All language subtitles for The.Mafia.Kills.Only.In.Summer.2013-org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,463 --> 00:00:47,339 This film was shot in Palermo 4 00:00:47,548 --> 00:00:49,467 with the support of the "Addiopizzo" Association 5 00:00:51,427 --> 00:00:53,095 To the arresting officers 6 00:00:53,304 --> 00:00:54,847 of the Palermo crime squad 7 00:00:55,848 --> 00:00:57,933 To the "Quarto Savona 15" 8 00:00:58,809 --> 00:01:00,686 To all those in police escorts 9 00:01:00,853 --> 00:01:02,438 fallen in the line of duty 10 00:01:08,486 --> 00:01:10,946 See that girl? Her name's Flora 11 00:01:11,197 --> 00:01:13,741 and for me, she's the most beautiful girl in the world. 12 00:01:14,742 --> 00:01:17,870 I've been in love with her since we were kids, 13 00:01:18,079 --> 00:01:19,872 that is, for about twenty years. 14 00:01:20,206 --> 00:01:22,583 Flora walks by her old house everyday. 15 00:01:22,750 --> 00:01:25,377 A judge I knew used to live here too. 16 00:01:25,586 --> 00:01:29,965 He was the only one who knew my feelings for her, 17 00:01:30,216 --> 00:01:32,885 because I never had the courage to tell her about my love, 18 00:01:33,135 --> 00:01:35,888 I mean, I never had the chance. Why? 19 00:01:36,138 --> 00:01:38,516 Because we're in Palermo, 20 00:01:38,766 --> 00:01:41,894 and here the Mafia has always influenced everyone's lives, 21 00:01:42,144 --> 00:01:44,271 and especially mine. 22 00:01:46,607 --> 00:01:50,152 It all began on the evening of December 10th, 1969, 23 00:01:50,778 --> 00:01:52,363 when my father and mother 24 00:01:52,530 --> 00:01:55,407 entered their new house for the first time 25 00:01:55,658 --> 00:01:59,245 and, in the throes of passion, decided to conceive me right away. 26 00:02:03,415 --> 00:02:07,545 But my parents couldn't know what was about to happen. 27 00:02:10,172 --> 00:02:11,799 At that very moment, in fact, 28 00:02:12,007 --> 00:02:15,386 some men dressed as cops, without being so, 29 00:02:15,553 --> 00:02:18,764 were going to a meeting without an invitation. 30 00:02:20,933 --> 00:02:22,560 They were headed to an office 31 00:02:22,810 --> 00:02:26,939 located in the same building as my parents', in Viale Lazio, 108. 32 00:02:27,189 --> 00:02:30,067 They wanted to surprise Mr. Michele Cavataio, 33 00:02:30,317 --> 00:02:33,028 well-known Mafia boss, called The Cobra. 34 00:02:35,698 --> 00:02:38,450 So, we can fuck them good! 35 00:02:39,201 --> 00:02:42,079 The following gentlemen were members of this delightful group: 36 00:02:42,329 --> 00:02:43,831 D'Agostino, Provenzano, 37 00:02:44,039 --> 00:02:47,418 Caruso, Bagarella and Grado, the only one in plain clothes 38 00:02:47,585 --> 00:02:50,713 because, just in case, he didn't want to die as a cop. 39 00:02:55,301 --> 00:02:58,846 The organizer of this unexpected courtesy visit 40 00:02:59,096 --> 00:03:01,223 was the future Cosa Nostra boss, 41 00:03:01,432 --> 00:03:05,978 Mr. Totò Riina, affectionately called The Beast by his friends. 42 00:03:07,104 --> 00:03:11,108 So, as my father's sperm was racing towards the goal, 43 00:03:11,358 --> 00:03:15,863 Riina's men were coming out of the last tunnel to get to Palermo. 44 00:03:27,458 --> 00:03:29,877 They reached their respective destinations together: 45 00:03:30,127 --> 00:03:31,712 the sperm to the egg 46 00:03:32,254 --> 00:03:34,757 and the fake cops at Cavataio's office door, 47 00:03:35,007 --> 00:03:38,385 right below my parents' love nest. 48 00:03:41,722 --> 00:03:43,390 Hold it, police! 49 00:03:45,517 --> 00:03:50,147 That's exactly when my life meets the Mafia for the first time. 50 00:04:22,304 --> 00:04:24,431 But just one sperm, decidedly late, 51 00:04:24,640 --> 00:04:26,684 not having heard all that commotion, 52 00:04:26,934 --> 00:04:29,436 raced headlong into the egg 53 00:04:30,938 --> 00:04:32,439 and fertilized it. 54 00:04:33,524 --> 00:04:36,443 That sperm was me. 55 00:04:37,027 --> 00:04:42,074 And if Totò Riina hadn't organized the so-called Viale Lazio massacre, 56 00:04:42,324 --> 00:04:44,827 I'd never have been conceived. 57 00:04:49,957 --> 00:04:52,835 THE MAFIA KILLS ONLY IN SUMMER 58 00:05:27,745 --> 00:05:31,373 My christening was the shortest in the history of Palermo. 59 00:05:31,623 --> 00:05:33,625 I baptize you in the name of the Father, Son and Holy Spirit, Amen. 60 00:05:33,876 --> 00:05:37,254 God bless you, congratulations and all the best, good bye. 61 00:05:37,504 --> 00:05:39,131 Excuse me... 62 00:05:39,715 --> 00:05:43,635 That day, Friar Giacinto, our family's spiritual guide, 63 00:05:43,886 --> 00:05:46,138 couldn't miss another christening. 64 00:05:46,388 --> 00:05:48,474 Congratulations! 65 00:05:51,727 --> 00:05:53,145 The first city council 66 00:05:53,395 --> 00:05:55,481 headed by Christian Democrat Vito Ciancimino, 67 00:05:55,647 --> 00:05:58,901 a mayor who many consider as having possible Mafia links. 68 00:06:00,402 --> 00:06:03,155 Maybe it was due to those particular friendships of his 69 00:06:03,405 --> 00:06:05,866 that, 10 years later, the police found him dead 70 00:06:06,033 --> 00:06:07,743 with five bullets in him 71 00:06:07,910 --> 00:06:11,914 in his luxurious apartment in the convent of S. Maria di Gesù. 72 00:06:12,664 --> 00:06:15,125 At the crime scene, investigators found: 73 00:06:15,292 --> 00:06:19,755 5 million lire in cash, a 38 caliber gun 74 00:06:19,922 --> 00:06:23,300 and a collection of leather objects of dubious use, 75 00:06:23,550 --> 00:06:26,178 commonly called whips. 76 00:06:26,929 --> 00:06:28,555 Mommy... Mommy! 77 00:06:32,684 --> 00:06:33,936 Arturo! 78 00:06:35,938 --> 00:06:40,442 Maria Pia, Garibaldi's statue gives greater satisfaction! 79 00:06:40,651 --> 00:06:42,694 My parents were wrong to be worried, 80 00:06:42,945 --> 00:06:46,448 I didn't talk because I didn't have the right stimulus. 81 00:06:48,951 --> 00:06:51,829 But one day the right stimulus came. 82 00:06:52,079 --> 00:06:53,580 I bless this home 83 00:06:53,789 --> 00:06:56,708 in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen. 84 00:06:57,668 --> 00:07:00,087 And I bless this kid too. 85 00:07:00,337 --> 00:07:03,799 Friar Giacinto, this boy is starting to worry us. 86 00:07:04,341 --> 00:07:08,178 We've been encouraging him to talk for weeks now, but no luck. 87 00:07:08,345 --> 00:07:10,222 Mind you, this is not a flaw. 88 00:07:10,472 --> 00:07:14,226 Back home they say: talk little, live longer. 89 00:07:15,310 --> 00:07:17,229 Good for you, little guy. 90 00:07:17,479 --> 00:07:20,357 - Praise Jesus Christ. - Praise His name forever. 91 00:07:21,859 --> 00:07:24,987 - I'll see you out, Father. - No problem, ma'am. 92 00:07:32,494 --> 00:07:34,121 Mafia. 93 00:07:38,333 --> 00:07:39,877 Did he say "mafia"? 94 00:07:50,596 --> 00:07:52,639 Wave to your little brother. 95 00:07:59,646 --> 00:08:01,523 Daddy's joy! 96 00:08:03,734 --> 00:08:06,528 - Who is this? - Let's go. 97 00:08:09,615 --> 00:08:11,658 What's wrong, Arturo? 98 00:08:13,410 --> 00:08:15,746 That man scares me. 99 00:08:15,913 --> 00:08:20,292 Scares you? He's just a happy father looking at his new baby. 100 00:08:20,542 --> 00:08:25,047 Actually, a person who acts like that must have a big heart. 101 00:08:31,303 --> 00:08:33,430 Just like your daddy! 102 00:08:35,766 --> 00:08:39,269 As I grew up, I saw that nothing is like it seems in Palermo. 103 00:08:39,436 --> 00:08:42,814 Here it says the Mafia killed officer Attilio Bonincontro. 104 00:08:43,148 --> 00:08:46,443 Mafia? No way. They just love to talk crap. 105 00:08:46,693 --> 00:08:49,655 I think it's all a matter of women. 106 00:08:50,572 --> 00:08:52,199 Killed today in Palermo, 107 00:08:52,407 --> 00:08:54,910 a sergeant with the crime squad, Filadelfio Aparo. 108 00:08:55,077 --> 00:08:58,455 Investigation sources say Mafia motives. 109 00:08:58,705 --> 00:09:00,082 Mafia, no way. 110 00:09:00,332 --> 00:09:05,087 They told me he pestered the wrong woman. 111 00:09:05,337 --> 00:09:08,215 Sensational news: killed today in Palermo 112 00:09:08,465 --> 00:09:11,051 was journalist Mario Francese. 113 00:09:11,218 --> 00:09:14,846 Francese was a good guy, but he liked skirts too much... 114 00:09:15,097 --> 00:09:16,848 other people's! 115 00:09:18,475 --> 00:09:24,064 In Palermo women kill more than heart attacks! 116 00:09:30,445 --> 00:09:32,489 - Arturo... - What? 117 00:09:32,739 --> 00:09:35,867 Dad's always fighting with Mom, he yells bad things at her. 118 00:09:36,118 --> 00:09:37,327 Good! 119 00:09:37,494 --> 00:09:39,496 Huh? Dad says he's leaving. 120 00:09:39,746 --> 00:09:42,624 - I found out something. - What? 121 00:09:42,874 --> 00:09:47,004 In Palermo men who fall in love with women, get killed. 122 00:09:47,879 --> 00:09:49,756 So they might kill my father too. 123 00:09:50,007 --> 00:09:52,759 - Does your father love your mom? - He says he doesn't. 124 00:09:53,010 --> 00:09:54,261 Then he's safe! 125 00:09:54,511 --> 00:09:57,014 - Quiet! - Sorry. 126 00:09:58,640 --> 00:10:01,977 In short, Palermo was a dangerous city 127 00:10:02,144 --> 00:10:04,271 and being careful wasn't enough. 128 00:10:04,771 --> 00:10:06,898 Good morning, Judge Chinnici. 129 00:10:11,903 --> 00:10:14,531 In fact, one day I discovered I was in danger too. 130 00:10:14,781 --> 00:10:17,284 Arturo, wake up, let's go! 131 00:10:19,286 --> 00:10:22,289 As of today, we have a new classmate, 132 00:10:22,497 --> 00:10:25,500 her name's Flora Guarneri, let's say hello. 133 00:10:25,792 --> 00:10:27,169 Hi, Flora! 134 00:10:27,377 --> 00:10:29,421 Sit at the first desk... 135 00:10:29,671 --> 00:10:31,548 - Arturo... - What? 136 00:10:31,798 --> 00:10:33,675 Did you see our new classmate? 137 00:10:37,054 --> 00:10:38,680 Why? Don't you like her? 138 00:10:51,068 --> 00:10:52,319 What did you see? 139 00:11:00,952 --> 00:11:02,829 Yes, I'd fallen in love, 140 00:11:03,080 --> 00:11:06,333 I too had got mixed up in the terrifying matter of women 141 00:11:06,583 --> 00:11:08,043 and I wasn't alone, 142 00:11:08,210 --> 00:11:12,839 Boss Filippo Marchese had my same kind of problems. 143 00:11:20,555 --> 00:11:23,725 She's gone to my head, Zio Totò. 144 00:11:24,434 --> 00:11:26,103 I'm crazy about her. 145 00:11:26,311 --> 00:11:28,855 Filippo, you can't marry her, 146 00:11:29,064 --> 00:11:31,316 it's against the rules of Cosa Nostra. 147 00:11:31,483 --> 00:11:34,236 She's the daughter of a divorced couple. 148 00:11:35,987 --> 00:11:38,240 There must be a solution. 149 00:11:39,116 --> 00:11:42,244 I have an idea, if Zio Totò permits. 150 00:11:42,452 --> 00:11:44,329 Go on, talk. 151 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 We kill her father. 152 00:11:47,332 --> 00:11:50,627 So she's not a divorced couple's daughter, she's fatherless. 153 00:11:52,462 --> 00:11:54,756 That's a great idea! 154 00:11:55,507 --> 00:11:58,635 See how everything can be worked out! 155 00:11:58,969 --> 00:12:01,263 It just takes common sense. 156 00:12:02,347 --> 00:12:04,391 Arturo, what are you saying? 157 00:12:05,267 --> 00:12:08,019 Murder is a serious thing. 158 00:12:08,645 --> 00:12:11,898 You get killed if you talk too much, 159 00:12:12,107 --> 00:12:15,402 if you don't keep your end of the deal, you fail your duty. 160 00:12:16,278 --> 00:12:18,613 But not for a woman! 161 00:12:19,364 --> 00:12:21,908 You know what the philosopher said? 162 00:12:22,659 --> 00:12:26,288 From creatures we go back to the Creator. 163 00:12:28,290 --> 00:12:32,377 Go to your Flora, before someone else gets her! 164 00:12:32,544 --> 00:12:33,628 Thank you. 165 00:12:33,879 --> 00:12:35,505 That's life, 166 00:12:35,672 --> 00:12:38,425 let all the fools stay home! 167 00:12:45,891 --> 00:12:47,517 Dad? 168 00:12:48,310 --> 00:12:50,312 I want to ask you something. 169 00:12:51,062 --> 00:12:52,689 What is it? 170 00:12:55,442 --> 00:12:59,029 How did you tell Mom you were in love? 171 00:13:02,532 --> 00:13:04,951 I told her... 172 00:13:05,160 --> 00:13:07,287 I told her... 173 00:13:07,454 --> 00:13:08,580 that's all. 174 00:13:08,830 --> 00:13:10,957 They're natural things. 175 00:13:12,292 --> 00:13:13,835 Natural like how? 176 00:13:14,044 --> 00:13:17,589 We'll talk later, quiet now, the Costanzo Show's starting. 177 00:13:19,841 --> 00:13:21,718 You watch it too. 178 00:13:21,968 --> 00:13:26,556 Our guest this evening is Premier Giulio Andreotti. 179 00:13:27,182 --> 00:13:29,851 I'd like to ask a personal question if I may. 180 00:13:30,101 --> 00:13:33,355 Do you remember the moment you said to your wife: 181 00:13:33,605 --> 00:13:35,232 let's get married? 182 00:13:35,482 --> 00:13:38,610 Now, that's extremely personal... 183 00:13:38,860 --> 00:13:41,988 It's something quite funny too. 184 00:13:42,197 --> 00:13:44,616 - Is your wife watching tonight? - I think so. 185 00:13:44,866 --> 00:13:47,577 So I'll have to settle accounts at home. 186 00:13:48,453 --> 00:13:50,997 It's a funny thing because I think 187 00:13:51,498 --> 00:13:54,251 rarely has a marriage proposal 188 00:13:55,126 --> 00:13:58,004 been made in a cemetery. 189 00:13:58,255 --> 00:14:00,507 You chose that moment to ask her? 190 00:14:00,715 --> 00:14:02,384 Wow, at the cemetery! 191 00:14:02,592 --> 00:14:04,636 - It wasn't by chance? - No. 192 00:14:05,720 --> 00:14:08,640 It might seem odd, maybe it is. 193 00:14:08,890 --> 00:14:10,725 How did you get into the subject? 194 00:14:10,976 --> 00:14:16,022 I was very awkward because I didn't have much experience... 195 00:14:16,273 --> 00:14:20,485 It was obvious Premier Giulio Andreotti was talking to me. 196 00:14:20,652 --> 00:14:24,239 Unlike my father, he understood my problems 197 00:14:24,406 --> 00:14:26,533 and decided to help me. 198 00:15:08,158 --> 00:15:11,661 Dear children, this year too, 199 00:15:11,828 --> 00:15:14,331 for Carnival we will organize 200 00:15:14,581 --> 00:15:17,334 a nice costume party. 201 00:15:17,542 --> 00:15:19,836 - Are you happy? - Yes! 202 00:15:20,086 --> 00:15:23,715 - Fofò, what's your costume? - Prince Charming. 203 00:15:23,965 --> 00:15:26,968 - You, Sebastiano? - I'll be a cowboy! 204 00:15:27,177 --> 00:15:28,219 Arturo? 205 00:15:42,692 --> 00:15:44,194 Kids... look! 206 00:15:51,076 --> 00:15:53,995 What's that costume? Turtle Man? 207 00:15:54,204 --> 00:15:55,622 I think he's Dracula. 208 00:15:55,830 --> 00:16:00,001 No, he's Don Chuck the Beaver! 209 00:16:01,002 --> 00:16:02,087 Isn't it? 210 00:16:08,385 --> 00:16:10,637 People often make mistakes, 211 00:16:11,137 --> 00:16:14,099 except in the voting booth. 212 00:16:28,154 --> 00:16:29,239 Sebastiano! 213 00:16:31,032 --> 00:16:32,659 What are you doing? 214 00:16:34,244 --> 00:16:35,870 Do it like this! 215 00:16:36,663 --> 00:16:39,249 You have to hear the snap! 216 00:16:48,174 --> 00:16:50,051 Children, come here, all of you. 217 00:16:53,805 --> 00:16:56,933 It's time to award a prize for the best costume. 218 00:16:59,060 --> 00:17:03,189 The winner for Best Costume is... 219 00:17:04,691 --> 00:17:07,902 Arturo Giammarresi, dressed as the Hunchback of Notre Dame. 220 00:17:08,570 --> 00:17:10,196 A nice applause! 221 00:17:12,907 --> 00:17:14,576 Where's Arturo? 222 00:17:18,580 --> 00:17:20,331 Look for him. 223 00:17:21,833 --> 00:17:23,793 I'm not the Hunchback of Notre Dame, 224 00:17:24,669 --> 00:17:27,964 I'm not Turtle Man or Don Chuck the Beaver. 225 00:17:28,214 --> 00:17:31,593 I'm Premier Giulio Andreotti! 226 00:17:45,356 --> 00:17:47,484 What's so funny? 227 00:17:47,692 --> 00:17:51,362 Andreotti is a respectable person, I've met him personally 228 00:17:52,238 --> 00:17:54,741 and he's our nation's Premier. 229 00:17:55,742 --> 00:17:57,994 The Premier has nothing to say to the princess? 230 00:17:58,620 --> 00:18:01,956 Well... yes, I wanted to ask you... 231 00:18:02,207 --> 00:18:05,752 - What? - How about going to the cemetery? 232 00:18:07,003 --> 00:18:10,256 - The cemetery? - Yes, the cemetery. 233 00:18:10,465 --> 00:18:12,342 Flora, let's go! 234 00:18:13,510 --> 00:18:17,388 Sorry, I have to go, Fofò's parents are waiting for me. 235 00:18:17,639 --> 00:18:18,264 Bye. 236 00:18:25,396 --> 00:18:27,857 You had a Lancelot costume! 237 00:18:28,650 --> 00:18:33,488 My decision to dress as Andreotti didn't bother just my father, 238 00:18:33,655 --> 00:18:36,616 but also bosses Leoluca Bagarella and Totò Riina. 239 00:18:36,783 --> 00:18:39,160 Look, Andreotti's son! 240 00:18:39,369 --> 00:18:40,870 Andreotti's son? 241 00:18:42,038 --> 00:18:45,875 - Damn, just like his father! - Yeah, they're just alike. 242 00:18:46,042 --> 00:18:48,920 Totò, would you like to meet Andreotti? 243 00:18:49,170 --> 00:18:52,298 Sure, but he meets just his friends in Palermo. 244 00:18:52,674 --> 00:18:55,426 I'd tell him just who's in charge in Palermo today! 245 00:18:55,677 --> 00:18:56,761 Let's go. 246 00:19:07,689 --> 00:19:09,440 Sebastiano! 247 00:19:09,899 --> 00:19:13,820 - What? - Are Fofò and Flora together? 248 00:19:14,779 --> 00:19:19,284 Well, Fofò brags that he studies at her house every day. 249 00:19:19,701 --> 00:19:22,662 - Every day? - Every day. 250 00:19:22,829 --> 00:19:25,582 - Are you jealous? - No! 251 00:19:39,095 --> 00:19:41,848 It's not nice to look into other people's homes. 252 00:19:42,056 --> 00:19:44,726 - I'm sorry. - What's your name? 253 00:19:44,976 --> 00:19:47,312 Arturo. Please don't tell her. 254 00:19:47,478 --> 00:19:49,814 - Who? - Flora. 255 00:19:49,981 --> 00:19:53,067 Oh, Mr. Guarneri's daughter. 256 00:19:54,235 --> 00:19:57,363 Don't worry, it'll be our secret. 257 00:20:12,587 --> 00:20:14,839 Stop, you're an idiot! 258 00:20:15,757 --> 00:20:17,717 What a nice smell! 259 00:20:18,843 --> 00:20:20,094 What is it? 260 00:20:20,345 --> 00:20:23,640 Emanuele's scribbling on Andreotti, can I go to Grandpa's house? 261 00:20:23,848 --> 00:20:26,017 - No! - He doesn't need it, he's dead! 262 00:20:26,267 --> 00:20:27,769 I said no! 263 00:20:30,396 --> 00:20:34,108 What's cooking? 264 00:21:19,821 --> 00:21:21,197 Good morning! 265 00:21:24,909 --> 00:21:28,204 ANDREOTTI GOVERNMENT IN PERIL 266 00:21:31,457 --> 00:21:34,961 Iris are good, but they get sugar all over you. 267 00:21:36,462 --> 00:21:37,839 Have you ever had one? 268 00:21:38,089 --> 00:21:41,092 What? A Palermo boy who's never had an iris! 269 00:21:41,342 --> 00:21:44,846 We must correct that. May I have an iris, please? 270 00:21:48,850 --> 00:21:50,560 Here you are, Inspector. 271 00:21:51,060 --> 00:21:52,562 Take a bite. 272 00:21:57,108 --> 00:21:59,736 Can you taste the flakes of chocolate mixed with the ricotta? 273 00:22:00,945 --> 00:22:02,613 So, you like it? 274 00:22:03,865 --> 00:22:06,826 Remember, this is the only place where you can eat iris. 275 00:22:10,496 --> 00:22:13,624 Arturo, what do you want for playtime? 276 00:22:42,904 --> 00:22:43,988 That one! 277 00:22:47,784 --> 00:22:50,912 - Do you know who gives you these? - No. 278 00:23:10,556 --> 00:23:12,809 - Fofò? - Yes? 279 00:23:13,017 --> 00:23:14,936 Did you give me this? 280 00:23:16,938 --> 00:23:19,065 - Yes. - Thank you. 281 00:23:31,577 --> 00:23:35,706 I couldn't give up, I had to unmask Fofò, 282 00:23:36,958 --> 00:23:39,710 and Andreotti came to my aid again. 283 00:23:39,919 --> 00:23:41,587 TRUTH IS THE BEST REVENGE 284 00:23:41,796 --> 00:23:45,967 I had to take another iris to Flora, but openly. 285 00:23:51,848 --> 00:23:53,724 Arturo, come here! 286 00:24:02,692 --> 00:24:06,195 - Isn't that the Inspector? - Yes, Boris Giuliano. 287 00:24:06,362 --> 00:24:08,948 They bumped him off! 288 00:24:29,510 --> 00:24:32,013 - Flora, I have something to say. - What is it? 289 00:24:32,263 --> 00:24:35,349 Fofò is a liar, I brought you the iris. 290 00:24:35,600 --> 00:24:38,644 You did? Then why isn't there one on my desk this morning? 291 00:24:38,895 --> 00:24:41,397 Because we can't eat them anymore, 292 00:24:41,647 --> 00:24:45,026 there are bullets inside that killed a man. 293 00:24:45,276 --> 00:24:46,235 Really? 294 00:24:47,028 --> 00:24:49,780 - I saved your life. - Thank you. 295 00:24:50,656 --> 00:24:52,783 Here's the iris for today. 296 00:24:54,785 --> 00:24:57,914 Liar, I won't come with you to the cemetery. 297 00:25:06,047 --> 00:25:09,634 After Boris Giuliano's murder everything changed in Palermo, 298 00:25:09,800 --> 00:25:12,762 we'd see people die every day. 299 00:25:12,929 --> 00:25:16,057 Totò Riina had decided to take over the city 300 00:25:16,265 --> 00:25:19,560 and to do it, he'd kill off everyone, even rival clans. 301 00:25:19,810 --> 00:25:21,562 GAETANO COSTA, PUBLIC PROSECUTOR 302 00:25:25,775 --> 00:25:29,570 The bosses in Palermo were afraid for the first time. 303 00:25:29,820 --> 00:25:33,199 This is another in the city's series of murders. 304 00:25:33,449 --> 00:25:37,203 Investigators say a Mafia war is in act 305 00:25:37,411 --> 00:25:39,080 between rival factions. 306 00:25:39,288 --> 00:25:42,833 To escape possible attacks, many bosses in Palermo 307 00:25:43,084 --> 00:25:44,919 are thought to be seeking safer refuge. 308 00:25:45,086 --> 00:25:46,837 - Arturo, eat up! - Okay. 309 00:25:47,046 --> 00:25:48,714 This may only be the start, 310 00:25:48,923 --> 00:25:51,717 the list of victims is destined to grow. 311 00:26:35,261 --> 00:26:36,762 Flora! 312 00:26:48,274 --> 00:26:51,235 - Flora, I have something to say. - Let's hear it! 313 00:26:51,402 --> 00:26:52,903 I saw a Mafia boss. 314 00:26:53,154 --> 00:26:55,865 A friend of my father's said the Mafia doesn't exist. 315 00:26:56,032 --> 00:26:58,492 - And he knows, he's a lawyer. - See? 316 00:26:58,743 --> 00:27:01,621 There's one hiding in Grandpa's house. 317 00:27:01,871 --> 00:27:03,914 I don't believe you, you're just a liar. 318 00:27:04,165 --> 00:27:06,500 I'm not a liar, come and I'll show you! 319 00:27:07,543 --> 00:27:10,254 Okay, we'll go tomorrow. 320 00:27:11,547 --> 00:27:13,674 But he's not invited! 321 00:27:15,426 --> 00:27:16,510 Okay. 322 00:27:24,769 --> 00:27:26,562 Good night, sweetie. 323 00:27:29,148 --> 00:27:30,816 Good night. 324 00:27:31,025 --> 00:27:32,443 Dad? 325 00:27:32,652 --> 00:27:34,945 Is the Mafia dangerous? 326 00:27:35,446 --> 00:27:36,697 No, 327 00:27:36,947 --> 00:27:40,201 like we do with dogs, just don't bother them. 328 00:27:40,451 --> 00:27:42,536 But I read they kill people. 329 00:27:42,828 --> 00:27:45,081 Just things they write. 330 00:27:45,581 --> 00:27:47,458 Can they kill us too? 331 00:27:47,667 --> 00:27:49,960 Don't worry! 332 00:27:51,045 --> 00:27:54,799 It's winter now, the Mafia kills only in summer. 333 00:27:54,965 --> 00:27:56,425 Go to sleep now. 334 00:28:02,098 --> 00:28:03,724 Dad? 335 00:28:05,726 --> 00:28:06,811 What is it? 336 00:28:06,977 --> 00:28:09,230 Thanks for the poster. 337 00:28:10,731 --> 00:28:12,858 If it makes you happy... 338 00:28:13,484 --> 00:28:15,236 Turn the light out. 339 00:28:18,239 --> 00:28:20,199 - Hi. - Hi, Flora. 340 00:28:20,366 --> 00:28:23,369 Yesterday, to impress me, a friend of mine 341 00:28:23,619 --> 00:28:26,205 said he'll have me meet a Mafia boss? 342 00:28:27,498 --> 00:28:30,751 So, write down the address of the boss, 343 00:28:31,001 --> 00:28:33,254 then come and tell me, okay? 344 00:28:33,504 --> 00:28:35,381 Judge Chinnici, good morning. 345 00:28:36,257 --> 00:28:38,134 Give me your hand. 346 00:28:38,384 --> 00:28:41,011 No, the right one. 347 00:28:42,138 --> 00:28:44,265 By chance this friend of yours... 348 00:28:44,640 --> 00:28:46,851 is called Arturo? 349 00:28:47,017 --> 00:28:49,145 Yes, how did you know? 350 00:28:49,395 --> 00:28:51,647 Judges know everything. 351 00:28:57,778 --> 00:28:59,405 Let's go. 352 00:29:03,868 --> 00:29:05,119 He lives here? 353 00:29:05,286 --> 00:29:08,414 Quiet, or he'll hear us, he mustn't see us! 354 00:29:21,761 --> 00:29:23,888 - Come on. - Quiet. 355 00:29:31,187 --> 00:29:32,813 Here's where the boss eats. 356 00:29:33,063 --> 00:29:35,941 Really? And what's in the rest of the house? 357 00:29:45,159 --> 00:29:47,203 And who are you? 358 00:29:49,079 --> 00:29:50,956 Are you Arturo? 359 00:29:51,165 --> 00:29:52,666 Yes, he's Arturo. 360 00:29:55,544 --> 00:29:57,421 Did you cut these pictures out? 361 00:29:59,423 --> 00:30:01,091 Yes, he did it. 362 00:30:02,802 --> 00:30:04,720 Why are you so interested in Andreotti? 363 00:30:06,847 --> 00:30:08,974 Um, you're not a Mafia boss? 364 00:30:10,100 --> 00:30:13,103 No, actually I'm a journalist. 365 00:30:13,312 --> 00:30:16,190 So, you're not even hiding out in here? 366 00:30:16,357 --> 00:30:19,610 No, I'm renting, I have a contract. 367 00:30:21,487 --> 00:30:25,115 Fofò was right, you're just a liar. 368 00:30:33,874 --> 00:30:38,254 After messing up on the Mafia boss, I was less than zero to Flora. 369 00:30:38,754 --> 00:30:42,758 I started envying my friends who were always falling in love. 370 00:30:44,093 --> 00:30:46,387 The twins are such babes! 371 00:30:49,014 --> 00:30:50,015 Students, 372 00:30:51,141 --> 00:30:54,103 today we have a special guest, 373 00:30:54,270 --> 00:30:57,022 Flora's father, Mr. Guarneri. 374 00:30:57,273 --> 00:30:58,399 Pay attention to what he says. 375 00:30:58,649 --> 00:31:00,359 Hello. 376 00:31:00,776 --> 00:31:03,487 Besides being Flora's dad, 377 00:31:03,654 --> 00:31:06,615 I manage the Bank of Trinacria in Palermo. 378 00:31:06,782 --> 00:31:09,535 And this year I've decided to finance a contest for the schools, 379 00:31:09,743 --> 00:31:11,662 it's called "Journalist for a Month". 380 00:31:12,621 --> 00:31:16,166 Each participant will have to write an essay about our city 381 00:31:16,417 --> 00:31:18,168 with the title "A Day in Palermo". 382 00:31:18,377 --> 00:31:22,923 The winner will have the honor of writing for a month 383 00:31:23,173 --> 00:31:26,051 for our local newspaper, the Giornale di Palermo. 384 00:31:27,052 --> 00:31:30,180 Now it's up to you, get writing. 385 00:31:53,078 --> 00:31:56,040 For my promotion last year on June 15th, 386 00:31:56,206 --> 00:31:59,543 I convinced my father to take me to the Giulio Andreotti rally. 387 00:31:59,710 --> 00:32:01,420 There were tons of people, 388 00:32:01,587 --> 00:32:04,715 the first speaker was a good friend of his, 389 00:32:04,965 --> 00:32:07,092 or that's what he said, 390 00:32:07,301 --> 00:32:09,720 the Honorable Salvo Lima, who said only: 391 00:32:09,970 --> 00:32:13,724 "Sicily needs Europe and Europe needs Sicily." 392 00:32:13,933 --> 00:32:16,852 And after thanking the authorities behind me, 393 00:32:17,603 --> 00:32:21,357 a special thanks goes to Mr. Guarneri... 394 00:32:21,565 --> 00:32:23,609 He's my boss. 395 00:32:23,859 --> 00:32:28,113 ...the financier of this initiative, and I, as the editor, 396 00:32:28,364 --> 00:32:30,491 I'm extremely proud. 397 00:32:30,699 --> 00:32:35,329 The most important moment has come. 398 00:32:35,496 --> 00:32:38,499 It is my honor to announce 399 00:32:38,749 --> 00:32:41,752 the winner of our contest. 400 00:32:45,839 --> 00:32:47,716 The prize goes 401 00:32:47,967 --> 00:32:50,761 to Arturo Giammarresi. 402 00:32:52,096 --> 00:32:53,222 Go! 403 00:32:54,848 --> 00:32:55,766 Come here. 404 00:32:58,268 --> 00:33:00,229 And now Arturo 405 00:33:00,396 --> 00:33:04,984 will read his beautiful essay "A Day in Palermo". 406 00:33:05,234 --> 00:33:07,111 Go on, read it. 407 00:33:07,277 --> 00:33:10,406 Mr. Editor sir, Pio La Torre has been killed. 408 00:33:15,869 --> 00:33:17,913 "A Day in Palermo..." 409 00:33:18,163 --> 00:33:20,416 Unfortunately some very serious news has come, 410 00:33:20,666 --> 00:33:22,626 we must suspend the award ceremony. 411 00:33:23,168 --> 00:33:25,295 We congratulate the winner 412 00:33:27,047 --> 00:33:29,174 and wish him a wonderful career. 413 00:33:29,800 --> 00:33:33,387 Thank you all for coming. Forgive me. 414 00:33:40,894 --> 00:33:43,564 The car of Pio La Torre, PCI Regional Secretary, 415 00:33:43,814 --> 00:33:48,694 was flanked by a killer who killed the representative 416 00:33:48,902 --> 00:33:53,782 and his driver Rosario Misalvo, 46, with a round of machine gun fire. 417 00:33:53,949 --> 00:33:56,201 Death was instantaneous for them both. 418 00:33:56,410 --> 00:33:59,955 This horrible crime comes on the eve of the installation in Palermo 419 00:34:00,289 --> 00:34:02,833 of General Carlo Alberto Dalla Chiesa, 420 00:34:03,042 --> 00:34:06,211 appointed by the government to deal with the flare-up 421 00:34:06,420 --> 00:34:08,297 of the Mafia situation in Sicily. 422 00:34:08,464 --> 00:34:11,592 "Then Premier Giulio Andreotti took the floor." 423 00:34:12,968 --> 00:34:16,180 You really liked this rally for Andreotti? 424 00:34:18,223 --> 00:34:20,601 "The whole crowd applauded. 425 00:34:20,809 --> 00:34:24,188 You can tell he's a person who helps people a lot. 426 00:34:25,564 --> 00:34:28,942 In fact someone says that Premier Giulio Andreotti 427 00:34:29,193 --> 00:34:30,486 is more than a friend, 428 00:34:30,694 --> 00:34:34,239 he's even the friend of the friends. 429 00:34:36,992 --> 00:34:41,455 When I grow up, I want to be the friend of the friends too, 430 00:34:41,622 --> 00:34:44,750 so I'll have lots of people who like me." 431 00:34:49,713 --> 00:34:50,964 Good! 432 00:34:52,466 --> 00:34:55,594 So, you want to be a journalist when you grow up. 433 00:34:56,386 --> 00:34:59,348 But journalists don't get applause, 434 00:34:59,515 --> 00:35:01,600 they don't have friends among the friends, 435 00:35:01,767 --> 00:35:05,270 people say they're a pain in the ass and complain about their articles. 436 00:35:05,479 --> 00:35:07,523 But they can write what they want. 437 00:35:07,731 --> 00:35:10,275 No, that's the problem. 438 00:35:11,485 --> 00:35:14,488 Sometimes you have to write what others want, 439 00:35:14,655 --> 00:35:18,158 and if you don't, you're sent to Sports, like me. 440 00:35:18,408 --> 00:35:21,286 - Do you like Sports? - No, it's crap. 441 00:35:24,123 --> 00:35:26,250 So, it takes tenacity, 442 00:35:26,917 --> 00:35:30,045 forbearance, fortitude. 443 00:35:30,796 --> 00:35:32,673 Do you have that? 444 00:35:34,049 --> 00:35:36,426 - Yes. - Good! 445 00:35:36,635 --> 00:35:40,389 Well, you can tell a good journalist by his interviews. 446 00:35:40,556 --> 00:35:43,392 Who would you like to interview? The janitor, the teacher? 447 00:35:45,769 --> 00:35:46,770 No. 448 00:35:49,148 --> 00:35:51,692 To make a hit with Flora, I decided 449 00:35:51,942 --> 00:35:54,069 to go for the man of the moment, somebody important. 450 00:35:54,319 --> 00:35:59,199 They even said he'd resolve all our problems. 451 00:35:59,449 --> 00:36:01,910 Hey, kid, where are you going? 452 00:36:02,077 --> 00:36:03,787 To interview Dalla Chiesa. 453 00:36:07,332 --> 00:36:09,710 Go home, we're busy here. 454 00:36:57,132 --> 00:36:58,508 Who are you? 455 00:36:58,717 --> 00:37:02,095 Arturo Giammarresi, Journalist for a Month with the Giornale di Palermo. 456 00:37:02,346 --> 00:37:05,891 - I'm here to interview you. - What an honor! 457 00:37:06,099 --> 00:37:07,351 Come right in. 458 00:37:07,893 --> 00:37:09,603 Have a seat. 459 00:37:16,360 --> 00:37:17,736 Thank you. 460 00:37:18,737 --> 00:37:22,741 Let's hear what this important journalist wants to ask me. 461 00:37:23,367 --> 00:37:26,536 Please though, no hard questions! 462 00:37:28,372 --> 00:37:32,000 First question... You're here to fight the Mafia. 463 00:37:33,418 --> 00:37:36,755 But Premier Andreotti says the organized crime emergency 464 00:37:36,922 --> 00:37:39,424 is in Campania and Calabria. 465 00:37:40,050 --> 00:37:42,803 General, have you come to the wrong region? 466 00:37:46,765 --> 00:37:48,433 "From the General's words, 467 00:37:48,642 --> 00:37:51,436 it seems he's waging a real war against the Mafia. 468 00:37:52,187 --> 00:37:55,065 But it takes an army to fight a war, 469 00:37:55,315 --> 00:37:57,567 and there was no one around him. 470 00:37:57,776 --> 00:38:00,320 There were just two policemen with no hats. 471 00:38:00,570 --> 00:38:02,698 The Headquarters was empty. 472 00:38:05,033 --> 00:38:06,285 So maybe 473 00:38:06,535 --> 00:38:10,289 Andreotti is right: there's nothing to do in Sicily." 474 00:38:12,416 --> 00:38:15,836 Good, Arturo, you have a great future as a journalist. 475 00:38:18,588 --> 00:38:19,464 Fofò? 476 00:38:20,966 --> 00:38:22,801 My father's driver 477 00:38:23,051 --> 00:38:25,679 told me he saw, in a car that was double-parked, 478 00:38:25,846 --> 00:38:29,099 the chopped-off head of a man with sunglasses. 479 00:38:31,184 --> 00:38:34,187 A chopped-off head with sunglasses, cool! 480 00:38:34,479 --> 00:38:37,482 And the rest of his body was in the trunk. 481 00:38:37,691 --> 00:38:39,735 Yes, he saw it. 482 00:38:43,989 --> 00:38:47,492 Okay kids, have a great vacation, I'll see you in September. 483 00:38:52,622 --> 00:38:56,001 My love for Flora was becoming impossible, 484 00:38:56,251 --> 00:38:59,338 only boss Leoluca Bagarella was worse off. 485 00:39:02,257 --> 00:39:05,469 What a hot singer! My honey-bunny! 486 00:39:05,635 --> 00:39:07,137 What are you doing here? 487 00:39:07,387 --> 00:39:10,640 Weren't you supposed to kill that guy who owes us money? 488 00:39:10,849 --> 00:39:14,478 I'm helpless, this singer gives me the hots. 489 00:39:14,644 --> 00:39:18,023 Luchino, be serious, respect your work commitments first 490 00:39:18,273 --> 00:39:21,276 and then go off to Spain or wherever you want! 491 00:39:21,902 --> 00:39:23,528 Okay. 492 00:39:27,282 --> 00:39:31,161 That was the last day of school before the summer break. 493 00:39:31,370 --> 00:39:33,497 I wouldn't see Flora for more than three months. 494 00:39:34,539 --> 00:39:37,000 I found consolation in just one person, 495 00:39:37,626 --> 00:39:39,252 as always. 496 00:39:44,007 --> 00:39:47,010 Is stuffed eggplant to the liking of Mr. Premier? 497 00:39:48,303 --> 00:39:51,932 My album grew with new adventures of my hero, 498 00:39:52,182 --> 00:39:55,310 then September 3, 1982 arrived. 499 00:39:57,938 --> 00:40:00,565 DALLA CHIESA MURDERED 500 00:40:00,816 --> 00:40:03,276 I know, it's all the talk. 501 00:40:07,823 --> 00:40:10,200 Colleague, I have to congratulate you. 502 00:40:10,826 --> 00:40:13,829 You were one of the last to interview him. 503 00:40:28,844 --> 00:40:30,720 I understand you're sad, 504 00:40:30,929 --> 00:40:34,933 but we journalists go around, meet people, we tell their stories 505 00:40:35,350 --> 00:40:36,852 and they don't always end up well. 506 00:40:37,060 --> 00:40:39,938 - Sure, but that's not the problem. - And what is? 507 00:40:40,105 --> 00:40:43,358 Maybe I should have apologized to the General 508 00:40:43,608 --> 00:40:45,986 because I said: "Why Palermo, 509 00:40:46,236 --> 00:40:49,239 if the organized crime emergency is in Campania and Calabria?" 510 00:40:49,990 --> 00:40:54,119 I was sure of my question, it's what Andreotti said. 511 00:40:56,246 --> 00:40:59,458 A journalist must always be careful of his sources. 512 00:41:00,250 --> 00:41:02,711 Let's say that in this case Andreotti... 513 00:41:04,129 --> 00:41:06,590 wasn't a good source. 514 00:42:21,915 --> 00:42:26,336 Actually, I went to the funeral also to ask Premier Giulio Andreotti 515 00:42:26,545 --> 00:42:28,922 why he had me ask that question. 516 00:42:29,089 --> 00:42:33,093 How did he know that organized crime was just in Campania and Calabria? 517 00:42:33,301 --> 00:42:35,720 Was he sure? Who'd told him? 518 00:42:37,847 --> 00:42:41,935 I caught glimpses of Socialist Party secretary Bettino Craxi, 519 00:42:42,102 --> 00:42:45,230 the Social Movement leader Giorgio Almirante, 520 00:42:45,438 --> 00:42:48,108 the President of Italy Sandro Pertini 521 00:42:48,358 --> 00:42:50,068 and Premier Giovanni Spadolini, 522 00:42:50,235 --> 00:42:53,822 but I didn't see Giulio Andreotti, 523 00:42:53,989 --> 00:42:56,366 because he simply wasn't there. 524 00:43:00,328 --> 00:43:03,081 And when, days later, he was asked 525 00:43:03,248 --> 00:43:07,711 why he hadn't attended the funeral of General Dalla Chiesa, 526 00:43:07,877 --> 00:43:11,381 he said: "I prefer to go to baptisms." 527 00:43:30,859 --> 00:43:35,405 Examining Magistrate Rocco Chinnici is said to be very satisfied 528 00:43:35,655 --> 00:43:38,658 with the investigation started by Judge Giovanni Falcone. 529 00:43:38,908 --> 00:43:43,288 Thousands of bank accounts are under observation... 530 00:43:43,538 --> 00:43:45,999 There you go, look! 531 00:43:46,541 --> 00:43:50,295 Ever seen that before? Going into bank accounts! 532 00:43:50,545 --> 00:43:53,798 Operation after operation, bank transfer after bank transfer... 533 00:43:54,049 --> 00:43:55,800 What do they think they'll find? 534 00:43:56,176 --> 00:43:59,054 The Carabinieri are in the bank every evening. 535 00:43:59,804 --> 00:44:02,057 And not a cent of overtime. 536 00:44:02,265 --> 00:44:04,017 They call it "Justice"! 537 00:44:04,184 --> 00:44:05,935 - What's wrong? - What's wrong? 538 00:44:06,186 --> 00:44:10,774 Worst is, the top guys are shitting their pants, Guarneri included! 539 00:44:10,940 --> 00:44:13,318 And they take it out on the employees. 540 00:44:13,526 --> 00:44:16,946 - Guarneri is Flora's dad? - How many Guarneri do you know? 541 00:44:17,197 --> 00:44:19,199 Flora's dad, Mr. Guarneri. 542 00:44:19,449 --> 00:44:21,785 Don't get into this too! 543 00:44:21,951 --> 00:44:23,286 Study! 544 00:44:32,295 --> 00:44:34,673 - Is this the time to come? - I'm sorry. 545 00:44:35,590 --> 00:44:37,592 Go take your place. 546 00:44:43,932 --> 00:44:46,226 Someone left that for you. 547 00:44:51,481 --> 00:44:55,694 Let's do this exercise... 548 00:44:56,361 --> 00:44:59,572 "Dear Arturo, remember your invitation to the cemetery? 549 00:44:59,864 --> 00:45:01,991 I know, it's been a long time, 550 00:45:02,200 --> 00:45:05,203 but I think the moment has come to accept. 551 00:45:05,995 --> 00:45:09,582 I'll meet you at 4 at the S. Maria del Gesù cemetery, 552 00:45:09,833 --> 00:45:12,127 I have something important to tell you. Flora." 553 00:45:41,281 --> 00:45:44,367 I've waited so long for this moment. 554 00:45:44,534 --> 00:45:49,664 I know, but be quiet now, I have to say an important thing. 555 00:45:50,915 --> 00:45:52,375 I'm moving to Switzerland. 556 00:45:53,293 --> 00:45:55,170 Switzerland? 557 00:45:56,004 --> 00:45:57,881 Oh, for vacation! 558 00:45:58,047 --> 00:46:00,675 They have great chocolate. 559 00:46:00,925 --> 00:46:03,261 No, I'm going for good! 560 00:46:04,262 --> 00:46:05,680 For good? 561 00:46:05,930 --> 00:46:10,018 My father says it's not dangerous, there are no judges. 562 00:46:10,935 --> 00:46:13,396 And are you happy? 563 00:46:14,939 --> 00:46:16,065 No. 564 00:46:30,955 --> 00:46:35,293 Don't worry, she's certainly gone to Heaven. 565 00:46:35,460 --> 00:46:37,921 No, to Switzerland. 566 00:46:42,050 --> 00:46:45,845 After our meeting at the cemetery, I had two thoughts. 567 00:46:46,095 --> 00:46:49,599 The first: Flora was clearly in love with me. 568 00:46:49,808 --> 00:46:53,728 The second: I had to do something to convince her to stay. 569 00:47:42,026 --> 00:47:44,028 Your Honor, is everything alright? 570 00:47:44,279 --> 00:47:46,155 Yes, everything is alright. 571 00:48:49,969 --> 00:48:52,680 I was pretty sure Flora would call 572 00:48:52,847 --> 00:48:55,683 to tell me she'd be staying in Palermo. 573 00:49:03,608 --> 00:49:06,361 But that morning, the one who read my message 574 00:49:06,569 --> 00:49:08,363 wasn't Flora. 575 00:49:11,491 --> 00:49:12,867 Your Honor, good morning. 576 00:49:15,495 --> 00:49:17,622 FLORA, DON'T LEAVE. I LOVE YOU, ARTURO! 577 00:49:21,501 --> 00:49:23,127 Way to go Arturo! 578 00:50:09,298 --> 00:50:12,010 It was about 8:10, Examining Magistrate Rocco Chinnici, 579 00:50:12,260 --> 00:50:16,889 like every morning, walked out of his house in Via Pipitone Federico 61 580 00:50:17,140 --> 00:50:18,891 to go to the Courthouse. 581 00:50:19,142 --> 00:50:21,436 On the street were his armored car and armed escort. 582 00:50:21,686 --> 00:50:25,314 As soon as Chinnici stepped out the door, a terrible explosion. 583 00:50:25,523 --> 00:50:28,317 The explosive, 100 kilos of TNT, 584 00:50:28,526 --> 00:50:30,653 had been put on a car bomb, 585 00:50:30,820 --> 00:50:34,657 this green Fiat that was parked outside the building. 586 00:50:35,199 --> 00:50:37,285 Besides Mr. Chinnici, those who lost their lives were 587 00:50:37,452 --> 00:50:41,831 sergeant Mario Trapassi, 36, married, with four children, 588 00:50:42,081 --> 00:50:46,836 corporal Salvatore Bartolotta, 56, married, with two children, 589 00:50:47,170 --> 00:50:50,298 and Stefano Li Sacchi, 56, the building's doorman. 590 00:50:50,465 --> 00:50:54,343 Funerals are tomorrow at the San Domenico Church, 591 00:50:54,594 --> 00:50:56,846 where services for General Dalla Chiesa were held. 592 00:50:57,055 --> 00:51:00,224 Flora left for Switzerland and I never saw her again. 593 00:51:00,475 --> 00:51:03,227 I couldn't confess I was in love with her. 594 00:51:03,478 --> 00:51:07,231 I decided I'd never say it to any woman. 595 00:51:16,616 --> 00:51:18,451 Quickly several things changed: 596 00:51:18,618 --> 00:51:21,370 Francesco, my journalist friend, stopped writing about sports 597 00:51:21,621 --> 00:51:25,124 and went north to be a correspondent. 598 00:51:25,625 --> 00:51:26,751 Colleague, 599 00:51:27,001 --> 00:51:28,753 I'll be waiting for your articles! 600 00:51:38,721 --> 00:51:41,349 A historical event happened in town: 601 00:51:41,516 --> 00:51:44,477 the people of Palermo discovered that Mafia exists. 602 00:51:44,644 --> 00:51:48,898 They discovered it through judges Giovanni Falcone and Paolo Borsellino 603 00:51:49,148 --> 00:51:50,900 who prepared the Maxi Trial against Cosa Nostra. 604 00:51:51,275 --> 00:51:53,736 Abate Mario, Lombardo Sebastiano, Scalia Giuseppe, 605 00:51:53,903 --> 00:51:56,030 Rizzi Giuseppe, Mangano Giuseppe... 606 00:52:05,039 --> 00:52:07,917 ...this association the so-called "Cosa Nostra". 607 00:52:08,126 --> 00:52:11,129 Each family takes the name of its own district. 608 00:52:11,379 --> 00:52:14,632 Over these families there exists a commission 609 00:52:14,799 --> 00:52:16,634 comprised of people 610 00:52:16,801 --> 00:52:19,804 we call "capi mandamento"... 611 00:52:20,054 --> 00:52:23,057 There were so many big-shots behind bars, 612 00:52:23,307 --> 00:52:25,059 but the Boss was missing, Totò Riina, 613 00:52:25,309 --> 00:52:27,645 who preferred to follow the proceedings from his home 614 00:52:27,812 --> 00:52:29,564 and wasn't happy with the sentence 615 00:52:29,814 --> 00:52:33,442 which, for the first time, convicted the Mafia in a court of law. 616 00:52:34,443 --> 00:52:36,445 Bastards! 617 00:52:36,654 --> 00:52:38,322 It was a shock for Palermo, 618 00:52:38,531 --> 00:52:42,326 but when summer came the city forgot about the Maxi Trial, 619 00:52:42,577 --> 00:52:45,538 Falcone, Borsellino and even the Mafia. 620 00:52:45,705 --> 00:52:48,457 Everyone went back to their old habits. 621 00:52:48,708 --> 00:52:51,169 - Your sandwich. - Thanks. 622 00:52:52,712 --> 00:52:55,339 Sparino, didn't they let you eat today? 623 00:52:55,548 --> 00:52:57,675 Zio Totò, you're right, 624 00:52:57,842 --> 00:52:59,719 but when I work, I burn calories 625 00:52:59,969 --> 00:53:02,847 and if I don't eat, my sugar level drops. 626 00:53:03,097 --> 00:53:05,725 Eat up, so it'll rise! 627 00:53:07,727 --> 00:53:09,103 Hello, it's the mail! 628 00:53:09,353 --> 00:53:12,732 As for me, my thoughts were always and only for Flora. 629 00:53:13,357 --> 00:53:14,859 Romeo! 630 00:53:15,735 --> 00:53:18,112 There's a letter for you! 631 00:53:21,741 --> 00:53:23,367 Who is it, Flora? 632 00:53:23,576 --> 00:53:25,620 What do you care? Go! 633 00:53:34,128 --> 00:53:36,005 It was from Francesco, 634 00:53:36,255 --> 00:53:38,966 saying I had to react and to help me 635 00:53:39,133 --> 00:53:42,720 he'd organized a meeting with a local TV manager. 636 00:53:42,887 --> 00:53:44,347 They were looking for young people to launch. 637 00:53:48,643 --> 00:53:50,144 Degree... 638 00:53:53,022 --> 00:53:55,399 Certainly, my dear Arturo, 639 00:53:55,608 --> 00:53:58,527 it's a bit skimpy as a resume. 640 00:53:58,986 --> 00:54:01,614 Don't make that face, don't worry! 641 00:54:01,781 --> 00:54:04,283 You're still so young, my boy. 642 00:54:05,660 --> 00:54:08,621 Jampierr promises we will fill 643 00:54:08,788 --> 00:54:11,040 this blank page together. 644 00:54:11,290 --> 00:54:12,541 Thank you, Mr. Jampierr. 645 00:54:12,792 --> 00:54:15,920 No, call me simply Jampierr. 646 00:54:16,128 --> 00:54:20,174 - Thank you, Jampierr. - Pas de quoi, my boy. 647 00:54:20,424 --> 00:54:23,427 I see you wanted to be a journalist as a kid. 648 00:54:23,678 --> 00:54:25,638 Do you still have this passion, my boy? 649 00:54:25,805 --> 00:54:28,557 - Yes, actually... - Perfect! 650 00:54:30,184 --> 00:54:32,520 Do you play the piano? 651 00:54:39,694 --> 00:54:40,695 Yes. 652 00:54:41,946 --> 00:54:45,283 THE PALERMO SHOW 653 00:54:45,533 --> 00:54:48,536 "Bonsuar" to all! 654 00:54:50,413 --> 00:54:53,291 And welcome to The Palermo Show. 655 00:54:54,166 --> 00:54:58,671 We have a letter from a devoted viewer. 656 00:54:58,838 --> 00:55:02,675 Mrs. Santoro writes about a problem which afflicts 657 00:55:02,842 --> 00:55:04,844 our beautiful city: 658 00:55:05,052 --> 00:55:08,347 the problem of the sirens on the cars that escort our judges. 659 00:55:08,597 --> 00:55:11,851 The woman even has a hard time hearing our program, 660 00:55:12,059 --> 00:55:14,228 because of the sirens. 661 00:55:14,562 --> 00:55:16,063 And so she asks us: 662 00:55:16,230 --> 00:55:18,232 why don't all the judges 663 00:55:18,482 --> 00:55:21,068 go live together outside Palermo, 664 00:55:21,235 --> 00:55:23,863 in a row of cottages, 665 00:55:24,071 --> 00:55:28,242 so there's less risk for them and for us, 666 00:55:28,492 --> 00:55:30,369 and less stress for us all. 667 00:55:31,078 --> 00:55:33,706 Replying to this intelligent question, 668 00:55:33,873 --> 00:55:36,459 is our guest of honor: 669 00:55:37,251 --> 00:55:40,713 the noble father of the Sicilian Christian Democrats, 670 00:55:40,880 --> 00:55:42,882 a personal friend 671 00:55:43,090 --> 00:55:46,260 of our beloved Premier Giulio Andreotti, 672 00:55:46,510 --> 00:55:48,721 who we say hello to... Hello, Mr. Premier! 673 00:55:48,888 --> 00:55:50,139 Here with us this evening... 674 00:55:50,348 --> 00:55:53,017 It was my moment, I couldn't make a mistake. 675 00:55:53,267 --> 00:55:55,895 The Honorable Salvo Lima! 676 00:55:57,521 --> 00:56:00,107 "Bonsuar", sir. 677 00:56:03,527 --> 00:56:05,905 Instead I made a mistake. 678 00:56:06,155 --> 00:56:08,240 Not because I didn't remember what to play, 679 00:56:08,491 --> 00:56:11,911 I just couldn't imagine, on the night of my debut, I'd have seen, 680 00:56:12,161 --> 00:56:15,623 after so many years, Flora, my Flora. 681 00:56:21,796 --> 00:56:24,924 Let's say goodbye to our wonderful musician Arturo, 682 00:56:25,174 --> 00:56:27,927 who, for this evening, has terminé! 683 00:56:28,177 --> 00:56:30,388 Go, Arturo. 684 00:56:35,935 --> 00:56:36,936 Go! 685 00:56:38,562 --> 00:56:41,774 Mr. Lima, please excuse this small mishap. 686 00:56:41,941 --> 00:56:45,319 I thank you for inviting me to such a nice broadcast. 687 00:56:45,569 --> 00:56:49,323 I'd even invite you to my house for lunch and dinner! 688 00:56:50,574 --> 00:56:52,785 He pushed my blood pressure to three thousand, 689 00:56:52,952 --> 00:56:55,329 I feel terrible! 690 00:56:56,914 --> 00:56:58,332 Here he is! 691 00:56:58,582 --> 00:57:01,836 Arturo, if we'd been on French TV, 692 00:57:02,086 --> 00:57:05,714 at this point you'd be "bouncé"! 693 00:57:05,965 --> 00:57:07,967 I'm mortified. 694 00:57:08,175 --> 00:57:11,679 - No more mistakes or you'll be... - "Bouncé". 695 00:57:11,846 --> 00:57:14,682 No, thrown out! 696 00:57:17,601 --> 00:57:21,188 Hi, Flora, forgive Jampierr, but, his adrenaline you know... 697 00:57:21,355 --> 00:57:25,443 He has to let off steam, I'm his right-arm man, I help him... 698 00:57:25,693 --> 00:57:27,611 With a kick in the ass! 699 00:57:34,743 --> 00:57:37,955 - Have you been in Palermo long? - No, I've just returned. 700 00:57:38,122 --> 00:57:41,834 My father asked me to help Lima with his election campaign. 701 00:57:42,001 --> 00:57:44,462 It's a delicate moment, it's general elections time. 702 00:57:44,712 --> 00:57:48,090 - So you have an important role. - I'm his first assistant. 703 00:57:48,257 --> 00:57:50,134 A little like me and Jampierr. 704 00:57:53,137 --> 00:57:55,639 With the proper differences. 705 00:57:55,848 --> 00:57:59,643 Right, I also do other things for TV, 706 00:57:59,852 --> 00:58:02,021 I'm a journalist, I do reportage. 707 00:58:02,229 --> 00:58:04,773 Interesting, do you deal with politics too? 708 00:58:05,608 --> 00:58:09,862 I really don't know, nothing's been aired yet. 709 00:58:10,029 --> 00:58:13,032 But we have a load of ideas, we're planning... 710 00:58:13,240 --> 00:58:15,242 Flora, let's go, it's late. 711 00:58:16,160 --> 00:58:18,913 It was nice seeing you again, get in touch. 712 00:58:19,121 --> 00:58:21,248 - Of course I will. - Call me. 713 00:58:21,415 --> 00:58:22,666 Of course I'll call you! 714 00:58:24,919 --> 00:58:26,504 I don't have her number! 715 00:58:26,754 --> 00:58:30,758 - Bye, Arturo. - Bye, I'll call you! 716 00:58:32,801 --> 00:58:35,429 Very well, it shall be done, my regards to Mr. Lima. 717 00:58:35,679 --> 00:58:37,056 Thank you. 718 00:59:08,462 --> 00:59:11,215 Arturo, Arturino... 719 00:59:11,465 --> 00:59:13,842 I don't know how you did it 720 00:59:14,093 --> 00:59:17,221 and I'm not even interested in knowing, 721 00:59:17,471 --> 00:59:22,476 but I just received a call from Mr. Lima's assistant, 722 00:59:22,726 --> 00:59:24,103 Flora Guarneri. 723 00:59:26,730 --> 00:59:27,940 How is she? 724 00:59:28,107 --> 00:59:32,319 You can ask her personally, you'll have plenty of chances 725 00:59:32,486 --> 00:59:34,738 because she communicated to me 726 00:59:34,989 --> 00:59:37,116 that Mr. Lima wants you, 727 00:59:37,366 --> 00:59:39,743 as a young journalist, to cover 728 00:59:39,994 --> 00:59:43,872 the DC election campaign for our TV news. 729 00:59:44,123 --> 00:59:49,753 I hope you realize the "delicatess" of this task. 730 00:59:50,754 --> 00:59:51,964 Certainly. 731 00:59:52,131 --> 00:59:55,467 - Make no mistakes this time. - Of course. 732 00:59:55,718 --> 00:59:58,887 - Or you'll be... - "Bouncé". 733 00:59:59,138 --> 01:00:02,891 - How? - With a kick in the ass! 734 01:00:03,100 --> 01:00:04,768 Right. 735 01:00:05,769 --> 01:00:08,355 I see you're starting to learn. 736 01:00:13,277 --> 01:00:16,989 My son's doing a state competition and Mr. Lima has to help him. 737 01:00:17,156 --> 01:00:21,160 He will handle it, no problems. 738 01:00:22,536 --> 01:00:24,038 Or not? 739 01:00:29,627 --> 01:00:32,129 I know, there was gossip about the Honorable Lima 740 01:00:32,296 --> 01:00:35,132 and until a while ago I never imagined 741 01:00:35,299 --> 01:00:37,301 I'd be in a place like this, 742 01:00:37,509 --> 01:00:39,928 but for love we do such cra... 743 01:00:40,137 --> 01:00:41,430 foolishness. 744 01:00:45,559 --> 01:00:47,311 I'll call you in later. 745 01:00:51,565 --> 01:00:54,026 Wow, what a doll! 746 01:00:56,195 --> 01:00:57,821 And so? 747 01:00:58,405 --> 01:00:59,823 Sorry. 748 01:01:00,824 --> 01:01:03,202 - Can't say that? - No. 749 01:01:06,580 --> 01:01:09,208 Fofò Cassina! 750 01:01:09,416 --> 01:01:11,585 - You're...? - Arturo Giammarresi. 751 01:01:11,835 --> 01:01:15,214 - How are you? - Fine. What are you doing here? 752 01:01:15,422 --> 01:01:18,425 I heard Flora's back and I stopped by to say hello. 753 01:01:18,592 --> 01:01:22,471 That's great, but last week Flora argued with Lima, 754 01:01:22,680 --> 01:01:27,059 she slammed the door and said: "You'll never see me again! 755 01:01:27,226 --> 01:01:29,228 I'm returning to Switzerland, to Schaffhausen. 756 01:01:29,436 --> 01:01:33,440 - Schaffhausen? - It's a very distant Swiss canton. 757 01:01:33,607 --> 01:01:36,235 - Mr. Giammarresi, you can come in. - Coming. 758 01:01:36,443 --> 01:01:39,863 - I have to go. - Thanks for updating me. 759 01:01:40,072 --> 01:01:45,077 Don't mention it! I'll put them in water, it's a shame. 760 01:01:46,078 --> 01:01:47,705 Bye. 761 01:01:54,128 --> 01:01:56,630 You have to make some corrections. 762 01:01:56,880 --> 01:01:59,842 We've already spoken, I understand everything. 763 01:02:01,343 --> 01:02:02,845 Have a seat. 764 01:02:03,095 --> 01:02:05,264 I understand everything, 765 01:02:05,472 --> 01:02:08,100 but I'm busy now, let's talk this afternoon. 766 01:02:08,600 --> 01:02:11,395 Thank you, goodbye. 767 01:02:13,021 --> 01:02:15,149 I brought you a little something, 768 01:02:16,400 --> 01:02:18,652 I like to do these things... 769 01:02:18,902 --> 01:02:21,739 And I brought you some iris too. 770 01:02:22,990 --> 01:02:25,159 Besides the iris, 771 01:02:25,367 --> 01:02:27,661 did you bring ideas for the project? 772 01:02:27,911 --> 01:02:31,290 No, because I thought we'd discuss it together... 773 01:02:32,291 --> 01:02:35,294 A few ideas wouldn't have hurt, but I'll be quick: 774 01:02:35,502 --> 01:02:37,504 although Lima's not a candidate, 775 01:02:37,671 --> 01:02:40,674 he's working for the party in the general elections. 776 01:02:40,924 --> 01:02:42,551 It's a delicate moment 777 01:02:42,760 --> 01:02:45,304 and these reports are important. 778 01:02:45,554 --> 01:02:49,141 As of today you're at our disposal until the end of the campaign, 779 01:02:49,308 --> 01:02:53,687 so tell your girlfriend you're not around for the next two months. 780 01:02:53,937 --> 01:02:56,899 I want to reassure you, I have no girlfriend, 781 01:02:57,065 --> 01:03:00,277 I've pushed them away for years... 782 01:03:00,444 --> 01:03:02,279 I'm sorry for you. 783 01:03:02,446 --> 01:03:06,450 No, it's my choice, I'm giving priority to my career. 784 01:03:07,284 --> 01:03:09,953 That's good, I didn't see you very well with Jampierr. 785 01:03:10,704 --> 01:03:13,707 Anyway, it's a great opportunity, and remember, I chose you! 786 01:03:14,541 --> 01:03:18,545 Here are the details, see you tomorrow at 3 pm at the market. 787 01:03:20,172 --> 01:03:23,175 Perfect, tomorrow at 3. 788 01:03:24,176 --> 01:03:25,969 After eating? 789 01:03:38,565 --> 01:03:41,068 There are no bullets inside, right? Can I eat them? 790 01:03:42,361 --> 01:03:47,366 Yes, now you can, but careful, I only bought two... 791 01:03:48,200 --> 01:03:49,743 It's not enough. 792 01:03:53,997 --> 01:03:56,583 Salvo Lima, testing... 793 01:03:57,000 --> 01:03:59,586 The tone's right, maybe the framing... 794 01:04:02,506 --> 01:04:05,509 Isn't that Jampierr's pianist? 795 01:04:05,759 --> 01:04:09,012 Sorry, I have to record my reportage, if you could leave... 796 01:04:09,263 --> 01:04:10,848 It's him! 797 01:04:12,015 --> 01:04:15,018 Sorry, I'm working! What a pain in the as... 798 01:04:15,769 --> 01:04:18,230 - Asking for me? - Is it all set? 799 01:04:18,397 --> 01:04:21,400 - It's all set. - Mr. Lima's arriving. 800 01:04:21,608 --> 01:04:25,404 I'll record the start, and then follow him in detail. 801 01:04:26,238 --> 01:04:30,033 Excuse me, I have to say goodbye to my enthusiastic fans. 802 01:04:30,242 --> 01:04:32,786 He doesn't even have a cameraman! 803 01:04:35,122 --> 01:04:37,666 Now we can start. 804 01:04:46,925 --> 01:04:48,510 Thank you. 805 01:04:50,804 --> 01:04:53,557 Mr. Lima, we're here for you! 806 01:04:53,932 --> 01:04:57,394 - Take care! - Don't worry Ma'am, I'll handle it. 807 01:05:00,439 --> 01:05:02,691 Do something for young people! 808 01:05:02,941 --> 01:05:04,693 We have you in mind too. 809 01:05:07,779 --> 01:05:10,949 - You have to help my son! - Don't worry. 810 01:05:13,827 --> 01:05:16,830 After meeting with the merchants, Mr. Lima gave 811 01:05:17,080 --> 01:05:20,334 a convincing remedy for Sicily's problems. 812 01:05:20,542 --> 01:05:23,086 Sicily needs Europe 813 01:05:23,295 --> 01:05:25,714 and Europe needs Sicily. 814 01:05:27,591 --> 01:05:31,970 Good, steady, self-confident! We're proud of you. 815 01:05:32,220 --> 01:05:37,434 Excellent choice, Lima and the Christian Democrats will never die. 816 01:05:38,435 --> 01:05:41,939 Once again the Christian Democrats 817 01:05:42,189 --> 01:05:46,234 will be the protagonists in the next election. 818 01:05:46,443 --> 01:05:50,989 I thank you for your great interest, 819 01:05:51,239 --> 01:05:53,700 for all the work you're doing 820 01:05:53,951 --> 01:05:55,744 and I bring word 821 01:05:55,953 --> 01:05:59,998 from our honorable premier, Giulio Andreotti, 822 01:06:00,248 --> 01:06:02,376 who congratulates us all 823 01:06:04,002 --> 01:06:06,588 for what we're doing 824 01:06:06,755 --> 01:06:08,757 and for your profuse commitment 825 01:06:09,007 --> 01:06:11,760 on the occasion of this campaign. 826 01:06:12,010 --> 01:06:14,262 The Honorable Lima closed the meeting 827 01:06:14,513 --> 01:06:17,099 with an original formula for Sicily. 828 01:06:17,265 --> 01:06:20,102 Sicily needs Europe 829 01:06:20,268 --> 01:06:23,105 and Europe needs Sicily. 830 01:06:26,274 --> 01:06:28,485 That fucking bastard! 831 01:06:32,906 --> 01:06:36,284 He said he'd handle the Maxi Trial sentence, 832 01:06:36,535 --> 01:06:38,161 instead they convicted us all. 833 01:06:38,412 --> 01:06:41,289 And while we rot in jail, Judge Falcone toasts. 834 01:06:43,667 --> 01:06:45,502 We have to kill Lima. 835 01:06:47,045 --> 01:06:50,799 And after our friends, we'll take care of our enemies. 836 01:07:02,811 --> 01:07:07,190 Judge Falcone is satisfied by the Appeals Court decision 837 01:07:07,441 --> 01:07:11,403 to confirm the convictions issued 838 01:07:11,570 --> 01:07:14,698 in the Maxi Trial against Cosa Nostra. 839 01:07:15,907 --> 01:07:18,326 - Hello? - Arturo. 840 01:07:18,535 --> 01:07:21,329 Flora, if there's a reportage to do, I'm ready! 841 01:07:21,538 --> 01:07:24,708 Calm down, don't get so hyper every time I call. 842 01:07:24,916 --> 01:07:27,335 Sorry, it's the reporter's adrenaline. 843 01:07:27,544 --> 01:07:31,548 Maybe it's not the same adrenaline, but you're invited to my place. 844 01:07:32,924 --> 01:07:34,593 Lima's at your house? 845 01:07:34,801 --> 01:07:37,429 No, dinner just the two of us! 846 01:07:38,472 --> 01:07:41,058 - Not up for it? - Sure! 847 01:07:41,308 --> 01:07:43,852 So, I won't bring the camera? 848 01:07:44,102 --> 01:07:47,606 It depends what ideas you have. I'll be waiting. 849 01:08:05,749 --> 01:08:07,876 Just one is more elegant. 850 01:08:15,342 --> 01:08:17,385 Fuck elegance! 851 01:08:27,521 --> 01:08:30,482 - Flora, it's Arturo. - Come on up, fourth floor. 852 01:08:37,405 --> 01:08:39,908 - Come in. - We go right to the bedroom? 853 01:08:40,158 --> 01:08:42,536 - No, the living room. - Dinner first? 854 01:08:42,786 --> 01:08:46,790 No, later. I'm scared, I've never done it before. 855 01:08:49,042 --> 01:08:51,795 Well, really, neither have I, 856 01:08:52,045 --> 01:08:54,506 but I thought that you, after all these years in Switzerland, 857 01:08:54,673 --> 01:08:57,259 northern country, open mentality... 858 01:08:57,425 --> 01:08:59,636 you must have done it at least once, right? 859 01:09:01,054 --> 01:09:04,683 - I'm sorry to say that! - No, I swear. 860 01:09:05,517 --> 01:09:06,893 Come on, let's go in. 861 01:09:15,652 --> 01:09:17,654 I need your help. 862 01:09:17,821 --> 01:09:20,198 We'll try to help one another. 863 01:09:20,448 --> 01:09:23,201 I've never written a speech for a politician. 864 01:09:23,451 --> 01:09:24,828 Politician? 865 01:09:25,036 --> 01:09:27,080 It's not easy to write a speech for Lima. 866 01:09:31,459 --> 01:09:35,589 Not that Lima gives especially complex speeches: 867 01:09:35,839 --> 01:09:39,843 Sicily needs Europe and Europe needs Sicily. 868 01:09:40,093 --> 01:09:43,847 If you want to change it, put Europe first and then Sicily... 869 01:09:44,055 --> 01:09:48,059 Stop being an idiot, it's important! 870 01:09:48,310 --> 01:09:52,689 Lima wants his speech to make a break with all the controversy... 871 01:09:52,856 --> 01:09:54,983 I thought I'd start like this: 872 01:09:55,192 --> 01:09:58,236 The Christian Democrat party is in the front line against the Mafia... 873 01:09:58,486 --> 01:10:02,073 "In the front line" sounds a little overdone I think, 874 01:10:02,324 --> 01:10:06,494 I'd say the third line, because even the second would be an exaggeration. 875 01:10:07,746 --> 01:10:11,374 What's wrong? Why are you so grumpy? 876 01:10:11,625 --> 01:10:14,586 Lima doesn't say things like that, 877 01:10:14,753 --> 01:10:17,589 he's never said a word against the Mafia, not even by mistake, 878 01:10:17,756 --> 01:10:20,467 should he now, during the campaign? 879 01:10:21,635 --> 01:10:23,011 Who'd vote for him? 880 01:10:27,265 --> 01:10:29,267 This evening's been useful to me. 881 01:10:30,268 --> 01:10:33,647 I see who you are: a bastard. 882 01:10:34,648 --> 01:10:37,859 You think you're better than me, than the others, you preach. 883 01:10:38,026 --> 01:10:41,279 Still when I asked you to come work for Lima, you were enthusiastic, 884 01:10:41,529 --> 01:10:45,659 you praised Lima and now you moralize. Fuck you! 885 01:10:47,285 --> 01:10:50,664 The truth is, I don't give a damn about Lima and the DC, 886 01:10:50,872 --> 01:10:53,750 I accepted the job to be with you, because you were there, 887 01:10:53,917 --> 01:10:56,544 because my whole life I... 888 01:10:56,753 --> 01:10:58,296 I have cared for you... 889 01:10:58,546 --> 01:11:01,299 maybe something even more. 890 01:11:07,389 --> 01:11:09,557 Is this the real reason? 891 01:11:10,934 --> 01:11:12,435 Yes. 892 01:11:12,686 --> 01:11:15,689 Then it's the worst way and the worst moment to tell me. 893 01:11:16,273 --> 01:11:17,816 Now get out. 894 01:11:19,567 --> 01:11:20,944 Get out! 895 01:11:40,547 --> 01:11:41,589 Hello. 896 01:11:41,798 --> 01:11:44,092 - I now know what you are. - What? 897 01:11:44,342 --> 01:11:48,930 You're an imbecile, an "imbéssil". 898 01:11:49,097 --> 01:11:51,224 Only an imbecile 899 01:11:51,474 --> 01:11:54,477 can get himself called by Lima's assistant 900 01:11:54,728 --> 01:11:57,188 and get himself thrown out, all in the same week. 901 01:11:57,856 --> 01:12:01,943 But since I have a big heart, I'll take you back on the show. 902 01:12:02,110 --> 01:12:05,113 - As a journalist? - No, as a pianist. 903 01:12:07,240 --> 01:12:09,492 And consider yourself lucky, 904 01:12:09,743 --> 01:12:14,372 pianists who'd like to take your place are lining up. 905 01:12:14,622 --> 01:12:16,207 Understand? 906 01:12:17,959 --> 01:12:20,003 Look who's here, Jampierr! 907 01:12:21,880 --> 01:12:24,007 Right, Jampierr! 908 01:12:24,758 --> 01:12:26,134 Just look! 909 01:12:29,095 --> 01:12:32,015 People love me, they care for me, 910 01:12:32,223 --> 01:12:34,142 get that into your thick imbecile head! 911 01:12:58,249 --> 01:12:59,918 They're coming back! 912 01:13:20,271 --> 01:13:22,190 What are you doing? 913 01:13:22,440 --> 01:13:24,692 - Didn't you hear? - What? 914 01:13:24,901 --> 01:13:27,695 They were shooting, someone's on the ground! 915 01:13:27,904 --> 01:13:32,075 They kill lots of people in Palermo, one more, one less... 916 01:13:32,283 --> 01:13:34,285 Go, my dear. 917 01:13:35,954 --> 01:13:40,792 Where are you going? Look, this time you'll be "bouncé"! 918 01:13:40,959 --> 01:13:43,211 Go to hell! 919 01:13:49,676 --> 01:13:52,220 - They killed him! - Was there a blonde girl? 920 01:13:52,429 --> 01:13:55,432 - I didn't see anything. - Was there or not? 921 01:13:55,682 --> 01:13:57,976 I didn't see anything! 922 01:14:04,691 --> 01:14:07,235 We're calling the police. 923 01:14:55,909 --> 01:14:57,368 Flora, it's Arturo. 924 01:14:57,619 --> 01:14:59,621 Flora, it's Arturo. 925 01:15:03,416 --> 01:15:05,502 Flora, it's Arturo... 926 01:15:08,630 --> 01:15:10,882 ...say the origin of the killing 927 01:15:11,049 --> 01:15:14,010 can be found in the prosecutors' closing words on political crimes. 928 01:15:14,177 --> 01:15:18,640 The judges align analogies to this murder... 929 01:15:18,806 --> 01:15:21,809 Dad, I have to ask you something. 930 01:15:22,060 --> 01:15:25,063 - Not right now. - No, right now. 931 01:15:29,567 --> 01:15:31,319 Would Lima have read this speech? 932 01:15:44,958 --> 01:15:46,209 No. 933 01:15:47,418 --> 01:15:49,462 A memory of yours regarding Salvo Lima. 934 01:15:49,712 --> 01:15:53,967 I remember him as a person of great intelligence, 935 01:15:54,175 --> 01:15:58,805 I've always seen him side with the humble and with justice, 936 01:15:58,972 --> 01:16:02,684 as an enthusiast of Europe 937 01:16:02,850 --> 01:16:06,062 and so I remember him not only because he was a friend, 938 01:16:06,229 --> 01:16:10,233 but objectively, with great regret and enormous esteem. 939 01:16:10,483 --> 01:16:12,485 What will happen in Sicily? 940 01:16:13,069 --> 01:16:14,112 I don't know... 941 01:16:20,326 --> 01:16:22,203 I heard nothing more from Flora. 942 01:16:22,370 --> 01:16:26,583 I was alone, wrapped in a strange, annoying warmth 943 01:16:26,833 --> 01:16:30,378 which, after Salvo Lima's death, had cloaked Palermo. 944 01:16:30,628 --> 01:16:34,841 In this oppressive atmosphere I even had to find a new job. 945 01:16:35,008 --> 01:16:38,011 Hello, this is my resume. 946 01:16:39,971 --> 01:16:41,389 Thank you. 947 01:16:55,486 --> 01:16:57,780 I'll leave my resume. 948 01:16:58,031 --> 01:16:59,407 Yes, thank you. 949 01:17:07,415 --> 01:17:09,417 I'll take it back. 950 01:17:11,169 --> 01:17:12,545 But it wasn't easy 951 01:17:12,795 --> 01:17:16,549 and not only for the usual difficulty to find a job in Palermo, 952 01:17:16,799 --> 01:17:19,802 but also because it was hot, too hot. 953 01:17:29,062 --> 01:17:32,565 The only one not suffering was boss Totò Riina, 954 01:17:32,815 --> 01:17:36,444 who in view of the heat wave, had already made plans. 955 01:17:38,780 --> 01:17:43,826 But he had a problem: he wasn't in touch with technology. 956 01:17:44,077 --> 01:17:46,204 I don't understand how it works. 957 01:17:46,454 --> 01:17:48,414 I explained it to you! 958 01:17:48,581 --> 01:17:50,416 If you feel hot, 959 01:17:50,583 --> 01:17:53,586 press "snow". 960 01:17:53,836 --> 01:17:57,465 If you feel cold, press "sun". 961 01:17:58,591 --> 01:18:01,302 But sun, snow... they mix me up! 962 01:18:01,469 --> 01:18:05,431 It's the opposite of what you feel, I've been saying it for two hours! 963 01:18:05,598 --> 01:18:10,436 If you feel hot, press "snow", if you feel cold, press "snow"... 964 01:18:10,603 --> 01:18:13,940 no, sun... now I'm confused too! 965 01:18:14,107 --> 01:18:16,693 Press what you like! 966 01:18:17,860 --> 01:18:22,365 How does this technology work? I don't understand! 967 01:18:23,449 --> 01:18:24,701 Judge Borsellino 968 01:18:24,951 --> 01:18:27,870 backed the candidacy of his colleague and friend Falcone.... 969 01:18:28,079 --> 01:18:30,331 But a few days later, Totò Riina 970 01:18:30,498 --> 01:18:33,251 understood how a remote control worked. 971 01:18:33,459 --> 01:18:36,379 ...many opinions are contrary. 972 01:18:36,587 --> 01:18:38,631 At Palazzo dei Marescialli the conflict goes on... 973 01:18:45,263 --> 01:18:47,974 So did my ex-classmate Fofò, 974 01:18:48,141 --> 01:18:53,146 who crossed the cars of Judge Falcone and his escort at Capaci. 975 01:19:05,992 --> 01:19:07,535 So did Jampierr, 976 01:19:07,910 --> 01:19:12,165 who arrived in Via D'Amelio five minutes after Judge Borsellino. 977 01:19:12,373 --> 01:19:13,875 Mom? 978 01:19:27,555 --> 01:19:29,056 Mom! 979 01:19:54,415 --> 01:19:56,334 So did the people of Palermo. 980 01:19:56,584 --> 01:19:58,085 DEATH PENALTY = CIVILIZATION 981 01:19:58,294 --> 01:20:01,339 At the funeral of Judge Borsellino's escort 982 01:20:01,589 --> 01:20:03,549 they were kept outside the cathedral. 983 01:20:03,716 --> 01:20:05,843 They're our deaths! 984 01:20:06,219 --> 01:20:09,430 It's our funeral, let us go through! 985 01:20:10,348 --> 01:20:14,560 They proved to us the government isn't with us, 986 01:20:14,727 --> 01:20:17,188 because we're out here as citizens! 987 01:20:17,355 --> 01:20:20,608 Only the people of Palermo have the right to cry over these deaths. 988 01:20:20,858 --> 01:20:24,237 They treat us like we're the criminals, 989 01:20:24,445 --> 01:20:27,448 we want to go through to honor the dead, 990 01:20:27,615 --> 01:20:31,619 these young men who died simply doing their duty. 991 01:20:31,828 --> 01:20:35,456 We haven't slept for 48 hours because of what happened. 992 01:20:39,836 --> 01:20:42,338 Kick Mafia from the State! 993 01:20:42,505 --> 01:20:45,633 Kick Mafia from the State! 994 01:20:49,887 --> 01:20:51,848 And I understood it too. 995 01:22:26,567 --> 01:22:28,319 Good, like that! 996 01:22:28,486 --> 01:22:30,237 Good, Flora! 997 01:22:30,488 --> 01:22:32,490 One more. 998 01:22:36,494 --> 01:22:39,205 Just one more and it'll come out. 999 01:22:43,501 --> 01:22:44,961 Here he is. 1000 01:22:49,340 --> 01:22:51,384 He's beautiful! 1001 01:22:55,012 --> 01:22:56,889 Since I became a father, 1002 01:22:57,139 --> 01:23:00,893 I understood that parents have two fundamental tasks. 1003 01:23:01,143 --> 01:23:05,898 The first is to defend their children from the world's wickedness. 1004 01:23:07,233 --> 01:23:11,153 The second is to help them recognize it. 1005 01:23:23,249 --> 01:23:26,419 Filadelfio Aparo was a sergeant with the crime squad in Palermo, 1006 01:23:26,627 --> 01:23:30,297 he was 44 when he was killed, he was considered a sleuth. 1007 01:23:37,930 --> 01:23:40,933 It's thanks to him that we have the Anti-Mafia law 1008 01:23:41,183 --> 01:23:43,769 and the seizure of Mafia holdings. 1009 01:23:55,531 --> 01:23:57,158 This man worked at the Giornale di Sicilia 1010 01:23:57,324 --> 01:24:00,828 and was the first one to see Totò Riina's intentions. 1011 01:24:01,704 --> 01:24:05,332 Here they killed Paolo Borsellino with his armed escort. 1012 01:24:05,541 --> 01:24:08,919 Despite knowing the Mafia wanted to kill him, he went on, 1013 01:24:09,170 --> 01:24:11,088 he wasn't afraid. 1014 01:24:14,592 --> 01:24:19,055 At a certain point he went to Rome and worked there, 1015 01:24:19,305 --> 01:24:22,308 doing things he couldn't do in Palermo. 1016 01:24:26,687 --> 01:24:30,107 I went into a snack bar and there was a man with a strange moustache 1017 01:24:30,357 --> 01:24:32,610 who offered me an iris. 1018 01:24:32,818 --> 01:24:35,738 It was Boris Giuliano, head of the crime squad, 1019 01:24:35,946 --> 01:24:37,990 a very good cop. 1020 01:24:40,826 --> 01:24:43,496 He gave me my first interview. 1021 01:24:48,209 --> 01:24:51,754 DO NOT LEAVE TRASH UNDER THE PLAQUE OF GENERAL DALLA CHIESA 1022 01:24:55,508 --> 01:24:58,511 He created the Anti-Mafia Squad. 1023 01:24:58,719 --> 01:25:02,139 Your mother and I even met him. 1024 01:25:44,807 --> 01:25:49,019 THE MAFIA KILLS ONLY IN SUMMER 1025 01:29:02,254 --> 01:29:04,131 translation Charlotte Lantery 1026 01:29:04,381 --> 01:29:06,884 subtitles Ombre elettriche - Roma 74973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.