Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,460
I should be the boss when I get married.
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,960
Because my mom is the boss,and it works very well.
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,000
I like the boy Kevin,he likes me back,
4
00:00:09,020 --> 00:00:09,850
I don't know why.
5
00:00:10,570 --> 00:00:12,550
-=http://sfile.ydy.com=-
Proudly Presents
6
00:00:12,560 --> 00:00:15,500
-=www.ydy.com/bbs=-
Sync:YTET-karoro
7
00:00:15,520 --> 00:00:16,960
Til Death S01E20
8
00:00:17,440 --> 00:00:19,700
Ok, remember that the garbage goes out on tuesday
9
00:00:19,710 --> 00:00:21,000
And if you see a man in the bushes
10
00:00:21,020 --> 00:00:22,040
it's probably just the gardener
11
00:00:22,050 --> 00:00:24,520
So please don't call 9-1-1 again.
12
00:00:24,810 --> 00:00:26,440
And I put backup toilet paper
13
00:00:26,450 --> 00:00:27,390
in all the bathrooms
14
00:00:27,400 --> 00:00:28,690
Because I won't be here to rescue you
15
00:00:28,700 --> 00:00:32,510
When you start yelling, joy T.P.Now!
16
00:00:34,030 --> 00:00:34,760
I'm just trying to save us
17
00:00:34,770 --> 00:00:36,230
all the embarrassment of me
18
00:00:36,240 --> 00:00:38,780
shuffling across the hall to the linen closet
19
00:00:40,970 --> 00:00:42,180
I'm so excited that allison agreed
20
00:00:42,200 --> 00:00:43,470
to spend spring break with me
21
00:00:43,480 --> 00:00:45,360
instead of moping in her dorm over that
22
00:00:45,380 --> 00:00:47,080
loser pottery guy dumping her
23
00:00:47,100 --> 00:00:48,600
Yeah, I didn't want to say anything at the time
24
00:00:48,610 --> 00:00:51,000
But his fingernails were filthy.
25
00:00:51,010 --> 00:00:52,390
Good riddance.
26
00:00:52,400 --> 00:00:52,940
All right.
27
00:00:52,950 --> 00:00:54,270
I think I can handle it from here.
28
00:00:54,280 --> 00:00:55,470
I'll call you when I land.
29
00:00:55,480 --> 00:00:56,140
Love you.
30
00:00:56,200 --> 00:00:57,700
I love you, too.
31
00:00:57,760 --> 00:00:59,130
I'll miss you.
32
00:00:59,150 --> 00:01:00,800
That's ridiculous.
33
00:01:03,170 --> 00:01:05,100
Ridiculous?
34
00:01:05,110 --> 00:01:06,130
Look, joy.
35
00:01:06,140 --> 00:01:08,270
I--I love you, and you love me.
36
00:01:08,290 --> 00:01:09,270
But let's not go overboard.
37
00:01:09,280 --> 00:01:10,730
We've been married for 20 years.
38
00:01:10,740 --> 00:01:12,900
I can go 6 days without seeing you.
39
00:01:12,930 --> 00:01:14,230
I mean, in colonial times
40
00:01:14,240 --> 00:01:16,620
it would take you that long just to get bacon.
41
00:01:18,850 --> 00:01:21,220
Go ahead.Have fun, you kook.
42
00:01:22,450 --> 00:01:24,430
Ok.Uh, let me just get this straight.
43
00:01:24,440 --> 00:01:26,170
I'm gonna go away for a week.
44
00:01:26,180 --> 00:01:28,470
And you're not gonna miss me at all?
45
00:01:28,480 --> 00:01:31,250
Will I think of you fondly?Yes.
46
00:01:31,270 --> 00:01:33,400
Will a small grin dance across my face
47
00:01:33,420 --> 00:01:34,680
As I look in the tub
48
00:01:34,690 --> 00:01:36,550
and see some of your hairs in the drain
49
00:01:37,420 --> 00:01:39,050
Perhaps.
50
00:01:39,070 --> 00:01:40,320
But am I gonna painfully
51
00:01:40,330 --> 00:01:42,900
long for you during your absence?
52
00:01:43,040 --> 00:01:45,030
It's a big, fat no.
53
00:01:45,750 --> 00:01:48,090
You know what?You are unbelievable.
54
00:01:48,100 --> 00:01:49,920
How hard is it to tell your wife
55
00:01:49,930 --> 00:01:51,800
the person with whom you've spent your life
56
00:01:51,820 --> 00:01:53,100
that you are going to miss her?
57
00:01:53,110 --> 00:01:55,600
Might it even occur to you to lie?
58
00:01:55,610 --> 00:01:57,730
I have a commitment to the truth.
59
00:01:58,450 --> 00:01:59,400
Ok, eddie.You know what?
60
00:01:59,410 --> 00:02:00,790
I'm gonna go.
61
00:02:01,850 --> 00:02:03,190
But know this...
62
00:02:03,200 --> 00:02:04,760
you are going to miss me.
63
00:02:04,780 --> 00:02:06,060
It may not be today
64
00:02:06,080 --> 00:02:10,160
it may not be tomorrow,it'll probably be today!
65
00:02:10,860 --> 00:02:13,470
You're gonna miss me bad!
66
00:02:13,480 --> 00:02:14,360
Good-bye!
67
00:02:14,370 --> 00:02:16,020
Good-bye, my sweet.
68
00:02:16,030 --> 00:02:19,030
Good-bye, my pants!
69
00:02:19,030 --> 00:02:21,350
Hello, judge hatchet.
70
00:02:26,620 --> 00:02:28,170
This is so great.
71
00:02:28,180 --> 00:02:30,560
So much better than my spring break.
72
00:02:30,580 --> 00:02:33,550
All I remember was there was tequila
73
00:02:33,570 --> 00:02:37,270
A volleyball...and a donkey.
74
00:02:37,830 --> 00:02:39,720
Were you in mexico?
75
00:02:39,730 --> 00:02:41,810
I don't think so.
76
00:02:43,400 --> 00:02:45,320
Listen, I know that
77
00:02:45,340 --> 00:02:47,830
you're still hurting about doug.
78
00:02:47,850 --> 00:02:49,860
But I want you to forget about men.
79
00:02:49,870 --> 00:02:52,830
This is a girls only bonding trip.
80
00:02:52,840 --> 00:02:53,920
Look out, south beach.
81
00:02:53,930 --> 00:02:56,690
The stark ladies are off the hizzy.
82
00:02:59,090 --> 00:03:01,300
That felt wrong.
83
00:03:01,320 --> 00:03:03,620
Well, you know what would feel right.
84
00:03:03,640 --> 00:03:04,630
And what's that?
85
00:03:04,650 --> 00:03:06,130
A margarita.
86
00:03:06,140 --> 00:03:06,880
Give me your I.D.
87
00:03:06,900 --> 00:03:08,630
And I'll go get us 4.
88
00:03:09,740 --> 00:03:11,560
Nice try, junior.
89
00:03:11,580 --> 00:03:16,640
Go get yourself a soda, and go get mommy a mojito.
90
00:03:20,560 --> 00:03:21,700
Let me guess...
91
00:03:21,720 --> 00:03:23,720
University of virginia?
92
00:03:24,360 --> 00:03:25,150
Excuse me?
93
00:03:25,160 --> 00:03:25,940
I'm sorry.
94
00:03:25,960 --> 00:03:28,210
It's just a little spring break game I play.
95
00:03:28,230 --> 00:03:28,950
I try to guess where
96
00:03:28,970 --> 00:03:31,220
all the pretty girls go to school.
97
00:03:32,230 --> 00:03:34,200
-I'm joy.
-Jack.
98
00:03:34,210 --> 00:03:34,920
Hi, jack.
99
00:03:34,930 --> 00:03:37,050
And I'm guessing poli sci major.
100
00:03:37,060 --> 00:03:39,690
No, no.Wait...
101
00:03:40,320 --> 00:03:42,790
That body says dance.
102
00:03:43,550 --> 00:03:45,110
Double major.
103
00:03:45,120 --> 00:03:46,000
Well,joy,
104
00:03:46,010 --> 00:03:47,440
how would you like to protect our shores
105
00:03:47,450 --> 00:03:48,680
by joining the beach brigade
106
00:03:48,690 --> 00:03:51,450
and helping me pick up trash?
107
00:03:51,470 --> 00:03:52,370
We're starting tomorrow morning
108
00:03:52,380 --> 00:03:56,580
When the sun's 3 fingers above the
109
00:03:58,430 --> 00:04:00,500
See you at 3 fingers.
110
00:04:03,250 --> 00:04:05,340
Ok,so that's a 7 meat,3 cheese.
111
00:04:05,350 --> 00:04:06,530
Right, gorgeous?
112
00:04:06,540 --> 00:04:07,510
-All right.
-Keep the change.
113
00:04:07,530 --> 00:04:08,890
Get yourself some hair gel.
114
00:04:08,900 --> 00:04:10,650
Chinese food.
115
00:04:11,680 --> 00:04:13,330
This is awkward.
116
00:04:14,860 --> 00:04:18,600
-Mario, feng-bai.
-Feng-bai, mario.
117
00:04:18,610 --> 00:04:19,830
There you go.Ok.
118
00:04:19,840 --> 00:04:22,680
No fighting,you two.Ok?Good night.
119
00:04:23,940 --> 00:04:27,730
Kung pao chicken all night long doo-dah, doo-dah
120
00:04:27,750 --> 00:04:30,120
I say, kung-pao chicken all night long
121
00:04:30,140 --> 00:04:30,750
oh, the doo-dah day
122
00:04:30,760 --> 00:04:31,300
Hey, neighbor.
123
00:04:31,320 --> 00:04:33,540
Wow, you're not wearing any pants.
124
00:04:33,990 --> 00:04:35,260
Of course I'm not wearing pants.
125
00:04:35,280 --> 00:04:37,120
In fact,the only reason I'm wearing boxers is
126
00:04:37,130 --> 00:04:39,500
Bcause I can't find a napkin.
127
00:04:39,790 --> 00:04:41,760
Wow, you've got a lot of food here.
128
00:04:41,780 --> 00:04:42,900
Looks like you're not gonna need
129
00:04:42,910 --> 00:04:44,700
this lasagna I made you.
130
00:04:44,720 --> 00:04:45,520
Need?No.
131
00:04:45,530 --> 00:04:46,700
Want?Yes.
132
00:04:47,210 --> 00:04:49,460
Thank you.Put that right over here.
133
00:04:49,480 --> 00:04:50,110
Well, with joy gone
134
00:04:50,120 --> 00:04:51,390
we thought you might need some company.
135
00:04:51,400 --> 00:04:52,310
Need?No.
136
00:04:52,320 --> 00:04:53,760
Want?No.
137
00:04:53,780 --> 00:04:54,720
Come on, eddie.
138
00:04:54,730 --> 00:04:56,490
You must miss joy a little bit.
139
00:04:56,500 --> 00:04:58,070
Sometimes,I miss steph
140
00:04:58,080 --> 00:04:59,540
when her back's turned to me in bed.
141
00:04:59,550 --> 00:05:00,340
It's true.
142
00:05:00,350 --> 00:05:02,880
I can only sleep on my left side.
143
00:05:02,900 --> 00:05:04,920
My spine's pretty messed up.
144
00:05:06,230 --> 00:05:06,960
All right, listen.
145
00:05:06,980 --> 00:05:09,300
I appreciate you guys looking out for me
146
00:05:09,340 --> 00:05:11,500
But the truth is I'm managing just fine
147
00:05:11,520 --> 00:05:13,600
And I'm looking forward to having this week alone
148
00:05:13,630 --> 00:05:16,200
I'm eating what I want,I'm sleeping when I want
149
00:05:16,240 --> 00:05:17,250
And I've watched so much tv
150
00:05:17,260 --> 00:05:19,650
I can't even see the color blue.
151
00:05:20,740 --> 00:05:22,550
It's fantastic.
152
00:05:22,570 --> 00:05:24,600
Well,just so you know we're here for you.
153
00:05:24,620 --> 00:05:26,180
In fact,if the weather gets better
154
00:05:26,200 --> 00:05:27,410
Jeff and I are thinking about breaking in
155
00:05:27,420 --> 00:05:29,150
our new picnic basket tomorrow.
156
00:05:29,170 --> 00:05:30,420
Yeah.We have a secret spot
157
00:05:30,430 --> 00:05:31,430
So if you come with us,
158
00:05:31,450 --> 00:05:32,720
we're gonna have to blindfold you.
159
00:05:32,730 --> 00:05:34,540
Yeah, well unless that's followed by a gunshot
160
00:05:34,560 --> 00:05:36,110
I wouldn't count on it.
161
00:05:36,130 --> 00:05:37,900
Ok.Just think about it.
162
00:05:37,910 --> 00:05:39,340
Mm-kay, will do.
163
00:05:39,350 --> 00:05:40,740
Bye-bye.
164
00:05:42,390 --> 00:05:44,460
All right, nanny 911.
165
00:05:44,480 --> 00:05:45,620
It's time to put little jeremy
166
00:05:45,640 --> 00:05:47,610
in the naughty chair.
167
00:05:59,440 --> 00:06:01,600
How am I gonna eat without tv?
168
00:06:03,120 --> 00:06:04,690
Due to interrupted cable television service
169
00:06:04,700 --> 00:06:06,110
in the tri-state area
170
00:06:06,130 --> 00:06:06,830
we are experiencing
171
00:06:06,850 --> 00:06:08,900
an abnormally high call volume.
172
00:06:08,920 --> 00:06:10,130
Please stay on the line
173
00:06:10,150 --> 00:06:11,720
and a customer service representative
174
00:06:11,730 --> 00:06:13,540
will be with you in...
175
00:06:13,560 --> 00:06:17,950
one...hundred...twelve...hours.
176
00:06:17,970 --> 00:06:19,590
What?
177
00:06:31,270 --> 00:06:33,050
Hey,stan,my man.
178
00:06:33,070 --> 00:06:33,670
Yeah--yeah, look.
179
00:06:33,690 --> 00:06:34,770
I don't care what you're doing.
180
00:06:34,790 --> 00:06:36,120
I got the whole house to myself
181
00:06:36,140 --> 00:06:39,090
So drop everything and get on over here
182
00:06:41,180 --> 00:06:43,340
Oh, that's terrible.
183
00:06:43,640 --> 00:06:45,900
I--I'm sorry for your loss.
184
00:06:46,910 --> 00:06:49,400
You're a pallbearer?
185
00:06:50,680 --> 00:06:52,950
You're pallbearing right now.
186
00:06:53,380 --> 00:06:55,430
Well, I--I'm surprised you picked up.
187
00:06:55,450 --> 00:06:57,240
Uh,look--look,it sounds--
188
00:06:57,250 --> 00:06:58,640
It sounds like an all-day thing
189
00:06:58,660 --> 00:07:01,670
So,uh-- why don't I just call you tomorrow?
190
00:07:01,900 --> 00:07:05,930
Y-yeah, have a-- have a-- ok.
191
00:07:11,340 --> 00:07:14,210
Lot of doctors, not a lot of friends.
192
00:07:16,720 --> 00:07:18,140
Here we go.
193
00:07:22,550 --> 00:07:25,150
Cofeld.Yeah, yeah.
194
00:07:25,160 --> 00:07:26,050
The wife's away.
195
00:07:26,060 --> 00:07:27,580
Come on over.
196
00:07:27,940 --> 00:07:31,730
Great.Not until 3:00?
197
00:07:32,810 --> 00:07:36,570
Oh, yeah.Well-- well, good.Good.
198
00:07:36,570 --> 00:07:39,380
That'll give me some time to get some things done.
199
00:07:39,400 --> 00:07:40,430
All right.
200
00:07:51,630 --> 00:07:54,390
Do I know how to play baccarat?
201
00:07:56,670 --> 00:07:58,340
No, I do not.
202
00:08:02,500 --> 00:08:06,020
Bow chicka bow-bow
203
00:08:06,830 --> 00:08:10,050
Good night, trenton!I love you!
204
00:08:13,110 --> 00:08:16,990
Not in my house!Not in my house!
205
00:08:25,110 --> 00:08:26,700
Just a minute!
206
00:08:29,400 --> 00:08:31,820
So no tv, huh?
207
00:08:32,840 --> 00:08:34,950
This is weird.
208
00:08:35,490 --> 00:08:37,030
Yeah, kinda, huh?
209
00:08:42,740 --> 00:08:46,720
You know, I've never really looked at you before.
210
00:08:47,920 --> 00:08:51,410
Your head would be great on a coin.
211
00:08:53,910 --> 00:08:55,940
Thank you.
212
00:08:56,770 --> 00:08:59,140
I never heard that before.
213
00:09:01,090 --> 00:09:02,040
So, you wanna watch some--
214
00:09:02,050 --> 00:09:04,940
Oh, right.I can't.
215
00:09:05,560 --> 00:09:06,870
Hey, i got an idea.
216
00:09:07,810 --> 00:09:09,120
Want to see what I confiscated
217
00:09:09,130 --> 00:09:10,540
from a couple of kids at school?
218
00:09:12,520 --> 00:09:17,840
No, no, no!Not that.
219
00:09:18,730 --> 00:09:23,000
Say hello to my little friends, huh?
220
00:09:23,130 --> 00:09:24,670
Aw, come on, man.
221
00:09:24,690 --> 00:09:26,470
We're grown men.
222
00:09:27,690 --> 00:09:30,320
Does that bitch have pump action?
223
00:09:33,000 --> 00:09:34,970
You bet.Cofeld...
224
00:09:35,910 --> 00:09:38,920
come out, come out, wherever you are.
225
00:09:39,670 --> 00:09:45,190
Cofeld...cofeld?
226
00:09:48,350 --> 00:09:50,240
You're still here, right?
227
00:09:50,260 --> 00:09:52,150
Sayonara, sucka!
228
00:09:52,150 --> 00:09:54,300
Oh, all right.
229
00:09:55,070 --> 00:09:56,710
Well played.
230
00:09:56,730 --> 00:09:58,950
Ah, well thank you.
231
00:09:58,990 --> 00:10:01,900
I wouldn't use that upstairs bathroom
232
00:10:01,920 --> 00:10:03,800
for quite a while.
233
00:10:03,850 --> 00:10:05,630
Thank you.
234
00:10:07,190 --> 00:10:08,600
You know, these really don't sting as bad
235
00:10:08,620 --> 00:10:10,730
as you think they would.
236
00:10:14,220 --> 00:10:17,500
Yeah, see?Nothing.
237
00:10:17,520 --> 00:10:18,060
-No?
-No.
238
00:10:18,080 --> 00:10:19,600
-Come closer.
-Ok.
239
00:10:19,620 --> 00:10:20,800
Yeah, don't worry about it.
240
00:10:20,810 --> 00:10:21,360
All right, all right.
241
00:10:21,380 --> 00:10:23,050
-You ready?
-Ok.
242
00:10:25,630 --> 00:10:27,230
Ok, all right.
243
00:10:27,580 --> 00:10:28,520
Had a little bite to it.
244
00:10:28,530 --> 00:10:29,830
Little bite.
245
00:10:31,370 --> 00:10:32,500
Come on.Move it up.
246
00:10:32,700 --> 00:10:34,900
All right.
247
00:10:39,260 --> 00:10:41,000
Ok.All right, ok.
248
00:10:41,010 --> 00:10:44,670
All right.Ok, good.Good.
249
00:10:50,650 --> 00:10:54,320
That, um-- that was good.
250
00:10:55,540 --> 00:10:57,730
That, um-- that--that stung.
251
00:11:00,750 --> 00:11:02,010
Great view.
252
00:11:02,020 --> 00:11:03,690
But-- don't look down at the pool.
253
00:11:03,700 --> 00:11:05,430
That geezer is packing a little bit more
254
00:11:05,440 --> 00:11:08,340
than those speedos can handle.
255
00:11:10,650 --> 00:11:12,700
-Are you ready to go?
-Yeah.
256
00:11:13,030 --> 00:11:15,260
And I got a surprise for you.
257
00:11:15,280 --> 00:11:16,970
We're not just gonna lie out
258
00:11:16,990 --> 00:11:20,100
I signed us up to clean the beach this morning
259
00:11:20,640 --> 00:11:22,700
What?
260
00:11:26,640 --> 00:11:28,050
Yeah,I thought it would be nice
261
00:11:28,070 --> 00:11:29,370
to make a difference.
262
00:11:29,390 --> 00:11:30,670
You know,stop taking.
263
00:11:30,690 --> 00:11:32,970
Start giving back.
264
00:11:32,990 --> 00:11:36,140
Again, what?
265
00:11:36,160 --> 00:11:38,940
And why are you dressed like j-lo?
266
00:11:40,030 --> 00:11:41,550
This?
267
00:11:41,570 --> 00:11:45,000
I just wanted to look nice for my baby girl.
268
00:11:45,030 --> 00:11:46,500
How's the caboose?
269
00:11:46,510 --> 00:11:48,330
Under control?
270
00:11:48,580 --> 00:11:50,760
Yeah, mom.You have a really great ass.
271
00:11:51,550 --> 00:11:53,930
All right, let's do this thing, huh?
272
00:11:53,950 --> 00:11:55,560
2 girls on spring break
273
00:11:55,570 --> 00:11:58,010
pickin' up other people's crap.
274
00:11:58,230 --> 00:12:01,100
Yeah, mom...when did you become so environmental?
275
00:12:01,110 --> 00:12:04,310
I once saw you dump an old car battery in a lake.
276
00:12:04,330 --> 00:12:06,330
Honey,that's what this week is about--
277
00:12:06,340 --> 00:12:07,410
trying new things
278
00:12:07,420 --> 00:12:09,780
getting to know each other on another level.
279
00:12:09,800 --> 00:12:11,500
In fact,for the rest of the trip,
280
00:12:11,510 --> 00:12:12,950
don't think of me as mom.
281
00:12:12,960 --> 00:12:15,100
I'm your friend joy.
282
00:12:15,170 --> 00:12:18,480
A dancer from the university of virginia.
283
00:12:36,790 --> 00:12:39,050
experiment 39...
284
00:12:39,070 --> 00:12:43,240
cheesy choco-nachos.
285
00:12:58,260 --> 00:13:02,140
Subject starting to not feel too good.
286
00:13:19,260 --> 00:13:21,900
I miss you, joy.
287
00:13:26,470 --> 00:13:28,750
There's my tiny dancer.
288
00:13:28,770 --> 00:13:30,390
Oh, you.
289
00:13:30,400 --> 00:13:32,500
Who is this lovely lady you've brought with you?
290
00:13:32,510 --> 00:13:34,300
Well,jack.This is allison.
291
00:13:34,310 --> 00:13:35,730
Allison,this is jack
292
00:13:35,740 --> 00:13:37,610
Jack organized this whole thing.
293
00:13:37,620 --> 00:13:39,000
Nice to meet you.
294
00:13:39,020 --> 00:13:40,840
Oh,that's me.
295
00:13:41,910 --> 00:13:44,260
Excuse me.Could you hold that for me?
296
00:13:51,980 --> 00:13:52,910
Hello?
297
00:13:52,930 --> 00:13:53,900
Yes,I was wondering
298
00:13:53,910 --> 00:13:57,350
if you can help me find a dentist in my area.
299
00:13:58,400 --> 00:14:01,120
-Eddie.
-Joy?
300
00:14:01,140 --> 00:14:03,900
Oh, I...must
301
00:14:03,920 --> 00:14:06,020
Oh, now that I got you, how are you?
302
00:14:06,040 --> 00:14:08,430
Fine, how's your week alone going?
303
00:14:08,450 --> 00:14:12,770
Fantastic.Every moment is...
304
00:14:13,130 --> 00:14:15,530
filled with a new discovery.
305
00:14:17,820 --> 00:14:20,420
Did you know there's a drawer under the oven?
306
00:14:22,560 --> 00:14:23,750
Boy.If I didn't know better
307
00:14:23,770 --> 00:14:24,750
I'd think you were calling me
308
00:14:24,770 --> 00:14:25,910
because you missed me.
309
00:14:28,440 --> 00:14:32,400
Thank you for bringing laughter back into my life.
310
00:14:32,790 --> 00:14:34,730
Uh, actually, I was calling to see
311
00:14:34,740 --> 00:14:36,950
if you could extend your trip for a few days,
312
00:14:36,970 --> 00:14:39,300
because it is off the hook over here.
313
00:14:40,450 --> 00:14:41,000
I thought you were calling
314
00:14:41,010 --> 00:14:43,130
Bcause you were trying to find a dentist.
315
00:14:43,330 --> 00:14:44,790
Shut up.I don't miss you.
316
00:14:44,800 --> 00:14:46,120
Gotta go.
317
00:14:51,490 --> 00:14:53,600
You know,I'm kind of glad it's still raining out.
318
00:14:53,620 --> 00:14:56,100
Indoor picnics are way more romantic.
319
00:14:56,120 --> 00:14:58,690
Plus,no awkward interruptions like last time.
320
00:14:58,700 --> 00:14:59,420
Yeah, baby.
321
00:14:59,440 --> 00:15:00,530
You know,we really should find
322
00:15:00,540 --> 00:15:02,400
a secret picnic spot that's not so close to
323
00:15:02,420 --> 00:15:04,610
an assisted living facility.
324
00:15:05,030 --> 00:15:05,950
Though,I would like to think
325
00:15:05,970 --> 00:15:08,950
we gave that old bastard one last thrill.
326
00:15:15,890 --> 00:15:18,040
I just spilled hummus on the floor there.
327
00:15:18,070 --> 00:15:19,570
It's ok, sweetie.
328
00:15:19,590 --> 00:15:21,730
You were going for something.
329
00:15:30,380 --> 00:15:33,090
I know,baby,it's a whole lot of man comin' at you
330
00:15:33,620 --> 00:15:35,700
There's a whole lot of man at our door!
331
00:15:38,940 --> 00:15:40,910
I'm here for the picnic!
332
00:15:43,710 --> 00:15:44,870
eddie,hey,look,I--I know
333
00:15:44,890 --> 00:15:46,330
I technically invited you to the picnic
334
00:15:46,340 --> 00:15:48,700
but it's kinda become more of an intimate affair,
335
00:15:48,710 --> 00:15:50,290
-so you can just
-yeah, yeah, yeah, I get it.
336
00:15:50,300 --> 00:15:51,830
It's a fake picnic on the rug.
337
00:15:51,840 --> 00:15:54,520
How whimsical.Scooch.
338
00:15:54,530 --> 00:15:56,070
Hey, honey.
339
00:15:56,300 --> 00:15:58,810
Well...help yourself.
340
00:15:58,830 --> 00:16:01,050
Well, this is nice, huh?
341
00:16:01,960 --> 00:16:05,000
Did I track the hummus from outside?
342
00:16:06,050 --> 00:16:07,720
No, I--I, uh, spilled it myself.
343
00:16:07,740 --> 00:16:10,100
But thanks for really, uh-- rubbing it in there.
344
00:16:10,120 --> 00:16:12,020
-That's--that's good.
-Oh, sorry.
345
00:16:12,510 --> 00:16:13,440
Look at you kids.
346
00:16:13,460 --> 00:16:16,150
Young,in love,
347
00:16:16,170 --> 00:16:17,710
going down the road of life together.
348
00:16:19,310 --> 00:16:21,300
You're lucky you're not alone.
349
00:16:21,790 --> 00:16:23,370
No one to talk to.
350
00:16:23,980 --> 00:16:25,920
No one to share your thoughts with.
351
00:16:28,140 --> 00:16:29,340
-Hey, jeff
-Yeah?
352
00:16:29,350 --> 00:16:31,160
Your barn door's open.
353
00:16:32,440 --> 00:16:33,790
I know it, eddie.
354
00:16:33,800 --> 00:16:35,900
I opened it.
355
00:16:37,940 --> 00:16:39,500
Am I interrupting something?
356
00:16:39,510 --> 00:16:41,730
Be-because I could just go back to my house.
357
00:16:41,750 --> 00:16:44,430
-Ok.
-Alone.
358
00:16:45,820 --> 00:16:46,870
Get a glimpse of the life
359
00:16:46,890 --> 00:16:48,730
that awaits me as a widower.
360
00:16:52,470 --> 00:16:56,070
Stephie,I want you to promise me something.
361
00:16:56,600 --> 00:16:59,000
That you're gonna take these moments to
362
00:16:59,020 --> 00:17:01,880
always reassure him how much he means to you.
363
00:17:02,120 --> 00:17:04,120
And you, mr.Jeffy?
364
00:17:04,580 --> 00:17:06,000
I want you to tell her how much you miss her
365
00:17:06,010 --> 00:17:08,440
every time she walks out that door.
366
00:17:08,980 --> 00:17:10,760
Because one day...
367
00:17:10,780 --> 00:17:13,520
she will not be around anymore.
368
00:17:13,880 --> 00:17:16,200
You hear me?
369
00:17:16,240 --> 00:17:20,190
Go ahead.Make love.
370
00:17:20,950 --> 00:17:23,770
While you still have each other to make love to.
371
00:17:49,800 --> 00:17:52,730
Ok, I'm gonna skedaddle.
372
00:18:00,600 --> 00:18:02,720
Make love.
373
00:18:05,730 --> 00:18:07,260
Looks like you got quite a haul there, joy.
374
00:18:07,280 --> 00:18:08,810
Well, yes, I did.
375
00:18:08,830 --> 00:18:10,000
I got a lot, too, jack.
376
00:18:10,020 --> 00:18:11,750
I think I cleaned up an old crime scene.
377
00:18:11,760 --> 00:18:14,140
Look at all this police tape.
378
00:18:14,170 --> 00:18:17,350
Uh, well,I-- I got an old bloody sock,jack.
379
00:18:17,370 --> 00:18:18,360
Look at that.
380
00:18:18,390 --> 00:18:20,600
Hey.That was from my crime scene.
381
00:18:20,620 --> 00:18:21,880
Well,it appears someone wasn't
382
00:18:21,900 --> 00:18:24,220
as thorough as they should've been.
383
00:18:24,230 --> 00:18:25,980
Maybe you ladies should
384
00:18:26,000 --> 00:18:27,030
just work this out on your own.
385
00:18:27,460 --> 00:18:29,900
Well-- ok, bye-bye, jack.
386
00:18:30,820 --> 00:18:31,960
Oh, my god, mom.
387
00:18:31,980 --> 00:18:33,640
Are you flirting with him?
388
00:18:33,660 --> 00:18:36,390
What?That's crazy.
389
00:18:36,910 --> 00:18:38,400
You think he likes you.
390
00:18:38,420 --> 00:18:39,640
That's why we're here,and that's why
391
00:18:39,660 --> 00:18:42,390
you're dressed like you're in a bollywood movie
392
00:18:44,830 --> 00:18:48,480
ok, maybe I was-- flirting a little bit.
393
00:18:48,500 --> 00:18:49,560
What's wrong with that?
394
00:18:49,580 --> 00:18:52,440
What's wrong is that he likes me.
395
00:18:52,460 --> 00:18:55,810
And you're married.To dad!
396
00:18:57,570 --> 00:18:59,470
Oh, god.You're right.
397
00:19:00,040 --> 00:19:02,490
I'm sorry, sweetie.
398
00:19:03,670 --> 00:19:06,240
I guess I just went a little bit crazy.
399
00:19:06,940 --> 00:19:08,700
Look at me.
400
00:19:10,230 --> 00:19:11,030
I love daddy.
401
00:19:11,050 --> 00:19:14,100
Of course, I wasn't gonna do anythi.
402
00:19:14,180 --> 00:19:16,400
Honestly,it just felt good
403
00:19:16,420 --> 00:19:19,430
to have a little attention
404
00:19:19,450 --> 00:19:22,780
from a guy with a muscle in his body.
405
00:19:24,760 --> 00:19:26,950
Ah, go for it.He's all yours.
406
00:19:26,970 --> 00:19:28,480
Hey there, girls.
407
00:19:28,490 --> 00:19:31,570
Let me guess...university of miami.
408
00:19:33,030 --> 00:19:36,020
Hi, jack.
409
00:19:37,770 --> 00:19:40,280
Oh, my god.He flirts with everyone.
410
00:19:40,800 --> 00:19:43,900
All he cares about is cleaning up the environment.
411
00:19:44,340 --> 00:19:47,030
That son of a bitch.
412
00:19:55,770 --> 00:20:00,550
Dear god, it's me...edward.
413
00:20:01,850 --> 00:20:04,000
I know we haven't spoken in a while, and...
414
00:20:04,800 --> 00:20:06,150
I just want to say that I'm sorry
415
00:20:06,170 --> 00:20:08,970
For those terrible names I called you
416
00:20:08,980 --> 00:20:11,820
when I was passing my kidney stone.
417
00:20:13,080 --> 00:20:16,260
In retrospect,that must have been very hurtful.
418
00:20:17,030 --> 00:20:17,830
And I'm also sorry
419
00:20:17,850 --> 00:20:21,430
for the bad things I said to my wife
420
00:20:21,450 --> 00:20:22,250
but you didn't have to
421
00:20:22,270 --> 00:20:25,790
take both her and tv from me.
422
00:20:26,970 --> 00:20:30,220
To take one or the other would've been fair.
423
00:20:30,240 --> 00:20:34,500
But both quite frankly is...showboating.
424
00:20:36,450 --> 00:20:37,730
Eddie, I'm home!
425
00:20:37,750 --> 00:20:39,910
Oh, did I miss you.
426
00:20:39,930 --> 00:20:41,280
Look at-- come here.
427
00:20:45,130 --> 00:20:47,580
-Did you miss me?
-Yeah...
428
00:20:50,580 --> 00:20:53,490
Bienvenidos a telemundo!
429
00:20:54,780 --> 00:20:56,210
Gracias, mi dios.
430
00:20:56,250 --> 00:20:59,030
-=http://sfile.ydy.com=-
Proudly Presents
431
00:20:59,040 --> 00:21:00,910
-=www.ydy.com/bbs=-
Sync:YTET-karoro
432
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
27324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.