Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,806 --> 00:00:23,676
МОРОИ — СМЕРТНЫ, ЧУВСТВИТЕЛЬНЫ К СОЛНЦУ,
НЕ УБИВАЮТ, КОГДА ПИТАЮТСЯ
2
00:00:26,426 --> 00:00:28,786
ДАМПИРЫ — НАПОЛОВИНУ ЛЮДИ,
НАПОЛОВИНУ МОРОИ
3
00:00:32,136 --> 00:00:33,386
СТРИГОИ
4
00:00:33,556 --> 00:00:36,276
СТРИГОИ БЕССМЕРТНЫ, ГИБНУТ НА СОЛНЦЕ,
НЕ РОЖДАЮТСЯ, А СОЗДАЮТСЯ
5
00:00:39,876 --> 00:00:42,976
МАГИЯ СТИХИЙ — СПОСОБНОСТЬ МОРОЕВ
УПРАВЛЯТЬ ВОДОЙ, ЗЕМЛЁЙ, ОГНЁМ И ВОЗДУХОМ
6
00:00:43,176 --> 00:00:46,226
ЦЕРЕМОНИЯ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ — ВЫБОР
ЮНЫМ МОРОЕМ ОДНОЙ ИЗ СТИХИЙ
7
00:00:46,226 --> 00:00:48,636
ПРОТОКОЛЫ ВОСПРОИЗВОДСТВА БЫЛИ СОЗДАНЫ
ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ КОРОЛЕВСКОГО РОДА
8
00:00:49,736 --> 00:00:52,556
ДАМПИРЫ РОЖДАЮТСЯ
У МУЖЧИНЫ-МОРОЯ И ЖЕНЩИНЫ-ДАМПИРА
9
00:02:07,846 --> 00:02:10,136
ДВУХСОТЛЕТИЕ КОРОЛЕВЫ
10
00:02:37,626 --> 00:02:38,936
ПОСЛЕДНЕЕ НАПАДЕНИЕ СТРИГОЕВ
47 НОЧЕЙ НАЗАД
11
00:02:38,936 --> 00:02:40,336
ПОСЛЕДНЕЕ НАПАДЕНИЕ СТРИГОЕВ
48 НОЧЕЙ НАЗАД
12
00:08:09,536 --> 00:08:10,696
ПОСЛЕДНЕЕ НАПАДЕНИЕ СТРИГОЕВ
48 НОЧЕЙ НАЗАД
13
00:08:10,696 --> 00:08:11,646
ПОСЛЕДНЕЕ НАПАДЕНИЕ СТРИГОЕВ
0 НОЧЕЙ НАЗАД
14
00:10:15,786 --> 00:10:18,736
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
15
00:10:30,486 --> 00:10:32,896
ЭРИК ДРАГОМИР
16
00:10:34,716 --> 00:10:36,936
РЕЯ ДРАГОМИР
17
00:10:36,936 --> 00:10:39,716
АНДРЕЙ ДРАГОМИР
18
00:12:11,156 --> 00:12:12,476
АКАДЕМИЯ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА
19
00:13:21,116 --> 00:13:23,676
КОРОЛЕВСКИЕ КОМНАТЫ ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ /
НЕКОРОЛЕВСКИЕ КОМНАТЫ ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ
20
00:22:11,006 --> 00:22:12,406
МЕЙСОН Э.
21
00:22:12,406 --> 00:22:13,446
РОЗА Х.
22
00:24:14,476 --> 00:24:20,756
(Говорит на древнеморойском)
23
00:28:33,186 --> 00:28:34,986
ПОБЕДИЛ МЕЙСОН
24
00:41:30,296 --> 00:41:32,316
ОТ: ДЖ. ХЭТЭУЭЙ
25
00:41:34,606 --> 00:41:37,626
Я ШОКИРОВАНА ТВОИМ ПОВЕДЕНИЕМ, И МНЕ СТЫДНО
26
00:41:37,626 --> 00:41:39,386
НЕ ПОСТУПАЙ ТАК
27
00:46:35,086 --> 00:46:36,086
ОСНОВАНО НА СЕРИИ КНИГ РАЙЧЕЛ МИД
2818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.