Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,160 --> 00:00:41,240
Delicious, Demir! Damn delicious!
2
00:00:55,720 --> 00:00:58,760
Thank you, everyone!
3
00:01:06,080 --> 00:01:08,120
Goodbye!
4
00:01:12,120 --> 00:01:15,800
-Demir!
-Hi!
5
00:01:16,600 --> 00:01:20,880
Demir! Demir!
6
00:01:21,040 --> 00:01:24,560
-Demir! Demir!
-Demir!
7
00:01:25,480 --> 00:01:27,960
It's crazy.
8
00:01:31,400 --> 00:01:34,520
Eylo! Eylo!
9
00:01:36,400 --> 00:01:40,800
Demir Karagül...
Congratulations! Congratulations! That was awesome!
10
00:01:41,640 --> 00:01:44,040
Respect.
11
00:01:45,000 --> 00:01:49,200
-What's your name?
-Hevi. Her name is Hevi.
12
00:01:49,360 --> 00:01:54,280
Don't worry, Eylo.
You'll hear the name often.
13
00:01:54,440 --> 00:01:56,640
Well...
14
00:01:56,800 --> 00:02:01,320
In this game
it's not enough to be cute.
15
00:02:01,480 --> 00:02:04,520
Dare you say that again?
16
00:02:05,520 --> 00:02:11,920
What's wrong? It must be tough
out there now that you're all alone.
17
00:02:15,160 --> 00:02:18,440
I have no regrets. I never do.
18
00:02:25,000 --> 00:02:27,120
Demir! Demir!
19
00:02:27,280 --> 00:02:30,640
Demir... Demir? - Demir, help!
20
00:02:38,320 --> 00:02:41,880
Demir, don't die! - Call an ambulance!
21
00:02:46,800 --> 00:02:49,080
Close the gate!
22
00:02:50,560 --> 00:02:53,360
Help! Help! - Demir, don't die!
23
00:02:57,600 --> 00:03:00,280
Stop the car!
24
00:03:56,840 --> 00:04:01,080
THE TURKISH DETECTIVE
25
00:04:18,040 --> 00:04:24,120
Taste it.
This is the poetry of pressed olives.
26
00:04:26,840 --> 00:04:29,360
What's up?
27
00:04:29,520 --> 00:04:32,600
It is very tasty.
28
00:04:36,480 --> 00:04:42,160
You need to see everything. I want to take you
to our olive groves in Ayvalık
29
00:04:42,320 --> 00:04:45,320
-and learn all about the industry.
30
00:04:45,480 --> 00:04:51,440
-You know I already have a job, right?
-I knew you would be good at everything.
31
00:04:51,600 --> 00:04:55,000
Really? How did you know that?
32
00:04:58,560 --> 00:05:02,280
The label. Do you recognize it?
33
00:05:02,440 --> 00:05:05,600
You drew it when you were six years old.
34
00:05:08,480 --> 00:05:12,520
Just before your mother took you away from me.
35
00:05:12,680 --> 00:05:15,600
Where were you then?
36
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
The last twenty years?
37
00:05:20,880 --> 00:05:26,840
Mehmet, it wasn't all my fault.
Your mother made it impossible...
38
00:05:27,000 --> 00:05:30,560
She was sick, Dad.
39
00:05:37,720 --> 00:05:41,600
I let you both down and made mistakes
40
00:05:41,760 --> 00:05:48,040
-but now I just want to do everything I can
to make things right.
41
00:05:48,200 --> 00:05:52,360
Give me a chance. That's all I ask.
42
00:06:02,000 --> 00:06:04,560
-Yes?
-Are you free?
43
00:06:04,720 --> 00:06:08,040
Yes, of course. I'll be right there.
44
00:06:11,520 --> 00:06:15,360
I have to go. I'm sorry to hear that.
45
00:06:15,520 --> 00:06:17,520
No worries.
46
00:06:17,680 --> 00:06:21,760
Thank you for this.
47
00:06:21,920 --> 00:06:24,720
-See you.
-Yes.
48
00:06:47,560 --> 00:06:52,320
Send them to us. We are waiting.
Thank you, ma'am. Goodbye, Mr. President.
49
00:06:54,120 --> 00:06:55,840
Thank you.
50
00:06:56,000 --> 00:06:59,920
-Wasn't someone shot?
-Inside the premises.
51
00:07:00,080 --> 00:07:06,280
That was the shooter trying to escape,
and the victim was Erol Karagül's son.
52
00:07:06,440 --> 00:07:10,320
Erol Karagül? Is he someone important?
53
00:07:10,480 --> 00:07:14,120
Wow, ten points for Hufflepuff.
54
00:07:15,000 --> 00:07:18,200
This just arrived from the hospital.
55
00:07:19,720 --> 00:07:24,440
-That's the shooter.
-Just a boy...
56
00:07:29,720 --> 00:07:33,160
You know I'm a Gryffindor, right?
57
00:07:37,760 --> 00:07:40,400
Hufflepuff...
58
00:07:46,720 --> 00:07:49,360
Tell me slowly.
59
00:07:49,520 --> 00:07:55,080
It was just a rap battle.
I can't believe Eylo had someone killed.
60
00:07:55,240 --> 00:07:57,800
Was Eylo involved?
61
00:07:57,960 --> 00:08:02,080
He left
without checking if Demir was alive.
62
00:08:02,880 --> 00:08:08,800
Demir and Eylo were fighting,
and suddenly a guy appeared out of nowhere.
63
00:08:10,840 --> 00:08:14,000
There is no hurry.
64
00:08:17,160 --> 00:08:21,720
It was Demir's big night.
He believed in the girl.
65
00:08:21,880 --> 00:08:28,040
Mrs. Karagül, we will find
whoever was behind your husband's murder.
66
00:08:28,200 --> 00:08:32,280
Excuse my colleague. He is new in town.
67
00:08:32,440 --> 00:08:37,960
Mrs. Karagül is the wife of Demir's father,
Erol Karagül.
68
00:08:39,040 --> 00:08:41,520
-Was he here?
-No.
69
00:08:41,680 --> 00:08:47,240
Then he was spared it, but just as
as Detective Suleyman says.
70
00:08:47,400 --> 00:08:53,520
-we will do everything to get to the bottom
of this terrible tragedy.
71
00:08:53,680 --> 00:08:58,120
Thank you. Thank you...
72
00:08:58,280 --> 00:09:01,440
Eylo had the nerve to hire the shooter.
73
00:09:01,600 --> 00:09:07,720
-Would he be at the murder scene then?
-Maybe he wanted to see him die.
74
00:09:07,880 --> 00:09:13,760
No, I don't buy it. Behind all the
macho bullshit, Eylo is a great artist.
75
00:09:13,920 --> 00:09:18,840
You can continue the debate
while you look for Eylo.
76
00:09:19,000 --> 00:09:24,680
-I want to question him in the morning.
-Okay. -Okay. Where are you going?
77
00:09:24,840 --> 00:09:30,280
I have a wife
who is extremely fed up with being pregnant.
78
00:09:30,440 --> 00:09:38,120
Only two things can speed up labor,
but unfortunately Fatma doesn't like spicy food.
79
00:09:39,040 --> 00:09:42,440
So duty calls.
80
00:09:46,560 --> 00:09:50,240
-Yes?
-Sir, do you have a moment?
81
00:09:51,280 --> 00:09:54,600
Where are you... going? - Yes?
82
00:09:57,920 --> 00:10:03,400
-Something's bothering you, isn't it?
-Yes, Inspector.
83
00:10:03,560 --> 00:10:08,000
Do you think Suleyman
will sabotage the case?
84
00:10:09,080 --> 00:10:12,040
Is Suleyman a good police officer?
85
00:10:15,600 --> 00:10:19,000
I think we dare to trust him.
86
00:10:19,160 --> 00:10:25,800
I did you that favor,
and look how well it went. Good luck tonight.
87
00:10:39,760 --> 00:10:46,200
I heard that the bakery down the street
down the street doesn't make simit bread anymore.
88
00:10:55,520 --> 00:10:59,760
You are welcome. Has something happened?
89
00:10:59,920 --> 00:11:05,280
No, it doesn't. Stubborn as a mule.
I wonder who she's rooting for.
90
00:11:06,400 --> 00:11:09,520
Left, left... He's beating you.
91
00:11:09,680 --> 00:11:12,440
-You're welcome.
-Thank you.
92
00:11:12,600 --> 00:11:14,800
On the left.
93
00:11:14,960 --> 00:11:18,200
-Good morning.
-Good morning.
94
00:11:21,120 --> 00:11:27,240
-I don't think she's sleeping.
-I'll talk to her.
95
00:11:27,400 --> 00:11:32,080
-Yusuf, eat your breakfast.
-Eat your breakfast, son.
96
00:11:32,240 --> 00:11:37,280
How many points do you have?
Fifteen? Jump! Jump!
97
00:11:47,160 --> 00:11:52,760
-Bekir, do as the sun does and get up.
-Yes, yes... I am awake.
98
00:12:02,880 --> 00:12:08,200
-Dad, what are you doing?
-I'm just having breakfast and tea.
99
00:12:08,360 --> 00:12:14,760
-Why? What have I done?
-I don't know. What have you done?
100
00:12:15,880 --> 00:12:20,360
-You're bluffing.
-Where were you last night?
101
00:12:20,520 --> 00:12:26,560
-I hate you.
-And you love me. We dads are like that.
102
00:12:28,440 --> 00:12:33,000
Tell us about that Eylo.
Do you like the music?
103
00:12:34,120 --> 00:12:39,440
Are we really going to talk about Eylo?
Has something happened?
104
00:12:43,040 --> 00:12:46,360
The Radar couple! You have good news, right?
105
00:12:46,520 --> 00:12:52,360
We went to every recording studio,
bar and nightclub in Istanbul...
106
00:12:54,680 --> 00:12:57,560
But he came here to the station.
107
00:12:57,720 --> 00:13:00,600
I am on my way. See you later.
108
00:13:16,440 --> 00:13:19,880
You gave the police a funny dance.
109
00:13:20,040 --> 00:13:26,800
I heard the police were looking for me,
so I thought I'd do you a favor.
110
00:13:26,960 --> 00:13:33,240
-Why did you flee the crime scene?
-I got scared. I had to get myself together.
111
00:13:33,400 --> 00:13:37,320
And try to explain the fight with Demir?
112
00:13:37,480 --> 00:13:43,920
-It wasn't a real fight, just a fake one.
-Were you just pretending to hit each other?
113
00:13:44,080 --> 00:13:50,240
It was Demir's idea to get clicks, likes
and tweets. He was going to launch Hevi.
114
00:13:50,400 --> 00:13:56,760
He sent me an email yesterday.
He basically wrote a script.
115
00:13:59,560 --> 00:14:06,560
"Join me at the after party. Talk
shit about Hevi. Don't hit me like last time."
116
00:14:07,800 --> 00:14:11,960
My son showed me something this morning.
117
00:14:14,520 --> 00:14:21,160
That's you and Demir, plus other
acquaintances. The boy on the far left...
118
00:14:23,000 --> 00:14:26,800
Yes, that one. Who is that guy?
119
00:14:26,960 --> 00:14:30,920
-It's Muzo.
-He killed Demir.
120
00:14:32,520 --> 00:14:35,600
What is it? Did Muzo kill Demir?
121
00:14:36,400 --> 00:14:41,040
-Why?
-I was hoping you knew.
122
00:14:45,120 --> 00:14:51,080
These kids just want to be famous.
They smoke, fight, whatever.
123
00:14:51,240 --> 00:14:55,160
-Did he and Demir have a relationship?
-No.
124
00:14:56,760 --> 00:15:02,080
Demir tried to protect them.
He knew where he came from.
125
00:15:02,240 --> 00:15:07,160
The money, the privilege...
He tried to share.
126
00:15:07,320 --> 00:15:12,120
Maybe Muzo killed Demir
to become 'famous'.
127
00:15:13,760 --> 00:15:17,840
Could anyone else have wanted Demir dead?
128
00:15:19,040 --> 00:15:25,280
I do not know. It is true.
But... his family is a mess.
129
00:15:27,240 --> 00:15:31,120
You know how rich people behave.
130
00:15:32,160 --> 00:15:37,080
Demir's father, Erol Karagül,
inherited his father's textile factories
131
00:15:37,240 --> 00:15:40,960
-and sews clothes for the biggest brands.
132
00:15:41,120 --> 00:15:45,640
-How much money is involved?
-Millions.
133
00:15:45,800 --> 00:15:51,760
Erol has kept his fortune a secret,
but that's not all they're keeping quiet about.
134
00:15:51,920 --> 00:15:58,680
Erol was rarely seen before he married
Faith Irving, an American model.
135
00:15:58,840 --> 00:16:05,120
-What about Demir's mother?
-The mother and their other child died.
136
00:16:05,280 --> 00:16:08,920
We need to find out everything we can.
137
00:16:09,080 --> 00:16:12,840
Check out the shooter. - Do we have the address?
138
00:16:13,000 --> 00:16:18,560
Muzaffer Altun lives in an apartment
rented by his uncle Şenol Tekin.
139
00:16:18,720 --> 00:16:21,800
-What about you?
-I'll take a trip to the slums...
140
00:16:21,960 --> 00:16:24,160
The boss...
141
00:16:25,640 --> 00:16:28,600
I will send you the address.
142
00:16:57,080 --> 00:17:02,680
-Cem Kartal, Head of Personnel.
-Commissioner Çetin Ikmen.
143
00:17:03,560 --> 00:17:06,800
-Nice house.
-Thank you.
144
00:17:11,240 --> 00:17:13,640
Please take a seat.
145
00:17:18,920 --> 00:17:22,320
Hikmet Karagül, Mr. Erol's father.
146
00:17:24,720 --> 00:17:30,280
-A serious man.
-The fortune is his merit.
147
00:17:30,440 --> 00:17:35,520
-He is the founder of the Karagül dynasty.
-Did you meet him?
148
00:17:35,680 --> 00:17:41,040
Only once
after military service with Mr. Erol.
149
00:17:42,760 --> 00:17:48,880
-He didn't live long after that.
-Have you worked for the family since then?
150
00:17:49,040 --> 00:17:53,280
That's a long time with a single family.
151
00:17:54,920 --> 00:17:58,080
It is worth it.
152
00:17:58,240 --> 00:18:04,160
You have known Demir since he was a child
and seen him mourn his mother.
153
00:18:06,080 --> 00:18:10,560
-He was so young...
-I'm sorry for your loss.
154
00:18:13,240 --> 00:18:16,200
He should have avoided that world.
155
00:18:16,360 --> 00:18:20,680
-Cem! Cem!
-Excuse me.
156
00:18:20,840 --> 00:18:24,920
-I know how to do it.
-I get it.
157
00:18:25,080 --> 00:18:30,080
-Let me handle it, then.
-Cem, tell her to stop!
158
00:18:30,240 --> 00:18:34,560
Faith, the funeral is not your responsibility.
159
00:18:34,720 --> 00:18:37,640
That man is my responsibility.
160
00:18:37,800 --> 00:18:43,240
Faith, let us take care of the preparations,
please.
161
00:18:43,400 --> 00:18:47,160
-It has to be done right, Cem.
-Yes, of course.
162
00:18:47,320 --> 00:18:53,200
-Commissioner?
-Can I speak to Mr. Karagül?
163
00:18:53,360 --> 00:18:58,400
Yes, of course. He's wrapping up a meeting,
but I'll show you the way.
164
00:18:58,560 --> 00:19:00,760
Thank you.
165
00:19:03,480 --> 00:19:11,280
It must be a terrible burden for you
to have to deal with the funeral.
166
00:19:11,440 --> 00:19:18,200
My condolences to you and your family.
Your brother being here must be a comfort.
167
00:19:18,360 --> 00:19:25,160
-Is it a coincidence, or does he live here?
-He's visiting. It's a business trip.
168
00:19:25,320 --> 00:19:30,320
-What kind of business is he in?
-Finance mostly.
169
00:19:30,480 --> 00:19:33,840
He was working on something with Demir.
170
00:19:34,000 --> 00:19:40,960
A new streaming platform
for Turks in the US and Europe, but...
171
00:19:41,920 --> 00:19:45,080
Is he or she your first?
172
00:19:45,240 --> 00:19:49,600
Yes, she is.
Hopefully she won't be my last.
173
00:19:49,760 --> 00:19:57,040
My wife is also pregnant. The girl will be
our fourth and hopefully last.
174
00:19:58,040 --> 00:20:01,040
-You can sit down.
-Thank you.
175
00:20:03,800 --> 00:20:08,280
Your brother was right. You must take care of yourselves.
176
00:20:08,440 --> 00:20:11,480
You are the light when it is darkest.
177
00:20:48,520 --> 00:20:54,040
Şenol Tekin? The police. Ayşe Farsakoğlu
and Mehmet Suleyman.
178
00:20:54,200 --> 00:20:58,680
-What has he done?
-Muzaffer is in a coma.
179
00:20:58,840 --> 00:21:04,760
He shot Demir Karagül, fled on a
motorcycle and had an accident.
180
00:21:04,920 --> 00:21:07,800
Can we come in?
181
00:21:10,160 --> 00:21:11,760
Yes, of course.
182
00:21:17,360 --> 00:21:22,760
That's his bedroom.
He's always been a troublemaker.
183
00:21:23,680 --> 00:21:28,760
His mother is in prison.
She asked me to give him a place to live.
184
00:21:30,280 --> 00:21:36,080
-Do you understand? I've done my part.
-Obviously, Mr. Senol.
185
00:22:28,440 --> 00:22:32,360
"Do not go quietly into a silent night."
186
00:23:14,560 --> 00:23:18,280
-a new mobile phone
-An anonymous?
187
00:23:20,680 --> 00:23:23,000
Listen up...
188
00:23:25,120 --> 00:23:28,600
He didn't even try to hide it.
189
00:23:30,120 --> 00:23:35,680
-It was a contract killing.
-First he bought the bike.
190
00:23:35,840 --> 00:23:40,680
-a business expense.
-That's not funny.
191
00:23:43,920 --> 00:23:48,400
-My brother is the same age.
-Do you have a little brother?
192
00:23:48,560 --> 00:23:54,600
Yes, we do. Let's see what else we can find
and head back to the station.
193
00:23:59,440 --> 00:24:03,000
Muzaffer Altun. Do you know him?
194
00:24:04,040 --> 00:24:10,920
No, I have no idea who he is
or why he wanted to kill my son.
195
00:24:13,160 --> 00:24:20,000
I didn't spend much time on music.
I didn't understand what drove him.
196
00:24:20,920 --> 00:24:23,880
I think it hurt him.
197
00:24:24,040 --> 00:24:30,000
I should have supported him.
Then maybe this would make sense.
198
00:24:30,160 --> 00:24:33,280
That is why I am here.
199
00:24:35,440 --> 00:24:42,520
-I understand there was a fight at the concert.
-Yes, but what about here? Was the family split up?
200
00:24:42,680 --> 00:24:47,560
-Commissioner...
-Of course. Excuse me, ma'am.
201
00:24:50,800 --> 00:24:57,760
You have exquisite taste, an outstanding
library and a wonderful house.
202
00:24:59,680 --> 00:25:05,440
-It doesn't make up for the loss of a son.
-No, you are right.
203
00:25:07,320 --> 00:25:12,200
My wife is due to give birth very soon.
204
00:25:12,360 --> 00:25:15,560
I often lie awake thinking:
205
00:25:15,720 --> 00:25:21,240
"I can't do it.
I'm too old for another child."
206
00:25:23,480 --> 00:25:29,520
But then it's morning...
and you get on with your day.
207
00:25:33,640 --> 00:25:35,880
That's right.
208
00:26:14,920 --> 00:26:21,080
-You did not answer the question.
-Was the family split up? No. -No.
209
00:26:22,240 --> 00:26:25,720
My son was loved - by everyone.
210
00:26:27,520 --> 00:26:33,880
Muzo must have been hired to kill Demir.
The cash, the cell phone, the motorcycle...
211
00:26:34,040 --> 00:26:39,920
-How did it go with the cell phone?
-Someone called from an anonymous number.
212
00:26:40,080 --> 00:26:47,080
The cell tower shows that the call was made
in this area, and there is...
213
00:26:47,240 --> 00:26:51,040
-Karagül's house.
-Someone wanted to kill Demir.
214
00:26:51,200 --> 00:26:54,800
It must be about Demir's legacy.
215
00:26:54,960 --> 00:26:58,280
Erol Karagül is also seriously ill.
216
00:26:58,440 --> 00:27:03,920
-His bleeding suggests blood cancer.
-So we'll go there tomorrow?
217
00:27:04,080 --> 00:27:10,000
-Same day as Demir's funeral?
-Yes, we'll go there tomorrow, well rested.
218
00:27:10,160 --> 00:27:13,640
-Good work today.
-Thank you, sir.
219
00:27:13,800 --> 00:27:17,280
Good evening, ma'am. - Would you like a ride home?
220
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Yes, of course.
221
00:27:36,880 --> 00:27:41,840
-Thank you for the ride.
-It's on the way home anyway.
222
00:27:42,000 --> 00:27:46,680
-One good day.
-Yes, two good days.
223
00:27:48,160 --> 00:27:52,040
-I'll see you tomorrow.
-Get plenty of rest.
224
00:28:00,640 --> 00:28:05,280
Hi there. How are you doing?
I'm on my way home now.
225
00:28:05,440 --> 00:28:08,440
I think I'll buy a wrap. I am hungry.
226
00:28:08,600 --> 00:28:12,160
Come to my house and we'll eat together.
227
00:28:12,320 --> 00:28:16,440
Maybe I can drop by for a while.
228
00:28:17,760 --> 00:28:21,400
I will call you a little later.
229
00:28:25,680 --> 00:28:27,840
Kemal?
230
00:28:28,000 --> 00:28:31,120
What are you doing?
231
00:28:38,840 --> 00:28:42,200
Why this honor?
232
00:28:45,200 --> 00:28:52,040
Demir's killer died an hour ago.
It's hardly a tragedy, of course.
233
00:28:52,880 --> 00:28:57,360
Every life lost is a tragedy for someone,
I hope.
234
00:28:57,520 --> 00:29:02,640
Do you intend to question
everyone in the Karagül family home tomorrow?
235
00:29:02,800 --> 00:29:07,880
We have evidence
that points to someone in the household.
236
00:29:08,920 --> 00:29:16,160
You are going to visit people who belong to
the country's elite at the worst possible time.
237
00:29:16,320 --> 00:29:20,760
Isn't that a bit disrespectful and vulgar?
238
00:29:21,640 --> 00:29:28,120
-It's murder too.
-But he has time to mourn his son, right?
239
00:29:29,240 --> 00:29:35,160
-I will do my best.
-Do more. Everyone's eyes are on us.
240
00:29:36,440 --> 00:29:40,280
-Understood.
-I mean...
241
00:29:54,440 --> 00:30:00,440
-Thank you for doing this.
-You helped me with Gözde.
242
00:30:00,600 --> 00:30:07,560
But I've been to all the rat holes. No one
knows Kayra Khan. Is that a name?
243
00:30:07,720 --> 00:30:13,320
-At least it's worth killing for.
-What did Leyla's friend say about the case?
244
00:30:13,480 --> 00:30:18,080
-That I would forget it.
-But love makes you crazy.
245
00:30:18,240 --> 00:30:20,480
Yes...
246
00:30:22,440 --> 00:30:26,360
What are we doing here to help Leyla?
247
00:30:27,520 --> 00:30:30,880
We are here to meet the rat king.
248
00:30:58,280 --> 00:31:01,680
Do not worry. I won't arrest you.
249
00:31:02,920 --> 00:31:06,080
I just want to talk.
250
00:31:29,960 --> 00:31:33,200
-Kayra Khan?
-Kayra Khan.
251
00:31:35,040 --> 00:31:38,120
What does Ikmen say about this?
252
00:31:47,440 --> 00:31:49,480
Okay, so...
253
00:31:49,640 --> 00:31:52,720
You will meet him.
254
00:31:52,880 --> 00:31:55,560
Who is he?
255
00:31:59,520 --> 00:32:04,320
Someone who is very secretive
and very dangerous.
256
00:32:05,600 --> 00:32:08,600
Why do you want to see him?
257
00:32:13,400 --> 00:32:16,800
It's too risky for me.
258
00:32:24,200 --> 00:32:27,440
US dollars in cash.
259
00:32:38,840 --> 00:32:40,560
Go away.
260
00:32:59,880 --> 00:33:04,240
My Queen, isn't it a bit late?
261
00:33:04,400 --> 00:33:07,600
I am not prepared for the civil law exam.
262
00:33:07,760 --> 00:33:11,240
Then you have read more than most people.
263
00:33:11,400 --> 00:33:16,920
Do not joke. When the child arrives
there will be one year left on the course.
264
00:33:17,080 --> 00:33:22,760
You'll probably graduate with top marks.
That's who you are.
265
00:33:22,920 --> 00:33:30,600
No, I'm a worried pregnant woman,
because her teenage daughter won't come home.
266
00:33:30,760 --> 00:33:35,160
Çiçek?
She's probably staying with a friend.
267
00:33:35,320 --> 00:33:41,480
Cut the police talk. We have no idea
where she is or who she's with.
268
00:33:41,640 --> 00:33:47,400
Why are we having another child?
We barely manage the ones we have.
269
00:33:49,400 --> 00:33:53,160
Do you remember what your mother said?
270
00:33:53,320 --> 00:33:58,400
"Worry makes you old,
and hope makes you young."
271
00:34:01,080 --> 00:34:05,080
Everything will be fine. Don't worry about it.
272
00:34:26,000 --> 00:34:28,880
-Dad?
-Mehmet.
273
00:34:29,040 --> 00:34:32,440
-It was good to see you yesterday.
-Yeah.
274
00:34:33,520 --> 00:34:38,760
We are going down
to the summer house in Ayvalık next weekend.
275
00:34:39,960 --> 00:34:43,720
I would like you to meet the family.
276
00:34:45,360 --> 00:34:51,560
Yes, but the case I'm working on is...
It's complicated.
277
00:34:53,320 --> 00:35:00,320
OK, I understand. No problem.
What about the Karagül case?
278
00:35:03,000 --> 00:35:08,520
-How do you know about it?
-I assumed that everyone is working on the case.
279
00:35:08,680 --> 00:35:14,520
You've heard the rumor about how the foundation
of the Karagül fortune was laid?
280
00:35:14,680 --> 00:35:16,280
No.
281
00:35:16,440 --> 00:35:21,640
Blue-blooded Istanbul families
pretending to be "old money".
282
00:35:21,800 --> 00:35:28,920
Ottoman royalty. But people from
the country or, God forbid, immigrants...
283
00:35:29,080 --> 00:35:32,160
Dad, what's the rumor?
284
00:35:32,320 --> 00:35:37,640
It is said to have all started
with the house they still live in.
285
00:35:37,800 --> 00:35:43,600
It originally belonged to
Erol Karagül's father's best friend, a Greek.
286
00:35:43,760 --> 00:35:50,440
During the Second World War, he asks Erol's
father to take over the estate and protect it
287
00:35:50,600 --> 00:35:55,240
-but after the war
Erol's father did not give it back.
288
00:35:55,400 --> 00:35:59,840
Interesting.
The Karagül dynasty's intrigue thickens.
289
00:36:00,000 --> 00:36:03,840
Muzo's money
came from an auction house.
290
00:36:04,000 --> 00:36:07,920
See if the money is going somewhere.
291
00:36:08,080 --> 00:36:13,280
Ayşe and I are trying to figure out
who made the call to Muzo.
292
00:36:13,440 --> 00:36:17,560
Okay. - Did you do anything fun last night?
293
00:36:17,720 --> 00:36:21,920
No, I didn't. I lay down on the couch without even eating.
294
00:36:22,080 --> 00:36:25,880
-Okay. Good luck to you.
-Same to you.
295
00:36:37,960 --> 00:36:43,800
There's the guard dog,
and I'm not talking about the German Shepherd.
296
00:36:49,040 --> 00:36:54,000
-You've come at a bad time, Inspector.
-Commissioner.
297
00:36:54,160 --> 00:36:57,840
-Mr. Cem?
-Mr. Dillon's room.
298
00:36:58,000 --> 00:37:02,240
It must be difficult
to have a guest right now.
299
00:37:02,400 --> 00:37:07,280
-A guest?
-Dillon. How long has he lived here?
300
00:37:07,440 --> 00:37:11,040
Over a year. It has been a bit disturbing.
301
00:37:11,200 --> 00:37:15,400
I want to meet Mr. Erol's wife first.
302
00:37:20,560 --> 00:37:25,560
-How can I help you?
-Suleyman. I got an appointment at 12.
303
00:37:25,720 --> 00:37:28,600
I will let you know that you are here.
304
00:38:00,280 --> 00:38:04,200
The wife will let you know when she's done. Anything else?
305
00:38:04,360 --> 00:38:07,880
No, you can't. You can get back to work.
306
00:38:11,160 --> 00:38:13,440
Follow the link.
307
00:38:23,600 --> 00:38:29,160
Inspector Suleyman, I can confirm
that the money came from us.
308
00:38:29,320 --> 00:38:32,960
The bank has tracked the serial numbers.
309
00:38:33,120 --> 00:38:39,440
The cash you are talking about
was taken out for our auctions on March 22.
310
00:38:39,600 --> 00:38:44,040
Can you see
which transaction they were used for?
311
00:38:44,200 --> 00:38:49,600
Only if you know which item
that was sold for the cash.
312
00:38:49,760 --> 00:38:53,000
The cash was payment for a murder.
313
00:38:53,160 --> 00:39:00,040
Sometimes our customers make transactions
with cash. This is not illegal.
314
00:39:02,040 --> 00:39:06,760
-Do you have that day's surveillance footage?
-Yes, we do.
315
00:39:06,920 --> 00:39:11,040
-Send them as soon as possible.
-Of course.
316
00:40:06,600 --> 00:40:10,880
-Mr. Cem.
-You have not done as I said.
317
00:40:11,040 --> 00:40:17,480
I am tired of your excuses!
What I say are not wishes.
318
00:40:38,880 --> 00:40:42,240
-I'm sorry.
-It's okay.
319
00:40:42,400 --> 00:40:47,800
Why are you bothering us?
Talk to the maniac who shot Demir.
320
00:40:47,960 --> 00:40:51,480
Well, yes... Because he's dead.
321
00:40:55,680 --> 00:40:58,840
When did you find out that Erol was ill?
322
00:40:59,800 --> 00:41:02,680
Isn't he seriously ill?
323
00:41:02,840 --> 00:41:08,480
blood cancer Leukemia.
I saw the marks on his wrist.
324
00:41:09,600 --> 00:41:13,920
Stage three. It is very aggressive.
325
00:41:16,400 --> 00:41:22,360
I wish Demir had stepped up
earlier and shouldered some of the responsibility
326
00:41:22,520 --> 00:41:28,560
-so that Erol could focus on his health
and his family. He did it for his father.
327
00:41:30,680 --> 00:41:35,480
-He should have more time with our daughter.
-Of course.
328
00:41:35,640 --> 00:41:38,840
But she will still be well off.
329
00:41:39,800 --> 00:41:46,440
You think I married a dying
old man to get a payout?
330
00:41:46,600 --> 00:41:52,280
Read the patient file.
We got married before he was diagnosed.
331
00:41:55,520 --> 00:42:00,320
Your brother Dillon
would do business with Demir, right?
332
00:42:00,480 --> 00:42:06,120
-It can't have been completely painless.
-It went really well.
333
00:42:06,280 --> 00:42:14,480
You said he was visiting, but according to
Cem, he's been visiting for over a year.
334
00:42:14,640 --> 00:42:19,440
-And?
-You haven't been married long.
335
00:42:19,600 --> 00:42:25,160
Was the family bothered
by your little brother moving in so soon?
336
00:42:25,320 --> 00:42:30,520
-Not really. It's a big house.
-It's a big house.
337
00:42:32,320 --> 00:42:38,160
-What about Demir? What did you think of him?
-Oh my God...
338
00:42:38,320 --> 00:42:44,640
I love Erol Karagül, and when you
love a man, you love his family.
339
00:42:45,480 --> 00:42:48,280
Faith...
340
00:42:48,440 --> 00:42:51,680
We will wear these.
341
00:42:55,480 --> 00:42:59,400
Let's go. Let's get going. I want to get there early.
342
00:43:01,320 --> 00:43:05,240
Inspector, we are going to a funeral.
343
00:43:05,400 --> 00:43:07,680
Of course.
344
00:43:16,080 --> 00:43:19,640
Lina, what is it like working for Cem?
345
00:43:23,000 --> 00:43:27,760
Cem can be
a bit strict with staff.
346
00:43:28,920 --> 00:43:36,560
He's just very stressed, and
this family needs someone like him.
347
00:43:36,720 --> 00:43:41,440
Cem is the glue that holds everyone together.
348
00:43:42,880 --> 00:43:45,520
What do you mean?
349
00:43:47,560 --> 00:43:51,240
-It's none of my business.
-Lina
350
00:43:54,200 --> 00:43:57,400
They argued a lot.
351
00:43:58,160 --> 00:44:02,400
-Erol and Demir?
-Not Erol.
352
00:44:13,880 --> 00:44:16,840
-Ayşe?
-We need to bring in Dillon.
353
00:44:17,000 --> 00:44:20,480
He and Demir apparently argued often.
354
00:44:21,960 --> 00:44:24,480
I understand.
355
00:46:08,760 --> 00:46:12,560
-It was in Dillon's room.
-An anonymous cell phone?
356
00:46:12,720 --> 00:46:17,080
-plus a suitcase.
-Is he going to run?
357
00:46:17,240 --> 00:46:21,280
-We may have scared them.
-What do we do now?
358
00:46:21,440 --> 00:46:27,760
We're going to the funeral.
Tell Suleyman to meet us there.
359
00:46:43,320 --> 00:46:48,280
-What is the plan?
-We go left, right and to the back.
360
00:46:48,440 --> 00:46:52,920
But we are discreet,
because otherwise I'll get scolded.
361
00:47:03,240 --> 00:47:06,280
In the name of the merciful God.
362
00:47:06,440 --> 00:47:14,240
All living beings will eventually die.
We will all return to God.
363
00:47:14,400 --> 00:47:20,120
Brother Demir has now started
his eternal journey.
364
00:47:26,120 --> 00:47:28,720
I see him.
365
00:47:30,840 --> 00:47:34,520
-Do you absolve him of his sins?
-Yes.
366
00:47:34,680 --> 00:47:39,360
Thank you for your mercy.
We begin the last rites.
367
00:47:40,160 --> 00:47:43,760
Praise God and his prophet.
368
00:47:43,920 --> 00:47:49,680
Pray for the dead, praise the Imam
and pray for the Son of Man.
369
00:47:51,600 --> 00:47:54,720
Allahu akbar.
370
00:48:00,960 --> 00:48:05,480
Allahu akbar. Praise God.
371
00:48:05,640 --> 00:48:10,760
As-salamu alaykum.
We pray for his soul.
372
00:48:18,480 --> 00:48:21,120
Lift up the coffin.
373
00:48:37,440 --> 00:48:40,160
Mr. Erol!
374
00:48:40,320 --> 00:48:44,040
Mr. Erol... Mr. Erol?
375
00:48:44,200 --> 00:48:47,400
-Let me through, please.
-Oh my God!
376
00:48:51,680 --> 00:48:55,000
-Ayşe, do you see him?
-No.
377
00:48:56,360 --> 00:48:58,120
Policy.
378
00:49:17,440 --> 00:49:19,480
Taxi!
379
00:49:21,720 --> 00:49:24,240
Bus station, please.
380
00:49:33,360 --> 00:49:37,640
Where are you going by bus?
Many bus stations.
381
00:49:37,800 --> 00:49:42,080
Bulgaria. Now in one go!
382
00:49:45,600 --> 00:49:49,840
We would like to ask you some questions first.
383
00:50:17,880 --> 00:50:21,880
Translation: Staffan Åman
Iyuno for SVT
30461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.