All language subtitles for The Turkish Detective - S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,160 --> 00:00:41,240 Delicious, Demir! Damn delicious! 2 00:00:55,720 --> 00:00:58,760 Thank you, everyone! 3 00:01:06,080 --> 00:01:08,120 Goodbye! 4 00:01:12,120 --> 00:01:15,800 -Demir! -Hi! 5 00:01:16,600 --> 00:01:20,880 Demir! Demir! 6 00:01:21,040 --> 00:01:24,560 -Demir! Demir! -Demir! 7 00:01:25,480 --> 00:01:27,960 It's crazy. 8 00:01:31,400 --> 00:01:34,520 Eylo! Eylo! 9 00:01:36,400 --> 00:01:40,800 Demir Karagül... Congratulations! Congratulations! That was awesome! 10 00:01:41,640 --> 00:01:44,040 Respect. 11 00:01:45,000 --> 00:01:49,200 -What's your name? -Hevi. Her name is Hevi. 12 00:01:49,360 --> 00:01:54,280 Don't worry, Eylo. You'll hear the name often. 13 00:01:54,440 --> 00:01:56,640 Well... 14 00:01:56,800 --> 00:02:01,320 In this game it's not enough to be cute. 15 00:02:01,480 --> 00:02:04,520 Dare you say that again? 16 00:02:05,520 --> 00:02:11,920 What's wrong? It must be tough out there now that you're all alone. 17 00:02:15,160 --> 00:02:18,440 I have no regrets. I never do. 18 00:02:25,000 --> 00:02:27,120 Demir! Demir! 19 00:02:27,280 --> 00:02:30,640 Demir... Demir? - Demir, help! 20 00:02:38,320 --> 00:02:41,880 Demir, don't die! - Call an ambulance! 21 00:02:46,800 --> 00:02:49,080 Close the gate! 22 00:02:50,560 --> 00:02:53,360 Help! Help! - Demir, don't die! 23 00:02:57,600 --> 00:03:00,280 Stop the car! 24 00:03:56,840 --> 00:04:01,080 THE TURKISH DETECTIVE 25 00:04:18,040 --> 00:04:24,120 Taste it. This is the poetry of pressed olives. 26 00:04:26,840 --> 00:04:29,360 What's up? 27 00:04:29,520 --> 00:04:32,600 It is very tasty. 28 00:04:36,480 --> 00:04:42,160 You need to see everything. I want to take you to our olive groves in Ayvalık 29 00:04:42,320 --> 00:04:45,320 -and learn all about the industry. 30 00:04:45,480 --> 00:04:51,440 -You know I already have a job, right? -I knew you would be good at everything. 31 00:04:51,600 --> 00:04:55,000 Really? How did you know that? 32 00:04:58,560 --> 00:05:02,280 The label. Do you recognize it? 33 00:05:02,440 --> 00:05:05,600 You drew it when you were six years old. 34 00:05:08,480 --> 00:05:12,520 Just before your mother took you away from me. 35 00:05:12,680 --> 00:05:15,600 Where were you then? 36 00:05:17,600 --> 00:05:20,720 The last twenty years? 37 00:05:20,880 --> 00:05:26,840 Mehmet, it wasn't all my fault. Your mother made it impossible... 38 00:05:27,000 --> 00:05:30,560 She was sick, Dad. 39 00:05:37,720 --> 00:05:41,600 I let you both down and made mistakes 40 00:05:41,760 --> 00:05:48,040 -but now I just want to do everything I can to make things right. 41 00:05:48,200 --> 00:05:52,360 Give me a chance. That's all I ask. 42 00:06:02,000 --> 00:06:04,560 -Yes? -Are you free? 43 00:06:04,720 --> 00:06:08,040 Yes, of course. I'll be right there. 44 00:06:11,520 --> 00:06:15,360 I have to go. I'm sorry to hear that. 45 00:06:15,520 --> 00:06:17,520 No worries. 46 00:06:17,680 --> 00:06:21,760 Thank you for this. 47 00:06:21,920 --> 00:06:24,720 -See you. -Yes. 48 00:06:47,560 --> 00:06:52,320 Send them to us. We are waiting. Thank you, ma'am. Goodbye, Mr. President. 49 00:06:54,120 --> 00:06:55,840 Thank you. 50 00:06:56,000 --> 00:06:59,920 -Wasn't someone shot? -Inside the premises. 51 00:07:00,080 --> 00:07:06,280 That was the shooter trying to escape, and the victim was Erol Karagül's son. 52 00:07:06,440 --> 00:07:10,320 Erol Karagül? Is he someone important? 53 00:07:10,480 --> 00:07:14,120 Wow, ten points for Hufflepuff. 54 00:07:15,000 --> 00:07:18,200 This just arrived from the hospital. 55 00:07:19,720 --> 00:07:24,440 -That's the shooter. -Just a boy... 56 00:07:29,720 --> 00:07:33,160 You know I'm a Gryffindor, right? 57 00:07:37,760 --> 00:07:40,400 Hufflepuff... 58 00:07:46,720 --> 00:07:49,360 Tell me slowly. 59 00:07:49,520 --> 00:07:55,080 It was just a rap battle. I can't believe Eylo had someone killed. 60 00:07:55,240 --> 00:07:57,800 Was Eylo involved? 61 00:07:57,960 --> 00:08:02,080 He left without checking if Demir was alive. 62 00:08:02,880 --> 00:08:08,800 Demir and Eylo were fighting, and suddenly a guy appeared out of nowhere. 63 00:08:10,840 --> 00:08:14,000 There is no hurry. 64 00:08:17,160 --> 00:08:21,720 It was Demir's big night. He believed in the girl. 65 00:08:21,880 --> 00:08:28,040 Mrs. Karagül, we will find whoever was behind your husband's murder. 66 00:08:28,200 --> 00:08:32,280 Excuse my colleague. He is new in town. 67 00:08:32,440 --> 00:08:37,960 Mrs. Karagül is the wife of Demir's father, Erol Karagül. 68 00:08:39,040 --> 00:08:41,520 -Was he here? -No. 69 00:08:41,680 --> 00:08:47,240 Then he was spared it, but just as as Detective Suleyman says. 70 00:08:47,400 --> 00:08:53,520 -we will do everything to get to the bottom of this terrible tragedy. 71 00:08:53,680 --> 00:08:58,120 Thank you. Thank you... 72 00:08:58,280 --> 00:09:01,440 Eylo had the nerve to hire the shooter. 73 00:09:01,600 --> 00:09:07,720 -Would he be at the murder scene then? -Maybe he wanted to see him die. 74 00:09:07,880 --> 00:09:13,760 No, I don't buy it. Behind all the macho bullshit, Eylo is a great artist. 75 00:09:13,920 --> 00:09:18,840 You can continue the debate while you look for Eylo. 76 00:09:19,000 --> 00:09:24,680 -I want to question him in the morning. -Okay. -Okay. Where are you going? 77 00:09:24,840 --> 00:09:30,280 I have a wife who is extremely fed up with being pregnant. 78 00:09:30,440 --> 00:09:38,120 Only two things can speed up labor, but unfortunately Fatma doesn't like spicy food. 79 00:09:39,040 --> 00:09:42,440 So duty calls. 80 00:09:46,560 --> 00:09:50,240 -Yes? -Sir, do you have a moment? 81 00:09:51,280 --> 00:09:54,600 Where are you... going? - Yes? 82 00:09:57,920 --> 00:10:03,400 -Something's bothering you, isn't it? -Yes, Inspector. 83 00:10:03,560 --> 00:10:08,000 Do you think Suleyman will sabotage the case? 84 00:10:09,080 --> 00:10:12,040 Is Suleyman a good police officer? 85 00:10:15,600 --> 00:10:19,000 I think we dare to trust him. 86 00:10:19,160 --> 00:10:25,800 I did you that favor, and look how well it went. Good luck tonight. 87 00:10:39,760 --> 00:10:46,200 I heard that the bakery down the street down the street doesn't make simit bread anymore. 88 00:10:55,520 --> 00:10:59,760 You are welcome. Has something happened? 89 00:10:59,920 --> 00:11:05,280 No, it doesn't. Stubborn as a mule. I wonder who she's rooting for. 90 00:11:06,400 --> 00:11:09,520 Left, left... He's beating you. 91 00:11:09,680 --> 00:11:12,440 -You're welcome. -Thank you. 92 00:11:12,600 --> 00:11:14,800 On the left. 93 00:11:14,960 --> 00:11:18,200 -Good morning. -Good morning. 94 00:11:21,120 --> 00:11:27,240 -I don't think she's sleeping. -I'll talk to her. 95 00:11:27,400 --> 00:11:32,080 -Yusuf, eat your breakfast. -Eat your breakfast, son. 96 00:11:32,240 --> 00:11:37,280 How many points do you have? Fifteen? Jump! Jump! 97 00:11:47,160 --> 00:11:52,760 -Bekir, do as the sun does and get up. -Yes, yes... I am awake. 98 00:12:02,880 --> 00:12:08,200 -Dad, what are you doing? -I'm just having breakfast and tea. 99 00:12:08,360 --> 00:12:14,760 -Why? What have I done? -I don't know. What have you done? 100 00:12:15,880 --> 00:12:20,360 -You're bluffing. -Where were you last night? 101 00:12:20,520 --> 00:12:26,560 -I hate you. -And you love me. We dads are like that. 102 00:12:28,440 --> 00:12:33,000 Tell us about that Eylo. Do you like the music? 103 00:12:34,120 --> 00:12:39,440 Are we really going to talk about Eylo? Has something happened? 104 00:12:43,040 --> 00:12:46,360 The Radar couple! You have good news, right? 105 00:12:46,520 --> 00:12:52,360 We went to every recording studio, bar and nightclub in Istanbul... 106 00:12:54,680 --> 00:12:57,560 But he came here to the station. 107 00:12:57,720 --> 00:13:00,600 I am on my way. See you later. 108 00:13:16,440 --> 00:13:19,880 You gave the police a funny dance. 109 00:13:20,040 --> 00:13:26,800 I heard the police were looking for me, so I thought I'd do you a favor. 110 00:13:26,960 --> 00:13:33,240 -Why did you flee the crime scene? -I got scared. I had to get myself together. 111 00:13:33,400 --> 00:13:37,320 And try to explain the fight with Demir? 112 00:13:37,480 --> 00:13:43,920 -It wasn't a real fight, just a fake one. -Were you just pretending to hit each other? 113 00:13:44,080 --> 00:13:50,240 It was Demir's idea to get clicks, likes and tweets. He was going to launch Hevi. 114 00:13:50,400 --> 00:13:56,760 He sent me an email yesterday. He basically wrote a script. 115 00:13:59,560 --> 00:14:06,560 "Join me at the after party. Talk shit about Hevi. Don't hit me like last time." 116 00:14:07,800 --> 00:14:11,960 My son showed me something this morning. 117 00:14:14,520 --> 00:14:21,160 That's you and Demir, plus other acquaintances. The boy on the far left... 118 00:14:23,000 --> 00:14:26,800 Yes, that one. Who is that guy? 119 00:14:26,960 --> 00:14:30,920 -It's Muzo. -He killed Demir. 120 00:14:32,520 --> 00:14:35,600 What is it? Did Muzo kill Demir? 121 00:14:36,400 --> 00:14:41,040 -Why? -I was hoping you knew. 122 00:14:45,120 --> 00:14:51,080 These kids just want to be famous. They smoke, fight, whatever. 123 00:14:51,240 --> 00:14:55,160 -Did he and Demir have a relationship? -No. 124 00:14:56,760 --> 00:15:02,080 Demir tried to protect them. He knew where he came from. 125 00:15:02,240 --> 00:15:07,160 The money, the privilege... He tried to share. 126 00:15:07,320 --> 00:15:12,120 Maybe Muzo killed Demir to become 'famous'. 127 00:15:13,760 --> 00:15:17,840 Could anyone else have wanted Demir dead? 128 00:15:19,040 --> 00:15:25,280 I do not know. It is true. But... his family is a mess. 129 00:15:27,240 --> 00:15:31,120 You know how rich people behave. 130 00:15:32,160 --> 00:15:37,080 Demir's father, Erol Karagül, inherited his father's textile factories 131 00:15:37,240 --> 00:15:40,960 -and sews clothes for the biggest brands. 132 00:15:41,120 --> 00:15:45,640 -How much money is involved? -Millions. 133 00:15:45,800 --> 00:15:51,760 Erol has kept his fortune a secret, but that's not all they're keeping quiet about. 134 00:15:51,920 --> 00:15:58,680 Erol was rarely seen before he married Faith Irving, an American model. 135 00:15:58,840 --> 00:16:05,120 -What about Demir's mother? -The mother and their other child died. 136 00:16:05,280 --> 00:16:08,920 We need to find out everything we can. 137 00:16:09,080 --> 00:16:12,840 Check out the shooter. - Do we have the address? 138 00:16:13,000 --> 00:16:18,560 Muzaffer Altun lives in an apartment rented by his uncle Şenol Tekin. 139 00:16:18,720 --> 00:16:21,800 -What about you? -I'll take a trip to the slums... 140 00:16:21,960 --> 00:16:24,160 The boss... 141 00:16:25,640 --> 00:16:28,600 I will send you the address. 142 00:16:57,080 --> 00:17:02,680 -Cem Kartal, Head of Personnel. -Commissioner Çetin Ikmen. 143 00:17:03,560 --> 00:17:06,800 -Nice house. -Thank you. 144 00:17:11,240 --> 00:17:13,640 Please take a seat. 145 00:17:18,920 --> 00:17:22,320 Hikmet Karagül, Mr. Erol's father. 146 00:17:24,720 --> 00:17:30,280 -A serious man. -The fortune is his merit. 147 00:17:30,440 --> 00:17:35,520 -He is the founder of the Karagül dynasty. -Did you meet him? 148 00:17:35,680 --> 00:17:41,040 Only once after military service with Mr. Erol. 149 00:17:42,760 --> 00:17:48,880 -He didn't live long after that. -Have you worked for the family since then? 150 00:17:49,040 --> 00:17:53,280 That's a long time with a single family. 151 00:17:54,920 --> 00:17:58,080 It is worth it. 152 00:17:58,240 --> 00:18:04,160 You have known Demir since he was a child and seen him mourn his mother. 153 00:18:06,080 --> 00:18:10,560 -He was so young... -I'm sorry for your loss. 154 00:18:13,240 --> 00:18:16,200 He should have avoided that world. 155 00:18:16,360 --> 00:18:20,680 -Cem! Cem! -Excuse me. 156 00:18:20,840 --> 00:18:24,920 -I know how to do it. -I get it. 157 00:18:25,080 --> 00:18:30,080 -Let me handle it, then. -Cem, tell her to stop! 158 00:18:30,240 --> 00:18:34,560 Faith, the funeral is not your responsibility. 159 00:18:34,720 --> 00:18:37,640 That man is my responsibility. 160 00:18:37,800 --> 00:18:43,240 Faith, let us take care of the preparations, please. 161 00:18:43,400 --> 00:18:47,160 -It has to be done right, Cem. -Yes, of course. 162 00:18:47,320 --> 00:18:53,200 -Commissioner? -Can I speak to Mr. Karagül? 163 00:18:53,360 --> 00:18:58,400 Yes, of course. He's wrapping up a meeting, but I'll show you the way. 164 00:18:58,560 --> 00:19:00,760 Thank you. 165 00:19:03,480 --> 00:19:11,280 It must be a terrible burden for you to have to deal with the funeral. 166 00:19:11,440 --> 00:19:18,200 My condolences to you and your family. Your brother being here must be a comfort. 167 00:19:18,360 --> 00:19:25,160 -Is it a coincidence, or does he live here? -He's visiting. It's a business trip. 168 00:19:25,320 --> 00:19:30,320 -What kind of business is he in? -Finance mostly. 169 00:19:30,480 --> 00:19:33,840 He was working on something with Demir. 170 00:19:34,000 --> 00:19:40,960 A new streaming platform for Turks in the US and Europe, but... 171 00:19:41,920 --> 00:19:45,080 Is he or she your first? 172 00:19:45,240 --> 00:19:49,600 Yes, she is. Hopefully she won't be my last. 173 00:19:49,760 --> 00:19:57,040 My wife is also pregnant. The girl will be our fourth and hopefully last. 174 00:19:58,040 --> 00:20:01,040 -You can sit down. -Thank you. 175 00:20:03,800 --> 00:20:08,280 Your brother was right. You must take care of yourselves. 176 00:20:08,440 --> 00:20:11,480 You are the light when it is darkest. 177 00:20:48,520 --> 00:20:54,040 Şenol Tekin? The police. Ayşe Farsakoğlu and Mehmet Suleyman. 178 00:20:54,200 --> 00:20:58,680 -What has he done? -Muzaffer is in a coma. 179 00:20:58,840 --> 00:21:04,760 He shot Demir Karagül, fled on a motorcycle and had an accident. 180 00:21:04,920 --> 00:21:07,800 Can we come in? 181 00:21:10,160 --> 00:21:11,760 Yes, of course. 182 00:21:17,360 --> 00:21:22,760 That's his bedroom. He's always been a troublemaker. 183 00:21:23,680 --> 00:21:28,760 His mother is in prison. She asked me to give him a place to live. 184 00:21:30,280 --> 00:21:36,080 -Do you understand? I've done my part. -Obviously, Mr. Senol. 185 00:22:28,440 --> 00:22:32,360 "Do not go quietly into a silent night." 186 00:23:14,560 --> 00:23:18,280 -a new mobile phone -An anonymous? 187 00:23:20,680 --> 00:23:23,000 Listen up... 188 00:23:25,120 --> 00:23:28,600 He didn't even try to hide it. 189 00:23:30,120 --> 00:23:35,680 -It was a contract killing. -First he bought the bike. 190 00:23:35,840 --> 00:23:40,680 -a business expense. -That's not funny. 191 00:23:43,920 --> 00:23:48,400 -My brother is the same age. -Do you have a little brother? 192 00:23:48,560 --> 00:23:54,600 Yes, we do. Let's see what else we can find and head back to the station. 193 00:23:59,440 --> 00:24:03,000 Muzaffer Altun. Do you know him? 194 00:24:04,040 --> 00:24:10,920 No, I have no idea who he is or why he wanted to kill my son. 195 00:24:13,160 --> 00:24:20,000 I didn't spend much time on music. I didn't understand what drove him. 196 00:24:20,920 --> 00:24:23,880 I think it hurt him. 197 00:24:24,040 --> 00:24:30,000 I should have supported him. Then maybe this would make sense. 198 00:24:30,160 --> 00:24:33,280 That is why I am here. 199 00:24:35,440 --> 00:24:42,520 -I understand there was a fight at the concert. -Yes, but what about here? Was the family split up? 200 00:24:42,680 --> 00:24:47,560 -Commissioner... -Of course. Excuse me, ma'am. 201 00:24:50,800 --> 00:24:57,760 You have exquisite taste, an outstanding library and a wonderful house. 202 00:24:59,680 --> 00:25:05,440 -It doesn't make up for the loss of a son. -No, you are right. 203 00:25:07,320 --> 00:25:12,200 My wife is due to give birth very soon. 204 00:25:12,360 --> 00:25:15,560 I often lie awake thinking: 205 00:25:15,720 --> 00:25:21,240 "I can't do it. I'm too old for another child." 206 00:25:23,480 --> 00:25:29,520 But then it's morning... and you get on with your day. 207 00:25:33,640 --> 00:25:35,880 That's right. 208 00:26:14,920 --> 00:26:21,080 -You did not answer the question. -Was the family split up? No. -No. 209 00:26:22,240 --> 00:26:25,720 My son was loved - by everyone. 210 00:26:27,520 --> 00:26:33,880 Muzo must have been hired to kill Demir. The cash, the cell phone, the motorcycle... 211 00:26:34,040 --> 00:26:39,920 -How did it go with the cell phone? -Someone called from an anonymous number. 212 00:26:40,080 --> 00:26:47,080 The cell tower shows that the call was made in this area, and there is... 213 00:26:47,240 --> 00:26:51,040 -Karagül's house. -Someone wanted to kill Demir. 214 00:26:51,200 --> 00:26:54,800 It must be about Demir's legacy. 215 00:26:54,960 --> 00:26:58,280 Erol Karagül is also seriously ill. 216 00:26:58,440 --> 00:27:03,920 -His bleeding suggests blood cancer. -So we'll go there tomorrow? 217 00:27:04,080 --> 00:27:10,000 -Same day as Demir's funeral? -Yes, we'll go there tomorrow, well rested. 218 00:27:10,160 --> 00:27:13,640 -Good work today. -Thank you, sir. 219 00:27:13,800 --> 00:27:17,280 Good evening, ma'am. - Would you like a ride home? 220 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Yes, of course. 221 00:27:36,880 --> 00:27:41,840 -Thank you for the ride. -It's on the way home anyway. 222 00:27:42,000 --> 00:27:46,680 -One good day. -Yes, two good days. 223 00:27:48,160 --> 00:27:52,040 -I'll see you tomorrow. -Get plenty of rest. 224 00:28:00,640 --> 00:28:05,280 Hi there. How are you doing? I'm on my way home now. 225 00:28:05,440 --> 00:28:08,440 I think I'll buy a wrap. I am hungry. 226 00:28:08,600 --> 00:28:12,160 Come to my house and we'll eat together. 227 00:28:12,320 --> 00:28:16,440 Maybe I can drop by for a while. 228 00:28:17,760 --> 00:28:21,400 I will call you a little later. 229 00:28:25,680 --> 00:28:27,840 Kemal? 230 00:28:28,000 --> 00:28:31,120 What are you doing? 231 00:28:38,840 --> 00:28:42,200 Why this honor? 232 00:28:45,200 --> 00:28:52,040 Demir's killer died an hour ago. It's hardly a tragedy, of course. 233 00:28:52,880 --> 00:28:57,360 Every life lost is a tragedy for someone, I hope. 234 00:28:57,520 --> 00:29:02,640 Do you intend to question everyone in the Karagül family home tomorrow? 235 00:29:02,800 --> 00:29:07,880 We have evidence that points to someone in the household. 236 00:29:08,920 --> 00:29:16,160 You are going to visit people who belong to the country's elite at the worst possible time. 237 00:29:16,320 --> 00:29:20,760 Isn't that a bit disrespectful and vulgar? 238 00:29:21,640 --> 00:29:28,120 -It's murder too. -But he has time to mourn his son, right? 239 00:29:29,240 --> 00:29:35,160 -I will do my best. -Do more. Everyone's eyes are on us. 240 00:29:36,440 --> 00:29:40,280 -Understood. -I mean... 241 00:29:54,440 --> 00:30:00,440 -Thank you for doing this. -You helped me with Gözde. 242 00:30:00,600 --> 00:30:07,560 But I've been to all the rat holes. No one knows Kayra Khan. Is that a name? 243 00:30:07,720 --> 00:30:13,320 -At least it's worth killing for. -What did Leyla's friend say about the case? 244 00:30:13,480 --> 00:30:18,080 -That I would forget it. -But love makes you crazy. 245 00:30:18,240 --> 00:30:20,480 Yes... 246 00:30:22,440 --> 00:30:26,360 What are we doing here to help Leyla? 247 00:30:27,520 --> 00:30:30,880 We are here to meet the rat king. 248 00:30:58,280 --> 00:31:01,680 Do not worry. I won't arrest you. 249 00:31:02,920 --> 00:31:06,080 I just want to talk. 250 00:31:29,960 --> 00:31:33,200 -Kayra Khan? -Kayra Khan. 251 00:31:35,040 --> 00:31:38,120 What does Ikmen say about this? 252 00:31:47,440 --> 00:31:49,480 Okay, so... 253 00:31:49,640 --> 00:31:52,720 You will meet him. 254 00:31:52,880 --> 00:31:55,560 Who is he? 255 00:31:59,520 --> 00:32:04,320 Someone who is very secretive and very dangerous. 256 00:32:05,600 --> 00:32:08,600 Why do you want to see him? 257 00:32:13,400 --> 00:32:16,800 It's too risky for me. 258 00:32:24,200 --> 00:32:27,440 US dollars in cash. 259 00:32:38,840 --> 00:32:40,560 Go away. 260 00:32:59,880 --> 00:33:04,240 My Queen, isn't it a bit late? 261 00:33:04,400 --> 00:33:07,600 I am not prepared for the civil law exam. 262 00:33:07,760 --> 00:33:11,240 Then you have read more than most people. 263 00:33:11,400 --> 00:33:16,920 Do not joke. When the child arrives there will be one year left on the course. 264 00:33:17,080 --> 00:33:22,760 You'll probably graduate with top marks. That's who you are. 265 00:33:22,920 --> 00:33:30,600 No, I'm a worried pregnant woman, because her teenage daughter won't come home. 266 00:33:30,760 --> 00:33:35,160 Çiçek? She's probably staying with a friend. 267 00:33:35,320 --> 00:33:41,480 Cut the police talk. We have no idea where she is or who she's with. 268 00:33:41,640 --> 00:33:47,400 Why are we having another child? We barely manage the ones we have. 269 00:33:49,400 --> 00:33:53,160 Do you remember what your mother said? 270 00:33:53,320 --> 00:33:58,400 "Worry makes you old, and hope makes you young." 271 00:34:01,080 --> 00:34:05,080 Everything will be fine. Don't worry about it. 272 00:34:26,000 --> 00:34:28,880 -Dad? -Mehmet. 273 00:34:29,040 --> 00:34:32,440 -It was good to see you yesterday. -Yeah. 274 00:34:33,520 --> 00:34:38,760 We are going down to the summer house in Ayvalık next weekend. 275 00:34:39,960 --> 00:34:43,720 I would like you to meet the family. 276 00:34:45,360 --> 00:34:51,560 Yes, but the case I'm working on is... It's complicated. 277 00:34:53,320 --> 00:35:00,320 OK, I understand. No problem. What about the Karagül case? 278 00:35:03,000 --> 00:35:08,520 -How do you know about it? -I assumed that everyone is working on the case. 279 00:35:08,680 --> 00:35:14,520 You've heard the rumor about how the foundation of the Karagül fortune was laid? 280 00:35:14,680 --> 00:35:16,280 No. 281 00:35:16,440 --> 00:35:21,640 Blue-blooded Istanbul families pretending to be "old money". 282 00:35:21,800 --> 00:35:28,920 Ottoman royalty. But people from the country or, God forbid, immigrants... 283 00:35:29,080 --> 00:35:32,160 Dad, what's the rumor? 284 00:35:32,320 --> 00:35:37,640 It is said to have all started with the house they still live in. 285 00:35:37,800 --> 00:35:43,600 It originally belonged to Erol Karagül's father's best friend, a Greek. 286 00:35:43,760 --> 00:35:50,440 During the Second World War, he asks Erol's father to take over the estate and protect it 287 00:35:50,600 --> 00:35:55,240 -but after the war Erol's father did not give it back. 288 00:35:55,400 --> 00:35:59,840 Interesting. The Karagül dynasty's intrigue thickens. 289 00:36:00,000 --> 00:36:03,840 Muzo's money came from an auction house. 290 00:36:04,000 --> 00:36:07,920 See if the money is going somewhere. 291 00:36:08,080 --> 00:36:13,280 Ayşe and I are trying to figure out who made the call to Muzo. 292 00:36:13,440 --> 00:36:17,560 Okay. - Did you do anything fun last night? 293 00:36:17,720 --> 00:36:21,920 No, I didn't. I lay down on the couch without even eating. 294 00:36:22,080 --> 00:36:25,880 -Okay. Good luck to you. -Same to you. 295 00:36:37,960 --> 00:36:43,800 There's the guard dog, and I'm not talking about the German Shepherd. 296 00:36:49,040 --> 00:36:54,000 -You've come at a bad time, Inspector. -Commissioner. 297 00:36:54,160 --> 00:36:57,840 -Mr. Cem? -Mr. Dillon's room. 298 00:36:58,000 --> 00:37:02,240 It must be difficult to have a guest right now. 299 00:37:02,400 --> 00:37:07,280 -A guest? -Dillon. How long has he lived here? 300 00:37:07,440 --> 00:37:11,040 Over a year. It has been a bit disturbing. 301 00:37:11,200 --> 00:37:15,400 I want to meet Mr. Erol's wife first. 302 00:37:20,560 --> 00:37:25,560 -How can I help you? -Suleyman. I got an appointment at 12. 303 00:37:25,720 --> 00:37:28,600 I will let you know that you are here. 304 00:38:00,280 --> 00:38:04,200 The wife will let you know when she's done. Anything else? 305 00:38:04,360 --> 00:38:07,880 No, you can't. You can get back to work. 306 00:38:11,160 --> 00:38:13,440 Follow the link. 307 00:38:23,600 --> 00:38:29,160 Inspector Suleyman, I can confirm that the money came from us. 308 00:38:29,320 --> 00:38:32,960 The bank has tracked the serial numbers. 309 00:38:33,120 --> 00:38:39,440 The cash you are talking about was taken out for our auctions on March 22. 310 00:38:39,600 --> 00:38:44,040 Can you see which transaction they were used for? 311 00:38:44,200 --> 00:38:49,600 Only if you know which item that was sold for the cash. 312 00:38:49,760 --> 00:38:53,000 The cash was payment for a murder. 313 00:38:53,160 --> 00:39:00,040 Sometimes our customers make transactions with cash. This is not illegal. 314 00:39:02,040 --> 00:39:06,760 -Do you have that day's surveillance footage? -Yes, we do. 315 00:39:06,920 --> 00:39:11,040 -Send them as soon as possible. -Of course. 316 00:40:06,600 --> 00:40:10,880 -Mr. Cem. -You have not done as I said. 317 00:40:11,040 --> 00:40:17,480 I am tired of your excuses! What I say are not wishes. 318 00:40:38,880 --> 00:40:42,240 -I'm sorry. -It's okay. 319 00:40:42,400 --> 00:40:47,800 Why are you bothering us? Talk to the maniac who shot Demir. 320 00:40:47,960 --> 00:40:51,480 Well, yes... Because he's dead. 321 00:40:55,680 --> 00:40:58,840 When did you find out that Erol was ill? 322 00:40:59,800 --> 00:41:02,680 Isn't he seriously ill? 323 00:41:02,840 --> 00:41:08,480 blood cancer Leukemia. I saw the marks on his wrist. 324 00:41:09,600 --> 00:41:13,920 Stage three. It is very aggressive. 325 00:41:16,400 --> 00:41:22,360 I wish Demir had stepped up earlier and shouldered some of the responsibility 326 00:41:22,520 --> 00:41:28,560 -so that Erol could focus on his health and his family. He did it for his father. 327 00:41:30,680 --> 00:41:35,480 -He should have more time with our daughter. -Of course. 328 00:41:35,640 --> 00:41:38,840 But she will still be well off. 329 00:41:39,800 --> 00:41:46,440 You think I married a dying old man to get a payout? 330 00:41:46,600 --> 00:41:52,280 Read the patient file. We got married before he was diagnosed. 331 00:41:55,520 --> 00:42:00,320 Your brother Dillon would do business with Demir, right? 332 00:42:00,480 --> 00:42:06,120 -It can't have been completely painless. -It went really well. 333 00:42:06,280 --> 00:42:14,480 You said he was visiting, but according to Cem, he's been visiting for over a year. 334 00:42:14,640 --> 00:42:19,440 -And? -You haven't been married long. 335 00:42:19,600 --> 00:42:25,160 Was the family bothered by your little brother moving in so soon? 336 00:42:25,320 --> 00:42:30,520 -Not really. It's a big house. -It's a big house. 337 00:42:32,320 --> 00:42:38,160 -What about Demir? What did you think of him? -Oh my God... 338 00:42:38,320 --> 00:42:44,640 I love Erol Karagül, and when you love a man, you love his family. 339 00:42:45,480 --> 00:42:48,280 Faith... 340 00:42:48,440 --> 00:42:51,680 We will wear these. 341 00:42:55,480 --> 00:42:59,400 Let's go. Let's get going. I want to get there early. 342 00:43:01,320 --> 00:43:05,240 Inspector, we are going to a funeral. 343 00:43:05,400 --> 00:43:07,680 Of course. 344 00:43:16,080 --> 00:43:19,640 Lina, what is it like working for Cem? 345 00:43:23,000 --> 00:43:27,760 Cem can be a bit strict with staff. 346 00:43:28,920 --> 00:43:36,560 He's just very stressed, and this family needs someone like him. 347 00:43:36,720 --> 00:43:41,440 Cem is the glue that holds everyone together. 348 00:43:42,880 --> 00:43:45,520 What do you mean? 349 00:43:47,560 --> 00:43:51,240 -It's none of my business. -Lina 350 00:43:54,200 --> 00:43:57,400 They argued a lot. 351 00:43:58,160 --> 00:44:02,400 -Erol and Demir? -Not Erol. 352 00:44:13,880 --> 00:44:16,840 -Ayşe? -We need to bring in Dillon. 353 00:44:17,000 --> 00:44:20,480 He and Demir apparently argued often. 354 00:44:21,960 --> 00:44:24,480 I understand. 355 00:46:08,760 --> 00:46:12,560 -It was in Dillon's room. -An anonymous cell phone? 356 00:46:12,720 --> 00:46:17,080 -plus a suitcase. -Is he going to run? 357 00:46:17,240 --> 00:46:21,280 -We may have scared them. -What do we do now? 358 00:46:21,440 --> 00:46:27,760 We're going to the funeral. Tell Suleyman to meet us there. 359 00:46:43,320 --> 00:46:48,280 -What is the plan? -We go left, right and to the back. 360 00:46:48,440 --> 00:46:52,920 But we are discreet, because otherwise I'll get scolded. 361 00:47:03,240 --> 00:47:06,280 In the name of the merciful God. 362 00:47:06,440 --> 00:47:14,240 All living beings will eventually die. We will all return to God. 363 00:47:14,400 --> 00:47:20,120 Brother Demir has now started his eternal journey. 364 00:47:26,120 --> 00:47:28,720 I see him. 365 00:47:30,840 --> 00:47:34,520 -Do you absolve him of his sins? -Yes. 366 00:47:34,680 --> 00:47:39,360 Thank you for your mercy. We begin the last rites. 367 00:47:40,160 --> 00:47:43,760 Praise God and his prophet. 368 00:47:43,920 --> 00:47:49,680 Pray for the dead, praise the Imam and pray for the Son of Man. 369 00:47:51,600 --> 00:47:54,720 Allahu akbar. 370 00:48:00,960 --> 00:48:05,480 Allahu akbar. Praise God. 371 00:48:05,640 --> 00:48:10,760 As-salamu alaykum. We pray for his soul. 372 00:48:18,480 --> 00:48:21,120 Lift up the coffin. 373 00:48:37,440 --> 00:48:40,160 Mr. Erol! 374 00:48:40,320 --> 00:48:44,040 Mr. Erol... Mr. Erol? 375 00:48:44,200 --> 00:48:47,400 -Let me through, please. -Oh my God! 376 00:48:51,680 --> 00:48:55,000 -Ayşe, do you see him? -No. 377 00:48:56,360 --> 00:48:58,120 Policy. 378 00:49:17,440 --> 00:49:19,480 Taxi! 379 00:49:21,720 --> 00:49:24,240 Bus station, please. 380 00:49:33,360 --> 00:49:37,640 Where are you going by bus? Many bus stations. 381 00:49:37,800 --> 00:49:42,080 Bulgaria. Now in one go! 382 00:49:45,600 --> 00:49:49,840 We would like to ask you some questions first. 383 00:50:17,880 --> 00:50:21,880 Translation: Staffan Åman Iyuno for SVT 30461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.