and his company being
extorted for ransom,
151
00:08:07,721 --> 00:08:12,001
that stock portfolio
constituted reversible error.
152
00:08:12,025 --> 00:08:14,604
That's a hell of a
legal stretch, judge.
153
00:08:14,628 --> 00:08:18,007
On the contrary, the way
our courts work these days,
154
00:08:18,031 --> 00:08:20,343
we're lucky LaRue's case
gets sent back for trial,
155
00:08:20,367 --> 00:08:23,312
and didn't get
thrown out altogether.
156
00:08:23,336 --> 00:08:25,036
Yeah, real lucky.
157
00:08:26,907 --> 00:08:29,173
Okay, thanks for
your time, judge.
158
00:08:31,512 --> 00:08:33,723
Uh, Walker.
159
00:08:33,747 --> 00:08:36,693
I remember how LaRue's
hostages suffered.
160
00:08:36,717 --> 00:08:38,194
I'd give anything
to go back in time
161
00:08:38,218 --> 00:08:39,618
and keep this from happening.
162
00:08:40,754 --> 00:08:42,198
I remember too, judge.
163
00:08:42,222 --> 00:08:44,656
( suspenseful theme playing)
164
00:08:46,627 --> 00:08:48,738
Gotta be some loophole, Walker.
165
00:08:48,762 --> 00:08:52,041
The only loophole is the
one that let LaRue out.
166
00:08:52,065 --> 00:08:55,812
No argument here.
What's our next move?
167
00:08:55,836 --> 00:08:58,080
I want 24-hour
protection for Alex.
168
00:08:58,104 --> 00:08:59,816
And let's get a
stakeout on LaRue.
169
00:08:59,840 --> 00:09:01,606
I wanna know his every move.
170
00:09:03,510 --> 00:09:05,944
(classical music
playing over speakers)
171
00:09:58,565 --> 00:10:03,379
COP 1: Hey, Sleeping Beauty,
wake up. Our boy's on the move.
172
00:10:03,403 --> 00:10:05,147
COP 2: What the hell's he doing?
173
00:10:05,171 --> 00:10:07,611
COP 1: I don't know.
174
00:10:11,144 --> 00:10:13,355
Good morning, officers.
175
00:10:13,379 --> 00:10:16,158
I can't imagine how miserable
undercover surveillance must be.
176
00:10:16,182 --> 00:10:17,426
Sitting out here all night.
177
00:10:17,450 --> 00:10:19,517
I thought you might
enjoy some donuts.
178
00:10:21,655 --> 00:10:23,900
It also occurred to me that
I could make things easier
179
00:10:23,924 --> 00:10:27,103
if I just gave you my
itinerary for the day.
180
00:10:27,127 --> 00:10:29,572
Now, I'll be apartment
hunting this morning,
181
00:10:29,596 --> 00:10:31,730
then I'm hoping to
spend time sightseeing.
182
00:10:36,970 --> 00:10:38,982
Don't fall behind, now. We
don't want Ranger Walker
183
00:10:39,006 --> 00:10:40,739
getting angry with us.
184
00:10:48,515 --> 00:10:49,948
(starts engine)
185
00:10:54,988 --> 00:10:57,634
ALEX: Ms. Nemcek,
where do you live?
186
00:10:57,658 --> 00:11:02,605
NEMCEK: 2534 Silver
Creek Drive, in Franklin Park.
187
00:11:02,629 --> 00:11:04,306
And what do you do for a living?
188
00:11:04,330 --> 00:11:07,744
I teach typing at
Anderson Business College.
189
00:11:07,768 --> 00:11:09,879
Are you acquainted
with the defendant,
190
00:11:09,903 --> 00:11:11,080
Mark Steven Lindstrom?
191
00:11:11,104 --> 00:11:12,270
I am.
192
00:11:15,441 --> 00:11:17,876
( suspenseful theme playing)
193
00:11:20,113 --> 00:11:21,646
Don't touch me.
194
00:11:23,750 --> 00:11:25,427
Don't touch me. Relax.
195
00:11:25,451 --> 00:11:27,130
Don't touch me.
196
00:11:27,154 --> 00:11:28,314
(groans)
197
00:11:29,122 --> 00:11:32,334
You're mine. I found you.
198
00:11:32,358 --> 00:11:33,770
No!
199
00:11:33,794 --> 00:11:35,805
No! Aah!
200
00:11:35,829 --> 00:11:38,007
LaRUE: Down.
201
00:11:38,031 --> 00:11:40,043
JUDGE: Ms. Cahill.
202
00:11:40,067 --> 00:11:41,844
We're waiting.
203
00:11:41,868 --> 00:11:43,813
Your Honor, may I have a moment?
204
00:11:43,837 --> 00:11:45,281
Please make it brief.
205
00:11:45,305 --> 00:11:47,005
Yes.
206
00:11:51,477 --> 00:11:53,156
What are you doing here, LaRue?
207
00:11:53,180 --> 00:11:56,159
I'm just taking a walk
down memory lane.
208
00:11:56,183 --> 00:11:58,161
If you recall, this is
the very courtroom
209
00:11:58,185 --> 00:12:01,931
where I was wrongfully
convicted those many months ago.
210
00:12:01,955 --> 00:12:05,234
Well, walk somewhere else,
because I don't want you here.
211
00:12:05,258 --> 00:12:07,170
Pardon me?
212
00:12:07,194 --> 00:12:10,173
You heard me. Get out, before
I have the bailiff throw you out.
213
00:12:10,197 --> 00:12:13,009
Excuse me, but I have
every right as a free citizen,
214
00:12:13,033 --> 00:12:16,312
to be here, in open
court, and you know it.
215
00:12:16,336 --> 00:12:18,347
JUDGE: Ms. Cahill?
216
00:12:18,371 --> 00:12:21,439
Oh-oh. Someone's
in the doghouse.
217
00:12:28,248 --> 00:12:31,449
Ms. Nemcek, let's return
to the scene of the crime.
218
00:12:33,887 --> 00:12:37,521
TRIVETTE: Yeah, okay, we're waiting
on it. Call me right back, all right?
219
00:12:39,059 --> 00:12:40,837
LaRue's been watching
Alex in court all day.
220
00:12:40,861 --> 00:12:42,338
It's driving her nuts.
221
00:12:42,362 --> 00:12:44,062
Her worst nightmare's
coming true.
222
00:12:46,699 --> 00:12:49,139
That's why we're gonna
do something about it.
223
00:12:54,841 --> 00:12:57,353
Walker, man, do you
think this is a good idea?
224
00:12:57,377 --> 00:13:01,112
No, it's not a good idea,
but we're gonna do it anyway.
225
00:13:02,382 --> 00:13:03,960
We got no warrant.
226
00:13:03,984 --> 00:13:07,096
I know, but sooner or later
LaRue's gonna stop talking
227
00:13:07,120 --> 00:13:08,765
and start killing.
228
00:13:08,789 --> 00:13:12,501
Miss, do you have
a key for room 18?
229
00:13:12,525 --> 00:13:13,925
Thanks.
230
00:13:21,968 --> 00:13:24,402
( suspenseful theme playing)
231
00:13:44,191 --> 00:13:46,468
We got one sick puppy, man.
232
00:13:46,492 --> 00:13:48,171
That's why I'm
worried about Alex.
233
00:13:48,195 --> 00:13:49,972
Look at this.
234
00:13:49,996 --> 00:13:51,874
Charles Manson,
235
00:13:51,898 --> 00:13:55,499
Jack the Ripper,
Marquis de Sade.
236
00:14:04,677 --> 00:14:06,711
Trivette, come here.
237
00:14:09,349 --> 00:14:11,282
We gotta stop this guy.
238
00:14:16,489 --> 00:14:21,059
Well, isn't this interesting.
239
00:14:22,762 --> 00:14:24,406
I'm assuming you
gentlemen can show me
240
00:14:24,430 --> 00:14:26,564
a duly authorized
search warrant.
241
00:14:30,270 --> 00:14:32,514
We left it at the office.
242
00:14:32,538 --> 00:14:36,219
Do you mean to tell me
that this is an illegal search?
243
00:14:36,243 --> 00:14:39,521
A violation of my
constitutional right to privacy?
244
00:14:39,545 --> 00:14:41,279
What is this country coming to?
245
00:14:43,816 --> 00:14:46,695
If you bother Alex
Cahill one more time,
246
00:14:46,719 --> 00:14:49,120
you're gonna wish
you were back in prison.
247
00:14:50,523 --> 00:14:53,469
Oh, you're a little
testy today, aren't you?
248
00:14:53,493 --> 00:14:56,928
Please, please hit me. Come on.
249
00:14:58,932 --> 00:15:00,709
Harassment is one thing.
250
00:15:00,733 --> 00:15:02,444
You might be able to
worm your way out of that,
251
00:15:02,468 --> 00:15:06,048
but police brutality, no.
252
00:15:06,072 --> 00:15:08,206
That could cost your badge.
253
00:15:09,609 --> 00:15:10,808
Let's go, Trivette.
254
00:15:14,014 --> 00:15:16,414
What, I...? I don't get a kiss?
255
00:15:25,392 --> 00:15:27,825
( suspenseful theme playing)
256
00:16:10,403 --> 00:16:12,837
( suspenseful theme playing)
257
00:16:24,784 --> 00:16:27,129
Okay.
258
00:16:27,153 --> 00:16:29,753
Let's make it look good. I
want everything I paid for.
259
00:16:36,329 --> 00:16:37,728
(grunts)
260
00:16:40,833 --> 00:16:42,033
(groans)
261
00:16:45,505 --> 00:16:47,516
LANNON: City hall
takes it very seriously
262
00:16:47,540 --> 00:16:49,585
when citizens accuse
law-enforcement officials
263
00:16:49,609 --> 00:16:52,088
of mistreatment.
264
00:16:52,112 --> 00:16:56,158
LaRue's no citizen,
he's a criminal.
265
00:16:56,182 --> 00:16:58,227
His conviction was overturned.
266
00:16:58,251 --> 00:16:59,795
On a technicality.
267
00:16:59,819 --> 00:17:04,867
That's for a judge and jury
to work out, Walker, not you.
268
00:17:04,891 --> 00:17:06,357
Maybe.
269
00:17:09,496 --> 00:17:12,475
The media's wondering
if your history with LaRue
270
00:17:12,499 --> 00:17:13,775
made you think you had the right
271
00:17:13,799 --> 00:17:16,778
to beat him
senseless last night.
272
00:17:16,802 --> 00:17:18,481
I didn't beat LaRue.
273
00:17:18,505 --> 00:17:19,581
He says you did.
274
00:17:19,605 --> 00:17:20,883
Well, he's lying.
275
00:17:20,907 --> 00:17:22,651
But how do we prove it?
276
00:17:22,675 --> 00:17:24,108
Easy.
277
00:17:26,312 --> 00:17:30,248
If I'd beaten him, he wouldn't
be around to file a complaint.
278
00:17:32,652 --> 00:17:34,397
Your illegal search
of his motel room
279
00:17:34,421 --> 00:17:38,267
sure doesn't do much
to reinforce your position.
280
00:17:38,291 --> 00:17:39,735
What in the world
were you thinking?
281
00:17:39,759 --> 00:17:43,139
I was thinking about the time
he tried to rape Alex Cahill.
282
00:17:43,163 --> 00:17:45,574
And now he's stalking her.
283
00:17:45,598 --> 00:17:48,766
And I'm gonna stop
him, one way or another.
284
00:17:58,178 --> 00:18:00,722
I saw the photos
of LaRue's injuries.
285
00:18:00,746 --> 00:18:02,191
Somebody really worked him over.
286
00:18:02,215 --> 00:18:05,294
Yeah, he's convincing,
all right, isn't he?
287
00:18:05,318 --> 00:18:06,962
The detectives said
he slipped out the back
288
00:18:06,986 --> 00:18:08,997
of a restaurant at 8 p.m.
289
00:18:09,021 --> 00:18:10,832
They didn't see
him again till 10.
290
00:18:10,856 --> 00:18:13,202
Giving him plenty of time to
get in a fight with someone.
291
00:18:13,226 --> 00:18:15,003
We're gonna have to get
some more men on him.
292
00:18:15,027 --> 00:18:16,738
ALEX: What difference
would it make, C.D.?
293
00:18:16,762 --> 00:18:18,307
LaRue would just evade them too.
294
00:18:18,331 --> 00:18:20,109
Hey, come on, Alex.
295
00:18:20,133 --> 00:18:21,243
Walker and I are marionettes,
296
00:18:21,267 --> 00:18:23,701
and Victor LaRue
is pulling the strings.
297
00:18:27,207 --> 00:18:28,517
You know, maybe
you ought to think
298
00:18:28,541 --> 00:18:29,552
about taking some time off.
299
00:18:29,576 --> 00:18:33,122
Do you know what
my caseload looks like?
300
00:18:33,146 --> 00:18:35,724
Take the afternoon off, honey.
301
00:18:35,748 --> 00:18:38,182
( suspenseful theme playing)
302
00:18:43,523 --> 00:18:44,955
(rings)
303
00:18:50,896 --> 00:18:52,708
Hello?
304
00:18:52,732 --> 00:18:56,845
LaRUE (over telephone): What are
you doing, counselor? Playing hooky?
305
00:18:56,869 --> 00:18:58,380
How did you get this number?
306
00:18:58,404 --> 00:19:00,282
I'm a persistent man.
307
00:19:00,306 --> 00:19:01,383
You ought to know that by now.
308
00:19:01,407 --> 00:19:03,241
I always get what
I want, eventually.
309
00:19:07,313 --> 00:19:10,892
What I don't understand is,
what do you want with me?
310
00:19:10,916 --> 00:19:12,461
You know the answer.
311
00:19:12,485 --> 00:19:14,330
I wanna be your friend.
312
00:19:14,354 --> 00:19:17,021
Friends don't harass each other.
313
00:19:18,658 --> 00:19:22,871
Is that what you think
this is, harassment?
314
00:19:22,895 --> 00:19:25,508
I'm just trying to make
up for any bad feelings
315
00:19:25,532 --> 00:19:29,378
I may have inadvertently
caused between us.
316
00:19:29,402 --> 00:19:32,014
Oh, so it was a misunderstanding
when you tried to rape me?
317
00:19:32,038 --> 00:19:33,449
Rape?
318
00:19:33,473 --> 00:19:38,654
That is a terrible,
terrible thing to say.
319
00:19:38,678 --> 00:19:40,256
Do you have a problem
with men in general,
320
00:19:40,280 --> 00:19:42,024
or is it just me that you hate?
321
00:19:42,048 --> 00:19:44,793
I have a problem with
kidnapping and assault, LaRue.
322
00:19:44,817 --> 00:19:46,662
You know, if I
didn't know better,
323
00:19:46,686 --> 00:19:49,165
I'd swear you were part
of Walker's plot to get me.
324
00:19:49,189 --> 00:19:51,400
I'm not part of any plot.
325
00:19:51,424 --> 00:19:53,702
Then why are you rejecting me?
326
00:19:53,726 --> 00:19:55,538
All I want is a
chance to show you
327
00:19:55,562 --> 00:19:58,407
that I'm not the monster
that you think I am.
328
00:19:58,431 --> 00:19:59,542
Sorry.
329
00:19:59,566 --> 00:20:00,609
They don't make a drug
330
00:20:00,633 --> 00:20:02,311
strong enough to
accomplish that.
331
00:20:02,335 --> 00:20:03,945
How dare you
talk to me that way.
332
00:20:03,969 --> 00:20:06,182
I'm a free man,
don't you get it?
333
00:20:06,206 --> 00:20:10,608
I won, and you and Walker
lost, so nana nana poo-poo.
334
00:20:11,644 --> 00:20:13,822
It's not over yet, LaRue.
335
00:20:13,846 --> 00:20:15,791
Really?
336
00:20:15,815 --> 00:20:17,959
What makes you say that?
337
00:20:17,983 --> 00:20:20,196
Because I've taped
this phone conversation,
338
00:20:20,220 --> 00:20:22,453
and I'm gonna use it
against you in court.
339
00:20:25,725 --> 00:20:29,137
Well, I certainly hope
that you do, counselor,
340
00:20:29,161 --> 00:20:31,307
because then the world
will see once and for all
341
00:20:31,331 --> 00:20:33,709
how my heartfelt
gesture of friendship
342
00:20:33,733 --> 00:20:36,133
was turned ugly by you.
343
00:20:51,751 --> 00:20:52,794
C.D.: Alex, I want you to go
344
00:20:52,818 --> 00:20:54,396
into the nearest district court,
345
00:20:54,420 --> 00:20:56,832
and get a restraining
order against this fella.
346
00:20:56,856 --> 00:20:58,367
It's not as easy
as it sounds, C.D.
347
00:20:58,391 --> 00:21:01,837
I don't care, hard or
easy, difficult or whatever.
348
00:21:01,861 --> 00:21:05,474
It's a step in the direction to
send him back to Uncle Bud.
349
00:21:05,498 --> 00:21:07,243
A baby step at best.
350
00:21:07,267 --> 00:21:09,278
He called you at your house.
351
00:21:09,302 --> 00:21:12,314
It's not against the law to
call somebody at their house.
352
00:21:12,338 --> 00:21:15,083
I seriously doubt a judge
would grant my request.
353
00:21:15,107 --> 00:21:17,686
Even if he did, it wouldn't
stop LaRue, would it?
354
00:21:17,710 --> 00:21:18,754
Exactly.
355
00:21:18,778 --> 00:21:20,589
Look, Jimmy, let's move on this.
356
00:21:20,613 --> 00:21:21,845
Let's do something.
357
00:21:25,752 --> 00:21:27,496
All right, let's run
through the files and see
358
00:21:27,520 --> 00:21:29,880
if we can find something
to stick LaRue with.
359
00:21:31,524 --> 00:21:35,170
Hey, humor me, okay?
360
00:21:35,194 --> 00:21:36,194
Do it.
361
00:21:37,530 --> 00:21:38,729
(sighs)
362
00:21:48,741 --> 00:21:51,175
( dramatic theme playing)
363
00:21:59,819 --> 00:22:02,486
Counselor. Hi.
364
00:22:04,357 --> 00:22:06,190
Guess who's moving in next week.
365
00:22:06,693 --> 00:22:07,758
What?
366
00:22:09,729 --> 00:22:11,173
I used you as a
character reference.
367
00:22:11,197 --> 00:22:12,341
I hope you don't mind.
368
00:22:12,365 --> 00:22:14,799
( suspenseful theme playing)
369
00:22:27,513 --> 00:22:28,778
(sobs)
370
00:22:36,522 --> 00:22:38,900
"Dear Alexandra,
371
00:22:38,924 --> 00:22:42,292
so sorry to hear of
your impending death."
372
00:22:44,430 --> 00:22:45,529
(sobs)
373
00:22:46,832 --> 00:22:49,266
( dramatic theme playing)
374
00:23:03,415 --> 00:23:07,083
You gave me this horse
for Christmas two years ago.
375
00:23:09,522 --> 00:23:11,455
I'll get you another one.
376
00:23:12,891 --> 00:23:14,136
(sighs)
377
00:23:14,160 --> 00:23:17,038
That's a painting my
father painted for me,
378
00:23:17,062 --> 00:23:18,662
and now he's gone.
379
00:23:20,065 --> 00:23:21,543
It's no use, Walker.
380
00:23:21,567 --> 00:23:23,878
Victor LaRue is everywhere,
even in my own home.
381
00:23:23,902 --> 00:23:25,636
I can't escape him.
382
00:23:27,806 --> 00:23:29,651
I'm getting you out of here.
383
00:23:29,675 --> 00:23:31,341
You're going to my ranch.
384
00:23:40,252 --> 00:23:41,996
(rings)
385
00:23:42,020 --> 00:23:44,866
Hi, this is Alex. I'm
not available right now,
386
00:23:44,890 --> 00:23:46,701
so leave me a message
and I'll call you back.
387
00:23:46,725 --> 00:23:47,725
(beeps)
388
00:23:50,329 --> 00:23:52,829
Alexandra,
389
00:23:54,166 --> 00:23:56,933
where in the world
have you run off to?
390
00:24:00,138 --> 00:24:02,350
I'll just have to
find you, won't I?
391
00:24:02,374 --> 00:24:04,808
( suspenseful theme playing)
392
00:24:33,405 --> 00:24:34,445
Hey.
393
00:24:38,143 --> 00:24:40,343
COP 1: We better check that out.
394
00:24:48,287 --> 00:24:49,620
LaRue, you all right?
395
00:24:51,624 --> 00:24:52,624
Let's go.
396
00:24:53,492 --> 00:24:54,502
Huh. Ow.
397
00:24:54,526 --> 00:24:56,126
(groans)
398
00:25:11,610 --> 00:25:14,043
( suspenseful theme playing)
399
00:25:58,657 --> 00:25:59,756
(click)
400
00:26:01,360 --> 00:26:03,794
( suspenseful theme playing)
401
00:26:11,303 --> 00:26:12,469
(sighs)
402
00:26:14,272 --> 00:26:15,850
You'd never leave
without telling folks
403
00:26:15,874 --> 00:26:18,508
how to reach you, would you?
404
00:26:28,420 --> 00:26:30,097
(chuckles)
405
00:26:30,121 --> 00:26:32,756
This is... It's just too easy.
406
00:26:33,525 --> 00:26:34,825
(giggles)
407
00:26:38,330 --> 00:26:39,763
(hums)
408
00:26:43,068 --> 00:26:45,580
Amigo, Amigo, get it.
409
00:26:45,604 --> 00:26:47,371
(grunts)
410
00:26:50,175 --> 00:26:52,387
Good boy. Yeah, good boy.
411
00:26:52,411 --> 00:26:53,943
Walker!
412
00:26:58,316 --> 00:26:59,761
Walker, both
detectives are dead,
413
00:26:59,785 --> 00:27:01,696
and LaRue has vanished.
414
00:27:01,720 --> 00:27:03,531
Walker, I'm scared.
415
00:27:03,555 --> 00:27:05,467
You're not safe here
anymore. Go get packed.
416
00:27:05,491 --> 00:27:06,890
Okay.
417
00:27:10,128 --> 00:27:12,562
( suspenseful theme playing)
418
00:27:27,245 --> 00:27:28,678
(pants)
419
00:27:37,389 --> 00:27:39,823
( suspenseful theme playing)
420
00:27:58,209 --> 00:28:00,143
Alex, hurry up.
421
00:28:12,858 --> 00:28:14,290
(clank)
422
00:28:33,912 --> 00:28:35,189
Alex, you ready yet... (moans)
423
00:28:35,213 --> 00:28:36,491
(grunts)
424
00:28:36,515 --> 00:28:37,581
Huh.
425
00:28:42,253 --> 00:28:43,553
(moans)
426
00:28:46,024 --> 00:28:47,457
(pants)
427
00:28:50,128 --> 00:28:51,160
What's that?
428
00:28:56,969 --> 00:28:59,246
Please, don't hurt him.
429
00:28:59,270 --> 00:29:01,349
Hurt him?
430
00:29:01,373 --> 00:29:02,784
(sighs)
431
00:29:02,808 --> 00:29:05,419
I've got you tied up,
432
00:29:05,443 --> 00:29:07,922
and you're worried
about me hurting him?
433
00:29:07,946 --> 00:29:10,024
Well, isn't this
interesting, Walker?
434
00:29:10,048 --> 00:29:13,561
The lady has special
feelings for you.
435
00:29:13,585 --> 00:29:15,519
No! Shut up!
436
00:29:17,088 --> 00:29:18,366
I didn't hear you getting upset
437
00:29:18,390 --> 00:29:20,401
when Walker was
hurting me last year.
438
00:29:20,425 --> 00:29:22,036
Do you remember helping me?
439
00:29:22,060 --> 00:29:23,571
I don't remember you helping me.
440
00:29:23,595 --> 00:29:25,740
(sobs)
441
00:29:25,764 --> 00:29:27,809
(grunts)
442
00:29:27,833 --> 00:29:28,843
(sobs)
443
00:29:28,867 --> 00:29:30,177
Where were you then, counselor?
444
00:29:30,201 --> 00:29:32,514
Where was your, "Please
don't hurt him, Walker"?
445
00:29:32,538 --> 00:29:35,338
I didn't hear word
one out of you.
446
00:29:36,642 --> 00:29:37,908
(giggles)
447
00:29:42,614 --> 00:29:45,827
This isn't easy for you, is it?
448
00:29:45,851 --> 00:29:49,285
Watching, as the man you love
finally gets what he deserves.
449
00:29:51,456 --> 00:29:52,889
You do love him, don't you?
450
00:29:54,826 --> 00:29:57,627
I can tell by the hate that
you have for me in your eyes.
451
00:30:00,065 --> 00:30:03,166
I think that's what I
like most about you.
452
00:30:04,269 --> 00:30:06,915
It isn't your beautiful face,
453
00:30:06,939 --> 00:30:10,919
or your sensational body.
454
00:30:10,943 --> 00:30:15,879
What really appeals to me
is that passion inside of you.
455
00:30:18,684 --> 00:30:19,884
I'll tell you a little secret.
456
00:30:21,553 --> 00:30:23,631
When I was in prison,
I used to think about it.
457
00:30:23,655 --> 00:30:25,099
I used to imagine
what it would be like
458
00:30:25,123 --> 00:30:27,523
to feel that passion for myself.
459
00:30:29,527 --> 00:30:30,838
(moans)
460
00:30:30,862 --> 00:30:32,902
(LaRue moans) (Alex sobs)
461
00:30:35,100 --> 00:30:36,878
(pants)
462
00:30:36,902 --> 00:30:39,447
You can do better than
that, Alexandra, and you will.
463
00:30:39,471 --> 00:30:40,904
I insist.
464
00:30:44,175 --> 00:30:46,610
(classical music
playing over speakers)
465
00:30:52,217 --> 00:30:53,650
(sobs)
466
00:31:06,898 --> 00:31:08,164
Aah!
467
00:31:14,773 --> 00:31:17,418
Do you like opera? I do.
468
00:31:17,442 --> 00:31:18,708
Well, Italian opera.
469
00:31:19,845 --> 00:31:22,323
I believe the Italians
best understand
470
00:31:22,347 --> 00:31:26,995
the artistic power of
life, and death and love.
471
00:31:27,019 --> 00:31:30,197
I hope these bracelets
aren't too tight.
472
00:31:30,221 --> 00:31:33,101
And I hope they don't hurt you,
473
00:31:33,125 --> 00:31:35,837
but I have to make sure
474
00:31:35,861 --> 00:31:38,973
that you won't get
away while I'm gone.
475
00:31:38,997 --> 00:31:41,109
You're gonna leave me here?
476
00:31:41,133 --> 00:31:44,112
Just for a little while.
I have to kill Walker.
477
00:31:44,136 --> 00:31:45,647
ALEX: No.
478
00:31:45,671 --> 00:31:51,285
No, no. Please, please.
479
00:31:51,309 --> 00:31:53,621
That's another thing that
I thought about in prison.
480
00:31:53,645 --> 00:31:56,057
The best way of killing Walker.
Would you like to hear about it?
481
00:31:56,081 --> 00:31:57,391
Aw.
482
00:31:57,415 --> 00:32:00,194
Well, first,
483
00:32:00,218 --> 00:32:03,698
I'm going to take him deep
into the badlands, and...
484
00:32:03,722 --> 00:32:06,934
Well, I can't... I can't
tell you everything.
485
00:32:06,958 --> 00:32:08,770
The rest is a
secret, but he will die
486
00:32:08,794 --> 00:32:11,061
an unbelievably slow
and painful death.
487
00:32:12,664 --> 00:32:14,497
Then I'll be back.
488
00:32:15,433 --> 00:32:16,532
(sighs)
489
00:32:18,103 --> 00:32:20,014
Aah.
490
00:32:20,038 --> 00:32:21,582
(moans)
491
00:32:21,606 --> 00:32:24,552
But the thought of you
492
00:32:24,576 --> 00:32:28,489
lying here, waiting
for me... (sighs)
493
00:32:28,513 --> 00:32:30,794
it's almost enough to
keep me from killing Walker.
494
00:32:31,683 --> 00:32:32,949
(giggles)
495
00:32:36,588 --> 00:32:41,535
That's a good one, isn't
it? Not killing Walker.
496
00:32:41,559 --> 00:32:44,094
Sometimes I crack myself up.
497
00:32:45,663 --> 00:32:49,711
Seriously, you do
pose a distraction.
498
00:32:49,735 --> 00:32:52,013
But, like they say,
499
00:32:52,037 --> 00:32:55,638
"Good things come
to those who wait."
500
00:33:00,278 --> 00:33:01,756
(groans)
501
00:33:01,780 --> 00:33:03,246
(grunts)
502
00:33:09,154 --> 00:33:11,565
Walker will be my
meal, Alexandra,
503
00:33:11,589 --> 00:33:13,056
and you will be dessert.
504
00:33:26,238 --> 00:33:27,438
(LaRue grunts)
505
00:33:31,176 --> 00:33:33,109
(moans)
506
00:33:39,885 --> 00:33:42,318
( suspenseful theme playing)
507
00:34:18,523 --> 00:34:19,555
Come here.
508
00:34:25,697 --> 00:34:27,708
(grunts)
509
00:34:27,732 --> 00:34:29,710
Welcome back, Walker.
510
00:34:29,734 --> 00:34:31,301
You came to just in time.
511
00:34:31,937 --> 00:34:33,036
(grunts)
512
00:34:34,806 --> 00:34:36,851
(groans)
513
00:34:36,875 --> 00:34:38,619
How you doing?
514
00:34:38,643 --> 00:34:39,643
(grunts)
515
00:34:40,511 --> 00:34:42,356
Not so hot, I take it.
516
00:34:42,380 --> 00:34:44,647
I'll take care of you. Trust me.
517
00:34:47,219 --> 00:34:49,596
Come on, Walker.
518
00:34:49,620 --> 00:34:52,300
Come on, Walker, wake up.
519
00:34:52,324 --> 00:34:53,801
Half the fun of
winning is gloating
520
00:34:53,825 --> 00:34:56,070
over your defeated opponent.
521
00:34:56,094 --> 00:34:57,227
(sighs)
522
00:34:59,231 --> 00:35:01,809
No matter. As you can see,
523
00:35:01,833 --> 00:35:04,300
my plan is working
extremely well.
524
00:35:07,572 --> 00:35:08,852
I have a little gift for you.
525
00:35:10,208 --> 00:35:12,019
Oh, yes.
526
00:35:12,043 --> 00:35:13,109
Oh.
527
00:35:15,146 --> 00:35:16,226
See this?
528
00:35:17,949 --> 00:35:19,593
Hey, there.
529
00:35:19,617 --> 00:35:22,563
These, my friend,
530
00:35:22,587 --> 00:35:25,867
are Centruroides exilicauda.
531
00:35:25,891 --> 00:35:28,925
The deadliest scorpion
species in this country.
532
00:35:30,962 --> 00:35:32,539
All for you.
533
00:35:32,563 --> 00:35:34,998
( suspenseful theme playing)
534
00:35:45,610 --> 00:35:47,821
LaRUE: One day, in the
corner of the prison yard,
535
00:35:47,845 --> 00:35:50,824
I noticed something fascinating.
536
00:35:50,848 --> 00:35:55,829
A tiny field mouse was
attacked by a swarm of scorpions.
537
00:35:55,853 --> 00:35:58,132
The mouse never had a chance.
538
00:35:58,156 --> 00:36:01,535
It was steadily stung to death.
539
00:36:01,559 --> 00:36:04,038
And the scorpions must
have known it was a goner,
540
00:36:04,062 --> 00:36:05,472
but they just kept attacking
541
00:36:05,496 --> 00:36:11,178
over, and over, and over again.
542
00:36:11,202 --> 00:36:14,603
Why, you ask?
Because they like it.
543
00:36:16,474 --> 00:36:18,685
You should have seen the
way that little mouse struggled.
544
00:36:18,709 --> 00:36:25,126
It was... It was valiant,
but it was no use.
545
00:36:25,150 --> 00:36:27,895
And all the time I watched
those scorpions in action,
546
00:36:27,919 --> 00:36:32,133
I kept thinking how
marvelous it would be
547
00:36:32,157 --> 00:36:35,091
to see you struggle
like that little mouse.
548
00:36:36,127 --> 00:36:40,129
Valiantly, but hopelessly.
549
00:36:53,678 --> 00:36:55,990
I'm sorry I have to
leave now, I really am,
550
00:36:56,014 --> 00:36:59,460
but I have to take
care of our ladylove.
551
00:36:59,484 --> 00:37:03,319
And you have no idea
how long I've waited for that.
552
00:37:05,656 --> 00:37:10,593
I'll come back in a few hours
to see them finish you off.
553
00:37:18,403 --> 00:37:20,647
Stupid beast.
God, I hate animals.
554
00:37:20,671 --> 00:37:22,105
(Amigo neighs)
555
00:37:28,646 --> 00:37:31,080
(suspenseful theme playing)
556
00:37:49,401 --> 00:37:50,733
(moans)
557
00:37:59,844 --> 00:38:00,844
Aarggh!
558
00:38:03,081 --> 00:38:04,791
Amigo, come here.
559
00:38:04,815 --> 00:38:05,815
Ah!
560
00:38:08,653 --> 00:38:10,797
(groans)
561
00:38:10,821 --> 00:38:13,056
Amigo, come here, boy.
562
00:38:16,528 --> 00:38:17,860
Amigo.
563
00:38:19,431 --> 00:38:21,697
Come on. Come here, Amigo.
564
00:38:26,538 --> 00:38:27,538
Aarggh!
565
00:38:32,143 --> 00:38:33,143
(grunts)
566
00:38:37,148 --> 00:38:38,148
Thattaboy.
567
00:38:40,651 --> 00:38:41,651
(grunts)
568
00:38:44,655 --> 00:38:46,055
Aah.
569
00:38:51,963 --> 00:38:54,141
I'm sorry I took
so long, darling.
570
00:38:54,165 --> 00:38:56,832
The late Cordell Walker wasn't
known for his wine selection.
571
00:38:58,736 --> 00:39:03,117
Oh, Alexandra,
what a vision you are.
572
00:39:03,141 --> 00:39:05,241
And to think you're all mine.
573
00:39:09,380 --> 00:39:10,713
(moans)
574
00:39:18,889 --> 00:39:20,022
Aah.
575
00:39:27,698 --> 00:39:28,964
Shh.
576
00:39:30,168 --> 00:39:31,168
Hear that?
577
00:39:33,938 --> 00:39:36,317
Listen.
578
00:39:36,341 --> 00:39:37,341
Hear it now?
579
00:39:40,645 --> 00:39:42,256
Pounding.
580
00:39:42,280 --> 00:39:45,080
Pounding, pounding.
581
00:39:46,651 --> 00:39:48,050
Why, it's your heart.
582
00:39:49,487 --> 00:39:52,388
Racing with anticipation
at what will happen next.
583
00:39:53,424 --> 00:39:57,104
And what will that
be, Alexandra?
584
00:39:57,128 --> 00:39:58,805
Will you give yourself
to me, over and over,
585
00:39:58,829 --> 00:40:00,530
with unrestrained passion?
586
00:40:02,367 --> 00:40:05,312
Or do I simply kill you now?
587
00:40:05,336 --> 00:40:06,747
(gasps)
588
00:40:06,771 --> 00:40:08,882
No, please, please.
589
00:40:08,906 --> 00:40:10,484
You can beg all you want.
590
00:40:10,508 --> 00:40:12,085
But someone has
to teach you a lesson.
591
00:40:12,109 --> 00:40:13,543
(moans)
592
00:40:14,379 --> 00:40:16,457
No. Oh.
593
00:40:16,481 --> 00:40:18,526
I strongly suggest that
you cooperate with me.
594
00:40:18,550 --> 00:40:20,616
The better you are,
the longer you'll live.
595
00:40:31,729 --> 00:40:33,569
(grunts) (screams)
596
00:40:36,867 --> 00:40:38,479
Uh!
597
00:40:38,503 --> 00:40:39,503
(grunts)
598
00:40:41,772 --> 00:40:42,871
Aah!
599
00:40:46,811 --> 00:40:47,811
(grunts)
600
00:40:52,517 --> 00:40:53,517
(groans)
601
00:40:57,054 --> 00:40:58,254
(grunts)
602
00:41:03,194 --> 00:41:04,194
(growls)
603
00:41:07,599 --> 00:41:08,599
(groans)
604
00:41:09,400 --> 00:41:11,400
Walker!
605
00:41:14,805 --> 00:41:16,405
(both grunt)
606
00:41:25,550 --> 00:41:27,983
( action theme playing)
607
00:41:30,955 --> 00:41:31,955
(grunts)
608
00:41:33,891 --> 00:41:34,957
Ooh!
609
00:41:41,132 --> 00:41:42,476
(grunts)
610
00:41:42,500 --> 00:41:43,733
(groans)
611
00:41:54,646 --> 00:41:56,579
(growls)
612
00:42:08,159 --> 00:42:09,592
(grunts)
613
00:42:13,964 --> 00:42:15,063
(groans)
614
00:42:19,203 --> 00:42:20,303
Oh!
615
00:42:23,808 --> 00:42:24,873
(screams)
616
00:42:31,716 --> 00:42:32,716
(groans)
617
00:42:36,253 --> 00:42:37,253
Aah!
618
00:42:43,494 --> 00:42:45,138
Ow!
619
00:42:45,162 --> 00:42:46,242
Ya-ah!
620
00:42:55,640 --> 00:42:58,073
( action theme playing)
621
00:43:00,378 --> 00:43:02,898
ALEX: Walker?
622
00:43:03,681 --> 00:43:06,226
Walker!
623
00:43:06,250 --> 00:43:07,550
(sobs)
624
00:43:10,054 --> 00:43:11,532
Oh, Walker.
625
00:43:11,556 --> 00:43:13,767
Oh, Walker.
626
00:43:13,791 --> 00:43:15,168
Are you okay? Yeah.
627
00:43:15,192 --> 00:43:16,770
What about LaRue?
628
00:43:16,794 --> 00:43:18,439
He'll never bother you again.
629
00:43:18,463 --> 00:43:19,729
Oh.
630
00:43:24,869 --> 00:43:27,770
This is Walker, Texas
Ranger. I need a medevac.
631
00:43:30,107 --> 00:43:31,852
Out at my ranch, right away.
632
00:43:31,876 --> 00:43:33,308
(pants)
633
00:43:34,512 --> 00:43:35,823
Are you sure you're okay?
634
00:43:35,847 --> 00:43:37,045
Yes.
635
00:43:37,682 --> 00:43:39,081
Oh, ah!
636
00:43:40,885 --> 00:43:41,950
Walker?
637
00:43:47,057 --> 00:43:49,097
(woman speaking
indistinctly over speaker)
638
00:43:54,832 --> 00:43:55,809
Hi.
639
00:43:55,833 --> 00:43:57,778
Hi.
640
00:43:57,802 --> 00:43:58,912
You all right?
641
00:43:58,936 --> 00:44:01,849
Yeah, I'm fine. How about you?
642
00:44:01,873 --> 00:44:03,650
I'm fine.
643
00:44:03,674 --> 00:44:06,208
Doctor said one more hour
and you wouldn't have made it.
644
00:44:07,177 --> 00:44:08,622
It was a close one, all right.
645
00:44:08,646 --> 00:44:09,923
For both of us.
646
00:44:09,947 --> 00:44:13,059
What are we gonna do
about people like LaRue?
647
00:44:13,083 --> 00:44:15,662
Phew, well, until the justice
system becomes more concerned
648
00:44:15,686 --> 00:44:18,432
about the victims of crimes,
649
00:44:18,456 --> 00:44:21,056
all we can do it catch
them and prosecute them.
650
00:44:22,627 --> 00:44:25,071
Let's hope they keep
LaRue in prison this time.
651
00:44:25,095 --> 00:44:27,674
They will if I have
anything to say about it.
652
00:44:27,698 --> 00:44:29,342
There'll be no more
legal technicalities
653
00:44:29,366 --> 00:44:31,567
for Victor LaRue, ever.
654
00:44:34,505 --> 00:44:35,816
You sure don't
look bad for a man
655
00:44:35,840 --> 00:44:38,000
who's been stung by scorpions.
656
00:44:38,743 --> 00:44:40,521
You look pretty good yourself.
657
00:44:40,545 --> 00:44:42,978
( mellow theme playing)
658
00:44:53,591 --> 00:44:57,170
( light rock action
theme playing)
659
00:44:57,194 --> 00:44:59,473
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
660
00:44:59,497 --> 00:45:02,042
♪ Are upon you ♪
661
00:45:02,066 --> 00:45:06,346
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
662
00:45:06,370 --> 00:45:10,617
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
663
00:45:10,641 --> 00:45:13,542
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪45916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.