All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S04E09E10 - Whitewater.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,574 ( suspenseful theme playing) 2 00:00:18,486 --> 00:00:20,646 I got three in front and two in back. 3 00:00:26,060 --> 00:00:29,128 Pretty special computer chips to bring out hardware like that. 4 00:00:30,164 --> 00:00:31,397 Alert the others. 5 00:00:36,203 --> 00:00:37,203 Right. 6 00:00:37,871 --> 00:00:38,937 Here we go. 7 00:01:15,976 --> 00:01:18,021 Ten million for the computer chip, 8 00:01:18,045 --> 00:01:19,511 as we agreed. 9 00:02:15,369 --> 00:02:17,847 You won't find a better piece anywhere. 10 00:02:17,871 --> 00:02:20,391 I'll be the judge of that. 11 00:02:25,012 --> 00:02:26,292 Excellent. 12 00:02:29,983 --> 00:02:33,029 Then am I correct to presume you're satisfied? 13 00:02:33,053 --> 00:02:34,998 I am. This is very good. 14 00:02:35,022 --> 00:02:38,635 Well, you know, there's a lot more where this came from. 15 00:02:38,659 --> 00:02:39,869 So if this works out for you, 16 00:02:39,893 --> 00:02:42,239 we've got quite a nice relationship started. 17 00:02:42,263 --> 00:02:44,508 Texas Rangers. Hands behind your head. 18 00:02:44,532 --> 00:02:46,692 Go. Get up. Walker! 19 00:02:51,772 --> 00:02:53,004 (grunts) 20 00:03:18,632 --> 00:03:20,272 Walker, you're hurt, man. 21 00:03:36,550 --> 00:03:37,527 Psst. 22 00:03:37,551 --> 00:03:38,831 Hey, Joe. 23 00:03:42,656 --> 00:03:45,402 It's tomorrow. Pass the word. 24 00:03:45,426 --> 00:03:48,594 We're not taking any extra baggage. 25 00:03:50,797 --> 00:03:53,365 ( dramatic theme playing) 26 00:03:56,670 --> 00:03:59,638 (light rock action theme playing) 27 00:04:05,178 --> 00:04:07,557 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 28 00:04:07,581 --> 00:04:09,759 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 29 00:04:09,783 --> 00:04:11,595 ♪ Had better know the truth ♪ 30 00:04:11,619 --> 00:04:14,030 ♪ Of wrong from right ♪ 31 00:04:14,054 --> 00:04:16,433 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 32 00:04:16,457 --> 00:04:19,402 ♪ Are upon you ♪ 33 00:04:19,426 --> 00:04:23,840 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 34 00:04:23,864 --> 00:04:28,511 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 35 00:04:28,535 --> 00:04:32,304 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 36 00:04:55,095 --> 00:04:57,874 Dadgum you, Cordell, get up off that floor. 37 00:04:57,898 --> 00:04:59,964 The doctor told you to rest. 38 00:05:01,735 --> 00:05:03,980 That's all I've been doing, C.D., is resting. 39 00:05:04,004 --> 00:05:07,884 Well, here. Try some of this homemade bean soup of mine. 40 00:05:07,908 --> 00:05:10,587 No, thanks. That's all I've had, is soup. 41 00:05:10,611 --> 00:05:13,290 Well, I understand that. 42 00:05:13,314 --> 00:05:15,158 I guess you need a change of some kind. 43 00:05:15,182 --> 00:05:17,160 Yeah, how about a great big steak? 44 00:05:17,184 --> 00:05:19,996 Cordell, have you ever thought about paprika? 45 00:05:20,020 --> 00:05:21,431 Paprika? 46 00:05:21,455 --> 00:05:24,467 Hungarian paprika's one of the finest spices known to man. 47 00:05:24,491 --> 00:05:25,802 I'm gonna put a little of it in here 48 00:05:25,826 --> 00:05:28,505 with some artichokes, anchovies, 49 00:05:28,529 --> 00:05:30,640 slice up a little celery, let it simmer a while. 50 00:05:30,664 --> 00:05:34,944 We're gonna have ourself a regular Italian minestrone. 51 00:05:34,968 --> 00:05:35,945 Hey, C.D. Hey, there. 52 00:05:35,969 --> 00:05:38,381 How you doing? 53 00:05:38,405 --> 00:05:42,018 Well, I don't mind saying so in front of both of you. 54 00:05:42,042 --> 00:05:43,586 I'm pretty damn good in the kitchen. 55 00:05:43,610 --> 00:05:45,570 That you are, C.D. 56 00:05:48,449 --> 00:05:50,415 Bad smell. 57 00:05:52,319 --> 00:05:53,496 How you feeling? 58 00:05:53,520 --> 00:05:54,731 Not too bad, 59 00:05:54,755 --> 00:05:57,834 but I'm going stir-crazy around here. 60 00:05:57,858 --> 00:05:59,836 Good. Let's go for a drive. 61 00:05:59,860 --> 00:06:00,837 Where to? 62 00:06:00,861 --> 00:06:01,938 Humor me. 63 00:06:01,962 --> 00:06:05,375 Hold on. I know that look in your eye. 64 00:06:05,399 --> 00:06:06,776 Oh, you do, do you? Yes, I do. 65 00:06:06,800 --> 00:06:08,345 And it means you're up to something. 66 00:06:08,369 --> 00:06:09,512 I'm not up to anything. 67 00:06:09,536 --> 00:06:11,581 Okay, then tell me where we're going. 68 00:06:11,605 --> 00:06:13,115 I'm sorry, I can't do that. 69 00:06:13,139 --> 00:06:14,484 Why? 70 00:06:14,508 --> 00:06:16,152 Because it's a secret. 71 00:06:16,176 --> 00:06:18,696 And if I told you, I'd have to kill you. 72 00:06:19,813 --> 00:06:22,080 ( dramatic theme playing) 73 00:06:36,229 --> 00:06:39,364 (singing) 74 00:07:13,233 --> 00:07:14,577 Step on it, step on it! 75 00:07:14,601 --> 00:07:18,648 We only got 60 seconds before the emergency power goes on! 76 00:07:18,672 --> 00:07:21,105 No extra baggage. 77 00:07:30,083 --> 00:07:33,017 ( uplifting theme playing) 78 00:08:17,564 --> 00:08:21,010 Okay. We've been driving for almost eight hours. 79 00:08:21,034 --> 00:08:22,679 Are you gonna tell me where we're going? 80 00:08:22,703 --> 00:08:25,247 Patience, darling, patience. 81 00:08:25,271 --> 00:08:28,039 Relax, we are almost there. 82 00:08:51,464 --> 00:08:53,342 Yo, Jimmy. 83 00:08:53,366 --> 00:08:54,511 Big dog. 84 00:08:54,535 --> 00:08:56,980 Hey, Jimmy. 85 00:08:57,004 --> 00:08:59,315 I got Alex and Cordell on their way. 86 00:08:59,339 --> 00:09:00,984 They're halfway to heaven by now. 87 00:09:01,008 --> 00:09:03,328 All right, good news. 88 00:09:04,011 --> 00:09:08,713 Trivette. No, he's out of town for a couple of days. 89 00:09:10,851 --> 00:09:13,171 All right, thanks for telling me. 90 00:09:15,889 --> 00:09:17,233 What was that all about? 91 00:09:17,257 --> 00:09:19,536 There was a prison break at Copper Lake. 92 00:09:19,560 --> 00:09:21,437 Warden thought that Walker might know the name. 93 00:09:21,461 --> 00:09:22,839 You know somebody named Briscoe? 94 00:09:22,863 --> 00:09:25,074 Briscoe? My goodness. 95 00:09:25,098 --> 00:09:26,976 That's the sorriest piece of humanity 96 00:09:27,000 --> 00:09:28,567 Rangers ever put in the joint. 97 00:10:03,070 --> 00:10:04,180 Oh, my... 98 00:10:04,204 --> 00:10:05,782 ♪ Ninety-six bottles of beer On the wall ♪ 99 00:10:05,806 --> 00:10:07,016 ♪ Ninety-six Bottles of beer ♪ 100 00:10:07,040 --> 00:10:08,818 ♪ You take one down, Pass it around ♪ 101 00:10:08,842 --> 00:10:10,753 ♪ Ninety-five bottles of beer On the wall ♪ 102 00:10:10,777 --> 00:10:12,956 What happens when there's no more beer on the wall? 103 00:10:12,980 --> 00:10:14,323 You start over. 104 00:10:14,347 --> 00:10:15,747 Oh, my God. 105 00:10:17,217 --> 00:10:21,631 Rafting? You're taking me rafting? 106 00:10:21,655 --> 00:10:23,365 We're going down some of the best white water 107 00:10:23,389 --> 00:10:24,634 this side of the Rockies. 108 00:10:24,658 --> 00:10:26,803 You are gonna love it. 109 00:10:26,827 --> 00:10:28,071 You gotta be kidding. 110 00:10:28,095 --> 00:10:31,074 Besides, your doctor said a change of scenery 111 00:10:31,098 --> 00:10:32,731 would do you good. 112 00:10:46,046 --> 00:10:48,647 Do you realize how cold that water's gonna be? 113 00:10:49,883 --> 00:10:51,728 You could've waited another month. 114 00:10:51,752 --> 00:10:53,496 Yeah, but by then, you would've been healed 115 00:10:53,520 --> 00:10:56,165 and I never would've gotten you out. 116 00:10:56,189 --> 00:10:58,467 Look, I really don't have time for this, Alex. 117 00:10:58,491 --> 00:11:00,469 You don't get a vote. 118 00:11:00,493 --> 00:11:03,227 Well, looks like you got everything. 119 00:11:04,497 --> 00:11:06,643 Isn't it beautiful, Walker? 120 00:11:06,667 --> 00:11:09,612 Yeah, you're right about that. 121 00:11:09,636 --> 00:11:12,048 How long did it take you guys to cook this thing up? 122 00:11:12,072 --> 00:11:14,550 You know, I used to run this river with my dad 123 00:11:14,574 --> 00:11:15,618 when I was a little girl. 124 00:11:15,642 --> 00:11:16,853 You didn't answer my question. 125 00:11:16,877 --> 00:11:17,854 I know. 126 00:11:17,878 --> 00:11:19,522 Hey, good morning. Good morning. 127 00:11:19,546 --> 00:11:20,523 Beautiful day, huh? 128 00:11:20,547 --> 00:11:21,691 Yeah, sure is. 129 00:11:21,715 --> 00:11:24,260 Are you regulars or...? 130 00:11:24,284 --> 00:11:26,562 No, first time here. How about you? 131 00:11:26,586 --> 00:11:27,964 First time ever. 132 00:11:27,988 --> 00:11:30,166 Although I've been wanting to do this all my life, 133 00:11:30,190 --> 00:11:34,503 ever since sitting in the barber shop reading Field & Stream. 134 00:11:34,527 --> 00:11:35,504 I'm Dan Lundy. 135 00:11:35,528 --> 00:11:37,339 Oh, hi. Walker, Alex. 136 00:11:37,363 --> 00:11:38,340 Hi. 137 00:11:38,364 --> 00:11:39,341 Alex? Where y'all from? 138 00:11:39,365 --> 00:11:40,442 Dallas. 139 00:11:40,466 --> 00:11:41,978 Dallas. I'm from Austin. 140 00:11:42,002 --> 00:11:42,979 Born and bred. 141 00:11:43,003 --> 00:11:44,147 Long drive down here. 142 00:11:44,171 --> 00:11:45,982 Well, it gave me a chance 143 00:11:46,006 --> 00:11:49,152 to sing a lot of duets with Waylon Jennings. 144 00:11:49,176 --> 00:11:50,920 What's it take to get through to you? 145 00:11:50,944 --> 00:11:52,789 Talking to a brick wall. 146 00:11:52,813 --> 00:11:54,390 Oh, it's your way or nothing, right? 147 00:11:54,414 --> 00:11:55,792 You're probably gonna be stone-deaf 148 00:11:55,816 --> 00:11:56,859 by the time you're 30. 149 00:11:56,883 --> 00:11:58,895 I can't hear you, I can't hear you. 150 00:11:58,919 --> 00:12:00,863 Is this the grief I'm gonna get this whole trip? 151 00:12:00,887 --> 00:12:02,832 No, the only grief you're gonna get is your own. 152 00:12:02,856 --> 00:12:05,668 A smart mouth, huh? Got the smart mouth now? 153 00:12:05,692 --> 00:12:07,704 It's been going on since I got here. 154 00:12:07,728 --> 00:12:09,038 Too bad. 155 00:12:09,062 --> 00:12:10,173 Yeah. 156 00:12:10,197 --> 00:12:11,507 I just hope he doesn't bring that... 157 00:12:11,531 --> 00:12:12,508 Boom box? 158 00:12:12,532 --> 00:12:14,410 Boom box. 159 00:12:14,434 --> 00:12:16,245 Have you signed in yet? No. 160 00:12:16,269 --> 00:12:17,246 No, I suppose we should. 161 00:12:17,270 --> 00:12:18,647 Yeah. 162 00:12:18,671 --> 00:12:21,272 We wanna get going and I haven't seen the guide yet. 163 00:12:27,413 --> 00:12:28,773 Put me down, will you? 164 00:12:30,583 --> 00:12:31,863 Name's Bannister. 165 00:12:40,660 --> 00:12:42,571 Where is our guide? 166 00:12:42,595 --> 00:12:44,595 He's not here yet. 167 00:12:49,335 --> 00:12:51,881 Notice your Army pin. 168 00:12:51,905 --> 00:12:54,150 What jump outfit were you in? 169 00:12:54,174 --> 00:12:56,285 Well, I wasn't in the Army. 170 00:12:56,309 --> 00:12:59,155 I got all this stuff at an Army surplus store. 171 00:12:59,179 --> 00:13:01,090 So, what you are is a phony. 172 00:13:01,114 --> 00:13:03,692 Guys like you make me sick. 173 00:13:03,716 --> 00:13:06,695 Mind your own business, bub. 174 00:13:06,719 --> 00:13:08,798 Maybe I ought to take that pin and shove it up... 175 00:13:08,822 --> 00:13:10,166 There's no call for that. 176 00:13:10,190 --> 00:13:11,790 Did I ask you? 177 00:13:17,330 --> 00:13:19,697 You know, maybe you ought to switch to decaf. 178 00:13:25,338 --> 00:13:27,283 Sorry, I'm late. Name's Erickson. 179 00:13:27,307 --> 00:13:28,840 I'm your guide. 180 00:13:31,044 --> 00:13:33,022 Looks like we're all here. 181 00:13:33,046 --> 00:13:34,857 Drake, the other guide, couldn't make it. 182 00:13:34,881 --> 00:13:37,693 His wife is having twins right about now. 183 00:13:37,717 --> 00:13:40,029 So I need a volunteer to helm the number-two raft. 184 00:13:40,053 --> 00:13:42,331 Anyone here with experience? 185 00:13:42,355 --> 00:13:44,566 Well, I'm a first-timer. 186 00:13:44,590 --> 00:13:45,690 Not me. 187 00:13:46,827 --> 00:13:48,537 I've had a little experience. 188 00:13:48,561 --> 00:13:50,406 Mind filling in? 189 00:13:50,430 --> 00:13:52,975 Walker, you're supposed to be resting. 190 00:13:52,999 --> 00:13:53,976 I'm okay. 191 00:13:54,000 --> 00:13:56,045 Done. 192 00:13:56,069 --> 00:13:57,479 Now, before we hit the rapids, 193 00:13:57,503 --> 00:14:00,616 a few safety tips for the first-timers in the group. 194 00:14:00,640 --> 00:14:01,984 Number one: 195 00:14:02,008 --> 00:14:03,752 That river is beautiful, 196 00:14:03,776 --> 00:14:05,421 but it is dangerous and surprising. 197 00:14:05,445 --> 00:14:07,589 You follow the rules, you're gonna have a great time. 198 00:14:07,613 --> 00:14:08,893 I guarantee it. 199 00:14:13,386 --> 00:14:15,854 ( dramatic theme playing) 200 00:14:22,329 --> 00:14:24,863 There's where we found the inmate. 201 00:14:26,032 --> 00:14:29,345 The other victim was a guard from Block D. 202 00:14:29,369 --> 00:14:30,512 We suspect he was bought off. 203 00:14:30,536 --> 00:14:33,782 They cut his throat from ear to ear. 204 00:14:33,806 --> 00:14:37,619 From what I heard, that's a trademark of Briscoe. 205 00:14:37,643 --> 00:14:40,089 Without question. 206 00:14:40,113 --> 00:14:43,425 Genius personality and a sociopath to boot. 207 00:14:43,449 --> 00:14:44,894 He gets in the population at large 208 00:14:44,918 --> 00:14:47,230 and you've got a hell of a problem on your hands. 209 00:14:47,254 --> 00:14:50,166 This guy is your worst nightmare. 210 00:14:50,190 --> 00:14:51,190 (phone rings) 211 00:14:53,260 --> 00:14:55,026 Yeah, Trivette. 212 00:14:59,232 --> 00:15:01,277 All right, keep me posted. 213 00:15:01,301 --> 00:15:02,867 What's up? 214 00:15:04,938 --> 00:15:07,216 They stole a van early this morning. 215 00:15:07,240 --> 00:15:09,640 DPS found what's left of the owner. 216 00:15:11,144 --> 00:15:12,144 Okay. 217 00:15:13,446 --> 00:15:16,281 ( peaceful theme playing) 218 00:15:50,516 --> 00:15:51,627 You're welcome. 219 00:15:51,651 --> 00:15:53,829 Why, because you shanghaied me? 220 00:15:53,853 --> 00:15:56,365 You look right at home there. 221 00:15:56,389 --> 00:15:59,223 Well, I have to admit it. I am feeling better. 222 00:16:22,115 --> 00:16:23,292 That was subtle. 223 00:16:23,316 --> 00:16:24,316 What? 224 00:16:29,822 --> 00:16:31,300 If you look up to your left, 225 00:16:31,324 --> 00:16:33,502 you can still see the Yancey brothers' silver mine, 226 00:16:33,526 --> 00:16:34,503 abandoned in 1886. 227 00:16:34,527 --> 00:16:35,537 Oh, I can see it. 228 00:16:35,561 --> 00:16:36,605 Legend has it the brothers 229 00:16:36,629 --> 00:16:38,774 were hit by lightning and petrified, 230 00:16:38,798 --> 00:16:40,909 because they stole it from the Indians. 231 00:16:40,933 --> 00:16:43,812 My father said they buried an Indian chief up there. 232 00:16:43,836 --> 00:16:46,156 I like Erickson's story better. 233 00:17:17,603 --> 00:17:18,714 Oh, man. 234 00:17:18,738 --> 00:17:20,938 How about lending a hand, huh? 235 00:17:25,211 --> 00:17:26,989 Damian? I'm talking to you. 236 00:17:27,013 --> 00:17:28,857 Chill out, okay? 237 00:17:28,881 --> 00:17:31,282 This is your trip. It's not mine. 238 00:17:58,644 --> 00:17:59,621 Excuse me. 239 00:17:59,645 --> 00:18:01,057 Hey, lieutenant. 240 00:18:01,081 --> 00:18:03,192 Motel manager heard the van's description on the radio 241 00:18:03,216 --> 00:18:04,626 and called it in. 242 00:18:04,650 --> 00:18:07,063 He swears the guy who paid cash for this room 243 00:18:07,087 --> 00:18:09,932 matches Briscoe's description to a tee. 244 00:18:09,956 --> 00:18:10,933 Eliminates witnesses. 245 00:18:10,957 --> 00:18:12,401 What's that? 246 00:18:12,425 --> 00:18:14,803 Another trademark. 247 00:18:14,827 --> 00:18:15,804 You got a glove for me? 248 00:18:15,828 --> 00:18:17,873 Yeah, she's got one. 249 00:18:17,897 --> 00:18:20,609 Also found beard trimmings and hair dye residue 250 00:18:20,633 --> 00:18:22,611 in the drain in here. 251 00:18:22,635 --> 00:18:23,845 Give them to the lab already? 252 00:18:23,869 --> 00:18:24,902 Yeah. 253 00:18:27,307 --> 00:18:29,452 Any other sightings since we last spoke? 254 00:18:29,476 --> 00:18:31,820 Well, we got a possible, came in about an hour ago. 255 00:18:31,844 --> 00:18:34,745 If it pans out, it means he's headed south. 256 00:18:36,015 --> 00:18:37,881 That's river country. 257 00:18:44,224 --> 00:18:45,984 Paddle back, paddle back. 258 00:18:47,760 --> 00:18:48,737 Yeah! 259 00:18:48,761 --> 00:18:51,574 Go, go, go! 260 00:18:51,598 --> 00:18:53,375 Wow, here we go! 261 00:18:53,399 --> 00:18:55,600 ( adventure theme playing) 262 00:19:02,509 --> 00:19:05,510 Dig in. Keep it in. 263 00:19:42,414 --> 00:19:43,659 You gotta keep a solid base, Alex, 264 00:19:43,683 --> 00:19:46,595 or you're gonna lose your balance. 265 00:19:46,619 --> 00:19:47,729 You're the last man on earth 266 00:19:47,753 --> 00:19:49,465 that should be talking about balance. 267 00:19:49,489 --> 00:19:50,699 Look at your life. 268 00:19:50,723 --> 00:19:53,001 What's wrong with my life? 269 00:19:53,025 --> 00:19:55,671 You're a workaholic. You're egotistical. 270 00:19:55,695 --> 00:19:56,672 Relax the wrist. 271 00:19:56,696 --> 00:20:00,308 Okay, okay, I can do it. 272 00:20:00,332 --> 00:20:02,344 You're self-righteous, 273 00:20:02,368 --> 00:20:04,012 you're stubborn as the day is long 274 00:20:04,036 --> 00:20:06,556 and you think you know it all. 275 00:20:11,243 --> 00:20:15,278 Well, one thing I do know, you don't have any balance. 276 00:20:16,616 --> 00:20:18,293 You're also right about 277 00:20:18,317 --> 00:20:20,598 needing a solid base to start from. 278 00:20:24,624 --> 00:20:25,624 (music playing) 279 00:20:27,026 --> 00:20:29,266 Let's see who won the game. 280 00:20:32,765 --> 00:20:33,845 Shut it off. 281 00:20:34,967 --> 00:20:36,778 What is your problem, Bannister? 282 00:20:36,802 --> 00:20:38,514 I don't have a problem. 283 00:20:38,538 --> 00:20:40,538 Well, from where I sit, you do. 284 00:20:42,975 --> 00:20:44,620 This. 285 00:20:44,644 --> 00:20:47,856 This pin is my problem. You got no right to wear it. 286 00:20:47,880 --> 00:20:50,291 It's a piece of jewelry. 287 00:20:50,315 --> 00:20:52,995 And I don't recall asking you for a fashion tip. 288 00:20:53,019 --> 00:20:54,696 You gotta earn it, like I did. 289 00:20:54,720 --> 00:20:57,365 I'm gonna do you a favor, Bannister. 290 00:20:57,389 --> 00:21:00,591 I'm gonna give you a chance to give me my hat back now. 291 00:21:13,773 --> 00:21:15,706 You really... Stay down there. 292 00:21:21,280 --> 00:21:22,724 All right, all right, that's enough. 293 00:21:22,748 --> 00:21:24,159 Get up. 294 00:21:24,183 --> 00:21:25,326 That's enough, both of you. 295 00:21:25,350 --> 00:21:27,095 You need to mind your own business. 296 00:21:27,119 --> 00:21:28,919 Settle down. 297 00:21:31,023 --> 00:21:33,543 Would you stop taking pictures? 298 00:21:38,363 --> 00:21:41,443 RADIO: We interrupt this program for a special news bulletin. 299 00:21:41,467 --> 00:21:43,712 An escaped convict, Garland Briscoe, 300 00:21:43,736 --> 00:21:47,583 white male, brown hair, 5'10", 175 pounds, 301 00:21:47,607 --> 00:21:49,851 is armed and extremely dangerous. 302 00:21:49,875 --> 00:21:51,687 If you have any knowledge of his whereabouts, 303 00:21:51,711 --> 00:21:54,222 you should immediately contact the Texas Rangers 304 00:21:54,246 --> 00:21:56,391 or your local law enfor... 305 00:21:56,415 --> 00:21:57,759 What's going on here? 306 00:21:57,783 --> 00:21:59,216 It's over, forget it. 307 00:22:00,519 --> 00:22:02,064 Who took it? 308 00:22:02,088 --> 00:22:04,165 I did. 309 00:22:04,189 --> 00:22:07,368 This is our only lifeline to the outside world, people. 310 00:22:07,392 --> 00:22:09,437 It's not a toy. 311 00:22:09,461 --> 00:22:11,006 From now on, nobody touches it but me. 312 00:22:11,030 --> 00:22:13,190 I hope that's understood. 313 00:22:17,202 --> 00:22:19,047 This is the wilderness, people. 314 00:22:19,071 --> 00:22:21,750 It's not a theme park. It's dangerous, it's endless. 315 00:22:21,774 --> 00:22:24,052 You get lost, you're not gonna come back. 316 00:22:24,076 --> 00:22:27,477 You gotta stay together and follow the rules. 317 00:22:33,418 --> 00:22:35,363 Hello. Yeah, sergeant. 318 00:22:35,387 --> 00:22:39,234 Sergeant, this is Captain C.D. Parker, Texas Rangers. 319 00:22:39,258 --> 00:22:42,104 Now, one of our men is somewhere on this river 320 00:22:42,128 --> 00:22:45,741 and we need to get a message to him to call his partner. 321 00:22:45,765 --> 00:22:48,777 No. No, I didn't know that. 322 00:22:48,801 --> 00:22:52,180 Okay, okay, I understand. We'll be back in touch with you. 323 00:22:52,204 --> 00:22:53,181 Thank you. 324 00:22:53,205 --> 00:22:54,683 What'd he say, big dog? 325 00:22:54,707 --> 00:22:58,987 Do you know there's no roads, no telephones along this river? 326 00:22:59,011 --> 00:23:03,058 You can't get shortwave signals up some of these canyons, Jimmy. 327 00:23:03,082 --> 00:23:05,093 So it's just us going after Briscoe? 328 00:23:05,117 --> 00:23:07,195 That's what it looks like. 329 00:23:07,219 --> 00:23:10,253 And I just don't like these odds, son. 330 00:23:22,401 --> 00:23:25,380 Look at the moon, Walker. Isn't it beautiful? 331 00:23:25,404 --> 00:23:27,370 Yeah, it sure is. 332 00:23:30,542 --> 00:23:33,221 Do you know what constellation that is? 333 00:23:33,245 --> 00:23:34,222 No. 334 00:23:34,246 --> 00:23:36,058 The Warrior. 335 00:23:36,082 --> 00:23:37,915 Like you. 336 00:23:40,786 --> 00:23:43,899 The sound of the river makes me melt. 337 00:23:43,923 --> 00:23:46,868 Well, I have to admit, I'm starting to relax. 338 00:23:46,892 --> 00:23:51,006 Me, too, for the first time in a long time. 339 00:23:51,030 --> 00:23:54,176 When was the last time you took time off from work? 340 00:23:54,200 --> 00:23:56,433 I can't even remember. 341 00:24:00,039 --> 00:24:02,873 Well, I think I'm gonna go get ready for bed. 342 00:24:39,678 --> 00:24:40,688 Snake! 343 00:24:40,712 --> 00:24:42,212 (screaming) 344 00:24:43,749 --> 00:24:46,027 Oh, you. You. 345 00:24:46,051 --> 00:24:50,654 I could kill you for scaring me like that. 346 00:25:05,304 --> 00:25:09,484 I'm sorry. I'm sorry. 347 00:25:09,508 --> 00:25:10,585 Didn't mean to interrupt. 348 00:25:10,609 --> 00:25:12,487 No problem. 349 00:25:12,511 --> 00:25:14,455 Just wanted to make sure everything's all right. 350 00:25:14,479 --> 00:25:17,147 Everything is just fine. 351 00:25:18,317 --> 00:25:20,162 Beautiful night, huh? 352 00:25:20,186 --> 00:25:22,085 Yeah. Very. 353 00:25:27,126 --> 00:25:28,826 So how long you been a guide? 354 00:25:32,064 --> 00:25:33,842 This is my ninth year. 355 00:25:33,866 --> 00:25:35,410 How long is the season here? 356 00:25:35,434 --> 00:25:37,378 About three months. 357 00:25:37,402 --> 00:25:39,314 What do you do in the off-season? 358 00:25:39,338 --> 00:25:41,917 Cycle cross-country, down to New Mexico. 359 00:25:41,941 --> 00:25:43,885 You make enough money to do that? 360 00:25:43,909 --> 00:25:47,956 I exist, but it's something I really love doing, 361 00:25:47,980 --> 00:25:50,113 so I'm happy. 362 00:25:51,951 --> 00:25:53,094 Hey, look, I apologize. 363 00:25:53,118 --> 00:25:55,697 I really don't wanna interrupt you guys. 364 00:25:55,721 --> 00:25:57,321 See you tomorrow. 365 00:26:03,896 --> 00:26:08,832 Well, I guess I should get ready for bed. 366 00:26:20,679 --> 00:26:21,823 Snake! 367 00:26:21,847 --> 00:26:23,407 Here, I got you! 368 00:26:27,953 --> 00:26:28,953 Got you. 369 00:26:32,224 --> 00:26:35,158 Come back here and finish what you started. 370 00:26:51,576 --> 00:26:52,553 Morning, ladies. 371 00:26:52,577 --> 00:26:54,956 Good morning. 372 00:26:54,980 --> 00:26:57,420 Come on, kid, get up. 373 00:26:59,118 --> 00:27:00,561 And I told you why we couldn't. 374 00:27:00,585 --> 00:27:01,662 Oh, good morning. 375 00:27:01,686 --> 00:27:02,846 Morning. 376 00:27:05,958 --> 00:27:06,958 Seen Bannister? 377 00:27:08,394 --> 00:27:10,634 No, I haven't seen him. 378 00:27:13,598 --> 00:27:14,575 You seen Bannister? 379 00:27:14,599 --> 00:27:16,144 No, why? 380 00:27:16,168 --> 00:27:18,479 He wasn't in his tent when I got up. 381 00:27:18,503 --> 00:27:20,515 Well, he can't be too far away. 382 00:27:20,539 --> 00:27:22,619 Maybe he did us all a favor and went home. 383 00:27:24,043 --> 00:27:25,686 Bannister? 384 00:27:25,710 --> 00:27:28,778 Bannister, where are you? 385 00:27:30,249 --> 00:27:32,816 We've got to stay together on this trip, people. 386 00:27:34,253 --> 00:27:37,265 For your own safety, let someone know where you're going. 387 00:27:37,289 --> 00:27:40,068 When you signed up, you promised to follow the rules. 388 00:27:40,092 --> 00:27:42,532 You're my responsibility. 389 00:27:50,002 --> 00:27:53,070 I'm gonna look around. Be right back. 390 00:27:54,906 --> 00:27:58,741 Bannister? Bannister, where are you? 391 00:28:11,423 --> 00:28:13,556 ( suspenseful theme playing) 392 00:29:12,918 --> 00:29:14,784 Sleep okay? 393 00:29:16,821 --> 00:29:17,798 I said, you sleep okay? 394 00:29:17,822 --> 00:29:19,289 Lundy? 395 00:29:20,625 --> 00:29:22,137 Lundy? What? Oh, my God. 396 00:29:22,161 --> 00:29:23,138 What happened, Walker? 397 00:29:23,162 --> 00:29:25,240 He slipped and fell. 398 00:29:25,264 --> 00:29:27,584 Found him in the gully. 399 00:29:28,800 --> 00:29:31,413 Oh, my God, is he dead? 400 00:29:31,437 --> 00:29:32,597 Yes. 401 00:29:33,738 --> 00:29:36,051 This is what I've been warning you people about. 402 00:29:36,075 --> 00:29:38,719 Why I don't want you wandering off from camp. 403 00:29:38,743 --> 00:29:41,344 Even experienced hikers can have accidents like this. 404 00:29:43,682 --> 00:29:45,193 You're sick. 405 00:29:45,217 --> 00:29:46,416 Back off. 406 00:29:49,288 --> 00:29:52,967 We should radio the police. 407 00:29:52,991 --> 00:29:55,392 Looks like the radio broke when he took the fall. 408 00:29:58,930 --> 00:30:00,275 Why'd he wander off? 409 00:30:00,299 --> 00:30:02,610 Maybe he was trying to leave. 410 00:30:02,634 --> 00:30:03,844 Why? 411 00:30:03,868 --> 00:30:06,228 Walker showed him up in front of all of us. 412 00:30:09,208 --> 00:30:11,486 Oh, God, I've never seen a dead body before. 413 00:30:11,510 --> 00:30:14,189 Seen plenty of live ones, haven't you, Donna? 414 00:30:14,213 --> 00:30:15,523 I don't have to take that from you. 415 00:30:15,547 --> 00:30:18,159 Both of you, shut up. 416 00:30:18,183 --> 00:30:20,795 What are we gonna do with the body? 417 00:30:20,819 --> 00:30:21,796 We should bury him. 418 00:30:21,820 --> 00:30:23,164 Right. 419 00:30:23,188 --> 00:30:25,266 And the animals'll dig him up in an hour. 420 00:30:25,290 --> 00:30:27,602 There's a park ranger station below Eight Finger Junction. 421 00:30:27,626 --> 00:30:29,070 We can turn him in there. 422 00:30:29,094 --> 00:30:31,539 That's a good idea. 423 00:30:31,563 --> 00:30:34,008 Lundy, Phillips, wrap him in plastic 424 00:30:34,032 --> 00:30:35,009 and let's pack him up. 425 00:30:35,033 --> 00:30:37,501 We gotta be on the river in an hour. 426 00:30:40,639 --> 00:30:43,851 What a horrible thing to have happened. 427 00:30:43,875 --> 00:30:44,852 It was no accident. 428 00:30:44,876 --> 00:30:47,188 What do you mean? 429 00:30:47,212 --> 00:30:50,825 He was killed, dragged and thrown into the gully. 430 00:30:50,849 --> 00:30:52,782 Who do you think did it? 431 00:31:13,872 --> 00:31:18,219 You know, old Fred always talked about getting away from it all. 432 00:31:18,243 --> 00:31:20,009 Well, he has. 433 00:31:22,747 --> 00:31:23,858 Yeah, but what possessed him 434 00:31:23,882 --> 00:31:26,161 to move all the way out here, big dog? 435 00:31:26,185 --> 00:31:28,463 Running from memories, Jimmy. 436 00:31:28,487 --> 00:31:29,830 His wife and daughter got murdered 437 00:31:29,854 --> 00:31:34,101 about a year after he snared Briscoe. 438 00:31:34,125 --> 00:31:37,472 Briscoe ordered the hit from the pen. 439 00:31:37,496 --> 00:31:39,296 He's just running from memories. 440 00:31:40,632 --> 00:31:42,143 Hey, look at him. 441 00:31:42,167 --> 00:31:45,012 I thought all the horse thieves was in jail. 442 00:31:45,036 --> 00:31:46,013 Fred, I'm glad to see you. 443 00:31:46,037 --> 00:31:48,015 C.D., how you doing? 444 00:31:48,039 --> 00:31:49,317 I ain't worth killing. 445 00:31:49,341 --> 00:31:50,685 Well, you're ugly as you ever was. 446 00:31:50,709 --> 00:31:52,220 That's for sure. I'm getting fat. 447 00:31:52,244 --> 00:31:53,221 You know Jimmy Trivette? 448 00:31:53,245 --> 00:31:54,589 No. It's good to meet you. 449 00:31:54,613 --> 00:31:57,559 Jimmy played for the Cowboys. Remember when he played? 450 00:31:57,583 --> 00:31:59,327 You're far from home. How you doing here? 451 00:31:59,351 --> 00:32:01,396 Been a long time since we've seen each other. 452 00:32:01,420 --> 00:32:02,530 Yes, it has. 453 00:32:02,554 --> 00:32:04,721 Think that'll hold it? 454 00:32:19,571 --> 00:32:20,881 Any luck? 455 00:32:20,905 --> 00:32:23,017 Well, I managed to look in a couple of packs. 456 00:32:23,041 --> 00:32:24,619 Donna's got mostly makeup 457 00:32:24,643 --> 00:32:27,822 and Mary Beth's is full of books and candy bars. 458 00:32:27,846 --> 00:32:28,846 How about you? 459 00:32:30,181 --> 00:32:31,981 The boy and his father are clean. 460 00:32:33,017 --> 00:32:34,562 What about Lundy and Phillips? 461 00:32:34,586 --> 00:32:36,831 I haven't been able to check their bags out yet. 462 00:32:36,855 --> 00:32:39,021 (loud punk music playing) 463 00:32:43,362 --> 00:32:45,328 Perfect. 464 00:32:51,903 --> 00:32:53,981 What's the matter with you, huh? 465 00:32:54,005 --> 00:32:56,150 A man is dead. Can't you show some respect? 466 00:32:56,174 --> 00:32:57,940 He can't hear it. 467 00:33:02,581 --> 00:33:04,392 Yeah, well, now nobody'll hear it. 468 00:33:04,416 --> 00:33:06,182 Now nobody'll hear that damn... 469 00:33:08,987 --> 00:33:10,720 I'll be back. 470 00:33:14,760 --> 00:33:16,337 There. Nobody will hear it. 471 00:33:16,361 --> 00:33:18,640 Nobody's gonna hear anything from you anymore. 472 00:33:18,664 --> 00:33:21,942 You understand me? Do you understand? 473 00:33:21,966 --> 00:33:23,611 All right, all right, all right. 474 00:33:23,635 --> 00:33:25,212 All right, all right. 475 00:33:25,236 --> 00:33:27,348 Get that radio out of here. 476 00:33:27,372 --> 00:33:32,887 Come on. Come on, come on. Calm down. 477 00:33:32,911 --> 00:33:34,877 Calm down. 478 00:33:39,384 --> 00:33:40,361 Hi. 479 00:33:40,385 --> 00:33:41,751 Hi, there. 480 00:33:43,988 --> 00:33:46,934 You're a hard man to get alone, Walker. 481 00:33:46,958 --> 00:33:49,170 Is that right? 482 00:33:49,194 --> 00:33:53,140 So, what do you do back in the real world? 483 00:33:53,164 --> 00:33:55,699 Well, it doesn't get any more real than this. 484 00:33:56,935 --> 00:34:01,204 You know, I was just trying to be friendly. 485 00:34:04,543 --> 00:34:06,824 Well, you're a very friendly person, Donna. 486 00:34:09,948 --> 00:34:13,650 Wrong guy. Sorry. 487 00:34:18,223 --> 00:34:19,867 If you think you're gonna outsmart this guy, 488 00:34:19,891 --> 00:34:21,101 you're wasting your time. 489 00:34:21,125 --> 00:34:24,104 What you gotta do is let him outsmart himself. 490 00:34:24,128 --> 00:34:25,573 Sergeant, we don't have that luxury. 491 00:34:25,597 --> 00:34:27,107 He's already killed a couple of people. 492 00:34:27,131 --> 00:34:29,477 Then you got your work cut out for you. 493 00:34:29,501 --> 00:34:30,978 He cuts off down in that river country, 494 00:34:31,002 --> 00:34:33,481 he can stay down there from now on. 495 00:34:33,505 --> 00:34:34,482 How's that? 496 00:34:34,506 --> 00:34:35,783 Briscoe's a survivalist. 497 00:34:35,807 --> 00:34:38,252 He can live off land as easy as guys like you 498 00:34:38,276 --> 00:34:41,088 can live out of a supermarket. 499 00:34:41,112 --> 00:34:43,458 Took me two years to track him down last time. 500 00:34:43,482 --> 00:34:45,860 Had to live in a tent about half the time. 501 00:34:45,884 --> 00:34:47,628 You know his mind better than anybody else. 502 00:34:47,652 --> 00:34:49,972 If you were headed upriver, which route would you take? 503 00:34:51,356 --> 00:34:52,867 This one right here. 504 00:34:52,891 --> 00:34:54,769 That's in Guadalupe, big dog. 505 00:34:54,793 --> 00:34:55,837 That's... 506 00:34:55,861 --> 00:34:57,372 Half of that's inaccessible, Fred. 507 00:34:57,396 --> 00:35:00,241 That's why Briscoe'd take it. No road blocks, no police 508 00:35:00,265 --> 00:35:04,545 and just a few park rangers when he gets down lower in there. 509 00:35:04,569 --> 00:35:06,180 Path of least resistance. 510 00:35:06,204 --> 00:35:08,416 If I were you guys, I wouldn't be wasting any time. 511 00:35:08,440 --> 00:35:11,118 This guy takes no prisoners and leaves no witnesses. 512 00:35:11,142 --> 00:35:13,821 If he gets past that last white-water obstacle, 513 00:35:13,845 --> 00:35:15,490 gets down closer to the border of Mexico, 514 00:35:15,514 --> 00:35:17,692 he'll get over in there and you'll never see him again. 515 00:35:17,716 --> 00:35:18,959 What's wrong? 516 00:35:18,983 --> 00:35:20,127 Well, hell. 517 00:35:20,151 --> 00:35:21,596 That's the way Cordell and Alex went. 518 00:35:21,620 --> 00:35:22,963 Fred, take care of yourself. 519 00:35:22,987 --> 00:35:24,432 Okay, C.D. Good luck to you. 520 00:35:24,456 --> 00:35:27,167 I'm coming up to fish with you one of these days. 521 00:35:27,191 --> 00:35:28,803 Come on, let's go. 522 00:35:28,827 --> 00:35:31,347 See you, Jimmy. 523 00:35:41,807 --> 00:35:44,952 All right, listen up. You all need to hear this. 524 00:35:44,976 --> 00:35:47,354 Everybody around the campfire. 525 00:35:47,378 --> 00:35:48,890 Mary Beth, Donna, let's go. 526 00:35:48,914 --> 00:35:50,246 Yeah. 527 00:35:53,919 --> 00:35:55,296 All right. 528 00:35:55,320 --> 00:35:57,164 The quickest way to the park service checkpoint 529 00:35:57,188 --> 00:36:00,067 is down the Little Suarez, 530 00:36:00,091 --> 00:36:02,937 which branches off about two miles downstream. 531 00:36:02,961 --> 00:36:05,573 The Little Suarez is a Class Five rapids. 532 00:36:05,597 --> 00:36:07,637 If it was too dangerous, I wouldn't take it. 533 00:36:12,804 --> 00:36:14,370 Any other concerns? 534 00:36:19,978 --> 00:36:21,845 Then let's strike camp. 535 00:36:23,214 --> 00:36:24,425 All right, let's go. 536 00:36:24,449 --> 00:36:26,889 We need to make Eight Finger Junction by nightfall. 537 00:36:31,690 --> 00:36:34,201 I found a .38 Special on Lundy's bag. 538 00:36:34,225 --> 00:36:35,202 Is it loaded? 539 00:36:35,226 --> 00:36:36,203 Yeah. 540 00:36:36,227 --> 00:36:37,872 Hasn't been fired. 541 00:36:37,896 --> 00:36:39,073 The guide's the only person 542 00:36:39,097 --> 00:36:40,875 that's supposed to be allowed a firearm. 543 00:36:40,899 --> 00:36:42,409 Yeah, I know. 544 00:36:42,433 --> 00:36:44,879 Tell me about the Little Suarez. 545 00:36:44,903 --> 00:36:46,113 Four Class Fives, 546 00:36:46,137 --> 00:36:48,583 with a little treat called the Devil's Saw. 547 00:36:48,607 --> 00:36:50,751 I mean, you get sucked into there, you don't come out. 548 00:36:50,775 --> 00:36:54,210 My dad and I always got out of our raft and hiked around it. 549 00:37:06,157 --> 00:37:08,268 Come on, let's stay together. 550 00:37:08,292 --> 00:37:11,260 Well, there's Alex's little ragtop. 551 00:37:16,334 --> 00:37:18,513 How you folks doing today? 552 00:37:18,537 --> 00:37:21,448 You sure choose a good one to go rafting. 553 00:37:21,472 --> 00:37:25,274 Rudy. Rudy, get over here. 554 00:37:30,248 --> 00:37:31,526 You folks here for the 2:00? 555 00:37:31,550 --> 00:37:33,895 No, no. We're not here for the ride. 556 00:37:33,919 --> 00:37:35,162 I need to ask you some questions. 557 00:37:35,186 --> 00:37:36,497 Sure. 558 00:37:36,521 --> 00:37:38,766 See anybody suspicious around here the last couple of days? 559 00:37:38,790 --> 00:37:39,901 Oh, you can't go by me. 560 00:37:39,925 --> 00:37:41,669 I just drove up this morning from Flagstaff. 561 00:37:41,693 --> 00:37:43,638 Anybody else I can talk to? 562 00:37:43,662 --> 00:37:46,102 It's just my partners, but they're out on the river. 563 00:37:46,998 --> 00:37:48,409 Is there a problem? 564 00:37:48,433 --> 00:37:50,611 I've been trying to reach them on the radio for hours. 565 00:37:50,635 --> 00:37:52,079 Haven't been able to get through. 566 00:37:52,103 --> 00:37:53,614 Must have a problem with their radio. 567 00:37:53,638 --> 00:37:55,149 They also missed their call-in check. 568 00:37:55,173 --> 00:37:56,250 How do you explain that? 569 00:37:56,274 --> 00:37:58,920 Batteries probably got wet. 570 00:37:58,944 --> 00:38:00,254 There another way I can reach them 571 00:38:00,278 --> 00:38:01,556 between here and the station? 572 00:38:01,580 --> 00:38:04,047 No. Helicopter's the only way. 573 00:38:08,386 --> 00:38:10,898 We need to do a vehicle check on those cars, big guy. 574 00:38:10,922 --> 00:38:13,200 I'll do it. 575 00:38:13,224 --> 00:38:14,702 Is that your partner's customer list? 576 00:38:14,726 --> 00:38:16,070 Yeah. 577 00:38:16,094 --> 00:38:19,094 Mind if I look at it? Sure. 578 00:38:39,017 --> 00:38:40,137 How you doing? 579 00:38:44,322 --> 00:38:46,333 I get a feeling that you'd rather be anywhere 580 00:38:46,357 --> 00:38:48,517 than on this rafting trip. 581 00:38:48,693 --> 00:38:50,526 His idea, not mine. 582 00:38:52,631 --> 00:38:54,408 I know how you feel. 583 00:38:54,432 --> 00:38:57,100 I got shanghaied into going, myself. 584 00:38:58,603 --> 00:38:59,747 You did? 585 00:38:59,771 --> 00:39:01,248 Yeah. 586 00:39:01,272 --> 00:39:03,792 There's a lot of places I'd rather be than here right now. 587 00:39:06,945 --> 00:39:08,089 You mind me asking you 588 00:39:08,113 --> 00:39:10,394 what's going on between you and your dad? 589 00:39:11,716 --> 00:39:13,360 He dumped my mom and me 590 00:39:13,384 --> 00:39:17,053 and can't figure out why I don't wanna be around him. 591 00:39:19,124 --> 00:39:20,234 Well, the reason I came over 592 00:39:20,258 --> 00:39:24,005 is I need a number-two man on the raft. 593 00:39:24,029 --> 00:39:26,406 Someone who could help me out in an emergency. 594 00:39:26,430 --> 00:39:27,742 You mean me? 595 00:39:27,766 --> 00:39:30,266 That's why I came over. You interested? 596 00:39:32,603 --> 00:39:34,248 Yeah. 597 00:39:34,272 --> 00:39:35,404 Great. 598 00:39:47,451 --> 00:39:49,285 What's his problem? 599 00:39:50,822 --> 00:39:51,899 He's starving. 600 00:39:51,923 --> 00:39:54,735 He eats enough for six men. 601 00:39:54,759 --> 00:39:57,772 I didn't say for food. 602 00:39:57,796 --> 00:39:58,861 You hunt? 603 00:40:01,432 --> 00:40:04,611 When I can. Why? 604 00:40:04,635 --> 00:40:06,502 Just curious. 605 00:40:20,185 --> 00:40:21,328 This here's my number. 606 00:40:21,352 --> 00:40:23,363 I'd appreciate knowing if you hear from them. 607 00:40:23,387 --> 00:40:25,747 Sure, no problem. 608 00:40:29,260 --> 00:40:31,072 I got a '68 Camaro, 609 00:40:31,096 --> 00:40:36,143 Alabama license number David, X-ray, Sam, 467. 610 00:40:36,167 --> 00:40:37,144 '92 Ford Ranger, 611 00:40:37,168 --> 00:40:42,983 Texas plate one, Tom, X-ray, Yankee, 223. 612 00:40:43,007 --> 00:40:46,153 I got a '93 Mitsubishi Colorado... 613 00:40:46,177 --> 00:40:49,223 Whoa, hold on. I haven't got all day. 614 00:40:49,247 --> 00:40:51,413 Well, I ain't even started yet, sonny. 615 00:40:52,917 --> 00:40:54,784 Try harder. 616 00:40:56,020 --> 00:40:59,021 ( adventure theme playing) 617 00:41:20,979 --> 00:41:22,411 Right paddle! 618 00:41:45,103 --> 00:41:47,103 Right paddle! 619 00:42:00,584 --> 00:42:02,718 The Devil's Saw! 620 00:42:18,903 --> 00:42:21,070 Keep your feet locked in. 621 00:42:39,123 --> 00:42:41,268 Hang on, everyone. 622 00:42:41,292 --> 00:42:43,292 Thattaboy. Keep it up, Damian. 623 00:43:20,999 --> 00:43:25,101 Hey, hang in there. Hang in there. Hold on. 624 00:43:33,477 --> 00:43:35,044 Left turn! 625 00:43:44,688 --> 00:43:46,408 Donna went overboard! 626 00:43:58,803 --> 00:44:00,937 Walker! 627 00:44:08,012 --> 00:44:10,146 (adventure theme playing) 628 00:44:51,055 --> 00:44:53,867 Grab him. Try to catch him. 629 00:44:53,891 --> 00:44:56,359 Paddle back. Paddle back. Hold on. 630 00:45:12,843 --> 00:45:14,610 Come on, hold on. 631 00:45:33,664 --> 00:45:35,164 Give me your hand. 632 00:45:36,734 --> 00:45:37,766 Right here. 633 00:45:40,704 --> 00:45:42,671 Help him. 634 00:45:48,546 --> 00:45:51,514 Get up and row, Damian. Go on. 635 00:46:01,292 --> 00:46:02,724 Come on. Keep going, guys. 636 00:46:03,961 --> 00:46:04,961 Paddle. Go! 637 00:46:21,279 --> 00:46:23,212 Forward paddle. 638 00:46:24,682 --> 00:46:26,802 We'll regroup over there. 639 00:46:31,622 --> 00:46:33,255 Forward paddle. 640 00:46:44,602 --> 00:46:46,947 Don't tell me you folks came through Devil's Saw. 641 00:46:46,971 --> 00:46:48,315 Are you nuts? 642 00:46:48,339 --> 00:46:50,620 Where the hell you folks come from? 643 00:46:52,543 --> 00:46:53,853 Is she all right? 644 00:46:53,877 --> 00:46:55,277 Will she be okay? 645 00:47:04,155 --> 00:47:05,132 You float in? 646 00:47:05,156 --> 00:47:06,233 No, I backpacked. 647 00:47:06,257 --> 00:47:08,402 You got a car nearby? 648 00:47:08,426 --> 00:47:12,339 Yeah. The closest road is about two days' hike. 649 00:47:12,363 --> 00:47:13,840 You got a radio? 650 00:47:13,864 --> 00:47:15,142 Yeah, by camp. Why? 651 00:47:15,166 --> 00:47:16,310 Had a fatality this morning. 652 00:47:16,334 --> 00:47:17,334 Damn. 653 00:47:18,736 --> 00:47:20,981 Gotta inform the Forest Service and the police. 654 00:47:21,005 --> 00:47:23,117 Yeah, sure, I'll call it in. 655 00:47:23,141 --> 00:47:25,352 It'll take me a while. My camp's about a mile upstream. 656 00:47:25,376 --> 00:47:27,187 All right, thanks. Yeah. 657 00:47:27,211 --> 00:47:28,455 How do you feel? 658 00:47:28,479 --> 00:47:29,990 I'm okay. 659 00:47:30,014 --> 00:47:31,925 You hurt anywhere? 660 00:47:31,949 --> 00:47:33,782 I don't think so. 661 00:47:40,958 --> 00:47:42,469 Thanks. 662 00:47:42,493 --> 00:47:44,774 You got a lot of guts, Walker. 663 00:47:45,696 --> 00:47:49,809 Hey, Walker, thanks for helping my sister out. 664 00:47:49,833 --> 00:47:54,102 I appreciate it. I thought she was a goner. 665 00:48:09,520 --> 00:48:12,399 I knew I could count on you, Damian. 666 00:48:12,423 --> 00:48:13,855 Thanks a lot. 667 00:48:23,601 --> 00:48:25,812 I'm proud of you, son. 668 00:48:25,836 --> 00:48:27,614 Thanks. 669 00:48:27,638 --> 00:48:29,338 Great job. 670 00:48:50,361 --> 00:48:53,061 Get this cleaned up. 671 00:48:57,602 --> 00:49:00,146 I tried to take a look in Phillips' bag, 672 00:49:00,170 --> 00:49:01,870 but he was too close. 673 00:49:04,575 --> 00:49:06,019 Walker, you think we should tell them 674 00:49:06,043 --> 00:49:07,254 that you're a Texas Ranger? 675 00:49:07,278 --> 00:49:09,144 No, not yet. 676 00:49:11,115 --> 00:49:13,427 This is not exactly what I had in mind 677 00:49:13,451 --> 00:49:15,083 for a peaceful vacation. 678 00:49:31,269 --> 00:49:33,969 I wonder if Lundy's looking for this? 679 00:49:35,105 --> 00:49:36,472 Thanks. 680 00:49:43,814 --> 00:49:46,226 Looking for this? 681 00:49:46,250 --> 00:49:50,653 Hey. That's mine. 682 00:49:52,790 --> 00:49:53,767 Why did you bring it? 683 00:49:53,791 --> 00:49:55,435 Why do you wanna know? 684 00:49:55,459 --> 00:49:57,125 Because I wanna know. 685 00:49:58,996 --> 00:50:00,507 All right, I take it with me everywhere, 686 00:50:00,531 --> 00:50:03,243 ever since I got jacked back in '89. 687 00:50:03,267 --> 00:50:04,944 We've already had one guy killed here. 688 00:50:04,968 --> 00:50:06,946 I'm not interested in getting in line. 689 00:50:06,970 --> 00:50:08,615 What makes you think he was killed? 690 00:50:08,639 --> 00:50:11,106 That was no accident and you and I both know it. 691 00:50:12,142 --> 00:50:13,620 Is that right? 692 00:50:13,644 --> 00:50:15,043 Wait, wait, wait. 693 00:50:17,348 --> 00:50:19,629 Now, what gives you the right to take my gun? 694 00:50:21,251 --> 00:50:23,719 I'll give it to Erickson for safekeeping. 695 00:50:45,108 --> 00:50:47,053 What's the matter? 696 00:50:47,077 --> 00:50:49,611 The fisherman should've gotten back by now. 697 00:50:51,114 --> 00:50:52,914 I'm gonna go check on him. 698 00:52:47,598 --> 00:52:49,810 Hey. What the hell are you doing? 699 00:52:49,834 --> 00:52:51,600 Forget it. 700 00:52:55,238 --> 00:52:58,685 Lundy, let me see the bottom of your foot. 701 00:52:58,709 --> 00:53:00,386 Why? Do me a favor. 702 00:53:00,410 --> 00:53:02,778 Sit down and let me see the bottom of your foot. 703 00:53:08,218 --> 00:53:09,863 Do you know where Erickson is? 704 00:53:09,887 --> 00:53:12,247 Yeah, I do. He went off that way. 705 00:53:23,868 --> 00:53:28,336 Jimmy. Them cars are clean. 706 00:53:30,107 --> 00:53:32,118 I just don't like being out of communication. 707 00:53:32,142 --> 00:53:33,687 Well, this radio business 708 00:53:33,711 --> 00:53:35,811 is just a little bit too convenient. 709 00:53:37,982 --> 00:53:40,026 That dog ain't baying, he ain't treeing. 710 00:53:40,050 --> 00:53:41,683 There's something out there. 711 00:53:45,288 --> 00:53:46,388 Rudy. 712 00:53:50,327 --> 00:53:52,327 Rudy, come here. 713 00:54:19,089 --> 00:54:22,301 Oh, my God. 714 00:54:22,325 --> 00:54:23,926 It's Erickson. 715 00:54:26,597 --> 00:54:28,697 I bet the other one's Drake. 716 00:54:57,494 --> 00:55:00,239 I'm a Texas Ranger, Erickson. 717 00:55:00,263 --> 00:55:02,976 You're under arrest. 718 00:55:03,000 --> 00:55:05,946 You're the one I couldn't figure out. 719 00:55:05,970 --> 00:55:07,847 By the way, name's not Erickson, it's... 720 00:55:07,871 --> 00:55:10,271 I know. It's Briscoe. 721 00:55:12,142 --> 00:55:13,575 So you figured it out. 722 00:55:17,848 --> 00:55:19,626 What do we do now? 723 00:55:19,650 --> 00:55:21,962 Well, that's up to you. 724 00:55:21,986 --> 00:55:24,219 You wanna do it the easy way or the hard way? 725 00:55:31,294 --> 00:55:33,095 You did real good. 726 00:55:38,368 --> 00:55:41,036 I think I'll take the easy way. 727 00:55:43,040 --> 00:55:46,274 ( dramatic theme playing) 728 00:55:59,189 --> 00:56:00,889 Let's go. 729 00:56:35,425 --> 00:56:37,425 (grunting) 730 00:56:51,274 --> 00:56:53,842 (gasping) 731 00:57:18,569 --> 00:57:19,880 Hey, if you're looking for Walker, 732 00:57:19,904 --> 00:57:22,148 he went off that way to find Erickson. 733 00:57:22,172 --> 00:57:23,872 Thank you. 734 00:57:27,578 --> 00:57:29,477 Walker? 735 00:57:31,314 --> 00:57:33,148 Walker? 736 00:57:43,326 --> 00:57:44,604 Is Walker with you? 737 00:57:44,628 --> 00:57:46,394 He was. He went swimming. 738 00:57:53,737 --> 00:57:56,382 Where's Walker? What have you done to him? 739 00:57:56,406 --> 00:57:58,618 He's history. 740 00:57:58,642 --> 00:58:00,341 Move it. 741 00:58:03,647 --> 00:58:05,814 Everybody on the other side of the campfire now. 742 00:58:11,021 --> 00:58:12,420 Now. 743 00:58:14,324 --> 00:58:16,469 If you don't wanna end up like Walker and the others, 744 00:58:16,493 --> 00:58:17,704 you're gonna do what I say. 745 00:58:17,728 --> 00:58:19,372 Where's Walker? Where is he? 746 00:58:19,396 --> 00:58:20,862 Shut up. 747 00:58:21,665 --> 00:58:22,776 You killed him. 748 00:58:22,800 --> 00:58:23,800 Shut up. 749 00:58:26,336 --> 00:58:27,435 No! 750 00:58:30,373 --> 00:58:32,351 Stop it. For God's sakes, he's just a kid. 751 00:58:32,375 --> 00:58:34,009 He doesn't know what he's saying. 752 00:58:36,213 --> 00:58:38,847 You keep him out of my face. 753 00:58:48,726 --> 00:58:51,938 You're gonna help me slip past the ranger station, 754 00:58:51,962 --> 00:58:54,096 or there's no point in keeping you alive. 755 00:58:55,398 --> 00:58:58,700 Cross me, you won't live to regret it. 756 00:59:05,442 --> 00:59:07,723 He's gonna kill us all anyway. 757 00:59:12,983 --> 00:59:14,327 Everybody, run! 758 00:59:14,351 --> 00:59:15,431 Don't! 759 00:59:28,532 --> 00:59:31,499 Damn it, Garland, you didn't have to kill him. 760 00:59:33,203 --> 00:59:34,648 Been aching to put that pain in the ass 761 00:59:34,672 --> 00:59:36,215 out of his misery. 762 00:59:36,239 --> 00:59:37,851 You're with him? 763 00:59:37,875 --> 00:59:38,940 Shut up. 764 00:59:40,410 --> 00:59:42,770 Are you crazy? Are you out of your mind? 765 00:59:45,049 --> 00:59:47,661 You thought I could never get myself a man. 766 00:59:47,685 --> 00:59:50,563 Well, I got one now, little sister, 767 00:59:50,587 --> 00:59:53,121 and a famous one, at that. 768 00:59:54,958 --> 00:59:56,770 While you were going out on your fancy dates, 769 00:59:56,794 --> 00:59:58,560 I was writing him letters in prison. 770 01:00:01,298 --> 01:00:03,665 I'd say the effort paid off rather nicely, wouldn't you? 771 01:00:05,435 --> 01:00:09,282 Cheever, Phillips, drag him under the trees over there. 772 01:00:09,306 --> 01:00:11,807 The rest of you, dump Bannister, put your gear in my raft. 773 01:00:13,510 --> 01:00:14,921 I don't have all day. 774 01:00:14,945 --> 01:00:17,445 Move it. Move it! 775 01:00:29,326 --> 01:00:31,037 I'm worried as hell about this. 776 01:00:31,061 --> 01:00:33,506 We got a lot of territory to cover before dark. 777 01:00:33,530 --> 01:00:35,942 We're gonna have to refuel somewhere. 778 01:00:35,966 --> 01:00:38,044 The pilot'll know what he's doing, C.D. 779 01:00:38,068 --> 01:00:40,714 I hope so. 780 01:00:40,738 --> 01:00:42,170 That's him. 781 01:01:30,087 --> 01:01:31,953 (action theme playing) 782 01:03:59,669 --> 01:04:02,382 James, what's between here and the second set of rapids? 783 01:04:02,406 --> 01:04:04,517 Drury and White Rock Canyons. 784 01:04:04,541 --> 01:04:06,585 Is there room for somebody to camp down there? 785 01:04:06,609 --> 01:04:08,654 Only when the river's low. 786 01:04:08,678 --> 01:04:10,423 All right, let's take her down for a look. 787 01:04:10,447 --> 01:04:12,314 You got it. 788 01:04:41,744 --> 01:04:44,179 Move it. This is taking too long. 789 01:05:02,332 --> 01:05:04,077 It wasn't supposed to go like this. 790 01:05:04,101 --> 01:05:05,644 What? 791 01:05:05,668 --> 01:05:07,302 Nothing. 792 01:05:34,364 --> 01:05:36,509 Honestly, they're giving me the creeps. 793 01:05:36,533 --> 01:05:38,244 Why don't we just leave them here? 794 01:05:38,268 --> 01:05:41,202 Not until they get us past the ranger station. 795 01:05:44,774 --> 01:05:47,186 We have got to get off this raft. 796 01:05:47,210 --> 01:05:48,888 He'll shoot us in the back. 797 01:05:48,912 --> 01:05:50,811 I said no talking. 798 01:06:19,042 --> 01:06:20,819 Somebody live down there? 799 01:06:20,843 --> 01:06:23,411 Just rattlesnakes and scorpions. 800 01:06:24,847 --> 01:06:27,760 If something happened down there, could somebody walk out? 801 01:06:27,784 --> 01:06:29,317 Wouldn't be easy. 802 01:06:51,508 --> 01:06:53,241 ( dramatic theme playing) 803 01:10:37,200 --> 01:10:39,600 They gotta be here somewhere. 804 01:10:40,670 --> 01:10:42,269 No, thanks. 805 01:10:43,473 --> 01:10:44,717 Briscoe's got ears. Jimmy... 806 01:10:44,741 --> 01:10:46,552 We're not gonna find him unless he wants us to. 807 01:10:46,576 --> 01:10:48,554 Don't fall off this damn helicopter. 808 01:10:48,578 --> 01:10:50,778 Take it down lower. 809 01:11:19,876 --> 01:11:21,476 Give me the camera. 810 01:11:22,512 --> 01:11:23,489 What? 811 01:11:23,513 --> 01:11:25,012 Now. 812 01:11:37,827 --> 01:11:38,827 Smile. 813 01:11:44,801 --> 01:11:46,734 I said smile. 814 01:11:57,614 --> 01:11:58,657 Hey. 815 01:11:58,681 --> 01:12:00,715 Now move it, you're slowing down. 816 01:13:04,280 --> 01:13:06,525 What are the chances of getting stopped? 817 01:13:06,549 --> 01:13:09,728 Had to. It'd be plain suicide 818 01:13:09,752 --> 01:13:11,797 to drift through those rapids at night. 819 01:13:11,821 --> 01:13:14,199 Then we should be seeing something. 820 01:13:14,223 --> 01:13:17,235 We've already been over this area twice, C.D. 821 01:13:17,259 --> 01:13:19,104 Can we get any closer, James? 822 01:13:19,128 --> 01:13:20,906 I'm practically on the deck now. 823 01:13:20,930 --> 01:13:23,170 Any closer and I won't have margin for error. 824 01:13:24,801 --> 01:13:25,801 There it is! 825 01:13:27,003 --> 01:13:30,237 Yeah, I bet my place that's their camp. 826 01:13:31,508 --> 01:13:33,348 Take it down, Jim. 827 01:14:28,731 --> 01:14:30,943 Been out two, maybe three days, I think, huh? 828 01:14:30,967 --> 01:14:33,979 How the hell does a street kid from Baltimore know that? 829 01:14:34,003 --> 01:14:35,548 Walker's been teaching, man. 830 01:14:35,572 --> 01:14:37,705 Let's get the hell out of here. 831 01:16:16,472 --> 01:16:18,572 ( adventure theme playing) 832 01:16:37,193 --> 01:16:40,227 Bingo, that's it. That's where they were. 833 01:16:49,172 --> 01:16:50,615 There it is. 834 01:16:50,639 --> 01:16:51,806 That's it. 835 01:17:08,424 --> 01:17:09,735 Cheer up, honey. 836 01:17:09,759 --> 01:17:11,103 There's other guys out there. 837 01:17:11,127 --> 01:17:13,007 Pretty girl like you, you'll be fine. 838 01:17:14,197 --> 01:17:15,741 You're going down, you son of a bitch, 839 01:17:15,765 --> 01:17:17,631 and I'm gonna be there when it happens. 840 01:17:18,835 --> 01:17:21,980 You need an attitude adjustment, sweetheart, 841 01:17:22,004 --> 01:17:24,244 and I'm the one to give it to you. 842 01:17:26,609 --> 01:17:27,889 Leave her alone. 843 01:17:29,045 --> 01:17:30,577 Jealous, are we? 844 01:17:48,664 --> 01:17:51,732 Chopper! Get this thing out of the water. 845 01:18:18,261 --> 01:18:21,195 Under the trees. Move it! 846 01:18:36,145 --> 01:18:38,913 I warned you. I warned you. 847 01:18:43,452 --> 01:18:45,820 I'll see you rot in hell. 848 01:18:47,190 --> 01:18:48,789 You might just do that. 849 01:19:01,403 --> 01:19:03,603 I got you out of prison. 850 01:19:05,674 --> 01:19:06,852 I worried about you, 851 01:19:06,876 --> 01:19:09,276 I loved you, and this is how yo... 852 01:19:10,947 --> 01:19:12,179 No, Mary Beth! 853 01:19:17,486 --> 01:19:19,753 Now you don't have to worry about me anymore. 854 01:19:40,376 --> 01:19:42,456 Drag her under the trees, now. 855 01:19:49,318 --> 01:19:50,329 You okay? 856 01:19:50,353 --> 01:19:51,418 Down, down. 857 01:20:22,651 --> 01:20:26,331 I got five miles to get to the ranger station. 858 01:20:26,355 --> 01:20:30,624 You can either go with me, or I'll bury you here. 859 01:20:37,433 --> 01:20:39,300 Let's go, now. 860 01:20:43,572 --> 01:20:45,117 I'm not leaving my sister. 861 01:20:45,141 --> 01:20:46,606 Get in the raft. 862 01:22:36,251 --> 01:22:38,385 Trivette! 863 01:23:17,025 --> 01:23:18,305 What are you doing? 864 01:23:20,695 --> 01:23:23,341 He doesn't mean it. Really, he doesn't mean it. 865 01:23:23,365 --> 01:23:24,342 Pick it up. 866 01:23:24,366 --> 01:23:26,877 Oh, you paddle for a while. 867 01:23:26,901 --> 01:23:27,878 What? 868 01:23:27,902 --> 01:23:29,236 I'm tired. 869 01:23:33,908 --> 01:23:35,375 No. 870 01:23:40,482 --> 01:23:42,922 Stay down or you're gonna get us all killed. 871 01:23:44,119 --> 01:23:46,519 Try that again, I'll cut your heart out. 872 01:23:50,559 --> 01:23:51,724 Are you okay, Dad? 873 01:23:53,195 --> 01:23:54,195 Shut up. 874 01:24:08,677 --> 01:24:10,443 Heads up. 875 01:25:35,731 --> 01:25:37,691 What the hell are you...? 876 01:26:17,673 --> 01:26:22,119 One more pass, Jimmy. We're getting low on fuel. 877 01:26:22,143 --> 01:26:24,223 Take us around one more time, Jim. 878 01:26:52,607 --> 01:26:54,727 I'm gonna smash your face in, Walker. 879 01:27:24,906 --> 01:27:25,916 Get him, Walker. 880 01:27:25,940 --> 01:27:26,940 That's it. 881 01:27:34,015 --> 01:27:35,015 Get him. 882 01:28:18,527 --> 01:28:19,527 Thank you. 883 01:28:27,969 --> 01:28:29,914 There he is! There he is! 884 01:28:29,938 --> 01:28:32,305 That's them. Put her down. 885 01:28:33,174 --> 01:28:34,485 Take it down, Jim. 886 01:28:34,509 --> 01:28:35,775 Got it. 887 01:28:51,860 --> 01:28:55,339 I thought you were... Yeah, I know. 888 01:28:55,363 --> 01:28:56,707 Are you okay? 889 01:28:56,731 --> 01:28:58,130 Yeah, I'm fine. 890 01:29:00,101 --> 01:29:01,078 You guys all right? 891 01:29:01,102 --> 01:29:02,179 Yeah. 892 01:29:02,203 --> 01:29:03,981 You look terrible, man. 893 01:29:04,005 --> 01:29:05,716 No, I'm okay. 894 01:29:05,740 --> 01:29:07,618 Are you doing all right? You look terrible. 895 01:29:07,642 --> 01:29:09,520 Well, it's all your fault. 896 01:29:09,544 --> 01:29:11,377 This trip wasn't my idea. 897 01:29:12,681 --> 01:29:13,758 Oh? 898 01:29:13,782 --> 01:29:16,260 Next time, I'll take you to Disneyland. 899 01:29:16,284 --> 01:29:18,117 No way. I'm afraid of the rides. 900 01:29:42,577 --> 01:29:45,812 (light rock action theme playing) 901 01:29:51,052 --> 01:29:53,631 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 902 01:29:53,655 --> 01:29:56,133 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 903 01:29:56,157 --> 01:29:57,635 ♪ Had better know the truth ♪ 904 01:29:57,659 --> 01:30:00,404 ♪ Of wrong from right ♪ 905 01:30:00,428 --> 01:30:02,439 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 906 01:30:02,463 --> 01:30:05,476 ♪ Are upon you ♪ 907 01:30:05,500 --> 01:30:08,768 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 908 01:30:10,204 --> 01:30:14,519 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 909 01:30:14,543 --> 01:30:18,678 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪62757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.