Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,463 --> 00:00:47,339
This film was shot in Palermo
4
00:00:47,548 --> 00:00:49,467
with the support
of the "Addiopizzo" Association
5
00:00:51,427 --> 00:00:53,095
To the arresting officers
6
00:00:53,304 --> 00:00:54,847
of the Palermo crime squad
7
00:00:55,848 --> 00:00:57,933
To the "Quarto Savona 15"
8
00:00:58,809 --> 00:01:00,686
To all those in police escorts
9
00:01:00,853 --> 00:01:02,438
fallen in the line of duty
10
00:01:08,486 --> 00:01:10,946
See that girl? Her name's Flora
11
00:01:11,197 --> 00:01:13,741
and for me, she's
the most beautiful girl in the world.
12
00:01:14,742 --> 00:01:17,870
I've been in love with her
since we were kids,
13
00:01:18,079 --> 00:01:19,872
that is, for about twenty years.
14
00:01:20,206 --> 00:01:22,583
Flora walks by her old house
everyday.
15
00:01:22,750 --> 00:01:25,377
A judge I knew used to live here too.
16
00:01:25,586 --> 00:01:29,965
He was the only one
who knew my feelings for her,
17
00:01:30,216 --> 00:01:32,885
because I never had the courage
to tell her about my love,
18
00:01:33,135 --> 00:01:35,888
I mean, I never had the chance. Why?
19
00:01:36,138 --> 00:01:38,516
Because we're in Palermo,
20
00:01:38,766 --> 00:01:41,894
and here the Mafia has always
influenced everyone's lives,
21
00:01:42,144 --> 00:01:44,271
and especially mine.
22
00:01:46,607 --> 00:01:50,152
It all began on the evening
of December 10th, 1969,
23
00:01:50,778 --> 00:01:52,363
when my father and mother
24
00:01:52,530 --> 00:01:55,407
entered their new house
for the first time
25
00:01:55,658 --> 00:01:59,245
and, in the throes of passion,
decided to conceive me right away.
26
00:02:03,415 --> 00:02:07,545
But my parents couldn't know
what was about to happen.
27
00:02:10,172 --> 00:02:11,799
At that very moment, in fact,
28
00:02:12,007 --> 00:02:15,386
some men dressed as cops,
without being so,
29
00:02:15,553 --> 00:02:18,764
were going to a meeting
without an invitation.
30
00:02:20,933 --> 00:02:22,560
They were headed to an office
31
00:02:22,810 --> 00:02:26,939
located in the same building
as my parents', in Viale Lazio, 108.
32
00:02:27,189 --> 00:02:30,067
They wanted to surprise
Mr. Michele Cavataio,
33
00:02:30,317 --> 00:02:33,028
well-known Mafia boss,
called The Cobra.
34
00:02:35,698 --> 00:02:38,450
So, we can fuck them good!
35
00:02:39,201 --> 00:02:42,079
The following gentlemen were members
of this delightful group:
36
00:02:42,329 --> 00:02:43,831
D'Agostino, Provenzano,
37
00:02:44,039 --> 00:02:47,418
Caruso, Bagarella and Grado,
the only one in plain clothes
38
00:02:47,585 --> 00:02:50,713
because, just in case,
he didn't want to die as a cop.
39
00:02:55,301 --> 00:02:58,846
The organizer of
this unexpected courtesy visit
40
00:02:59,096 --> 00:03:01,223
was the future Cosa Nostra boss,
41
00:03:01,432 --> 00:03:05,978
Mr. Totò Riina, affectionately called
The Beast by his friends.
42
00:03:07,104 --> 00:03:11,108
So, as my father's sperm
was racing towards the goal,
43
00:03:11,358 --> 00:03:15,863
Riina's men were coming out of
the last tunnel to get to Palermo.
44
00:03:27,458 --> 00:03:29,877
They reached their respective
destinations together:
45
00:03:30,127 --> 00:03:31,712
the sperm to the egg
46
00:03:32,254 --> 00:03:34,757
and the fake cops
at Cavataio's office door,
47
00:03:35,007 --> 00:03:38,385
right below my parents' love nest.
48
00:03:41,722 --> 00:03:43,390
Hold it, police!
49
00:03:45,517 --> 00:03:50,147
That's exactly when my life
meets the Mafia for the first time.
50
00:04:22,304 --> 00:04:24,431
But just one sperm, decidedly late,
51
00:04:24,640 --> 00:04:26,684
not having heard all that commotion,
52
00:04:26,934 --> 00:04:29,436
raced headlong into the egg
53
00:04:30,938 --> 00:04:32,439
and fertilized it.
54
00:04:33,524 --> 00:04:36,443
That sperm was me.
55
00:04:37,027 --> 00:04:42,074
And if Totò Riina hadn't organized
the so-called Viale Lazio massacre,
56
00:04:42,324 --> 00:04:44,827
I'd never have been conceived.
57
00:04:49,957 --> 00:04:52,835
THE MAFIA KILLS ONLY IN SUMMER
58
00:05:27,745 --> 00:05:31,373
My christening was the shortest
in the history of Palermo.
59
00:05:31,623 --> 00:05:33,625
I baptize you in the name of the
Father, Son and Holy Spirit, Amen.
60
00:05:33,876 --> 00:05:37,254
God bless you, congratulations
and all the best, good bye.
61
00:05:37,504 --> 00:05:39,131
Excuse me...
62
00:05:39,715 --> 00:05:43,635
That day, Friar Giacinto,
our family's spiritual guide,
63
00:05:43,886 --> 00:05:46,138
couldn't miss another christening.
64
00:05:46,388 --> 00:05:48,474
Congratulations!
65
00:05:51,727 --> 00:05:53,145
The first city council
66
00:05:53,395 --> 00:05:55,481
headed by Christian Democrat
Vito Ciancimino,
67
00:05:55,647 --> 00:05:58,901
a mayor who many consider
as having possible Mafia links.
68
00:06:00,402 --> 00:06:03,155
Maybe it was due to those
particular friendships of his
69
00:06:03,405 --> 00:06:05,866
that, 10 years later,
the police found him dead
70
00:06:06,033 --> 00:06:07,743
with five bullets in him
71
00:06:07,910 --> 00:06:11,914
in his luxurious apartment
in the convent of S. Maria di Gesù.
72
00:06:12,664 --> 00:06:15,125
At the crime scene,
investigators found:
73
00:06:15,292 --> 00:06:19,755
5 million lire in cash,
a 38 caliber gun
74
00:06:19,922 --> 00:06:23,300
and a collection of leather objects
of dubious use,
75
00:06:23,550 --> 00:06:26,178
commonly called whips.
76
00:06:26,929 --> 00:06:28,555
Mommy... Mommy!
77
00:06:32,684 --> 00:06:33,936
Arturo!
78
00:06:35,938 --> 00:06:40,442
Maria Pia, Garibaldi's statue
gives greater satisfaction!
79
00:06:40,651 --> 00:06:42,694
My parents were wrong to be worried,
80
00:06:42,945 --> 00:06:46,448
I didn't talk because I didn't have
the right stimulus.
81
00:06:48,951 --> 00:06:51,829
But one day the right stimulus came.
82
00:06:52,079 --> 00:06:53,580
I bless this home
83
00:06:53,789 --> 00:06:56,708
in the name of the Father, the Son
and the Holy Ghost, Amen.
84
00:06:57,668 --> 00:07:00,087
And I bless this kid too.
85
00:07:00,337 --> 00:07:03,799
Friar Giacinto,
this boy is starting to worry us.
86
00:07:04,341 --> 00:07:08,178
We've been encouraging him to talk
for weeks now, but no luck.
87
00:07:08,345 --> 00:07:10,222
Mind you, this is not a flaw.
88
00:07:10,472 --> 00:07:14,226
Back home they say:
talk little, live longer.
89
00:07:15,310 --> 00:07:17,229
Good for you, little guy.
90
00:07:17,479 --> 00:07:20,357
- Praise Jesus Christ.
- Praise His name forever.
91
00:07:21,859 --> 00:07:24,987
- I'll see you out, Father.
- No problem, ma'am.
92
00:07:32,494 --> 00:07:34,121
Mafia.
93
00:07:38,333 --> 00:07:39,877
Did he say "mafia"?
94
00:07:50,596 --> 00:07:52,639
Wave to your little brother.
95
00:07:59,646 --> 00:08:01,523
Daddy's joy!
96
00:08:03,734 --> 00:08:06,528
- Who is this?
- Let's go.
97
00:08:09,615 --> 00:08:11,658
What's wrong, Arturo?
98
00:08:13,410 --> 00:08:15,746
That man scares me.
99
00:08:15,913 --> 00:08:20,292
Scares you? He's just a happy father
looking at his new baby.
100
00:08:20,542 --> 00:08:25,047
Actually, a person who acts like that
must have a big heart.
101
00:08:31,303 --> 00:08:33,430
Just like your daddy!
102
00:08:35,766 --> 00:08:39,269
As I grew up, I saw that nothing
is like it seems in Palermo.
103
00:08:39,436 --> 00:08:42,814
Here it says the Mafia killed
officer Attilio Bonincontro.
104
00:08:43,148 --> 00:08:46,443
Mafia? No way.
They just love to talk crap.
105
00:08:46,693 --> 00:08:49,655
I think it's all a matter of women.
106
00:08:50,572 --> 00:08:52,199
Killed today in Palermo,
107
00:08:52,407 --> 00:08:54,910
a sergeant with the crime squad,
Filadelfio Aparo.
108
00:08:55,077 --> 00:08:58,455
Investigation sources say
Mafia motives.
109
00:08:58,705 --> 00:09:00,082
Mafia, no way.
110
00:09:00,332 --> 00:09:05,087
They told me he pestered
the wrong woman.
111
00:09:05,337 --> 00:09:08,215
Sensational news:
killed today in Palermo
112
00:09:08,465 --> 00:09:11,051
was journalist Mario Francese.
113
00:09:11,218 --> 00:09:14,846
Francese was a good guy,
but he liked skirts too much...
114
00:09:15,097 --> 00:09:16,848
other people's!
115
00:09:18,475 --> 00:09:24,064
In Palermo women kill
more than heart attacks!
116
00:09:30,445 --> 00:09:32,489
- Arturo...
- What?
117
00:09:32,739 --> 00:09:35,867
Dad's always fighting with Mom,
he yells bad things at her.
118
00:09:36,118 --> 00:09:37,327
Good!
119
00:09:37,494 --> 00:09:39,496
Huh? Dad says he's leaving.
120
00:09:39,746 --> 00:09:42,624
- I found out something.
- What?
121
00:09:42,874 --> 00:09:47,004
In Palermo men who fall in love
with women, get killed.
122
00:09:47,879 --> 00:09:49,756
So they might kill my father too.
123
00:09:50,007 --> 00:09:52,759
- Does your father love your mom?
- He says he doesn't.
124
00:09:53,010 --> 00:09:54,261
Then he's safe!
125
00:09:54,511 --> 00:09:57,014
- Quiet!
- Sorry.
126
00:09:58,640 --> 00:10:01,977
In short, Palermo
was a dangerous city
127
00:10:02,144 --> 00:10:04,271
and being careful wasn't enough.
128
00:10:04,771 --> 00:10:06,898
Good morning, Judge Chinnici.
129
00:10:11,903 --> 00:10:14,531
In fact, one day I discovered
I was in danger too.
130
00:10:14,781 --> 00:10:17,284
Arturo, wake up, let's go!
131
00:10:19,286 --> 00:10:22,289
As of today, we have a new classmate,
132
00:10:22,497 --> 00:10:25,500
her name's Flora Guarneri,
let's say hello.
133
00:10:25,792 --> 00:10:27,169
Hi, Flora!
134
00:10:27,377 --> 00:10:29,421
Sit at the first desk...
135
00:10:29,671 --> 00:10:31,548
- Arturo...
- What?
136
00:10:31,798 --> 00:10:33,675
Did you see our new classmate?
137
00:10:37,054 --> 00:10:38,680
Why? Don't you like her?
138
00:10:51,068 --> 00:10:52,319
What did you see?
139
00:11:00,952 --> 00:11:02,829
Yes, I'd fallen in love,
140
00:11:03,080 --> 00:11:06,333
I too had got mixed up in
the terrifying matter of women
141
00:11:06,583 --> 00:11:08,043
and I wasn't alone,
142
00:11:08,210 --> 00:11:12,839
Boss Filippo Marchese
had my same kind of problems.
143
00:11:20,555 --> 00:11:23,725
She's gone to my head, Zio Totò.
144
00:11:24,434 --> 00:11:26,103
I'm crazy about her.
145
00:11:26,311 --> 00:11:28,855
Filippo, you can't marry her,
146
00:11:29,064 --> 00:11:31,316
it's against the rules
of Cosa Nostra.
147
00:11:31,483 --> 00:11:34,236
She's the daughter
of a divorced couple.
148
00:11:35,987 --> 00:11:38,240
There must be a solution.
149
00:11:39,116 --> 00:11:42,244
I have an idea, if Zio Totò permits.
150
00:11:42,452 --> 00:11:44,329
Go on, talk.
151
00:11:44,496 --> 00:11:46,623
We kill her father.
152
00:11:47,332 --> 00:11:50,627
So she's not a divorced couple's
daughter, she's fatherless.
153
00:11:52,462 --> 00:11:54,756
That's a great idea!
154
00:11:55,507 --> 00:11:58,635
See how everything
can be worked out!
155
00:11:58,969 --> 00:12:01,263
It just takes common sense.
156
00:12:02,347 --> 00:12:04,391
Arturo, what are you saying?
157
00:12:05,267 --> 00:12:08,019
Murder is a serious thing.
158
00:12:08,645 --> 00:12:11,898
You get killed if you talk too much,
159
00:12:12,107 --> 00:12:15,402
if you don't keep your end
of the deal, you fail your duty.
160
00:12:16,278 --> 00:12:18,613
But not for a woman!
161
00:12:19,364 --> 00:12:21,908
You know what the philosopher said?
162
00:12:22,659 --> 00:12:26,288
From creatures
we go back to the Creator.
163
00:12:28,290 --> 00:12:32,377
Go to your Flora,
before someone else gets her!
164
00:12:32,544 --> 00:12:33,628
Thank you.
165
00:12:33,879 --> 00:12:35,505
That's life,
166
00:12:35,672 --> 00:12:38,425
let all the fools stay home!
167
00:12:45,891 --> 00:12:47,517
Dad?
168
00:12:48,310 --> 00:12:50,312
I want to ask you something.
169
00:12:51,062 --> 00:12:52,689
What is it?
170
00:12:55,442 --> 00:12:59,029
How did you tell Mom
you were in love?
171
00:13:02,532 --> 00:13:04,951
I told her...
172
00:13:05,160 --> 00:13:07,287
I told her...
173
00:13:07,454 --> 00:13:08,580
that's all.
174
00:13:08,830 --> 00:13:10,957
They're natural things.
175
00:13:12,292 --> 00:13:13,835
Natural like how?
176
00:13:14,044 --> 00:13:17,589
We'll talk later, quiet now,
the Costanzo Show's starting.
177
00:13:19,841 --> 00:13:21,718
You watch it too.
178
00:13:21,968 --> 00:13:26,556
Our guest this evening
is Premier Giulio Andreotti.
179
00:13:27,182 --> 00:13:29,851
I'd like to ask a personal question
if I may.
180
00:13:30,101 --> 00:13:33,355
Do you remember the moment
you said to your wife:
181
00:13:33,605 --> 00:13:35,232
let's get married?
182
00:13:35,482 --> 00:13:38,610
Now, that's extremely personal...
183
00:13:38,860 --> 00:13:41,988
It's something quite funny too.
184
00:13:42,197 --> 00:13:44,616
- Is your wife watching tonight?
- I think so.
185
00:13:44,866 --> 00:13:47,577
So I'll have
to settle accounts at home.
186
00:13:48,453 --> 00:13:50,997
It's a funny thing because I think
187
00:13:51,498 --> 00:13:54,251
rarely has a marriage proposal
188
00:13:55,126 --> 00:13:58,004
been made in a cemetery.
189
00:13:58,255 --> 00:14:00,507
You chose that moment to ask her?
190
00:14:00,715 --> 00:14:02,384
Wow, at the cemetery!
191
00:14:02,592 --> 00:14:04,636
- It wasn't by chance?
- No.
192
00:14:05,720 --> 00:14:08,640
It might seem odd, maybe it is.
193
00:14:08,890 --> 00:14:10,725
How did you get into the subject?
194
00:14:10,976 --> 00:14:16,022
I was very awkward because
I didn't have much experience...
195
00:14:16,273 --> 00:14:20,485
It was obvious Premier Giulio
Andreotti was talking to me.
196
00:14:20,652 --> 00:14:24,239
Unlike my father,
he understood my problems
197
00:14:24,406 --> 00:14:26,533
and decided to help me.
198
00:15:08,158 --> 00:15:11,661
Dear children, this year too,
199
00:15:11,828 --> 00:15:14,331
for Carnival we will organize
200
00:15:14,581 --> 00:15:17,334
a nice costume party.
201
00:15:17,542 --> 00:15:19,836
- Are you happy?
- Yes!
202
00:15:20,086 --> 00:15:23,715
- Fofò, what's your costume?
- Prince Charming.
203
00:15:23,965 --> 00:15:26,968
- You, Sebastiano?
- I'll be a cowboy!
204
00:15:27,177 --> 00:15:28,219
Arturo?
205
00:15:42,692 --> 00:15:44,194
Kids... look!
206
00:15:51,076 --> 00:15:53,995
What's that costume? Turtle Man?
207
00:15:54,204 --> 00:15:55,622
I think he's Dracula.
208
00:15:55,830 --> 00:16:00,001
No, he's Don Chuck the Beaver!
209
00:16:01,002 --> 00:16:02,087
Isn't it?
210
00:16:08,385 --> 00:16:10,637
People often make mistakes,
211
00:16:11,137 --> 00:16:14,099
except in the voting booth.
212
00:16:28,154 --> 00:16:29,239
Sebastiano!
213
00:16:31,032 --> 00:16:32,659
What are you doing?
214
00:16:34,244 --> 00:16:35,870
Do it like this!
215
00:16:36,663 --> 00:16:39,249
You have to hear the snap!
216
00:16:48,174 --> 00:16:50,051
Children, come here, all of you.
217
00:16:53,805 --> 00:16:56,933
It's time to award a prize
for the best costume.
218
00:16:59,060 --> 00:17:03,189
The winner for Best Costume is...
219
00:17:04,691 --> 00:17:07,902
Arturo Giammarresi, dressed
as the Hunchback of Notre Dame.
220
00:17:08,570 --> 00:17:10,196
A nice applause!
221
00:17:12,907 --> 00:17:14,576
Where's Arturo?
222
00:17:18,580 --> 00:17:20,331
Look for him.
223
00:17:21,833 --> 00:17:23,793
I'm not the Hunchback of Notre Dame,
224
00:17:24,669 --> 00:17:27,964
I'm not Turtle Man
or Don Chuck the Beaver.
225
00:17:28,214 --> 00:17:31,593
I'm Premier Giulio Andreotti!
226
00:17:45,356 --> 00:17:47,484
What's so funny?
227
00:17:47,692 --> 00:17:51,362
Andreotti is a respectable person,
I've met him personally
228
00:17:52,238 --> 00:17:54,741
and he's our nation's Premier.
229
00:17:55,742 --> 00:17:57,994
The Premier
has nothing to say to the princess?
230
00:17:58,620 --> 00:18:01,956
Well... yes, I wanted to ask you...
231
00:18:02,207 --> 00:18:05,752
- What?
- How about going to the cemetery?
232
00:18:07,003 --> 00:18:10,256
- The cemetery?
- Yes, the cemetery.
233
00:18:10,465 --> 00:18:12,342
Flora, let's go!
234
00:18:13,510 --> 00:18:17,388
Sorry, I have to go,
Fofò's parents are waiting for me.
235
00:18:17,639 --> 00:18:18,264
Bye.
236
00:18:25,396 --> 00:18:27,857
You had a Lancelot costume!
237
00:18:28,650 --> 00:18:33,488
My decision to dress as Andreotti
didn't bother just my father,
238
00:18:33,655 --> 00:18:36,616
but also bosses
Leoluca Bagarella and Totò Riina.
239
00:18:36,783 --> 00:18:39,160
Look, Andreotti's son!
240
00:18:39,369 --> 00:18:40,870
Andreotti's son?
241
00:18:42,038 --> 00:18:45,875
- Damn, just like his father!
- Yeah, they're just alike.
242
00:18:46,042 --> 00:18:48,920
Totò, would you like
to meet Andreotti?
243
00:18:49,170 --> 00:18:52,298
Sure, but he meets
just his friends in Palermo.
244
00:18:52,674 --> 00:18:55,426
I'd tell him just who's in charge
in Palermo today!
245
00:18:55,677 --> 00:18:56,761
Let's go.
246
00:19:07,689 --> 00:19:09,440
Sebastiano!
247
00:19:09,899 --> 00:19:13,820
- What?
- Are Fofò and Flora together?
248
00:19:14,779 --> 00:19:19,284
Well, Fofò brags that he studies
at her house every day.
249
00:19:19,701 --> 00:19:22,662
- Every day?
- Every day.
250
00:19:22,829 --> 00:19:25,582
- Are you jealous?
- No!
251
00:19:39,095 --> 00:19:41,848
It's not nice to look
into other people's homes.
252
00:19:42,056 --> 00:19:44,726
- I'm sorry.
- What's your name?
253
00:19:44,976 --> 00:19:47,312
Arturo. Please don't tell her.
254
00:19:47,478 --> 00:19:49,814
- Who?
- Flora.
255
00:19:49,981 --> 00:19:53,067
Oh, Mr. Guarneri's daughter.
256
00:19:54,235 --> 00:19:57,363
Don't worry, it'll be our secret.
257
00:20:12,587 --> 00:20:14,839
Stop, you're an idiot!
258
00:20:15,757 --> 00:20:17,717
What a nice smell!
259
00:20:18,843 --> 00:20:20,094
What is it?
260
00:20:20,345 --> 00:20:23,640
Emanuele's scribbling on Andreotti,
can I go to Grandpa's house?
261
00:20:23,848 --> 00:20:26,017
- No!
- He doesn't need it, he's dead!
262
00:20:26,267 --> 00:20:27,769
I said no!
263
00:20:30,396 --> 00:20:34,108
What's cooking?
264
00:21:19,821 --> 00:21:21,197
Good morning!
265
00:21:24,909 --> 00:21:28,204
ANDREOTTI GOVERNMENT IN PERIL
266
00:21:31,457 --> 00:21:34,961
Iris are good,
but they get sugar all over you.
267
00:21:36,462 --> 00:21:37,839
Have you ever had one?
268
00:21:38,089 --> 00:21:41,092
What? A Palermo boy
who's never had an iris!
269
00:21:41,342 --> 00:21:44,846
We must correct that.
May I have an iris, please?
270
00:21:48,850 --> 00:21:50,560
Here you are, Inspector.
271
00:21:51,060 --> 00:21:52,562
Take a bite.
272
00:21:57,108 --> 00:21:59,736
Can you taste the flakes of chocolate
mixed with the ricotta?
273
00:22:00,945 --> 00:22:02,613
So, you like it?
274
00:22:03,865 --> 00:22:06,826
Remember, this is the only place
where you can eat iris.
275
00:22:10,496 --> 00:22:13,624
Arturo, what do you want
for playtime?
276
00:22:42,904 --> 00:22:43,988
That one!
277
00:22:47,784 --> 00:22:50,912
- Do you know who gives you these?
- No.
278
00:23:10,556 --> 00:23:12,809
- Fofò?
- Yes?
279
00:23:13,017 --> 00:23:14,936
Did you give me this?
280
00:23:16,938 --> 00:23:19,065
- Yes.
- Thank you.
281
00:23:31,577 --> 00:23:35,706
I couldn't give up,
I had to unmask Fofò,
282
00:23:36,958 --> 00:23:39,710
and Andreotti came to my aid again.
283
00:23:39,919 --> 00:23:41,587
TRUTH IS THE BEST REVENGE
284
00:23:41,796 --> 00:23:45,967
I had to take another iris to Flora,
but openly.
285
00:23:51,848 --> 00:23:53,724
Arturo, come here!
286
00:24:02,692 --> 00:24:06,195
- Isn't that the Inspector?
- Yes, Boris Giuliano.
287
00:24:06,362 --> 00:24:08,948
They bumped him off!
288
00:24:29,510 --> 00:24:32,013
- Flora, I have something to say.
- What is it?
289
00:24:32,263 --> 00:24:35,349
Fofò is a liar,
I brought you the iris.
290
00:24:35,600 --> 00:24:38,644
You did? Then why isn't there one
on my desk this morning?
291
00:24:38,895 --> 00:24:41,397
Because we can't eat them anymore,
292
00:24:41,647 --> 00:24:45,026
there are bullets inside
that killed a man.
293
00:24:45,276 --> 00:24:46,235
Really?
294
00:24:47,028 --> 00:24:49,780
- I saved your life.
- Thank you.
295
00:24:50,656 --> 00:24:52,783
Here's the iris for today.
296
00:24:54,785 --> 00:24:57,914
Liar, I won't come with you
to the cemetery.
297
00:25:06,047 --> 00:25:09,634
After Boris Giuliano's murder
everything changed in Palermo,
298
00:25:09,800 --> 00:25:12,762
we'd see people die every day.
299
00:25:12,929 --> 00:25:16,057
Totò Riina had decided
to take over the city
300
00:25:16,265 --> 00:25:19,560
and to do it, he'd kill off everyone,
even rival clans.
301
00:25:19,810 --> 00:25:21,562
GAETANO COSTA, PUBLIC PROSECUTOR
302
00:25:25,775 --> 00:25:29,570
The bosses in Palermo
were afraid for the first time.
303
00:25:29,820 --> 00:25:33,199
This is another
in the city's series of murders.
304
00:25:33,449 --> 00:25:37,203
Investigators say
a Mafia war is in act
305
00:25:37,411 --> 00:25:39,080
between rival factions.
306
00:25:39,288 --> 00:25:42,833
To escape possible attacks,
many bosses in Palermo
307
00:25:43,084 --> 00:25:44,919
are thought to be
seeking safer refuge.
308
00:25:45,086 --> 00:25:46,837
- Arturo, eat up!
- Okay.
309
00:25:47,046 --> 00:25:48,714
This may only be the start,
310
00:25:48,923 --> 00:25:51,717
the list of victims
is destined to grow.
311
00:26:35,261 --> 00:26:36,762
Flora!
312
00:26:48,274 --> 00:26:51,235
- Flora, I have something to say.
- Let's hear it!
313
00:26:51,402 --> 00:26:52,903
I saw a Mafia boss.
314
00:26:53,154 --> 00:26:55,865
A friend of my father's said
the Mafia doesn't exist.
315
00:26:56,032 --> 00:26:58,492
- And he knows, he's a lawyer.
- See?
316
00:26:58,743 --> 00:27:01,621
There's one hiding
in Grandpa's house.
317
00:27:01,871 --> 00:27:03,914
I don't believe you,
you're just a liar.
318
00:27:04,165 --> 00:27:06,500
I'm not a liar,
come and I'll show you!
319
00:27:07,543 --> 00:27:10,254
Okay, we'll go tomorrow.
320
00:27:11,547 --> 00:27:13,674
But he's not invited!
321
00:27:15,426 --> 00:27:16,510
Okay.
322
00:27:24,769 --> 00:27:26,562
Good night, sweetie.
323
00:27:29,148 --> 00:27:30,816
Good night.
324
00:27:31,025 --> 00:27:32,443
Dad?
325
00:27:32,652 --> 00:27:34,945
Is the Mafia dangerous?
326
00:27:35,446 --> 00:27:36,697
No,
327
00:27:36,947 --> 00:27:40,201
like we do with dogs,
just don't bother them.
328
00:27:40,451 --> 00:27:42,536
But I read they kill people.
329
00:27:42,828 --> 00:27:45,081
Just things they write.
330
00:27:45,581 --> 00:27:47,458
Can they kill us too?
331
00:27:47,667 --> 00:27:49,960
Don't worry!
332
00:27:51,045 --> 00:27:54,799
It's winter now,
the Mafia kills only in summer.
333
00:27:54,965 --> 00:27:56,425
Go to sleep now.
334
00:28:02,098 --> 00:28:03,724
Dad?
335
00:28:05,726 --> 00:28:06,811
What is it?
336
00:28:06,977 --> 00:28:09,230
Thanks for the poster.
337
00:28:10,731 --> 00:28:12,858
If it makes you happy...
338
00:28:13,484 --> 00:28:15,236
Turn the light out.
339
00:28:18,239 --> 00:28:20,199
- Hi.
- Hi, Flora.
340
00:28:20,366 --> 00:28:23,369
Yesterday, to impress me,
a friend of mine
341
00:28:23,619 --> 00:28:26,205
said he'll have me meet
a Mafia boss?
342
00:28:27,498 --> 00:28:30,751
So, write down
the address of the boss,
343
00:28:31,001 --> 00:28:33,254
then come and tell me, okay?
344
00:28:33,504 --> 00:28:35,381
Judge Chinnici, good morning.
345
00:28:36,257 --> 00:28:38,134
Give me your hand.
346
00:28:38,384 --> 00:28:41,011
No, the right one.
347
00:28:42,138 --> 00:28:44,265
By chance this friend of yours...
348
00:28:44,640 --> 00:28:46,851
is called Arturo?
349
00:28:47,017 --> 00:28:49,145
Yes, how did you know?
350
00:28:49,395 --> 00:28:51,647
Judges know everything.
351
00:28:57,778 --> 00:28:59,405
Let's go.
352
00:29:03,868 --> 00:29:05,119
He lives here?
353
00:29:05,286 --> 00:29:08,414
Quiet, or he'll hear us,
he mustn't see us!
354
00:29:21,761 --> 00:29:23,888
- Come on.
- Quiet.
355
00:29:31,187 --> 00:29:32,813
Here's where the boss eats.
356
00:29:33,063 --> 00:29:35,941
Really?
And what's in the rest of the house?
357
00:29:45,159 --> 00:29:47,203
And who are you?
358
00:29:49,079 --> 00:29:50,956
Are you Arturo?
359
00:29:51,165 --> 00:29:52,666
Yes, he's Arturo.
360
00:29:55,544 --> 00:29:57,421
Did you cut these pictures out?
361
00:29:59,423 --> 00:30:01,091
Yes, he did it.
362
00:30:02,802 --> 00:30:04,720
Why are you
so interested in Andreotti?
363
00:30:06,847 --> 00:30:08,974
Um, you're not a Mafia boss?
364
00:30:10,100 --> 00:30:13,103
No, actually I'm a journalist.
365
00:30:13,312 --> 00:30:16,190
So, you're not even
hiding out in here?
366
00:30:16,357 --> 00:30:19,610
No, I'm renting, I have a contract.
367
00:30:21,487 --> 00:30:25,115
Fofò was right, you're just a liar.
368
00:30:33,874 --> 00:30:38,254
After messing up on the Mafia boss,
I was less than zero to Flora.
369
00:30:38,754 --> 00:30:42,758
I started envying my friends
who were always falling in love.
370
00:30:44,093 --> 00:30:46,387
The twins are such babes!
371
00:30:49,014 --> 00:30:50,015
Students,
372
00:30:51,141 --> 00:30:54,103
today we have a special guest,
373
00:30:54,270 --> 00:30:57,022
Flora's father, Mr. Guarneri.
374
00:30:57,273 --> 00:30:58,399
Pay attention to what he says.
375
00:30:58,649 --> 00:31:00,359
Hello.
376
00:31:00,776 --> 00:31:03,487
Besides being Flora's dad,
377
00:31:03,654 --> 00:31:06,615
I manage the Bank of Trinacria
in Palermo.
378
00:31:06,782 --> 00:31:09,535
And this year I've decided
to finance a contest for the schools,
379
00:31:09,743 --> 00:31:11,662
it's called "Journalist for a Month".
380
00:31:12,621 --> 00:31:16,166
Each participant will have to write
an essay about our city
381
00:31:16,417 --> 00:31:18,168
with the title "A Day in Palermo".
382
00:31:18,377 --> 00:31:22,923
The winner will have the honor
of writing for a month
383
00:31:23,173 --> 00:31:26,051
for our local newspaper,
the Giornale di Palermo.
384
00:31:27,052 --> 00:31:30,180
Now it's up to you, get writing.
385
00:31:53,078 --> 00:31:56,040
For my promotion
last year on June 15th,
386
00:31:56,206 --> 00:31:59,543
I convinced my father to take me
to the Giulio Andreotti rally.
387
00:31:59,710 --> 00:32:01,420
There were tons of people,
388
00:32:01,587 --> 00:32:04,715
the first speaker
was a good friend of his,
389
00:32:04,965 --> 00:32:07,092
or that's what he said,
390
00:32:07,301 --> 00:32:09,720
the Honorable Salvo Lima,
who said only:
391
00:32:09,970 --> 00:32:13,724
"Sicily needs Europe
and Europe needs Sicily."
392
00:32:13,933 --> 00:32:16,852
And after thanking
the authorities behind me,
393
00:32:17,603 --> 00:32:21,357
a special thanks
goes to Mr. Guarneri...
394
00:32:21,565 --> 00:32:23,609
He's my boss.
395
00:32:23,859 --> 00:32:28,113
...the financier of this initiative,
and I, as the editor,
396
00:32:28,364 --> 00:32:30,491
I'm extremely proud.
397
00:32:30,699 --> 00:32:35,329
The most important moment has come.
398
00:32:35,496 --> 00:32:38,499
It is my honor to announce
399
00:32:38,749 --> 00:32:41,752
the winner of our contest.
400
00:32:45,839 --> 00:32:47,716
The prize goes
401
00:32:47,967 --> 00:32:50,761
to Arturo Giammarresi.
402
00:32:52,096 --> 00:32:53,222
Go!
403
00:32:54,848 --> 00:32:55,766
Come here.
404
00:32:58,268 --> 00:33:00,229
And now Arturo
405
00:33:00,396 --> 00:33:04,984
will read his beautiful essay
"A Day in Palermo".
406
00:33:05,234 --> 00:33:07,111
Go on, read it.
407
00:33:07,277 --> 00:33:10,406
Mr. Editor sir,
Pio La Torre has been killed.
408
00:33:15,869 --> 00:33:17,913
"A Day in Palermo..."
409
00:33:18,163 --> 00:33:20,416
Unfortunately
some very serious news has come,
410
00:33:20,666 --> 00:33:22,626
we must suspend the award ceremony.
411
00:33:23,168 --> 00:33:25,295
We congratulate the winner
412
00:33:27,047 --> 00:33:29,174
and wish him a wonderful career.
413
00:33:29,800 --> 00:33:33,387
Thank you all for coming. Forgive me.
414
00:33:40,894 --> 00:33:43,564
The car of Pio La Torre,
PCI Regional Secretary,
415
00:33:43,814 --> 00:33:48,694
was flanked by a killer
who killed the representative
416
00:33:48,902 --> 00:33:53,782
and his driver Rosario Misalvo, 46,
with a round of machine gun fire.
417
00:33:53,949 --> 00:33:56,201
Death was instantaneous
for them both.
418
00:33:56,410 --> 00:33:59,955
This horrible crime comes on the eve
of the installation in Palermo
419
00:34:00,289 --> 00:34:02,833
of General
Carlo Alberto Dalla Chiesa,
420
00:34:03,042 --> 00:34:06,211
appointed by the government
to deal with the flare-up
421
00:34:06,420 --> 00:34:08,297
of the Mafia situation in Sicily.
422
00:34:08,464 --> 00:34:11,592
"Then Premier Giulio Andreotti
took the floor."
423
00:34:12,968 --> 00:34:16,180
You really liked this rally
for Andreotti?
424
00:34:18,223 --> 00:34:20,601
"The whole crowd applauded.
425
00:34:20,809 --> 00:34:24,188
You can tell he's a person
who helps people a lot.
426
00:34:25,564 --> 00:34:28,942
In fact someone says
that Premier Giulio Andreotti
427
00:34:29,193 --> 00:34:30,486
is more than a friend,
428
00:34:30,694 --> 00:34:34,239
he's even the friend of the friends.
429
00:34:36,992 --> 00:34:41,455
When I grow up, I want to be
the friend of the friends too,
430
00:34:41,622 --> 00:34:44,750
so I'll have lots of people
who like me."
431
00:34:49,713 --> 00:34:50,964
Good!
432
00:34:52,466 --> 00:34:55,594
So, you want to be a journalist
when you grow up.
433
00:34:56,386 --> 00:34:59,348
But journalists don't get applause,
434
00:34:59,515 --> 00:35:01,600
they don't have friends
among the friends,
435
00:35:01,767 --> 00:35:05,270
people say they're a pain in the ass
and complain about their articles.
436
00:35:05,479 --> 00:35:07,523
But they can write what they want.
437
00:35:07,731 --> 00:35:10,275
No, that's the problem.
438
00:35:11,485 --> 00:35:14,488
Sometimes you have to write
what others want,
439
00:35:14,655 --> 00:35:18,158
and if you don't,
you're sent to Sports, like me.
440
00:35:18,408 --> 00:35:21,286
- Do you like Sports?
- No, it's crap.
441
00:35:24,123 --> 00:35:26,250
So, it takes tenacity,
442
00:35:26,917 --> 00:35:30,045
forbearance, fortitude.
443
00:35:30,796 --> 00:35:32,673
Do you have that?
444
00:35:34,049 --> 00:35:36,426
- Yes.
- Good!
445
00:35:36,635 --> 00:35:40,389
Well, you can tell a good journalist
by his interviews.
446
00:35:40,556 --> 00:35:43,392
Who would you like to interview?
The janitor, the teacher?
447
00:35:45,769 --> 00:35:46,770
No.
448
00:35:49,148 --> 00:35:51,692
To make a hit with Flora, I decided
449
00:35:51,942 --> 00:35:54,069
to go for the man of the moment,
somebody important.
450
00:35:54,319 --> 00:35:59,199
They even said
he'd resolve all our problems.
451
00:35:59,449 --> 00:36:01,910
Hey, kid, where are you going?
452
00:36:02,077 --> 00:36:03,787
To interview Dalla Chiesa.
453
00:36:07,332 --> 00:36:09,710
Go home, we're busy here.
454
00:36:57,132 --> 00:36:58,508
Who are you?
455
00:36:58,717 --> 00:37:02,095
Arturo Giammarresi, Journalist for
a Month with the Giornale di Palermo.
456
00:37:02,346 --> 00:37:05,891
- I'm here to interview you.
- What an honor!
457
00:37:06,099 --> 00:37:07,351
Come right in.
458
00:37:07,893 --> 00:37:09,603
Have a seat.
459
00:37:16,360 --> 00:37:17,736
Thank you.
460
00:37:18,737 --> 00:37:22,741
Let's hear what this important
journalist wants to ask me.
461
00:37:23,367 --> 00:37:26,536
Please though, no hard questions!
462
00:37:28,372 --> 00:37:32,000
First question...
You're here to fight the Mafia.
463
00:37:33,418 --> 00:37:36,755
But Premier Andreotti says
the organized crime emergency
464
00:37:36,922 --> 00:37:39,424
is in Campania and Calabria.
465
00:37:40,050 --> 00:37:42,803
General, have you come
to the wrong region?
466
00:37:46,765 --> 00:37:48,433
"From the General's words,
467
00:37:48,642 --> 00:37:51,436
it seems he's waging a real war
against the Mafia.
468
00:37:52,187 --> 00:37:55,065
But it takes an army to fight a war,
469
00:37:55,315 --> 00:37:57,567
and there was no one around him.
470
00:37:57,776 --> 00:38:00,320
There were just two policemen
with no hats.
471
00:38:00,570 --> 00:38:02,698
The Headquarters was empty.
472
00:38:05,033 --> 00:38:06,285
So maybe
473
00:38:06,535 --> 00:38:10,289
Andreotti is right:
there's nothing to do in Sicily."
474
00:38:12,416 --> 00:38:15,836
Good, Arturo, you have
a great future as a journalist.
475
00:38:18,588 --> 00:38:19,464
Fofò?
476
00:38:20,966 --> 00:38:22,801
My father's driver
477
00:38:23,051 --> 00:38:25,679
told me he saw, in a car
that was double-parked,
478
00:38:25,846 --> 00:38:29,099
the chopped-off head
of a man with sunglasses.
479
00:38:31,184 --> 00:38:34,187
A chopped-off head with sunglasses,
cool!
480
00:38:34,479 --> 00:38:37,482
And the rest of his body
was in the trunk.
481
00:38:37,691 --> 00:38:39,735
Yes, he saw it.
482
00:38:43,989 --> 00:38:47,492
Okay kids, have a great vacation,
I'll see you in September.
483
00:38:52,622 --> 00:38:56,001
My love for Flora
was becoming impossible,
484
00:38:56,251 --> 00:38:59,338
only boss Leoluca Bagarella
was worse off.
485
00:39:02,257 --> 00:39:05,469
What a hot singer! My honey-bunny!
486
00:39:05,635 --> 00:39:07,137
What are you doing here?
487
00:39:07,387 --> 00:39:10,640
Weren't you supposed to kill
that guy who owes us money?
488
00:39:10,849 --> 00:39:14,478
I'm helpless,
this singer gives me the hots.
489
00:39:14,644 --> 00:39:18,023
Luchino, be serious,
respect your work commitments first
490
00:39:18,273 --> 00:39:21,276
and then go off to Spain
or wherever you want!
491
00:39:21,902 --> 00:39:23,528
Okay.
492
00:39:27,282 --> 00:39:31,161
That was the last day of school
before the summer break.
493
00:39:31,370 --> 00:39:33,497
I wouldn't see Flora
for more than three months.
494
00:39:34,539 --> 00:39:37,000
I found consolation
in just one person,
495
00:39:37,626 --> 00:39:39,252
as always.
496
00:39:44,007 --> 00:39:47,010
Is stuffed eggplant
to the liking of Mr. Premier?
497
00:39:48,303 --> 00:39:51,932
My album grew
with new adventures of my hero,
498
00:39:52,182 --> 00:39:55,310
then September 3, 1982 arrived.
499
00:39:57,938 --> 00:40:00,565
DALLA CHIESA MURDERED
500
00:40:00,816 --> 00:40:03,276
I know, it's all the talk.
501
00:40:07,823 --> 00:40:10,200
Colleague,
I have to congratulate you.
502
00:40:10,826 --> 00:40:13,829
You were one of the last
to interview him.
503
00:40:28,844 --> 00:40:30,720
I understand you're sad,
504
00:40:30,929 --> 00:40:34,933
but we journalists go around,
meet people, we tell their stories
505
00:40:35,350 --> 00:40:36,852
and they don't always end up well.
506
00:40:37,060 --> 00:40:39,938
- Sure, but that's not the problem.
- And what is?
507
00:40:40,105 --> 00:40:43,358
Maybe I should have apologized
to the General
508
00:40:43,608 --> 00:40:45,986
because I said: "Why Palermo,
509
00:40:46,236 --> 00:40:49,239
if the organized crime emergency
is in Campania and Calabria?"
510
00:40:49,990 --> 00:40:54,119
I was sure of my question,
it's what Andreotti said.
511
00:40:56,246 --> 00:40:59,458
A journalist must always
be careful of his sources.
512
00:41:00,250 --> 00:41:02,711
Let's say that in this case
Andreotti...
513
00:41:04,129 --> 00:41:06,590
wasn't a good source.
514
00:42:21,915 --> 00:42:26,336
Actually, I went to the funeral
also to ask Premier Giulio Andreotti
515
00:42:26,545 --> 00:42:28,922
why he had me ask that question.
516
00:42:29,089 --> 00:42:33,093
How did he know that organized crime
was just in Campania and Calabria?
517
00:42:33,301 --> 00:42:35,720
Was he sure? Who'd told him?
518
00:42:37,847 --> 00:42:41,935
I caught glimpses of Socialist Party
secretary Bettino Craxi,
519
00:42:42,102 --> 00:42:45,230
the Social Movement leader
Giorgio Almirante,
520
00:42:45,438 --> 00:42:48,108
the President of Italy Sandro Pertini
521
00:42:48,358 --> 00:42:50,068
and Premier Giovanni Spadolini,
522
00:42:50,235 --> 00:42:53,822
but I didn't see Giulio Andreotti,
523
00:42:53,989 --> 00:42:56,366
because he simply wasn't there.
524
00:43:00,328 --> 00:43:03,081
And when, days later, he was asked
525
00:43:03,248 --> 00:43:07,711
why he hadn't attended the funeral
of General Dalla Chiesa,
526
00:43:07,877 --> 00:43:11,381
he said:
"I prefer to go to baptisms."
527
00:43:30,859 --> 00:43:35,405
Examining Magistrate Rocco Chinnici
is said to be very satisfied
528
00:43:35,655 --> 00:43:38,658
with the investigation started
by Judge Giovanni Falcone.
529
00:43:38,908 --> 00:43:43,288
Thousands of bank accounts
are under observation...
530
00:43:43,538 --> 00:43:45,999
There you go, look!
531
00:43:46,541 --> 00:43:50,295
Ever seen that before?
Going into bank accounts!
532
00:43:50,545 --> 00:43:53,798
Operation after operation,
bank transfer after bank transfer...
533
00:43:54,049 --> 00:43:55,800
What do they think they'll find?
534
00:43:56,176 --> 00:43:59,054
The Carabinieri
are in the bank every evening.
535
00:43:59,804 --> 00:44:02,057
And not a cent of overtime.
536
00:44:02,265 --> 00:44:04,017
They call it "Justice"!
537
00:44:04,184 --> 00:44:05,935
- What's wrong?
- What's wrong?
538
00:44:06,186 --> 00:44:10,774
Worst is, the top guys are shitting
their pants, Guarneri included!
539
00:44:10,940 --> 00:44:13,318
And they take it out
on the employees.
540
00:44:13,526 --> 00:44:16,946
- Guarneri is Flora's dad?
- How many Guarneri do you know?
541
00:44:17,197 --> 00:44:19,199
Flora's dad, Mr. Guarneri.
542
00:44:19,449 --> 00:44:21,785
Don't get into this too!
543
00:44:21,951 --> 00:44:23,286
Study!
544
00:44:32,295 --> 00:44:34,673
- Is this the time to come?
- I'm sorry.
545
00:44:35,590 --> 00:44:37,592
Go take your place.
546
00:44:43,932 --> 00:44:46,226
Someone left that for you.
547
00:44:51,481 --> 00:44:55,694
Let's do this exercise...
548
00:44:56,361 --> 00:44:59,572
"Dear Arturo, remember your
invitation to the cemetery?
549
00:44:59,864 --> 00:45:01,991
I know, it's been a long time,
550
00:45:02,200 --> 00:45:05,203
but I think
the moment has come to accept.
551
00:45:05,995 --> 00:45:09,582
I'll meet you at 4
at the S. Maria del Gesù cemetery,
552
00:45:09,833 --> 00:45:12,127
I have something
important to tell you. Flora."
553
00:45:41,281 --> 00:45:44,367
I've waited so long for this moment.
554
00:45:44,534 --> 00:45:49,664
I know, but be quiet now,
I have to say an important thing.
555
00:45:50,915 --> 00:45:52,375
I'm moving to Switzerland.
556
00:45:53,293 --> 00:45:55,170
Switzerland?
557
00:45:56,004 --> 00:45:57,881
Oh, for vacation!
558
00:45:58,047 --> 00:46:00,675
They have great chocolate.
559
00:46:00,925 --> 00:46:03,261
No, I'm going for good!
560
00:46:04,262 --> 00:46:05,680
For good?
561
00:46:05,930 --> 00:46:10,018
My father says it's not dangerous,
there are no judges.
562
00:46:10,935 --> 00:46:13,396
And are you happy?
563
00:46:14,939 --> 00:46:16,065
No.
564
00:46:30,955 --> 00:46:35,293
Don't worry,
she's certainly gone to Heaven.
565
00:46:35,460 --> 00:46:37,921
No, to Switzerland.
566
00:46:42,050 --> 00:46:45,845
After our meeting at the cemetery,
I had two thoughts.
567
00:46:46,095 --> 00:46:49,599
The first:
Flora was clearly in love with me.
568
00:46:49,808 --> 00:46:53,728
The second: I had to do something
to convince her to stay.
569
00:47:42,026 --> 00:47:44,028
Your Honor, is everything alright?
570
00:47:44,279 --> 00:47:46,155
Yes, everything is alright.
571
00:48:49,969 --> 00:48:52,680
I was pretty sure Flora would call
572
00:48:52,847 --> 00:48:55,683
to tell me
she'd be staying in Palermo.
573
00:49:03,608 --> 00:49:06,361
But that morning,
the one who read my message
574
00:49:06,569 --> 00:49:08,363
wasn't Flora.
575
00:49:11,491 --> 00:49:12,867
Your Honor, good morning.
576
00:49:15,495 --> 00:49:17,622
FLORA, DON'T LEAVE.
I LOVE YOU, ARTURO!
577
00:49:21,501 --> 00:49:23,127
Way to go Arturo!
578
00:50:09,298 --> 00:50:12,010
It was about 8:10,
Examining Magistrate Rocco Chinnici,
579
00:50:12,260 --> 00:50:16,889
like every morning, walked out of his
house in Via Pipitone Federico 61
580
00:50:17,140 --> 00:50:18,891
to go to the Courthouse.
581
00:50:19,142 --> 00:50:21,436
On the street were his armored car
and armed escort.
582
00:50:21,686 --> 00:50:25,314
As soon as Chinnici stepped out
the door, a terrible explosion.
583
00:50:25,523 --> 00:50:28,317
The explosive, 100 kilos of TNT,
584
00:50:28,526 --> 00:50:30,653
had been put on a car bomb,
585
00:50:30,820 --> 00:50:34,657
this green Fiat that was parked
outside the building.
586
00:50:35,199 --> 00:50:37,285
Besides Mr. Chinnici,
those who lost their lives were
587
00:50:37,452 --> 00:50:41,831
sergeant Mario Trapassi, 36,
married, with four children,
588
00:50:42,081 --> 00:50:46,836
corporal Salvatore Bartolotta, 56,
married, with two children,
589
00:50:47,170 --> 00:50:50,298
and Stefano Li Sacchi, 56,
the building's doorman.
590
00:50:50,465 --> 00:50:54,343
Funerals are tomorrow
at the San Domenico Church,
591
00:50:54,594 --> 00:50:56,846
where services for
General Dalla Chiesa were held.
592
00:50:57,055 --> 00:51:00,224
Flora left for Switzerland
and I never saw her again.
593
00:51:00,475 --> 00:51:03,227
I couldn't confess
I was in love with her.
594
00:51:03,478 --> 00:51:07,231
I decided I'd never say it
to any woman.
595
00:51:16,616 --> 00:51:18,451
Quickly several things changed:
596
00:51:18,618 --> 00:51:21,370
Francesco, my journalist friend,
stopped writing about sports
597
00:51:21,621 --> 00:51:25,124
and went north to be a correspondent.
598
00:51:25,625 --> 00:51:26,751
Colleague,
599
00:51:27,001 --> 00:51:28,753
I'll be waiting for your articles!
600
00:51:38,721 --> 00:51:41,349
A historical event happened in town:
601
00:51:41,516 --> 00:51:44,477
the people of Palermo
discovered that Mafia exists.
602
00:51:44,644 --> 00:51:48,898
They discovered it through judges
Giovanni Falcone and Paolo Borsellino
603
00:51:49,148 --> 00:51:50,900
who prepared the Maxi Trial
against Cosa Nostra.
604
00:51:51,275 --> 00:51:53,736
Abate Mario, Lombardo Sebastiano,
Scalia Giuseppe,
605
00:51:53,903 --> 00:51:56,030
Rizzi Giuseppe, Mangano Giuseppe...
606
00:52:05,039 --> 00:52:07,917
...this association
the so-called "Cosa Nostra".
607
00:52:08,126 --> 00:52:11,129
Each family takes
the name of its own district.
608
00:52:11,379 --> 00:52:14,632
Over these families
there exists a commission
609
00:52:14,799 --> 00:52:16,634
comprised of people
610
00:52:16,801 --> 00:52:19,804
we call "capi mandamento"...
611
00:52:20,054 --> 00:52:23,057
There were so many big-shots
behind bars,
612
00:52:23,307 --> 00:52:25,059
but the Boss was missing, Totò Riina,
613
00:52:25,309 --> 00:52:27,645
who preferred to follow
the proceedings from his home
614
00:52:27,812 --> 00:52:29,564
and wasn't happy with the sentence
615
00:52:29,814 --> 00:52:33,442
which, for the first time, convicted
the Mafia in a court of law.
616
00:52:34,443 --> 00:52:36,445
Bastards!
617
00:52:36,654 --> 00:52:38,322
It was a shock for Palermo,
618
00:52:38,531 --> 00:52:42,326
but when summer came
the city forgot about the Maxi Trial,
619
00:52:42,577 --> 00:52:45,538
Falcone, Borsellino
and even the Mafia.
620
00:52:45,705 --> 00:52:48,457
Everyone went back
to their old habits.
621
00:52:48,708 --> 00:52:51,169
- Your sandwich.
- Thanks.
622
00:52:52,712 --> 00:52:55,339
Sparino,
didn't they let you eat today?
623
00:52:55,548 --> 00:52:57,675
Zio Totò, you're right,
624
00:52:57,842 --> 00:52:59,719
but when I work, I burn calories
625
00:52:59,969 --> 00:53:02,847
and if I don't eat,
my sugar level drops.
626
00:53:03,097 --> 00:53:05,725
Eat up, so it'll rise!
627
00:53:07,727 --> 00:53:09,103
Hello, it's the mail!
628
00:53:09,353 --> 00:53:12,732
As for me, my thoughts were always
and only for Flora.
629
00:53:13,357 --> 00:53:14,859
Romeo!
630
00:53:15,735 --> 00:53:18,112
There's a letter for you!
631
00:53:21,741 --> 00:53:23,367
Who is it, Flora?
632
00:53:23,576 --> 00:53:25,620
What do you care? Go!
633
00:53:34,128 --> 00:53:36,005
It was from Francesco,
634
00:53:36,255 --> 00:53:38,966
saying I had to react
and to help me
635
00:53:39,133 --> 00:53:42,720
he'd organized a meeting
with a local TV manager.
636
00:53:42,887 --> 00:53:44,347
They were looking
for young people to launch.
637
00:53:48,643 --> 00:53:50,144
Degree...
638
00:53:53,022 --> 00:53:55,399
Certainly, my dear Arturo,
639
00:53:55,608 --> 00:53:58,527
it's a bit skimpy as a resume.
640
00:53:58,986 --> 00:54:01,614
Don't make that face, don't worry!
641
00:54:01,781 --> 00:54:04,283
You're still so young, my boy.
642
00:54:05,660 --> 00:54:08,621
Jampierr promises we will fill
643
00:54:08,788 --> 00:54:11,040
this blank page together.
644
00:54:11,290 --> 00:54:12,541
Thank you, Mr. Jampierr.
645
00:54:12,792 --> 00:54:15,920
No, call me simply Jampierr.
646
00:54:16,128 --> 00:54:20,174
- Thank you, Jampierr.
- Pas de quoi, my boy.
647
00:54:20,424 --> 00:54:23,427
I see you wanted to be
a journalist as a kid.
648
00:54:23,678 --> 00:54:25,638
Do you still have this passion,
my boy?
649
00:54:25,805 --> 00:54:28,557
- Yes, actually...
- Perfect!
650
00:54:30,184 --> 00:54:32,520
Do you play the piano?
651
00:54:39,694 --> 00:54:40,695
Yes.
652
00:54:41,946 --> 00:54:45,283
THE PALERMO SHOW
653
00:54:45,533 --> 00:54:48,536
"Bonsuar" to all!
654
00:54:50,413 --> 00:54:53,291
And welcome to The Palermo Show.
655
00:54:54,166 --> 00:54:58,671
We have a letter
from a devoted viewer.
656
00:54:58,838 --> 00:55:02,675
Mrs. Santoro
writes about a problem which afflicts
657
00:55:02,842 --> 00:55:04,844
our beautiful city:
658
00:55:05,052 --> 00:55:08,347
the problem of the sirens on the cars
that escort our judges.
659
00:55:08,597 --> 00:55:11,851
The woman even has a hard time
hearing our program,
660
00:55:12,059 --> 00:55:14,228
because of the sirens.
661
00:55:14,562 --> 00:55:16,063
And so she asks us:
662
00:55:16,230 --> 00:55:18,232
why don't all the judges
663
00:55:18,482 --> 00:55:21,068
go live together outside Palermo,
664
00:55:21,235 --> 00:55:23,863
in a row of cottages,
665
00:55:24,071 --> 00:55:28,242
so there's less risk
for them and for us,
666
00:55:28,492 --> 00:55:30,369
and less stress for us all.
667
00:55:31,078 --> 00:55:33,706
Replying
to this intelligent question,
668
00:55:33,873 --> 00:55:36,459
is our guest of honor:
669
00:55:37,251 --> 00:55:40,713
the noble father of
the Sicilian Christian Democrats,
670
00:55:40,880 --> 00:55:42,882
a personal friend
671
00:55:43,090 --> 00:55:46,260
of our beloved
Premier Giulio Andreotti,
672
00:55:46,510 --> 00:55:48,721
who we say hello to...
Hello, Mr. Premier!
673
00:55:48,888 --> 00:55:50,139
Here with us this evening...
674
00:55:50,348 --> 00:55:53,017
It was my moment,
I couldn't make a mistake.
675
00:55:53,267 --> 00:55:55,895
The Honorable Salvo Lima!
676
00:55:57,521 --> 00:56:00,107
"Bonsuar", sir.
677
00:56:03,527 --> 00:56:05,905
Instead I made a mistake.
678
00:56:06,155 --> 00:56:08,240
Not because I didn't remember
what to play,
679
00:56:08,491 --> 00:56:11,911
I just couldn't imagine, on the night
of my debut, I'd have seen,
680
00:56:12,161 --> 00:56:15,623
after so many years,
Flora, my Flora.
681
00:56:21,796 --> 00:56:24,924
Let's say goodbye
to our wonderful musician Arturo,
682
00:56:25,174 --> 00:56:27,927
who, for this evening, has terminé!
683
00:56:28,177 --> 00:56:30,388
Go, Arturo.
684
00:56:35,935 --> 00:56:36,936
Go!
685
00:56:38,562 --> 00:56:41,774
Mr. Lima,
please excuse this small mishap.
686
00:56:41,941 --> 00:56:45,319
I thank you for inviting me
to such a nice broadcast.
687
00:56:45,569 --> 00:56:49,323
I'd even invite you to my house
for lunch and dinner!
688
00:56:50,574 --> 00:56:52,785
He pushed my blood pressure
to three thousand,
689
00:56:52,952 --> 00:56:55,329
I feel terrible!
690
00:56:56,914 --> 00:56:58,332
Here he is!
691
00:56:58,582 --> 00:57:01,836
Arturo, if we'd been on French TV,
692
00:57:02,086 --> 00:57:05,714
at this point you'd be "bouncé"!
693
00:57:05,965 --> 00:57:07,967
I'm mortified.
694
00:57:08,175 --> 00:57:11,679
- No more mistakes or you'll be...
- "Bouncé".
695
00:57:11,846 --> 00:57:14,682
No, thrown out!
696
00:57:17,601 --> 00:57:21,188
Hi, Flora, forgive Jampierr,
but, his adrenaline you know...
697
00:57:21,355 --> 00:57:25,443
He has to let off steam, I'm his
right-arm man, I help him...
698
00:57:25,693 --> 00:57:27,611
With a kick in the ass!
699
00:57:34,743 --> 00:57:37,955
- Have you been in Palermo long?
- No, I've just returned.
700
00:57:38,122 --> 00:57:41,834
My father asked me to help
Lima with his election campaign.
701
00:57:42,001 --> 00:57:44,462
It's a delicate moment,
it's general elections time.
702
00:57:44,712 --> 00:57:48,090
- So you have an important role.
- I'm his first assistant.
703
00:57:48,257 --> 00:57:50,134
A little like me and Jampierr.
704
00:57:53,137 --> 00:57:55,639
With the proper differences.
705
00:57:55,848 --> 00:57:59,643
Right, I also do other things for TV,
706
00:57:59,852 --> 00:58:02,021
I'm a journalist, I do reportage.
707
00:58:02,229 --> 00:58:04,773
Interesting,
do you deal with politics too?
708
00:58:05,608 --> 00:58:09,862
I really don't know,
nothing's been aired yet.
709
00:58:10,029 --> 00:58:13,032
But we have a load of ideas,
we're planning...
710
00:58:13,240 --> 00:58:15,242
Flora, let's go, it's late.
711
00:58:16,160 --> 00:58:18,913
It was nice seeing you again,
get in touch.
712
00:58:19,121 --> 00:58:21,248
- Of course I will.
- Call me.
713
00:58:21,415 --> 00:58:22,666
Of course I'll call you!
714
00:58:24,919 --> 00:58:26,504
I don't have her number!
715
00:58:26,754 --> 00:58:30,758
- Bye, Arturo.
- Bye, I'll call you!
716
00:58:32,801 --> 00:58:35,429
Very well, it shall be done,
my regards to Mr. Lima.
717
00:58:35,679 --> 00:58:37,056
Thank you.
718
00:59:08,462 --> 00:59:11,215
Arturo, Arturino...
719
00:59:11,465 --> 00:59:13,842
I don't know how you did it
720
00:59:14,093 --> 00:59:17,221
and I'm not even
interested in knowing,
721
00:59:17,471 --> 00:59:22,476
but I just received a call
from Mr. Lima's assistant,
722
00:59:22,726 --> 00:59:24,103
Flora Guarneri.
723
00:59:26,730 --> 00:59:27,940
How is she?
724
00:59:28,107 --> 00:59:32,319
You can ask her personally,
you'll have plenty of chances
725
00:59:32,486 --> 00:59:34,738
because she communicated to me
726
00:59:34,989 --> 00:59:37,116
that Mr. Lima wants you,
727
00:59:37,366 --> 00:59:39,743
as a young journalist, to cover
728
00:59:39,994 --> 00:59:43,872
the DC election campaign
for our TV news.
729
00:59:44,123 --> 00:59:49,753
I hope you realize the "delicatess"
of this task.
730
00:59:50,754 --> 00:59:51,964
Certainly.
731
00:59:52,131 --> 00:59:55,467
- Make no mistakes this time.
- Of course.
732
00:59:55,718 --> 00:59:58,887
- Or you'll be...
- "Bouncé".
733
00:59:59,138 --> 01:00:02,891
- How?
- With a kick in the ass!
734
01:00:03,100 --> 01:00:04,768
Right.
735
01:00:05,769 --> 01:00:08,355
I see you're starting to learn.
736
01:00:13,277 --> 01:00:16,989
My son's doing a state competition
and Mr. Lima has to help him.
737
01:00:17,156 --> 01:00:21,160
He will handle it, no problems.
738
01:00:22,536 --> 01:00:24,038
Or not?
739
01:00:29,627 --> 01:00:32,129
I know, there was gossip
about the Honorable Lima
740
01:00:32,296 --> 01:00:35,132
and until a while ago
I never imagined
741
01:00:35,299 --> 01:00:37,301
I'd be in a place like this,
742
01:00:37,509 --> 01:00:39,928
but for love we do such cra...
743
01:00:40,137 --> 01:00:41,430
foolishness.
744
01:00:45,559 --> 01:00:47,311
I'll call you in later.
745
01:00:51,565 --> 01:00:54,026
Wow, what a doll!
746
01:00:56,195 --> 01:00:57,821
And so?
747
01:00:58,405 --> 01:00:59,823
Sorry.
748
01:01:00,824 --> 01:01:03,202
- Can't say that?
- No.
749
01:01:06,580 --> 01:01:09,208
Fofò Cassina!
750
01:01:09,416 --> 01:01:11,585
- You're...?
- Arturo Giammarresi.
751
01:01:11,835 --> 01:01:15,214
- How are you?
- Fine. What are you doing here?
752
01:01:15,422 --> 01:01:18,425
I heard Flora's back
and I stopped by to say hello.
753
01:01:18,592 --> 01:01:22,471
That's great, but last week
Flora argued with Lima,
754
01:01:22,680 --> 01:01:27,059
she slammed the door and said:
"You'll never see me again!
755
01:01:27,226 --> 01:01:29,228
I'm returning to Switzerland,
to Schaffhausen.
756
01:01:29,436 --> 01:01:33,440
- Schaffhausen?
- It's a very distant Swiss canton.
757
01:01:33,607 --> 01:01:36,235
- Mr. Giammarresi, you can come in.
- Coming.
758
01:01:36,443 --> 01:01:39,863
- I have to go.
- Thanks for updating me.
759
01:01:40,072 --> 01:01:45,077
Don't mention it!
I'll put them in water, it's a shame.
760
01:01:46,078 --> 01:01:47,705
Bye.
761
01:01:54,128 --> 01:01:56,630
You have to make some corrections.
762
01:01:56,880 --> 01:01:59,842
We've already spoken,
I understand everything.
763
01:02:01,343 --> 01:02:02,845
Have a seat.
764
01:02:03,095 --> 01:02:05,264
I understand everything,
765
01:02:05,472 --> 01:02:08,100
but I'm busy now,
let's talk this afternoon.
766
01:02:08,600 --> 01:02:11,395
Thank you, goodbye.
767
01:02:13,021 --> 01:02:15,149
I brought you a little something,
768
01:02:16,400 --> 01:02:18,652
I like to do these things...
769
01:02:18,902 --> 01:02:21,739
And I brought you some iris too.
770
01:02:22,990 --> 01:02:25,159
Besides the iris,
771
01:02:25,367 --> 01:02:27,661
did you bring ideas for the project?
772
01:02:27,911 --> 01:02:31,290
No, because I thought
we'd discuss it together...
773
01:02:32,291 --> 01:02:35,294
A few ideas wouldn't have hurt,
but I'll be quick:
774
01:02:35,502 --> 01:02:37,504
although Lima's not a candidate,
775
01:02:37,671 --> 01:02:40,674
he's working for the party
in the general elections.
776
01:02:40,924 --> 01:02:42,551
It's a delicate moment
777
01:02:42,760 --> 01:02:45,304
and these reports are important.
778
01:02:45,554 --> 01:02:49,141
As of today you're at our disposal
until the end of the campaign,
779
01:02:49,308 --> 01:02:53,687
so tell your girlfriend you're not
around for the next two months.
780
01:02:53,937 --> 01:02:56,899
I want to reassure you,
I have no girlfriend,
781
01:02:57,065 --> 01:03:00,277
I've pushed them away for years...
782
01:03:00,444 --> 01:03:02,279
I'm sorry for you.
783
01:03:02,446 --> 01:03:06,450
No, it's my choice,
I'm giving priority to my career.
784
01:03:07,284 --> 01:03:09,953
That's good, I didn't see you
very well with Jampierr.
785
01:03:10,704 --> 01:03:13,707
Anyway, it's a great opportunity,
and remember, I chose you!
786
01:03:14,541 --> 01:03:18,545
Here are the details, see you
tomorrow at 3 pm at the market.
787
01:03:20,172 --> 01:03:23,175
Perfect, tomorrow at 3.
788
01:03:24,176 --> 01:03:25,969
After eating?
789
01:03:38,565 --> 01:03:41,068
There are no bullets inside, right?
Can I eat them?
790
01:03:42,361 --> 01:03:47,366
Yes, now you can,
but careful, I only bought two...
791
01:03:48,200 --> 01:03:49,743
It's not enough.
792
01:03:53,997 --> 01:03:56,583
Salvo Lima, testing...
793
01:03:57,000 --> 01:03:59,586
The tone's right,
maybe the framing...
794
01:04:02,506 --> 01:04:05,509
Isn't that Jampierr's pianist?
795
01:04:05,759 --> 01:04:09,012
Sorry, I have to record my reportage,
if you could leave...
796
01:04:09,263 --> 01:04:10,848
It's him!
797
01:04:12,015 --> 01:04:15,018
Sorry, I'm working!
What a pain in the as...
798
01:04:15,769 --> 01:04:18,230
- Asking for me?
- Is it all set?
799
01:04:18,397 --> 01:04:21,400
- It's all set.
- Mr. Lima's arriving.
800
01:04:21,608 --> 01:04:25,404
I'll record the start,
and then follow him in detail.
801
01:04:26,238 --> 01:04:30,033
Excuse me, I have to say goodbye to
my enthusiastic fans.
802
01:04:30,242 --> 01:04:32,786
He doesn't even have a cameraman!
803
01:04:35,122 --> 01:04:37,666
Now we can start.
804
01:04:46,925 --> 01:04:48,510
Thank you.
805
01:04:50,804 --> 01:04:53,557
Mr. Lima, we're here for you!
806
01:04:53,932 --> 01:04:57,394
- Take care!
- Don't worry Ma'am, I'll handle it.
807
01:05:00,439 --> 01:05:02,691
Do something for young people!
808
01:05:02,941 --> 01:05:04,693
We have you in mind too.
809
01:05:07,779 --> 01:05:10,949
- You have to help my son!
- Don't worry.
810
01:05:13,827 --> 01:05:16,830
After meeting with the merchants,
Mr. Lima gave
811
01:05:17,080 --> 01:05:20,334
a convincing remedy
for Sicily's problems.
812
01:05:20,542 --> 01:05:23,086
Sicily needs Europe
813
01:05:23,295 --> 01:05:25,714
and Europe needs Sicily.
814
01:05:27,591 --> 01:05:31,970
Good, steady, self-confident!
We're proud of you.
815
01:05:32,220 --> 01:05:37,434
Excellent choice, Lima and the
Christian Democrats will never die.
816
01:05:38,435 --> 01:05:41,939
Once again the Christian Democrats
817
01:05:42,189 --> 01:05:46,234
will be the protagonists
in the next election.
818
01:05:46,443 --> 01:05:50,989
I thank you for your great interest,
819
01:05:51,239 --> 01:05:53,700
for all the work you're doing
820
01:05:53,951 --> 01:05:55,744
and I bring word
821
01:05:55,953 --> 01:05:59,998
from our honorable premier,
Giulio Andreotti,
822
01:06:00,248 --> 01:06:02,376
who congratulates us all
823
01:06:04,002 --> 01:06:06,588
for what we're doing
824
01:06:06,755 --> 01:06:08,757
and for your profuse commitment
825
01:06:09,007 --> 01:06:11,760
on the occasion
of this campaign.
826
01:06:12,010 --> 01:06:14,262
The Honorable Lima closed the meeting
827
01:06:14,513 --> 01:06:17,099
with an original formula for Sicily.
828
01:06:17,265 --> 01:06:20,102
Sicily needs Europe
829
01:06:20,268 --> 01:06:23,105
and Europe needs Sicily.
830
01:06:26,274 --> 01:06:28,485
That fucking bastard!
831
01:06:32,906 --> 01:06:36,284
He said he'd handle
the Maxi Trial sentence,
832
01:06:36,535 --> 01:06:38,161
instead they convicted us all.
833
01:06:38,412 --> 01:06:41,289
And while we rot in jail,
Judge Falcone toasts.
834
01:06:43,667 --> 01:06:45,502
We have to kill Lima.
835
01:06:47,045 --> 01:06:50,799
And after our friends,
we'll take care of our enemies.
836
01:07:02,811 --> 01:07:07,190
Judge Falcone is satisfied
by the Appeals Court decision
837
01:07:07,441 --> 01:07:11,403
to confirm the convictions issued
838
01:07:11,570 --> 01:07:14,698
in the Maxi Trial
against Cosa Nostra.
839
01:07:15,907 --> 01:07:18,326
- Hello?
- Arturo.
840
01:07:18,535 --> 01:07:21,329
Flora, if there's a reportage to do,
I'm ready!
841
01:07:21,538 --> 01:07:24,708
Calm down, don't get so hyper
every time I call.
842
01:07:24,916 --> 01:07:27,335
Sorry,
it's the reporter's adrenaline.
843
01:07:27,544 --> 01:07:31,548
Maybe it's not the same adrenaline,
but you're invited to my place.
844
01:07:32,924 --> 01:07:34,593
Lima's at your house?
845
01:07:34,801 --> 01:07:37,429
No, dinner just the two of us!
846
01:07:38,472 --> 01:07:41,058
- Not up for it?
- Sure!
847
01:07:41,308 --> 01:07:43,852
So, I won't bring the camera?
848
01:07:44,102 --> 01:07:47,606
It depends what ideas you have.
I'll be waiting.
849
01:08:05,749 --> 01:08:07,876
Just one is more elegant.
850
01:08:15,342 --> 01:08:17,385
Fuck elegance!
851
01:08:27,521 --> 01:08:30,482
- Flora, it's Arturo.
- Come on up, fourth floor.
852
01:08:37,405 --> 01:08:39,908
- Come in.
- We go right to the bedroom?
853
01:08:40,158 --> 01:08:42,536
- No, the living room.
- Dinner first?
854
01:08:42,786 --> 01:08:46,790
No, later. I'm scared,
I've never done it before.
855
01:08:49,042 --> 01:08:51,795
Well, really, neither have I,
856
01:08:52,045 --> 01:08:54,506
but I thought that you,
after all these years in Switzerland,
857
01:08:54,673 --> 01:08:57,259
northern country, open mentality...
858
01:08:57,425 --> 01:08:59,636
you must have done it
at least once, right?
859
01:09:01,054 --> 01:09:04,683
- I'm sorry to say that!
- No, I swear.
860
01:09:05,517 --> 01:09:06,893
Come on, let's go in.
861
01:09:15,652 --> 01:09:17,654
I need your help.
862
01:09:17,821 --> 01:09:20,198
We'll try to help one another.
863
01:09:20,448 --> 01:09:23,201
I've never written
a speech for a politician.
864
01:09:23,451 --> 01:09:24,828
Politician?
865
01:09:25,036 --> 01:09:27,080
It's not easy
to write a speech for Lima.
866
01:09:31,459 --> 01:09:35,589
Not that Lima gives
especially complex speeches:
867
01:09:35,839 --> 01:09:39,843
Sicily needs Europe
and Europe needs Sicily.
868
01:09:40,093 --> 01:09:43,847
If you want to change it,
put Europe first and then Sicily...
869
01:09:44,055 --> 01:09:48,059
Stop being an idiot, it's important!
870
01:09:48,310 --> 01:09:52,689
Lima wants his speech to make a break
with all the controversy...
871
01:09:52,856 --> 01:09:54,983
I thought I'd start like this:
872
01:09:55,192 --> 01:09:58,236
The Christian Democrat party is in
the front line against the Mafia...
873
01:09:58,486 --> 01:10:02,073
"In the front line"
sounds a little overdone I think,
874
01:10:02,324 --> 01:10:06,494
I'd say the third line, because even
the second would be an exaggeration.
875
01:10:07,746 --> 01:10:11,374
What's wrong?
Why are you so grumpy?
876
01:10:11,625 --> 01:10:14,586
Lima doesn't say things like that,
877
01:10:14,753 --> 01:10:17,589
he's never said a word against
the Mafia, not even by mistake,
878
01:10:17,756 --> 01:10:20,467
should he now,
during the campaign?
879
01:10:21,635 --> 01:10:23,011
Who'd vote for him?
880
01:10:27,265 --> 01:10:29,267
This evening's been useful to me.
881
01:10:30,268 --> 01:10:33,647
I see who you are: a bastard.
882
01:10:34,648 --> 01:10:37,859
You think you're better than me,
than the others, you preach.
883
01:10:38,026 --> 01:10:41,279
Still when I asked you to come work
for Lima, you were enthusiastic,
884
01:10:41,529 --> 01:10:45,659
you praised Lima
and now you moralize. Fuck you!
885
01:10:47,285 --> 01:10:50,664
The truth is, I don't give a damn
about Lima and the DC,
886
01:10:50,872 --> 01:10:53,750
I accepted the job to be with you,
because you were there,
887
01:10:53,917 --> 01:10:56,544
because my whole life I...
888
01:10:56,753 --> 01:10:58,296
I have cared for you...
889
01:10:58,546 --> 01:11:01,299
maybe something even more.
890
01:11:07,389 --> 01:11:09,557
Is this the real reason?
891
01:11:10,934 --> 01:11:12,435
Yes.
892
01:11:12,686 --> 01:11:15,689
Then it's the worst way
and the worst moment to tell me.
893
01:11:16,273 --> 01:11:17,816
Now get out.
894
01:11:19,567 --> 01:11:20,944
Get out!
895
01:11:40,547 --> 01:11:41,589
Hello.
896
01:11:41,798 --> 01:11:44,092
- I now know what you are.
- What?
897
01:11:44,342 --> 01:11:48,930
You're an imbecile, an "imbéssil".
898
01:11:49,097 --> 01:11:51,224
Only an imbecile
899
01:11:51,474 --> 01:11:54,477
can get himself
called by Lima's assistant
900
01:11:54,728 --> 01:11:57,188
and get himself thrown out,
all in the same week.
901
01:11:57,856 --> 01:12:01,943
But since I have a big heart,
I'll take you back on the show.
902
01:12:02,110 --> 01:12:05,113
- As a journalist?
- No, as a pianist.
903
01:12:07,240 --> 01:12:09,492
And consider yourself lucky,
904
01:12:09,743 --> 01:12:14,372
pianists who'd like to take
your place are lining up.
905
01:12:14,622 --> 01:12:16,207
Understand?
906
01:12:17,959 --> 01:12:20,003
Look who's here, Jampierr!
907
01:12:21,880 --> 01:12:24,007
Right, Jampierr!
908
01:12:24,758 --> 01:12:26,134
Just look!
909
01:12:29,095 --> 01:12:32,015
People love me, they care for me,
910
01:12:32,223 --> 01:12:34,142
get that into
your thick imbecile head!
911
01:12:58,249 --> 01:12:59,918
They're coming back!
912
01:13:20,271 --> 01:13:22,190
What are you doing?
913
01:13:22,440 --> 01:13:24,692
- Didn't you hear?
- What?
914
01:13:24,901 --> 01:13:27,695
They were shooting,
someone's on the ground!
915
01:13:27,904 --> 01:13:32,075
They kill lots of people in Palermo,
one more, one less...
916
01:13:32,283 --> 01:13:34,285
Go, my dear.
917
01:13:35,954 --> 01:13:40,792
Where are you going?
Look, this time you'll be "bouncé"!
918
01:13:40,959 --> 01:13:43,211
Go to hell!
919
01:13:49,676 --> 01:13:52,220
- They killed him!
- Was there a blonde girl?
920
01:13:52,429 --> 01:13:55,432
- I didn't see anything.
- Was there or not?
921
01:13:55,682 --> 01:13:57,976
I didn't see anything!
922
01:14:04,691 --> 01:14:07,235
We're calling the police.
923
01:14:55,909 --> 01:14:57,368
Flora, it's Arturo.
924
01:14:57,619 --> 01:14:59,621
Flora, it's Arturo.
925
01:15:03,416 --> 01:15:05,502
Flora, it's Arturo...
926
01:15:08,630 --> 01:15:10,882
...say the origin of the killing
927
01:15:11,049 --> 01:15:14,010
can be found in the prosecutors'
closing words on political crimes.
928
01:15:14,177 --> 01:15:18,640
The judges align analogies
to this murder...
929
01:15:18,806 --> 01:15:21,809
Dad, I have to ask you something.
930
01:15:22,060 --> 01:15:25,063
- Not right now.
- No, right now.
931
01:15:29,567 --> 01:15:31,319
Would Lima have read this speech?
932
01:15:44,958 --> 01:15:46,209
No.
933
01:15:47,418 --> 01:15:49,462
A memory of yours
regarding Salvo Lima.
934
01:15:49,712 --> 01:15:53,967
I remember him as
a person of great intelligence,
935
01:15:54,175 --> 01:15:58,805
I've always seen him side
with the humble and with justice,
936
01:15:58,972 --> 01:16:02,684
as an enthusiast of Europe
937
01:16:02,850 --> 01:16:06,062
and so I remember him not only
because he was a friend,
938
01:16:06,229 --> 01:16:10,233
but objectively, with great regret
and enormous esteem.
939
01:16:10,483 --> 01:16:12,485
What will happen in Sicily?
940
01:16:13,069 --> 01:16:14,112
I don't know...
941
01:16:20,326 --> 01:16:22,203
I heard nothing more from Flora.
942
01:16:22,370 --> 01:16:26,583
I was alone, wrapped
in a strange, annoying warmth
943
01:16:26,833 --> 01:16:30,378
which, after Salvo Lima's death,
had cloaked Palermo.
944
01:16:30,628 --> 01:16:34,841
In this oppressive atmosphere
I even had to find a new job.
945
01:16:35,008 --> 01:16:38,011
Hello, this is my resume.
946
01:16:39,971 --> 01:16:41,389
Thank you.
947
01:16:55,486 --> 01:16:57,780
I'll leave my resume.
948
01:16:58,031 --> 01:16:59,407
Yes, thank you.
949
01:17:07,415 --> 01:17:09,417
I'll take it back.
950
01:17:11,169 --> 01:17:12,545
But it wasn't easy
951
01:17:12,795 --> 01:17:16,549
and not only for the usual difficulty
to find a job in Palermo,
952
01:17:16,799 --> 01:17:19,802
but also because it was hot,
too hot.
953
01:17:29,062 --> 01:17:32,565
The only one not suffering
was boss Totò Riina,
954
01:17:32,815 --> 01:17:36,444
who in view of the heat wave,
had already made plans.
955
01:17:38,780 --> 01:17:43,826
But he had a problem: he wasn't
in touch with technology.
956
01:17:44,077 --> 01:17:46,204
I don't understand how it works.
957
01:17:46,454 --> 01:17:48,414
I explained it to you!
958
01:17:48,581 --> 01:17:50,416
If you feel hot,
959
01:17:50,583 --> 01:17:53,586
press "snow".
960
01:17:53,836 --> 01:17:57,465
If you feel cold, press "sun".
961
01:17:58,591 --> 01:18:01,302
But sun, snow... they mix me up!
962
01:18:01,469 --> 01:18:05,431
It's the opposite of what you feel,
I've been saying it for two hours!
963
01:18:05,598 --> 01:18:10,436
If you feel hot, press "snow",
if you feel cold, press "snow"...
964
01:18:10,603 --> 01:18:13,940
no, sun... now I'm confused too!
965
01:18:14,107 --> 01:18:16,693
Press what you like!
966
01:18:17,860 --> 01:18:22,365
How does this technology work?
I don't understand!
967
01:18:23,449 --> 01:18:24,701
Judge Borsellino
968
01:18:24,951 --> 01:18:27,870
backed the candidacy of
his colleague and friend Falcone....
969
01:18:28,079 --> 01:18:30,331
But a few days later, Totò Riina
970
01:18:30,498 --> 01:18:33,251
understood
how a remote control worked.
971
01:18:33,459 --> 01:18:36,379
...many opinions are contrary.
972
01:18:36,587 --> 01:18:38,631
At Palazzo dei Marescialli
the conflict goes on...
973
01:18:45,263 --> 01:18:47,974
So did my ex-classmate Fofò,
974
01:18:48,141 --> 01:18:53,146
who crossed the cars of Judge Falcone
and his escort at Capaci.
975
01:19:05,992 --> 01:19:07,535
So did Jampierr,
976
01:19:07,910 --> 01:19:12,165
who arrived in Via D'Amelio
five minutes after Judge Borsellino.
977
01:19:12,373 --> 01:19:13,875
Mom?
978
01:19:27,555 --> 01:19:29,056
Mom!
979
01:19:54,415 --> 01:19:56,334
So did the people of Palermo.
980
01:19:56,584 --> 01:19:58,085
DEATH PENALTY = CIVILIZATION
981
01:19:58,294 --> 01:20:01,339
At the funeral
of Judge Borsellino's escort
982
01:20:01,589 --> 01:20:03,549
they were kept outside the cathedral.
983
01:20:03,716 --> 01:20:05,843
They're our deaths!
984
01:20:06,219 --> 01:20:09,430
It's our funeral,
let us go through!
985
01:20:10,348 --> 01:20:14,560
They proved to us
the government isn't with us,
986
01:20:14,727 --> 01:20:17,188
because we're out here as citizens!
987
01:20:17,355 --> 01:20:20,608
Only the people of Palermo have
the right to cry over these deaths.
988
01:20:20,858 --> 01:20:24,237
They treat us
like we're the criminals,
989
01:20:24,445 --> 01:20:27,448
we want to go through
to honor the dead,
990
01:20:27,615 --> 01:20:31,619
these young men who died
simply doing their duty.
991
01:20:31,828 --> 01:20:35,456
We haven't slept for 48 hours
because of what happened.
992
01:20:39,836 --> 01:20:42,338
Kick Mafia from the State!
993
01:20:42,505 --> 01:20:45,633
Kick Mafia from the State!
994
01:20:49,887 --> 01:20:51,848
And I understood it too.
995
01:22:26,567 --> 01:22:28,319
Good, like that!
996
01:22:28,486 --> 01:22:30,237
Good, Flora!
997
01:22:30,488 --> 01:22:32,490
One more.
998
01:22:36,494 --> 01:22:39,205
Just one more and it'll come out.
999
01:22:43,501 --> 01:22:44,961
Here he is.
1000
01:22:49,340 --> 01:22:51,384
He's beautiful!
1001
01:22:55,012 --> 01:22:56,889
Since I became a father,
1002
01:22:57,139 --> 01:23:00,893
I understood that parents
have two fundamental tasks.
1003
01:23:01,143 --> 01:23:05,898
The first is to defend their children
from the world's wickedness.
1004
01:23:07,233 --> 01:23:11,153
The second is
to help them recognize it.
1005
01:23:23,249 --> 01:23:26,419
Filadelfio Aparo was a sergeant
with the crime squad in Palermo,
1006
01:23:26,627 --> 01:23:30,297
he was 44 when he was killed,
he was considered a sleuth.
1007
01:23:37,930 --> 01:23:40,933
It's thanks to him
that we have the Anti-Mafia law
1008
01:23:41,183 --> 01:23:43,769
and the seizure of Mafia holdings.
1009
01:23:55,531 --> 01:23:57,158
This man worked
at the Giornale di Sicilia
1010
01:23:57,324 --> 01:24:00,828
and was the first one
to see Totò Riina's intentions.
1011
01:24:01,704 --> 01:24:05,332
Here they killed Paolo Borsellino
with his armed escort.
1012
01:24:05,541 --> 01:24:08,919
Despite knowing the Mafia wanted
to kill him, he went on,
1013
01:24:09,170 --> 01:24:11,088
he wasn't afraid.
1014
01:24:14,592 --> 01:24:19,055
At a certain point he went to Rome
and worked there,
1015
01:24:19,305 --> 01:24:22,308
doing things he couldn't do
in Palermo.
1016
01:24:26,687 --> 01:24:30,107
I went into a snack bar and there was
a man with a strange moustache
1017
01:24:30,357 --> 01:24:32,610
who offered me an iris.
1018
01:24:32,818 --> 01:24:35,738
It was Boris Giuliano,
head of the crime squad,
1019
01:24:35,946 --> 01:24:37,990
a very good cop.
1020
01:24:40,826 --> 01:24:43,496
He gave me my first interview.
1021
01:24:48,209 --> 01:24:51,754
DO NOT LEAVE TRASH UNDER
THE PLAQUE OF GENERAL DALLA CHIESA
1022
01:24:55,508 --> 01:24:58,511
He created the Anti-Mafia Squad.
1023
01:24:58,719 --> 01:25:02,139
Your mother and I even met him.
1024
01:25:44,807 --> 01:25:49,019
THE MAFIA KILLS ONLY IN SUMMER
1025
01:29:02,254 --> 01:29:04,131
translation
Charlotte Lantery
1026
01:29:04,381 --> 01:29:06,884
subtitles
Ombre elettriche - Roma
74973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.