Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,540 --> 00:01:50,810
Hello? Where is everybody?
2
00:01:50,844 --> 00:01:54,254
Hey, guys, there's still a lot of stuff to move, OK?
3
00:01:54,282 --> 00:01:56,522
So let's just stick to the plan.
4
00:01:56,551 --> 00:01:57,681
I'm coming!
5
00:01:57,717 --> 00:02:00,187
Thank you for your help, Abigail!
6
00:02:00,220 --> 00:02:02,320
I want to be Abigail when I grow up!
7
00:02:02,357 --> 00:02:04,387
OK, so, what do you want me to do?
8
00:02:04,424 --> 00:02:06,894
All I can find so far are Marv's books.
9
00:02:06,928 --> 00:02:07,958
Watch it!
10
00:02:09,462 --> 00:02:11,702
Oh my God! That was so close!
11
00:02:11,733 --> 00:02:12,503
Are you OK? - Yeah.
12
00:02:12,532 --> 00:02:14,502
I kind of wish you caught it, though.
13
00:02:14,536 --> 00:02:15,426
I'm just...
14
00:02:15,468 --> 00:02:17,468
Or, "Thank you for saving my life,"
15
00:02:17,504 --> 00:02:19,474
and then I would say, "It's OK, Debbie. "
16
00:02:19,506 --> 00:02:21,606
No, I know, of course! Thank you. No, I know.
17
00:02:21,643 --> 00:02:23,313
Now we have another mess to clean up.
18
00:02:23,344 --> 00:02:24,584
And this is already so much.
19
00:02:24,611 --> 00:02:26,581
And I need Billie and Lucy! OK? Let's go!
20
00:02:26,614 --> 00:02:28,204
We're unpacking in the kitchen!
21
00:02:28,233 --> 00:02:29,753
No, that is not the plan!
22
00:02:29,782 --> 00:02:31,532
When we make plans, God laughs!
23
00:02:31,569 --> 00:02:33,249
And where's Frank and Marv?
24
00:02:33,286 --> 00:02:35,556
I mean, it is like herding cats with you people!
25
00:02:35,590 --> 00:02:37,020
OK, take a break. - Ugh!
26
00:02:37,056 --> 00:02:38,586
Let me do it. Please. - Ugh!
27
00:02:39,993 --> 00:02:42,033
Uh, kitchen. Thank you.
28
00:02:44,964 --> 00:02:47,174
Eww, gross!
29
00:02:47,200 --> 00:02:48,900
Who packs dirty dishes?
30
00:02:48,937 --> 00:02:50,897
Frank.
31
00:02:52,138 --> 00:02:53,368
How's it going?
32
00:02:53,407 --> 00:02:54,567
Motherfucker!
33
00:02:54,607 --> 00:02:56,407
Wendell super-sized the appetizers.
34
00:02:56,444 --> 00:02:58,184
Now today's menu is shot to Hell.
35
00:02:58,211 --> 00:03:00,801
She wasn't asking about the restaurant, babe.
36
00:03:00,832 --> 00:03:03,352
It's hard cramming four kitchens into one.
37
00:03:03,383 --> 00:03:06,273
There's a lot to get through. - A lot of crap, she means.
38
00:03:06,304 --> 00:03:09,124
My mom gave me that one! - How's it going out there?
39
00:03:09,155 --> 00:03:12,355
Even money that Debbie kills one of us by the end of the day.
40
00:03:12,393 --> 00:03:14,793
Mmm! Speaking of murder,
41
00:03:14,827 --> 00:03:17,897
did you know that on the night the entire family was killed-
42
00:03:17,932 --> 00:03:20,522
The son claimed that voices told him to kill,
43
00:03:20,552 --> 00:03:23,102
that none of the neighbors heard any gunshots,
44
00:03:23,137 --> 00:03:24,697
that the police couldn't understand
45
00:03:24,737 --> 00:03:27,137
how the entire family slept through the murders?
46
00:03:27,175 --> 00:03:29,635
Ah, you do listen, babe! You do!
47
00:03:29,676 --> 00:03:32,006
I don't know how you listen to those podcasts.
48
00:03:32,046 --> 00:03:33,006
They creep me out!
49
00:03:34,113 --> 00:03:36,223
What about the previous owner's death
50
00:03:36,251 --> 00:03:37,401
and all the ghost stories?
51
00:03:37,436 --> 00:03:38,516
They don't bother you?
52
00:03:38,551 --> 00:03:40,451
Actually, only one family ever reported
53
00:03:40,486 --> 00:03:42,486
a paranormal experience here after the murders,
54
00:03:42,523 --> 00:03:43,793
and that was decades ago.
55
00:03:43,825 --> 00:03:44,955
So, no.
56
00:03:44,991 --> 00:03:47,991
And that was obviously a hoax, because ghosts do not exist.
57
00:03:48,029 --> 00:03:50,999
When you die, you go to Heaven or Hell, and that is it.
58
00:03:51,032 --> 00:03:52,232
Well, I hope you're right.
59
00:03:52,265 --> 00:03:53,965
It's bad enough the murders happened here.
60
00:03:54,000 --> 00:03:56,470
If this house actually turns out to be haunted... Ugh!
61
00:03:56,504 --> 00:03:58,444
You're afraid of ghosts?
62
00:03:58,471 --> 00:04:01,311
The only thing that scares Abigail is being single.
63
00:04:01,342 --> 00:04:03,782
Ha ha ha... I'm not afraid of ghosts.
64
00:04:03,812 --> 00:04:06,212
I'm afraid of reduced market value.
65
00:04:08,314 --> 00:04:10,534
Babe! Are you OK? - I'm good.
66
00:04:10,568 --> 00:04:12,718
You need to be more careful!
67
00:04:12,752 --> 00:04:15,122
Yell at whoever plugged it in by the sink.
68
00:04:15,156 --> 00:04:17,256
Are you saying it's my fault?
69
00:04:17,290 --> 00:04:19,260
No, I didn't say it was your fault.
70
00:04:19,294 --> 00:04:20,434
No harm, no foul. I'm good!
71
00:04:20,461 --> 00:04:22,491
You sure? - Yes.
72
00:04:22,528 --> 00:04:26,868
Also, that should not have shorted the whole house.
73
00:04:28,635 --> 00:04:30,895
Remind me again why we're doing this?
74
00:04:30,937 --> 00:04:33,337
Because we had to choose between our apartment
75
00:04:33,374 --> 00:04:34,994
and your business.
76
00:04:35,026 --> 00:04:36,566
Our business.
77
00:04:36,609 --> 00:04:38,309
And the crowds are coming back.
78
00:04:38,344 --> 00:04:40,114
We'll be back in the black in no time.
79
00:04:40,148 --> 00:04:41,548
I know. I know!
80
00:04:43,016 --> 00:04:44,516
And I'm glad we're doing this.
81
00:04:44,550 --> 00:04:47,220
Is it weird that I've missed living with these guys?
82
00:04:47,255 --> 00:04:48,815
Yeah, totally.
83
00:04:52,959 --> 00:04:54,029
Hey?
84
00:04:54,060 --> 00:04:55,660
Hmm? - I'm here.
85
00:04:56,663 --> 00:04:57,803
Are you?
86
00:06:01,561 --> 00:06:03,261
You're dead, bitch! - Aaah!
87
00:06:03,297 --> 00:06:04,957
Aaah! - Fuck you, Frank!
88
00:06:04,999 --> 00:06:06,359
OK! OK! - God!
89
00:06:06,399 --> 00:06:08,839
You scared the shit out of me!
90
00:06:10,436 --> 00:06:12,406
Asshole. What are you doing in here?
91
00:06:12,440 --> 00:06:13,970
I found the red room!
92
00:06:14,006 --> 00:06:18,576
This is the infamous gateway to Hell from all Lucy's stories.
93
00:06:18,613 --> 00:06:21,013
Looks like a closet.
94
00:06:21,047 --> 00:06:24,277
Yeah, I'm thinking we use it as our panic room from now on
95
00:06:24,318 --> 00:06:26,348
so we can get away from Hurricane Debbie,
96
00:06:26,387 --> 00:06:27,787
because what the fuck?
97
00:06:30,990 --> 00:06:32,660
Hey. - Hey, baby.
98
00:06:32,692 --> 00:06:34,862
Uh, you're unpacking right now?
99
00:06:34,896 --> 00:06:36,526
Oh, I've got to.
100
00:06:36,562 --> 00:06:38,202
I- I got papers I need to grade
101
00:06:38,231 --> 00:06:39,971
and a lecture to prepare for Monday.
102
00:06:40,001 --> 00:06:40,801
No, no. I-I know.
103
00:06:40,833 --> 00:06:42,803
I also have, like, so much work to do
104
00:06:42,837 --> 00:06:44,247
but I'm still schlepping boxes,
105
00:06:44,289 --> 00:06:45,639
'cause there's so many, so-
106
00:06:45,671 --> 00:06:48,881
A big difference between psych and spelling worksheets, baby.
107
00:06:48,910 --> 00:06:51,210
That didn't sound the way I meant it to.
108
00:06:51,246 --> 00:06:53,426
I'm sorry. - How did you mean it to sound?
109
00:06:53,465 --> 00:06:55,575
Uh, i-it was supposed to sound, like:
110
00:06:55,615 --> 00:06:58,345
"You're doing a great job. And I'm lucky to have you. "
111
00:06:58,386 --> 00:06:59,986
Well, that's better. Thank you.
112
00:07:00,021 --> 00:07:02,691
You know, Marv,
113
00:07:02,722 --> 00:07:05,062
I was very happy in Patchogue.
114
00:07:05,091 --> 00:07:07,631
You know, my friends are there. My work is there.
115
00:07:07,660 --> 00:07:10,300
And everything's there! - Our apartment was too small.
116
00:07:10,331 --> 00:07:12,071
And the neighborhood was run down.
117
00:07:12,100 --> 00:07:13,800
And the landlord, Mrs. Pachkowski...
118
00:07:13,835 --> 00:07:14,695
OK.
119
00:07:14,734 --> 00:07:16,404
... was-was a monster from the lagoon
120
00:07:16,437 --> 00:07:18,147
who made our lives a living nightmare!
121
00:07:18,189 --> 00:07:19,819
No, I think our apartment was cozy.
122
00:07:19,850 --> 00:07:21,440
And I think that the neighborhood
123
00:07:21,476 --> 00:07:22,836
at least had some character.
124
00:07:22,875 --> 00:07:25,575
And, you know, even Mrs. Pachkowski, she was...
125
00:07:25,613 --> 00:07:26,683
She was a nightmare.
126
00:07:26,712 --> 00:07:28,352
A nightmare. - You're right.
127
00:07:28,381 --> 00:07:30,181
But she was our nightmare, you know?
128
00:07:30,216 --> 00:07:33,446
Whose brilliant idea was it to, uh, move back in together?
129
00:07:33,488 --> 00:07:34,588
"Oh my God!
130
00:07:34,620 --> 00:07:36,320
"We should totally renovate a house
131
00:07:36,357 --> 00:07:37,487
and turn it into condos!"
132
00:07:37,523 --> 00:07:39,043
First, my voice is not that high.
133
00:07:39,076 --> 00:07:40,556
Second, you could have said no.
134
00:07:40,595 --> 00:07:41,585
Have you met Marv?
135
00:07:41,627 --> 00:07:43,097
Yeah, he was pretty determined,
136
00:07:43,130 --> 00:07:44,100
wasn't he?
137
00:07:44,130 --> 00:07:45,400
Yeah, I wonder why.
138
00:07:45,431 --> 00:07:47,771
That's ancient history for the tenth time.
139
00:07:47,802 --> 00:07:49,942
I'm not the one you gotta convince.
140
00:07:50,903 --> 00:07:53,313
Debbie knows I would never do her like that.
141
00:07:53,341 --> 00:07:54,671
Uh-huh. - We're tight.
142
00:07:54,707 --> 00:07:56,667
Listen, I know you don't like change-
143
00:07:56,709 --> 00:07:59,149
No, no, I'm great with change. I love change.
144
00:07:59,180 --> 00:08:01,580
But what I don't like is moving backward.
145
00:08:01,616 --> 00:08:04,216
And nobody here has changed at all.
146
00:08:04,250 --> 00:08:06,720
Like-like, Billie still complains about everything.
147
00:08:06,754 --> 00:08:08,424
And Lucy doesn't know how to listen.
148
00:08:08,454 --> 00:08:10,524
And I'm pretty sure that Frank's getting high
149
00:08:10,558 --> 00:08:12,018
somewhere in the house right now.
150
00:08:12,059 --> 00:08:12,859
And Abigail thinks
151
00:08:12,892 --> 00:08:14,692
the whole world revolves around her.
152
00:08:14,729 --> 00:08:16,089
OK. OK. A-Abigail...
153
00:08:16,128 --> 00:08:19,468
The world does not revolve around Abigail Blaine, OK?
154
00:08:19,500 --> 00:08:21,470
I assure you. - Mmm? Mm-hmm.
155
00:08:21,501 --> 00:08:23,171
Then what are we doing here, huh?
156
00:08:23,202 --> 00:08:25,642
Well, because living here while we renovate
157
00:08:25,673 --> 00:08:27,273
saves us money.
158
00:08:28,407 --> 00:08:30,487
I know it's hectic. I know, I know.
159
00:08:30,527 --> 00:08:32,537
But please, just give it a chance.
160
00:08:32,578 --> 00:08:35,048
Things are gonna get better. It will be like college.
161
00:08:35,082 --> 00:08:36,582
I don't- - Better than college!
162
00:08:36,616 --> 00:08:38,546
Can you promise it will be a lot better?
163
00:08:38,586 --> 00:08:39,746
A lot better than college!
164
00:08:39,785 --> 00:08:41,785
So much better you will lose your mind.
165
00:08:41,822 --> 00:08:43,552
OK.
166
00:08:43,589 --> 00:08:45,119
I gotta run and get more boxes.
167
00:08:45,159 --> 00:08:46,389
I'll be right back.
168
00:08:46,428 --> 00:08:47,628
And, Marv, can-
169
00:08:50,963 --> 00:08:52,403
Whatever.
170
00:08:55,268 --> 00:08:57,688
You regret how it ended?
171
00:08:57,722 --> 00:09:00,112
Do I regret how it ended?
172
00:09:00,141 --> 00:09:01,341
Yeah.
173
00:09:02,542 --> 00:09:05,182
Do I wish that I had handled things better?
174
00:09:05,212 --> 00:09:06,732
Absolutely.
175
00:09:06,764 --> 00:09:08,254
Um... you.
176
00:09:17,857 --> 00:09:18,817
Phew!
177
00:09:22,528 --> 00:09:24,528
Too many books.
178
00:09:38,711 --> 00:09:41,081
Second best.
179
00:09:46,385 --> 00:09:47,745
Abigail?
180
00:09:53,292 --> 00:09:54,632
OK.
181
00:09:56,262 --> 00:09:57,862
Rebound.
182
00:10:10,376 --> 00:10:12,236
Are you still attracted to him?
183
00:10:12,279 --> 00:10:14,379
It's been six years.
184
00:10:14,415 --> 00:10:16,445
That's not an answer.
185
00:10:16,482 --> 00:10:19,152
This is why people hate lawyers.
186
00:10:20,920 --> 00:10:22,920
Hey, hey, hey, baby! You all right?
187
00:10:22,957 --> 00:10:24,117
Debbie! - Ooh, my foot!
188
00:10:24,156 --> 00:10:26,756
This house is gonna be the death of me.
189
00:10:26,794 --> 00:10:28,194
Let me help you. - My foot.
190
00:10:28,229 --> 00:10:29,059
Careful, careful!
191
00:10:29,095 --> 00:10:31,025
See if you can put any weight on it.
192
00:10:31,065 --> 00:10:32,925
What happened? - She's all right.
193
00:10:32,965 --> 00:10:34,965
She was distracted while walking, right?
194
00:10:35,001 --> 00:10:37,501
No, somebody left a box at the bottom of the stairs.
195
00:10:37,538 --> 00:10:39,408
Thank you. - What the fuck is this?
196
00:10:39,440 --> 00:10:41,240
Yeah, that I found in our room.
197
00:10:41,273 --> 00:10:43,743
And I was hoping it was yours. - This fucking thing?
198
00:10:43,778 --> 00:10:45,158
No, I've never seen this.
199
00:10:45,196 --> 00:10:46,506
This is pure you. - Mm-mmm.
200
00:10:46,545 --> 00:10:48,275
We would not own anything like that.
201
00:10:48,315 --> 00:10:49,545
But it is kind of cute.
202
00:10:49,582 --> 00:10:51,322
Maybe the previous owners left it.
203
00:10:51,350 --> 00:10:53,520
It's just something else I have to deal with.
204
00:10:53,554 --> 00:10:55,694
Whoa, no. We don't do the voodoo thing.
205
00:10:55,723 --> 00:10:56,893
Why don't you take a break?
206
00:10:56,922 --> 00:10:58,892
Babe, there's so much to do, honestly.
207
00:10:58,926 --> 00:11:00,826
Doctor's orders. - You're a PhD.
208
00:11:00,860 --> 00:11:02,530
I will get some ice for the swelling.
209
00:11:02,563 --> 00:11:03,833
Thank you.
210
00:11:03,863 --> 00:11:06,703
And I have a ginger tea that can help with inflammation.
211
00:11:15,608 --> 00:11:17,008
Delightful.
212
00:11:25,084 --> 00:11:26,324
No, Butch.
213
00:11:28,020 --> 00:11:29,590
No, Butch.
214
00:11:29,623 --> 00:11:31,163
Don't shoot!
215
00:11:35,261 --> 00:11:36,331
Butch, no!
216
00:12:38,090 --> 00:12:40,630
Can I get some applause, though, please?
217
00:12:40,661 --> 00:12:42,531
Yeah! - Thank you. Thank you.
218
00:12:42,561 --> 00:12:45,031
OK, so, whenever my dad would start a new project,
219
00:12:45,065 --> 00:12:47,495
he would buy a sledgehammer and he would inscribe
220
00:12:47,535 --> 00:12:48,895
the client's names onto it
221
00:12:48,934 --> 00:12:51,744
because he said it brought him good luck.
222
00:12:51,772 --> 00:12:53,172
So...
223
00:12:56,842 --> 00:12:59,612
Why am I last? - You're always last, Frank.
224
00:13:01,247 --> 00:13:03,447
To a new adventure. - To new adventure!
225
00:13:03,484 --> 00:13:04,884
All right.
226
00:13:08,487 --> 00:13:09,557
Whoa! OK!
227
00:13:11,157 --> 00:13:13,327
Please? - Oh, yes, babe.
228
00:13:13,360 --> 00:13:14,230
There you go.
229
00:13:15,494 --> 00:13:17,934
Oh, you look so cute! - Thank you, darling.
230
00:13:17,965 --> 00:13:19,725
Hit it! - No, it's OK.
231
00:13:19,767 --> 00:13:21,467
One...
232
00:13:21,500 --> 00:13:23,240
...two, three!
233
00:13:27,306 --> 00:13:28,166
I'm gonna go. OK.
234
00:13:28,207 --> 00:13:29,877
All the way through the wall.
235
00:13:29,910 --> 00:13:31,630
Whoo!
236
00:13:31,662 --> 00:13:33,352
♪ ♪
237
00:13:42,488 --> 00:13:45,088
New home owners!
238
00:13:46,859 --> 00:13:48,709
Sort of like one of the- - It doesn't!
239
00:13:48,746 --> 00:13:50,526
You know, outside a rental car place?
240
00:13:50,563 --> 00:13:52,833
This is the move. I'm just trying to, like...
241
00:13:52,867 --> 00:13:53,927
Like... - It doesn't!
242
00:13:53,966 --> 00:13:55,126
My grandmother always said:
243
00:13:55,167 --> 00:13:56,897
"You could live for a nickel, but... "
244
00:13:56,936 --> 00:13:59,066
You gonna die by the dime. - Exactly. Exactly.
245
00:13:59,106 --> 00:14:00,366
How's your ankle?
246
00:14:00,406 --> 00:14:01,436
Oh, it's much better.
247
00:14:01,473 --> 00:14:04,683
I mean, ask me tomorrow after I chase a herd
248
00:14:04,712 --> 00:14:05,682
of first graders.
249
00:14:05,713 --> 00:14:06,843
Right.
250
00:14:06,879 --> 00:14:08,249
So, how long do you think
251
00:14:08,280 --> 00:14:10,350
these renovations are gonna take?
252
00:14:10,384 --> 00:14:12,424
If we don't have any surprises,
253
00:14:12,453 --> 00:14:13,703
I'm hoping six months.
254
00:14:13,738 --> 00:14:14,918
Well, knowing you,
255
00:14:14,954 --> 00:14:16,794
they will be done in four and look fabulous.
256
00:14:16,824 --> 00:14:17,964
Don't jinx it.
257
00:14:17,990 --> 00:14:19,560
Knock on wood.
258
00:14:20,993 --> 00:14:22,703
OK, shut up. I want to say something.
259
00:14:22,730 --> 00:14:23,790
Quiet, quiet, quiet.
260
00:14:23,829 --> 00:14:25,199
And it's gonna be sentimental,
261
00:14:25,231 --> 00:14:27,101
so you guys better not laugh at me!
262
00:14:27,132 --> 00:14:30,042
The last few years have been pretty tough on all of us.
263
00:14:30,070 --> 00:14:31,500
But, uh, hey, we got through it.
264
00:14:31,538 --> 00:14:34,468
Mm-hmm. - And I know how.
265
00:14:34,508 --> 00:14:35,408
The couches!
266
00:14:35,441 --> 00:14:37,711
The pizza? - He means the coffee table.
267
00:14:37,745 --> 00:14:39,995
He's means the champagne we shared.
268
00:14:40,031 --> 00:14:42,211
An invisible circle saved us.
269
00:14:42,248 --> 00:14:44,478
No, our friendship, you fucking jerks!
270
00:14:44,518 --> 00:14:45,448
What the f...
271
00:14:45,484 --> 00:14:47,724
Come on, I-I didn't know wh-when I moved
272
00:14:47,755 --> 00:14:49,045
into that spare room on Mercer
273
00:14:49,088 --> 00:14:51,058
that I'd be best friends with my roommates.
274
00:14:51,091 --> 00:14:53,361
And then you got Billie and Lucy.
275
00:14:53,392 --> 00:14:56,002
These two could not cook a meal to save their lives.
276
00:14:56,030 --> 00:14:57,060
Couldn't or wouldn't?
277
00:14:57,096 --> 00:14:58,426
Couldn't. - Could not.
278
00:14:58,464 --> 00:15:00,604
Babe... couldn't. - But it got better!
279
00:15:00,634 --> 00:15:02,034
Now running Montenouvo's,
280
00:15:02,067 --> 00:15:04,397
the most popular restaurant in Amityville. Come on!
281
00:15:04,438 --> 00:15:05,358
Cheers! - Whoo!
282
00:15:05,390 --> 00:15:06,240
Uh, correction!
283
00:15:06,272 --> 00:15:08,112
Long Island's most popular restaurant,
284
00:15:08,142 --> 00:15:09,342
thank you very much.
285
00:15:09,376 --> 00:15:11,036
Mm-hmm!
286
00:15:11,076 --> 00:15:12,906
You got Marv, Debbie... - Mm-hmm.
287
00:15:12,945 --> 00:15:15,475
... den mother, class clown. - Mm-hmm.
288
00:15:15,516 --> 00:15:16,676
I don't understand how,
289
00:15:16,715 --> 00:15:18,515
'cause you're not a very bright guy,
290
00:15:18,552 --> 00:15:19,742
but now you're teaching!
291
00:15:19,771 --> 00:15:21,151
That's right. - Yeah!
292
00:15:21,181 --> 00:15:22,491
I'm a-I'm a professor.
293
00:15:22,521 --> 00:15:25,721
Uh, you're a sessional instructor, but close.
294
00:15:25,759 --> 00:15:27,259
Thank you, baby. - You're welcome.
295
00:15:27,293 --> 00:15:29,733
And it should not come as a surprise to anybody
296
00:15:29,763 --> 00:15:31,763
that I am absolutely killing it
297
00:15:31,799 --> 00:15:33,769
in the Nassau County DA's Office.
298
00:15:33,801 --> 00:15:35,001
But, uh, now we got Abigail.
299
00:15:35,034 --> 00:15:37,304
I can't forget Abigail, our little home-wrecker.
300
00:15:37,338 --> 00:15:38,138
Hey!
301
00:15:38,170 --> 00:15:39,370
No, the wall you smashed!
302
00:15:39,405 --> 00:15:41,765
You're a home-wrecker, like, with the sledgehammer.
303
00:15:41,809 --> 00:15:42,739
Uh-huh.
304
00:15:42,775 --> 00:15:44,005
No, sincerely,
305
00:15:44,043 --> 00:15:46,853
in a time when owning a house is a pipedream for many,
306
00:15:46,880 --> 00:15:48,610
you managed to make it a reality.
307
00:15:48,649 --> 00:15:50,349
So thank you so much. I love you.
308
00:15:50,384 --> 00:15:51,284
I love you.
309
00:15:51,317 --> 00:15:53,447
And I cannot imagine a better group of people
310
00:15:53,487 --> 00:15:55,747
to embark on this insane adventure with
311
00:15:55,788 --> 00:15:58,818
than the fucking morons who covered my share of the rent.
312
00:15:58,859 --> 00:16:00,129
I love you guys, seriously.
313
00:16:00,160 --> 00:16:02,800
Ah! Cheers!
314
00:16:04,530 --> 00:16:06,480
Look! The house agrees.
315
00:16:06,517 --> 00:16:08,397
You can fix that, right?
316
00:16:08,434 --> 00:16:10,404
Yeah, I'm a contractor, not a ghostbuster.
317
00:16:11,370 --> 00:16:13,070
You know there's no actual evidence
318
00:16:13,105 --> 00:16:14,905
that proves this place was ever haunted?
319
00:16:14,942 --> 00:16:15,912
Mm-hmm.
320
00:16:15,941 --> 00:16:17,071
But there's no evidence
321
00:16:17,109 --> 00:16:18,979
to prove that it isn't haunted, either.
322
00:16:19,013 --> 00:16:21,353
It's faulty wiring. - Mm-hmm.
323
00:16:21,382 --> 00:16:22,612
Let's see.
324
00:16:22,648 --> 00:16:24,848
Hey, ghost, can you, uh,
325
00:16:24,883 --> 00:16:26,653
flicker your lights again, please?
326
00:16:28,087 --> 00:16:29,247
Now, hang on.
327
00:16:29,288 --> 00:16:32,058
Ghost, flicker your lights again.
328
00:16:32,092 --> 00:16:34,662
Go ahead. We'll wait.
329
00:16:39,732 --> 00:16:42,472
Faulty wiring, you see? It's a coincidence.
330
00:16:42,503 --> 00:16:44,103
It's 'cause they don't like you.
331
00:16:44,138 --> 00:16:45,698
Well, then good. - Hey, ghost-
332
00:16:45,739 --> 00:16:46,969
Don't tease them.
333
00:16:47,006 --> 00:16:49,236
Ah, it's just a house, babe.
334
00:16:54,246 --> 00:16:56,946
Uh, you know, I-I got a really early morning.
335
00:16:56,984 --> 00:16:58,284
I think I'm gonna... I'm so tired.
336
00:16:58,318 --> 00:16:59,688
I'm just gonna call it, guys.
337
00:16:59,720 --> 00:17:01,020
Yes, us too? - Yeah! Yeah!
338
00:17:01,053 --> 00:17:03,223
Guys, come on! What time is it?
339
00:17:03,255 --> 00:17:05,785
It's-it's 10:30 p. m.! Frank, come on!
340
00:17:05,826 --> 00:17:07,016
One-one more! Bro!
341
00:17:07,059 --> 00:17:08,329
I got court in the morning.
342
00:17:08,360 --> 00:17:10,060
Just 'cause the light flickers?
343
00:17:11,196 --> 00:17:12,596
I'll do a nightcap.
344
00:17:13,699 --> 00:17:14,929
Let's do a nightcap.
345
00:17:14,967 --> 00:17:17,697
No, maybe I should just go to bed.
346
00:17:20,339 --> 00:17:22,469
One drink is not gonna hurt anybody.
347
00:17:24,309 --> 00:17:25,609
OK.
348
00:17:27,079 --> 00:17:29,149
Come on, play some music.
349
00:17:44,296 --> 00:17:46,596
I wonder what Debbie's gonna think.
350
00:17:50,002 --> 00:17:51,642
She already knows.
351
00:17:54,606 --> 00:17:55,866
Debbie, no!
352
00:18:14,293 --> 00:18:16,233
You've gotta be kidding me.
353
00:18:40,619 --> 00:18:42,049
Fuck, Frank!
354
00:18:42,089 --> 00:18:43,489
Stop doing that!
355
00:18:43,524 --> 00:18:44,394
OK.
356
00:18:44,423 --> 00:18:45,563
Why was the door open?
357
00:18:45,591 --> 00:18:47,431
I don't know why it keeps opening!
358
00:18:47,461 --> 00:18:48,861
I locked it before bed.
359
00:18:48,894 --> 00:18:51,664
Yeah, you sure you weren't distracted by something?
360
00:18:54,533 --> 00:18:56,823
I'm going to bed. - Yep.
361
00:18:56,853 --> 00:18:59,073
Fraud.
362
00:18:59,104 --> 00:19:00,574
You hear that?
363
00:19:00,607 --> 00:19:02,007
What?
364
00:19:02,040 --> 00:19:03,840
Fraud.
365
00:19:06,645 --> 00:19:07,705
What?
366
00:19:08,714 --> 00:19:11,684
I think there is someone in the house.
367
00:19:24,229 --> 00:19:25,329
I heard something.
368
00:19:25,364 --> 00:19:27,274
I- I could have sworn I heard something.
369
00:19:27,301 --> 00:19:28,471
I don't know.
370
00:19:31,603 --> 00:19:32,903
Marv?
371
00:19:32,939 --> 00:19:34,319
Lucy?
372
00:19:34,358 --> 00:19:35,708
Deb?
373
00:19:49,154 --> 00:19:50,564
Hello?
374
00:20:07,272 --> 00:20:08,642
You heard that, right?
375
00:20:08,674 --> 00:20:11,144
I heard something. - Yeah.
376
00:20:11,178 --> 00:20:12,908
Hey, come on, guys.
377
00:20:12,945 --> 00:20:14,775
You know it's 3:00 a. m.?
378
00:20:14,815 --> 00:20:16,315
Go back to bed.
379
00:20:18,917 --> 00:20:20,387
Here.
380
00:20:37,369 --> 00:20:38,539
Heads up!
381
00:20:38,570 --> 00:20:41,240
I thought you guys were going to the fish market.
382
00:20:41,275 --> 00:20:42,535
Yeah, we're running late.
383
00:20:42,574 --> 00:20:44,564
Stupid phones didn't charge last night.
384
00:20:44,594 --> 00:20:46,554
And we both had a terrible night's sleep.
385
00:20:46,580 --> 00:20:47,540
You?
386
00:20:47,579 --> 00:20:50,649
Yeah, I've been having weird dreams all week.
387
00:20:51,984 --> 00:20:54,724
I'm in bed, I hear a noise.
388
00:20:54,753 --> 00:20:57,143
I look up, and someone's pointing a gun at me.
389
00:20:57,173 --> 00:20:59,523
And they've got a crazy grin on their face
390
00:20:59,559 --> 00:21:00,659
right before they shoot?
391
00:21:00,694 --> 00:21:02,164
Yes!
392
00:21:02,194 --> 00:21:03,264
What are the odds
393
00:21:03,295 --> 00:21:06,095
of two people having the same nightmare?
394
00:21:06,133 --> 00:21:07,133
Pretty good, actually.
395
00:21:07,165 --> 00:21:09,025
Especially if you live in the same house,
396
00:21:09,069 --> 00:21:10,329
hear the same ghost stories.
397
00:21:10,369 --> 00:21:13,209
And you're kept awake by the same unruly roommates
398
00:21:13,240 --> 00:21:14,840
partying downstairs all night.
399
00:21:14,873 --> 00:21:16,943
Similar sensory input, similar dreams.
400
00:21:18,610 --> 00:21:20,350
All right, I gotta leave for work.
401
00:21:21,213 --> 00:21:22,413
OK.
402
00:21:22,447 --> 00:21:24,577
Hey, Frank, you're gonna make me late, I'm out!
403
00:21:25,751 --> 00:21:27,571
Well, you have been inundating us
404
00:21:27,604 --> 00:21:29,654
with a lot of murder trivia, babe.
405
00:21:29,682 --> 00:21:31,692
Just a little bit. - Not constantly.
406
00:21:31,725 --> 00:21:33,925
Maybe a little bit. - OK.
407
00:21:33,960 --> 00:21:35,630
Come on. - OK.
408
00:21:35,661 --> 00:21:38,261
Marv's theory does make sense, you know.
409
00:21:38,298 --> 00:21:39,528
It's not a theory.
410
00:21:39,564 --> 00:21:41,304
I wish the house was haunted.
411
00:21:41,333 --> 00:21:43,203
It would make things more interesting.
412
00:21:43,235 --> 00:21:45,595
Interesting? That's not the word I'd use.
413
00:21:47,139 --> 00:21:49,009
Oh shit!
414
00:21:49,041 --> 00:21:50,711
Oh! Frank! - Oh, God!
415
00:21:50,742 --> 00:21:52,842
Oh my God! - Oh, God! Frank!
416
00:22:00,118 --> 00:22:01,648
My God!
417
00:22:04,423 --> 00:22:06,633
It's OK. It's OK.
418
00:22:26,511 --> 00:22:28,511
This doesn't make sense.
419
00:22:28,548 --> 00:22:30,478
We saw him last night.
420
00:22:30,517 --> 00:22:32,377
Frank was happy. - Mm-hmm.
421
00:22:32,417 --> 00:22:34,577
A lot of people contemplating self-harm pretend
422
00:22:34,619 --> 00:22:37,319
to be happy so they don't upset their family and friends.
423
00:22:37,357 --> 00:22:40,057
You don't think it was the house, do you?
424
00:22:40,092 --> 00:22:43,362
No, Lucy, I don't think the house killed Frank.
425
00:22:43,397 --> 00:22:45,127
She's entitled to her opinion.
426
00:22:45,166 --> 00:22:46,826
And given the alternative,
427
00:22:46,865 --> 00:22:49,825
I would rather believe that it was ghosts too.
428
00:22:49,868 --> 00:22:53,968
I meant financially, because the house is expensive,
429
00:22:54,007 --> 00:22:55,737
and we're all a little overextended
430
00:22:55,776 --> 00:22:57,406
because of the renovations.
431
00:22:58,377 --> 00:23:00,507
But yeah, ghosts are a theory too.
432
00:23:00,545 --> 00:23:03,415
He asked me to recommend a therapist.
433
00:23:04,416 --> 00:23:06,646
That could have been for one of his cases.
434
00:23:06,686 --> 00:23:08,546
Maybe. - You kept that from me?
435
00:23:08,589 --> 00:23:10,309
He told me not to say anything.
436
00:23:10,341 --> 00:23:12,021
No, if something was wrong,
437
00:23:12,058 --> 00:23:13,388
he would have told me.
438
00:23:13,427 --> 00:23:14,887
Maybe he did.
439
00:23:14,926 --> 00:23:17,056
That's the thing with cries for help.
440
00:23:17,096 --> 00:23:19,196
Sometimes, we don't recognize them.
441
00:23:30,509 --> 00:23:32,939
Abigail... - Mmm! Frank?
442
00:23:35,414 --> 00:23:38,124
Abigail...
443
00:23:39,384 --> 00:23:40,924
You want to know why?
444
00:23:42,120 --> 00:23:43,820
I'll tell you why!
445
00:24:13,318 --> 00:24:14,888
Couldn't sleep?
446
00:24:16,455 --> 00:24:17,565
This is witchcraft.
447
00:24:17,607 --> 00:24:18,767
It's not witchcraft.
448
00:24:18,801 --> 00:24:19,891
It's a good luck charm.
449
00:24:19,925 --> 00:24:22,855
You said it yourself, this "all-run" is possessed.
450
00:24:22,896 --> 00:24:24,656
Yes, with a benevolent spirit
451
00:24:24,696 --> 00:24:26,596
that protects the house from malignant ones.
452
00:24:26,633 --> 00:24:27,733
And it's: "el-ron. "
453
00:24:27,766 --> 00:24:29,246
That will only protect you
454
00:24:29,285 --> 00:24:30,955
in exchange for a sacrifice.
455
00:24:30,996 --> 00:24:32,996
It's a bowl of milk and honey.
456
00:24:33,036 --> 00:24:34,966
Any time you perform magic,
457
00:24:35,006 --> 00:24:37,006
you invite the Devil into your home.
458
00:24:37,042 --> 00:24:39,132
You're just blowing it out of proportion.
459
00:24:39,162 --> 00:24:41,212
Hey, I just came down to get some water.
460
00:24:41,248 --> 00:24:43,318
You need to destroy that now.
461
00:24:43,350 --> 00:24:44,450
Well, last I checked,
462
00:24:44,483 --> 00:24:46,423
you don't make the rules, Billie.
463
00:24:46,451 --> 00:24:48,691
God, you're so selfish. You are so selfish.
464
00:24:48,720 --> 00:24:51,490
Says the one who's cramming their beliefs down my throat.
465
00:24:51,525 --> 00:24:53,055
You realize you're fighting over
466
00:24:53,094 --> 00:24:54,594
whose imaginary friend is stronger?
467
00:24:54,628 --> 00:24:55,888
It's a good luck charm.
468
00:24:55,927 --> 00:24:57,787
Mine is. And he's not imaginary.
469
00:24:57,829 --> 00:25:00,029
OK, can you at least keep it in your room?
470
00:25:00,066 --> 00:25:01,126
I'm going to.
471
00:25:04,135 --> 00:25:06,235
I'm gonna pray for you.
472
00:25:17,082 --> 00:25:18,322
Hello?
473
00:25:21,486 --> 00:25:22,786
Hello?
474
00:25:22,822 --> 00:25:24,052
Hi!
475
00:25:24,089 --> 00:25:25,709
Hi, uh, I knocked.
476
00:25:25,742 --> 00:25:27,702
The door was open.
477
00:25:27,736 --> 00:25:29,526
Yeah, it does that.
478
00:25:29,567 --> 00:25:31,287
You're early! Come in.
479
00:25:31,329 --> 00:25:32,929
Did Pat bring you up to speed?
480
00:25:32,966 --> 00:25:33,926
Mmm, no.
481
00:25:33,965 --> 00:25:37,135
OK, so, the plan is to split the place up
482
00:25:37,170 --> 00:25:40,270
into 3 condo units, one on each floor.
483
00:25:40,305 --> 00:25:42,965
I'm gonna run extra power throughout the whole house.
484
00:25:43,009 --> 00:25:45,909
The new kitchens need a complete rewire.
485
00:25:47,345 --> 00:25:48,845
And you're not the electrician.
486
00:25:48,882 --> 00:25:51,772
Oh, uh, Ben Holloway.
487
00:25:51,802 --> 00:25:54,622
Host of Haunted Holloway.
488
00:25:54,653 --> 00:25:58,153
Haunted Hallway? - Haunted Holloway.
489
00:25:58,189 --> 00:26:01,129
No. 1 paranormal podcast in the tri-state area.
490
00:26:01,161 --> 00:26:02,291
For each episode,
491
00:26:02,327 --> 00:26:05,697
I spend the night in a house and determine once and for all
492
00:26:05,732 --> 00:26:07,872
if it's actually haunted or not.
493
00:26:07,901 --> 00:26:10,251
Yeah, that sounds like a podcast.
494
00:26:10,287 --> 00:26:12,567
Your house is my holy grail.
495
00:26:12,604 --> 00:26:14,644
I tried to interview the previous owner.
496
00:26:14,674 --> 00:26:16,664
She told me to: "Leave the house alone. "
497
00:26:16,693 --> 00:26:18,603
Talked about the place like it was alive.
498
00:26:18,637 --> 00:26:20,507
Yeah, I know about the previous owners,
499
00:26:20,547 --> 00:26:21,707
all of them.
500
00:26:21,746 --> 00:26:23,966
And you still bought the place,
501
00:26:24,000 --> 00:26:26,180
even after what happened to them?
502
00:26:26,219 --> 00:26:27,649
And your roommate?
503
00:26:28,787 --> 00:26:31,857
What happened to my roommate is none of your business.
504
00:26:31,891 --> 00:26:34,131
And this isn't an Airbnb. Thank you.
505
00:26:34,160 --> 00:26:35,260
Ugh! Come on!
506
00:26:35,293 --> 00:26:37,233
Ever since your house was back in the news,
507
00:26:37,262 --> 00:26:39,802
my fans have been begging me to do an episode here!
508
00:26:39,833 --> 00:26:42,333
This is an old house with a sad history.
509
00:26:42,369 --> 00:26:43,729
Please leave.
510
00:26:43,768 --> 00:26:46,968
Are you trying to convince me or yourself?
511
00:26:48,273 --> 00:26:50,473
Oh, you got me.
512
00:26:50,508 --> 00:26:52,108
This house is haunted.
513
00:26:52,145 --> 00:26:53,675
It's full of ghosts.
514
00:26:53,712 --> 00:26:56,082
And they force me to do their bidding.
515
00:26:57,148 --> 00:26:59,248
Oh, come on.
516
00:26:59,284 --> 00:27:00,854
Oh, what's that?
517
00:27:00,885 --> 00:27:02,545
Shut the door in his face?
518
00:27:02,587 --> 00:27:04,387
I'm sorry. I gotta obey the ghosts.
519
00:27:04,424 --> 00:27:05,664
OK, but-
520
00:27:07,158 --> 00:27:09,558
No, I'm sorry, but I am not going back in again.
521
00:27:09,596 --> 00:27:10,656
No.
522
00:27:10,695 --> 00:27:13,795
Marv and I are fighting all the time.
523
00:27:13,833 --> 00:27:15,473
I want to sell and get out,
524
00:27:15,500 --> 00:27:18,190
but he, for some reason, refuses.
525
00:27:18,221 --> 00:27:20,871
Sweetie, I'm sorry. - Mm-hmm.
526
00:27:23,441 --> 00:27:25,111
Well, you kind of should be sorry.
527
00:27:25,145 --> 00:27:26,605
It's your fault.
528
00:27:26,645 --> 00:27:28,305
Oh yeah? How do you figure?
529
00:27:29,648 --> 00:27:31,948
"We have to let Abigail finish the renovation.
530
00:27:31,983 --> 00:27:34,623
Otherwise, what's the point investing all this money?"
531
00:27:34,654 --> 00:27:36,424
Well, maybe if everybody pitched in,
532
00:27:36,456 --> 00:27:38,816
we'd get it done faster.
533
00:27:38,857 --> 00:27:40,187
After all, that was the plan.
534
00:27:40,225 --> 00:27:43,395
Can't you just hire some help and finish the fucking house?
535
00:27:43,430 --> 00:27:46,100
Who's gonna pay for this extra help, Debbie?
536
00:27:46,132 --> 00:27:48,032
Do you want to pay for it? - Well...
537
00:27:48,068 --> 00:27:50,718
We're trending. - What?
538
00:27:50,754 --> 00:27:53,344
The house... is trending.
539
00:27:53,371 --> 00:27:55,971
Yeah, you got me. The house is haunted.
540
00:27:56,009 --> 00:27:57,209
It's full of ghosts,
541
00:27:57,242 --> 00:27:59,942
and they force me to do their bidding.
542
00:28:02,447 --> 00:28:03,717
OK.
543
00:28:04,816 --> 00:28:05,876
I was being sarcastic!
544
00:28:05,917 --> 00:28:07,417
Why did you let him film you?
545
00:28:07,454 --> 00:28:08,524
I didn't.
546
00:28:08,553 --> 00:28:11,743
He must have been wearing some type of hidden body cam.
547
00:28:11,774 --> 00:28:14,934
All right, well, nobody speaks to this guy again.
548
00:28:16,528 --> 00:28:19,398
We can't sell now.
549
00:28:19,431 --> 00:28:23,271
With this bad publicity, we would lose our investment.
550
00:28:23,303 --> 00:28:24,803
Perfect. - Perfect.
551
00:28:29,007 --> 00:28:31,337
Hey, there he is!
552
00:28:37,482 --> 00:28:39,922
Whoa, whoa, whoa. It's just a fucking house.
553
00:28:39,953 --> 00:28:41,793
Fucking house. Fucking house.
554
00:28:43,421 --> 00:28:45,361
♪ ♪
555
00:29:01,239 --> 00:29:04,539
And there's more videos like that every day.
556
00:29:04,576 --> 00:29:07,906
People come to the restaurant to see the "crazy ladies"
557
00:29:07,947 --> 00:29:09,077
who live in the murder house.
558
00:29:09,114 --> 00:29:11,354
That's gotta be good for business, though.
559
00:29:11,384 --> 00:29:12,824
Not if they don't order.
560
00:29:12,851 --> 00:29:15,091
I caught some asshole lying in our driveway
561
00:29:15,121 --> 00:29:17,651
pretending he was Frank. - What?
562
00:29:17,689 --> 00:29:19,519
I don't know what else we can do except...
563
00:29:19,559 --> 00:29:20,659
wait for interest to die out.
564
00:29:20,693 --> 00:29:22,163
And if it doesn't?
565
00:29:23,061 --> 00:29:24,931
There is something that we can do.
566
00:29:24,963 --> 00:29:27,173
But I don't think you're gonna like it.
567
00:29:32,904 --> 00:29:34,774
Hey, you work with Dr. Harrison Cole
568
00:29:34,808 --> 00:29:36,508
at the college, don't you?
569
00:29:37,475 --> 00:29:39,835
Different departments, very different, but yes.
570
00:29:39,879 --> 00:29:41,679
I had him on the show a couple times.
571
00:29:41,713 --> 00:29:44,453
Next time you see him, tell him I said hi.
572
00:29:44,484 --> 00:29:46,054
Definitely!
573
00:29:46,084 --> 00:29:47,824
OK, let's get started!
574
00:29:47,852 --> 00:29:50,362
I will record the intro later.
575
00:29:50,390 --> 00:29:51,360
So, uh...
576
00:29:52,357 --> 00:29:54,117
...let's dig in.
577
00:29:54,159 --> 00:29:57,199
Why would you buy this house knowing its history?
578
00:29:57,230 --> 00:29:59,160
Well, the word history implies
579
00:29:59,199 --> 00:30:01,059
that an event actually took place.
580
00:30:01,099 --> 00:30:03,229
The stories about this house are just that,
581
00:30:03,269 --> 00:30:04,219
they're stories.
582
00:30:04,254 --> 00:30:05,144
Wait, wait.
583
00:30:05,170 --> 00:30:07,310
So you're saying that poor family wasn't
584
00:30:07,340 --> 00:30:09,610
actually murdered here by their oldest son?
585
00:30:09,643 --> 00:30:11,933
What happened to that family was a tragedy.
586
00:30:11,962 --> 00:30:14,182
But the house had nothing to do with that.
587
00:30:14,212 --> 00:30:16,782
Or any of the other deaths that happened here
588
00:30:16,816 --> 00:30:17,846
over the years,
589
00:30:17,882 --> 00:30:20,552
including Mrs. Moriarty's suicide.
590
00:30:20,586 --> 00:30:23,216
Ghosts don't roam the halls. - Boo!
591
00:30:24,289 --> 00:30:26,859
There's no gateway to Hell down in the basement.
592
00:30:26,893 --> 00:30:29,433
The house wasn't built on ancient burial grounds.
593
00:30:29,462 --> 00:30:31,332
And bigfoot doesn't live in the backyard.
594
00:30:31,364 --> 00:30:33,274
And only one family ever reported
595
00:30:33,300 --> 00:30:35,130
a paranormal event here, so-
596
00:30:35,166 --> 00:30:37,266
That family was accused of fraud.
597
00:30:37,302 --> 00:30:41,572
So, isn't it possible that other owners kept quiet
598
00:30:41,608 --> 00:30:42,908
to avoid a similar fate?
599
00:30:42,941 --> 00:30:45,711
It's more likely that nothing was ever reported
600
00:30:45,745 --> 00:30:47,405
because there was nothing to report.
601
00:30:47,445 --> 00:30:50,675
So, it would be really great if people could just...
602
00:30:50,717 --> 00:30:51,747
leave us alone.
603
00:30:52,750 --> 00:30:53,980
Huh...
604
00:30:54,018 --> 00:30:57,818
So, you're saying you haven't seen a single ghost?
605
00:30:57,857 --> 00:30:59,417
Not a one. - Mm-mmm.
606
00:30:59,457 --> 00:31:02,227
No poltergeist activity?
607
00:31:02,262 --> 00:31:03,462
Nope.
608
00:31:03,494 --> 00:31:06,504
How about disembodied voices? - Nada.
609
00:31:07,966 --> 00:31:09,196
Uh, yes.
610
00:31:11,870 --> 00:31:13,640
I'm sorry.
611
00:31:13,671 --> 00:31:15,611
Um, the day that- that we moved in,
612
00:31:15,642 --> 00:31:17,572
I- I heard voices.
613
00:31:17,609 --> 00:31:20,679
They were, like, whispers. They were really cruel.
614
00:31:20,713 --> 00:31:23,753
I've seen poltergeist activity, we all have.
615
00:31:23,783 --> 00:31:25,783
Babe! - Babe, the flickering lights.
616
00:31:25,819 --> 00:31:27,789
The flic- We've talked about this.
617
00:31:27,820 --> 00:31:29,150
It was just bad wiring!
618
00:31:29,187 --> 00:31:32,187
Abigail, tell the man. It was just bad wiring.
619
00:31:33,091 --> 00:31:34,331
I don't know...
620
00:31:35,393 --> 00:31:36,333
what it is.
621
00:31:36,361 --> 00:31:38,401
OK, good. This is going well.
622
00:31:44,068 --> 00:31:46,498
This will be your room for the night.
623
00:31:47,906 --> 00:31:50,366
Ah, sweet!
624
00:31:50,408 --> 00:31:53,288
Has there been any paranormal activity in here?
625
00:31:53,329 --> 00:31:55,969
The other rooms and the basement are off limits.
626
00:31:56,007 --> 00:31:58,617
Everyone leaves at around 7:30 a. m. for work.
627
00:31:58,651 --> 00:31:59,821
So plan to leave with them.
628
00:31:59,852 --> 00:32:01,122
Uh, wait!
629
00:32:02,387 --> 00:32:04,937
Don't you want to know what you're dealing with?
630
00:32:04,974 --> 00:32:07,494
I'm betting the previous owner wishes she could.
631
00:32:10,595 --> 00:32:13,395
To be honest, I feel like we're poking a hornet's nest.
632
00:32:19,437 --> 00:32:21,967
I will record the intro later. So, uh...
633
00:32:23,007 --> 00:32:24,707
...let's dig in.
634
00:32:24,742 --> 00:32:27,912
Why would you buy this house knowing its history?
635
00:32:30,882 --> 00:32:32,052
No.
636
00:32:34,218 --> 00:32:35,078
Come on.
637
00:32:35,119 --> 00:32:36,689
How about disembodied voices?
638
00:32:36,723 --> 00:32:37,653
Nada.
639
00:32:37,689 --> 00:32:39,659
Uh, yes.
640
00:32:40,758 --> 00:32:42,688
I'm sorry.
641
00:32:42,728 --> 00:32:44,628
No. No.
642
00:32:50,768 --> 00:32:54,308
Why would you buy this house knowing its history?
643
00:32:54,340 --> 00:32:56,490
Well, the word history im -
644
00:32:56,526 --> 00:32:58,466
Misfit.
645
00:32:58,503 --> 00:33:00,433
Freak.
646
00:33:00,460 --> 00:33:01,820
Creep.
647
00:33:01,855 --> 00:33:03,145
EVP.
648
00:33:03,181 --> 00:33:04,781
I've got some EVP!
649
00:33:04,817 --> 00:33:06,377
Whoa!
650
00:33:08,786 --> 00:33:11,686
Misfit. Freak.
651
00:33:14,292 --> 00:33:17,102
Freak. Freak. Freak.
652
00:33:23,101 --> 00:33:24,331
What did you see up there?
653
00:33:24,369 --> 00:33:26,189
It does not want me here. So I'm leaving.
654
00:33:26,222 --> 00:33:27,902
I'm leaving and I'm never coming back!
655
00:33:27,933 --> 00:33:29,543
I promise! You need to leave as well.
656
00:33:29,574 --> 00:33:31,674
Can you calm down? - Hey, it's your funeral.
657
00:33:31,709 --> 00:33:34,809
You're in the belly of the beast, and it's always hungry!
658
00:33:44,055 --> 00:33:46,115
Holloway! Holloway!
659
00:34:13,785 --> 00:34:15,245
They're finally leaving.
660
00:34:15,286 --> 00:34:18,256
At least that interview will never see the light of day.
661
00:34:20,091 --> 00:34:21,421
Is that all you care about?
662
00:34:21,459 --> 00:34:23,799
It would be bad for the restaurant.
663
00:34:23,830 --> 00:34:25,000
Oh my God! - It's true!
664
00:34:26,364 --> 00:34:29,034
Can we maybe not obsess about wine pairings for,
665
00:34:29,068 --> 00:34:31,398
like, five minutes? Jeez!
666
00:34:34,839 --> 00:34:37,139
I'm gonna go take a bath.
667
00:34:37,175 --> 00:34:39,575
I have to be up for work in, like, an hour anyway.
668
00:34:41,179 --> 00:34:43,609
You don't think we should discuss what's happening?
669
00:34:43,649 --> 00:34:44,749
I love you,
670
00:34:44,782 --> 00:34:46,022
but I don't have the energy
671
00:34:46,050 --> 00:34:47,920
for yet another fight about the restaurant.
672
00:34:47,954 --> 00:34:49,354
Mm-hmm. Mm-hmm.
673
00:35:31,028 --> 00:35:33,358
Selfish.
674
00:35:37,502 --> 00:35:39,142
Lucy?
675
00:35:46,978 --> 00:35:48,208
Hello?
676
00:36:00,324 --> 00:36:03,034
Selfish.
677
00:36:03,060 --> 00:36:04,660
No, I'm not.
678
00:36:06,264 --> 00:36:09,734
Narcissist. Selfish. Bitch.
679
00:36:09,769 --> 00:36:11,269
Arrogant!
680
00:36:13,171 --> 00:36:14,941
You're a bitch, Billie!
681
00:36:16,040 --> 00:36:18,240
You're evil! You're evil!
682
00:36:19,810 --> 00:36:22,710
Evil and selfish! Selfish!
683
00:36:24,882 --> 00:36:26,282
Selfish.
684
00:36:28,152 --> 00:36:29,892
Selfish! Selfish!
685
00:36:33,424 --> 00:36:37,834
If you can understand me, flash the light once for yes.
686
00:37:16,367 --> 00:37:19,737
Are you a member of the family that was murdered here?
687
00:37:39,790 --> 00:37:41,630
Power's out again. - Yeah, I got it.
688
00:37:43,794 --> 00:37:44,634
Hey, Billie,
689
00:37:44,662 --> 00:37:46,162
Abigail's gone to fix the power.
690
00:37:46,198 --> 00:37:47,698
Hang tight.
691
00:37:47,733 --> 00:37:48,833
Babe!
692
00:37:51,269 --> 00:37:52,699
Billie, answer me!
693
00:37:52,738 --> 00:37:53,498
Billie?
694
00:37:53,537 --> 00:37:55,567
Answer me. - Billie?
695
00:37:55,608 --> 00:37:56,468
Billie?
696
00:37:56,507 --> 00:37:58,137
Billie, open the door!
697
00:37:58,175 --> 00:38:00,235
Billie, we're coming in! - Billie?
698
00:38:00,279 --> 00:38:01,439
Open the door Billie!
699
00:38:01,479 --> 00:38:03,549
Billie, open the door! - What's going on?
700
00:38:03,582 --> 00:38:05,352
Marv, open the door! - OK, OK!
701
00:38:05,383 --> 00:38:07,993
Open the door, Billie! We're coming in!
702
00:38:08,020 --> 00:38:09,120
Billie, we're coming in.
703
00:38:10,121 --> 00:38:11,151
Oh my God!
704
00:38:11,188 --> 00:38:12,288
Don't touch the water!
705
00:38:12,323 --> 00:38:13,763
Do not! Don't touch the water!
706
00:38:13,792 --> 00:38:15,162
Call an ambulance! - Is she OK?
707
00:38:15,192 --> 00:38:18,202
Call a fucking ambulance! - OK! OK! I am, I am, I am!
708
00:38:18,230 --> 00:38:20,130
No! Billie, we're gonna get you out!
709
00:38:20,166 --> 00:38:21,646
Billie? Be careful!
710
00:38:21,685 --> 00:38:23,125
Come on. Come on.
711
00:38:25,169 --> 00:38:27,609
How is... Why is this happening?
712
00:38:35,479 --> 00:38:39,019
I say we burn the place to the ground
713
00:38:39,051 --> 00:38:40,181
and salt the Earth.
714
00:38:42,186 --> 00:38:44,346
All right.
715
00:38:44,388 --> 00:38:47,888
Any... reasonable suggestions?
716
00:38:47,925 --> 00:38:50,225
Well, you're the one who refuses to sell, so...
717
00:38:50,262 --> 00:38:52,402
He's right. We can't sell.
718
00:38:53,531 --> 00:38:56,501
We'd only be passing this nightmare onto somebody else.
719
00:38:56,535 --> 00:38:58,565
We need to figure out what we're dealing with.
720
00:38:58,604 --> 00:39:00,814
We know what we're dealing with, OK?
721
00:39:00,840 --> 00:39:03,010
The house is haunted. - No, it's not!
722
00:39:03,042 --> 00:39:03,942
Of course it is!
723
00:39:03,974 --> 00:39:06,084
And all of the souls trapped there,
724
00:39:06,112 --> 00:39:09,782
Billie, Frank, all of them,
725
00:39:09,814 --> 00:39:13,324
are mad at us for disrespecting them...
726
00:39:14,885 --> 00:39:19,615
...with our arrogance and our ignorance and our fear.
727
00:39:22,093 --> 00:39:24,503
So do you have a suggestion?
728
00:39:27,465 --> 00:39:31,735
After she caught Abigail dabbling in witchcraft,
729
00:39:31,771 --> 00:39:34,871
Billie wanted to have the house blessed.
730
00:39:34,905 --> 00:39:37,305
I talked with Reverend Marion after the service.
731
00:39:37,343 --> 00:39:38,773
He's coming tomorrow.
732
00:39:38,809 --> 00:39:42,509
It's worth a try. - If it makes you happy.
733
00:39:42,548 --> 00:39:44,308
I wasn't asking for permission.
734
00:39:44,348 --> 00:39:46,848
I'm meeting the reverend tomorrow at 3:00 p. m.
735
00:40:20,084 --> 00:40:21,794
Reverend Marion.
736
00:40:24,722 --> 00:40:26,122
So, this is the house?
737
00:40:27,224 --> 00:40:28,794
This is the house.
738
00:40:31,095 --> 00:40:32,155
OK.
739
00:40:35,566 --> 00:40:37,596
OK, le-let's get started.
740
00:40:39,470 --> 00:40:40,840
Oh, OK.
741
00:40:42,606 --> 00:40:44,706
According to the Catholic church,
742
00:40:44,743 --> 00:40:46,583
this house was built on land
743
00:40:46,610 --> 00:40:49,510
where satanic rituals were once performed.
744
00:40:49,547 --> 00:40:54,487
They say the very soil itself is infected with evil.
745
00:40:54,520 --> 00:40:56,320
So, will a blessing even work?
746
00:40:56,353 --> 00:40:58,763
Well, a blessing is not a magic cure-all.
747
00:40:58,791 --> 00:41:00,431
It's an expression of God's love
748
00:41:00,460 --> 00:41:02,060
and a reminder to keep him present.
749
00:41:05,663 --> 00:41:08,163
I get my water bottles confused.
750
00:41:08,199 --> 00:41:11,349
If you were thinking that a blessing would solve
751
00:41:11,387 --> 00:41:14,507
all of the issues that you're experiencing here-
752
00:41:14,540 --> 00:41:16,040
No, this isn't for me.
753
00:41:16,075 --> 00:41:17,365
It's for Billie.
754
00:41:17,408 --> 00:41:19,538
I'm afraid that her soul is trapped here.
755
00:41:19,578 --> 00:41:20,778
Well, uh, well,
756
00:41:20,811 --> 00:41:23,611
God would never let that happen to any of his flock.
757
00:41:25,716 --> 00:41:27,916
You know, I wondered why God compelled me
758
00:41:27,953 --> 00:41:30,123
to bring this here today, and now I know.
759
00:41:31,755 --> 00:41:32,915
Take it.
760
00:41:33,858 --> 00:41:36,158
Keep it with you at all times.
761
00:41:36,195 --> 00:41:37,355
For protection?
762
00:41:37,394 --> 00:41:40,764
Well, for whatever need may rise.
763
00:41:40,798 --> 00:41:42,828
There is no greater symbol of God's love
764
00:41:42,868 --> 00:41:44,968
than the sacrifice he made for us.
765
00:41:45,004 --> 00:41:46,304
Thank you.
766
00:41:47,905 --> 00:41:51,105
OK. Now, we can start with my favorite part:
767
00:41:51,143 --> 00:41:53,983
the "Holy graffiti. "
768
00:41:55,112 --> 00:41:56,862
Do you have a step ladder?
769
00:41:56,899 --> 00:41:58,619
Uh, yes, in the kitchen.
770
00:42:16,066 --> 00:42:17,196
Hello?
771
00:42:24,441 --> 00:42:25,581
Billie?
772
00:42:31,115 --> 00:42:34,315
If it's you, flash the light once again.
773
00:42:37,321 --> 00:42:39,291
Lucy, do you need a hand?
774
00:42:39,325 --> 00:42:41,085
No, all good.
775
00:42:47,331 --> 00:42:49,401
Reverend Marion's here.
776
00:42:49,433 --> 00:42:51,573
So I'm gonna knock off for the day.
777
00:42:51,603 --> 00:42:53,793
OK, I'm gonna stay out of the way...
778
00:42:53,823 --> 00:42:55,973
of all this superstitious nonsense.
779
00:42:58,108 --> 00:43:00,838
Have you considered for one second that you might be wrong?
780
00:43:00,879 --> 00:43:02,479
Not for a second.
781
00:43:02,513 --> 00:43:07,653
Not when everyone else thinks we're dealing with... a ghost.
782
00:43:07,686 --> 00:43:10,616
There have been three deaths in one month,
783
00:43:10,656 --> 00:43:12,756
two on the same night.
784
00:43:12,790 --> 00:43:15,130
That can't be a coincidence. - It absolutely can.
785
00:43:15,160 --> 00:43:16,460
Mar- Shut up.
786
00:43:16,493 --> 00:43:18,633
Wow! Talk about hating to be wrong.
787
00:43:18,662 --> 00:43:20,862
You're the one- - Just sh-shut up! Listen!
788
00:43:25,703 --> 00:43:26,973
Did you hear that?
789
00:43:28,639 --> 00:43:29,969
I heard something.
790
00:43:39,483 --> 00:43:43,653
The initials stand for, "Christus Mansionem Benedicat,"
791
00:43:43,689 --> 00:43:46,289
which is Latin for: "Christ, bless this house. "
792
00:43:46,325 --> 00:43:48,185
Hmm.
793
00:43:48,225 --> 00:43:49,825
How can you be so sure
794
00:43:49,860 --> 00:43:53,660
that the souls of the people who died here aren't trapped?
795
00:43:53,699 --> 00:43:55,129
Because I know God.
796
00:43:57,134 --> 00:44:00,774
In death, as in life, God has a plan for all of us.
797
00:44:00,806 --> 00:44:03,106
He wouldn't just leave us hanging.
798
00:44:09,113 --> 00:44:10,833
What do you think they were saying?
799
00:44:10,866 --> 00:44:12,546
That didn't sound like human voices.
800
00:44:12,584 --> 00:44:13,974
You heard that whispering!
801
00:44:14,003 --> 00:44:15,323
Right? - We-we heard a sound.
802
00:44:15,352 --> 00:44:17,422
Our brain is interpreting it as whispering.
803
00:44:17,456 --> 00:44:18,786
It's called temporal induction.
804
00:44:18,822 --> 00:44:21,422
Why-why are you so fucking arrogant?
805
00:44:21,458 --> 00:44:25,698
Explain to me how a plausible explanation is arrogant.
806
00:44:29,533 --> 00:44:30,803
Oh my God!
807
00:44:31,635 --> 00:44:32,935
What?
808
00:44:34,638 --> 00:44:36,208
What, Marv?
809
00:44:36,240 --> 00:44:37,840
It's-it's over here.
810
00:44:39,610 --> 00:44:41,250
I- it's a...
811
00:44:42,446 --> 00:44:43,876
...tree branch! - Fuck!
812
00:44:49,153 --> 00:44:53,063
Sent from Hell to terrorize this house.
813
00:44:53,092 --> 00:44:54,692
Ooh!
814
00:44:54,725 --> 00:44:57,925
Maybe this house is able to trap souls,
815
00:44:57,963 --> 00:44:59,433
like a spider's web.
816
00:44:59,463 --> 00:45:02,233
Well, that would make this house stronger than God,
817
00:45:02,267 --> 00:45:03,267
and that's impossible.
818
00:45:07,438 --> 00:45:09,088
You're a condescending prick!
819
00:45:09,124 --> 00:45:10,974
I was kidding. It was a joke!
820
00:45:11,002 --> 00:45:12,972
Yeah, it was hilarious!
821
00:45:13,008 --> 00:45:14,638
Excuse me, Reverend.
822
00:45:14,679 --> 00:45:16,099
What did you do?
823
00:45:16,131 --> 00:45:17,511
I- I... Nothing.
824
00:45:18,649 --> 00:45:20,479
But we did find the source of those sounds
825
00:45:20,519 --> 00:45:21,449
we've been hearing.
826
00:45:21,485 --> 00:45:24,015
It was this branch scrapping against the window
827
00:45:24,056 --> 00:45:25,966
in your bedroom, so...
828
00:45:26,008 --> 00:45:27,858
no disembodied voices.
829
00:45:27,891 --> 00:45:30,861
Maybe not, but the Devil is very real.
830
00:45:30,896 --> 00:45:33,396
And he is the Prince of Lies.
831
00:45:34,698 --> 00:45:37,768
Everything happening here, every theory you're developing,
832
00:45:37,803 --> 00:45:39,743
that's his handy work.
833
00:45:39,770 --> 00:45:44,040
He's toying with you, like a cat with a mouse.
834
00:45:44,076 --> 00:45:45,936
Reverend, my man, you're not helping.
835
00:45:49,279 --> 00:45:51,979
Why would you write this on our walls?
836
00:45:54,284 --> 00:45:55,684
Whoa, whoa!
837
00:45:55,719 --> 00:45:58,489
Reverend! - Oh, oh, God!
838
00:45:58,522 --> 00:46:00,292
Aaah! - Reverend, are you OK?
839
00:46:00,325 --> 00:46:01,455
Is it your leg?
840
00:46:09,767 --> 00:46:11,287
Good, you're here.
841
00:46:11,320 --> 00:46:12,800
Meh, not for long.
842
00:46:14,104 --> 00:46:16,974
Lucy told me what happened with the Reverend.
843
00:46:18,008 --> 00:46:20,108
I'm done with this place.
844
00:46:21,044 --> 00:46:22,754
Well, we can't just leave.
845
00:46:22,781 --> 00:46:23,981
Watch me.
846
00:46:24,014 --> 00:46:26,484
Well, what about the- the investment in this house?
847
00:46:26,518 --> 00:46:28,518
You know...
848
00:46:28,552 --> 00:46:30,252
two of our friends are dead.
849
00:46:30,287 --> 00:46:32,787
And I, for one, am terrified that I'm gonna be next.
850
00:46:32,825 --> 00:46:34,055
I don't know, why aren't you?
851
00:46:35,058 --> 00:46:36,758
Because this house isn't haunted.
852
00:46:37,861 --> 00:46:39,901
OK, you just saw the message change?
853
00:46:39,931 --> 00:46:41,901
No, I didn't, and neither did you.
854
00:46:41,932 --> 00:46:43,972
OK, so-so what? Then Lucy's just lying now?
855
00:46:44,002 --> 00:46:45,572
Why-why would she be lying?
856
00:46:45,604 --> 00:46:47,104
Be-be-because Lu-Lucy,
857
00:46:47,137 --> 00:46:50,307
sh-she's desperate t-to believe in the afterlife.
858
00:46:50,342 --> 00:46:52,112
She's a bit of a nut, God love her.
859
00:46:52,142 --> 00:46:55,012
It is so obvious to me that there is something
860
00:46:55,047 --> 00:46:57,777
compelling you to stay, so just stay.
861
00:46:59,049 --> 00:47:02,449
OK, why don't we just take a fifteen-minute timeout
862
00:47:02,486 --> 00:47:05,886
before one of us says something that we're both gonna regret.
863
00:47:05,924 --> 00:47:08,234
Um, in fifteen minutes, I'm gonna be gone.
864
00:47:09,126 --> 00:47:10,656
OK, then give me five.
865
00:47:10,694 --> 00:47:12,634
Give me-give me 5 minutes, all right?
866
00:47:35,853 --> 00:47:39,263
I need you to help me convince my girlfriend
867
00:47:39,291 --> 00:47:40,391
not to move out.
868
00:47:42,559 --> 00:47:46,059
If Debbie wants to leave, that's her decision.
869
00:47:48,932 --> 00:47:50,232
You know...
870
00:47:51,268 --> 00:47:54,838
...the more you humor this paranormal bullshit,
871
00:47:54,873 --> 00:47:57,013
the more you empower it.
872
00:47:58,141 --> 00:48:02,051
Uh, seriously, were you always this narrow-minded in college?
873
00:48:08,151 --> 00:48:10,021
You're the one who ended things.
874
00:48:10,053 --> 00:48:12,623
Are we forgetting I asked you to marry me?
875
00:48:12,658 --> 00:48:14,318
I refused the proposal.
876
00:48:14,358 --> 00:48:16,958
We didn't have to break up! - Of course we did!
877
00:48:16,995 --> 00:48:18,495
Doormat.
878
00:48:21,198 --> 00:48:22,528
Coward.
879
00:48:23,667 --> 00:48:24,837
We'd been drifting apart.
880
00:48:24,870 --> 00:48:25,970
I knew it, you knew it.
881
00:48:26,003 --> 00:48:28,423
I thought we deserved one last ditch effort.
882
00:48:28,457 --> 00:48:31,267
So I bought you a ring. And what did you do?
883
00:48:31,302 --> 00:48:34,042
You proposed because you knew I'd say no.
884
00:48:34,077 --> 00:48:37,347
I proposed because I loved you and I wanted to marry you.
885
00:48:38,482 --> 00:48:40,452
When you refused, yeah,
886
00:48:40,484 --> 00:48:43,024
that gave me the strength I needed to walk away.
887
00:48:47,658 --> 00:48:49,888
Second best.
888
00:48:51,461 --> 00:48:52,961
Runner-up.
889
00:48:52,997 --> 00:48:54,457
Rebound.
890
00:48:55,565 --> 00:48:57,995
Second best.
891
00:48:58,035 --> 00:48:59,815
Doormat!
892
00:48:59,855 --> 00:49:01,605
Pushover.
893
00:49:05,242 --> 00:49:07,382
Rebound.
894
00:49:11,615 --> 00:49:14,115
I'm not gonna convince Debbie that she has to stay.
895
00:49:14,152 --> 00:49:15,382
But I will let her know
896
00:49:15,419 --> 00:49:17,919
that there is nothing going on between us.
897
00:49:17,956 --> 00:49:19,786
Thank you. Hey.
898
00:49:19,823 --> 00:49:22,363
Hi, I was just coming to find you.
899
00:49:23,427 --> 00:49:24,757
This is sweet.
900
00:49:26,296 --> 00:49:29,766
You guys, um, having a laugh at my expense?
901
00:49:29,801 --> 00:49:30,801
What? No.
902
00:49:30,834 --> 00:49:32,294
"Stupid Debbie. "
903
00:49:32,320 --> 00:49:33,740
"Ignorant Debbie. "
904
00:49:34,771 --> 00:49:36,001
What? - Mmm.
905
00:49:36,039 --> 00:49:37,739
What are you talking about?
906
00:49:37,774 --> 00:49:41,114
It was-it's nothing like that. Where are you getting that from?
907
00:49:43,080 --> 00:49:45,420
Whoa, baby, what are you doing with the knife?
908
00:49:45,450 --> 00:49:47,080
This knife? - Yes, that knife!
909
00:49:47,119 --> 00:49:48,649
Put it back, please.
910
00:49:49,753 --> 00:49:51,123
Can you please put it back?
911
00:49:52,622 --> 00:49:55,692
Put that knife- - Stop telling me what to do!
912
00:49:55,727 --> 00:49:57,727
Hey, hey, hey, hey, hey. OK.
913
00:49:58,795 --> 00:50:00,055
Hey...
914
00:50:00,097 --> 00:50:01,727
he chose me.
915
00:50:02,866 --> 00:50:04,096
That's exactly what I was-
916
00:50:05,869 --> 00:50:08,969
There is nothing going on between us, Debbie. Nothing!
917
00:50:09,007 --> 00:50:11,057
I see how you look at him...
918
00:50:11,093 --> 00:50:13,113
like you want to fuck him.
919
00:50:13,145 --> 00:50:15,545
No. Hey, hey, stop.
920
00:50:15,580 --> 00:50:16,850
This.
921
00:50:16,880 --> 00:50:18,820
This is what you want, isn't it?
922
00:50:20,250 --> 00:50:22,850
That's an airplane, Debbie. - Are we on the plane?
923
00:50:22,888 --> 00:50:24,418
Is that why you're mad?
924
00:50:27,424 --> 00:50:28,594
Uh, no...
925
00:50:31,695 --> 00:50:33,955
You did this, didn't you? You changed it somehow!
926
00:50:33,999 --> 00:50:36,899
I know you did! - Baby, baby, talk to me.
927
00:50:37,868 --> 00:50:39,168
OK!
928
00:50:41,405 --> 00:50:43,305
Hey, hey! Stop that! - Debbie!
929
00:50:43,340 --> 00:50:45,310
Debbie, stop! - Put the knife down. Don't.
930
00:50:45,343 --> 00:50:46,663
Stop joking around.
931
00:50:46,695 --> 00:50:48,445
Debbie! - Stop!
932
00:50:48,489 --> 00:50:50,209
Aaah! - No! No!
933
00:50:52,082 --> 00:50:54,052
Oh my God!
934
00:50:54,084 --> 00:50:56,854
Marv... are you coming with me?
935
00:50:58,855 --> 00:51:00,485
No! Oh my God!
936
00:51:19,976 --> 00:51:21,336
There's somebody at the college
937
00:51:21,379 --> 00:51:22,679
who might be able to figure out
938
00:51:22,712 --> 00:51:25,082
what's going on with that fucking house.
939
00:51:25,117 --> 00:51:27,477
His name is Harrison Cole.
940
00:51:28,652 --> 00:51:32,862
He's the head of the parapsychology department.
941
00:51:35,325 --> 00:51:36,785
He's a ghostbuster.
942
00:51:39,563 --> 00:51:41,633
He's considered a leader in his field.
943
00:51:43,233 --> 00:51:45,073
Are you sure about this?
944
00:51:45,103 --> 00:51:47,203
Absolutely not.
945
00:51:47,237 --> 00:51:48,697
How soon can you talk to him?
946
00:51:48,738 --> 00:51:51,778
It's probably a better idea if one of you guys calls him.
947
00:51:52,976 --> 00:51:55,546
If I call, he'll tell me to fuck off.
948
00:52:19,102 --> 00:52:21,142
Uh-uh, not interested.
949
00:52:21,171 --> 00:52:23,541
Whatever it is, thank you, please just-
950
00:52:23,575 --> 00:52:25,165
Uh-uh, I'm not a salesperson.
951
00:52:25,208 --> 00:52:27,578
I'm Abigail Blaine. I've been trying to reach you.
952
00:52:27,611 --> 00:52:31,281
Oh, you're the one that bought the house with Marv Sharpe.
953
00:52:31,316 --> 00:52:33,616
That was a mistake... - It sure was.
954
00:52:33,652 --> 00:52:35,922
... buying a home with that asshole.
955
00:52:35,954 --> 00:52:37,354
Well, that's why I'm here.
956
00:52:37,387 --> 00:52:39,887
Not because Marv's an asshole, but because of the house.
957
00:52:39,925 --> 00:52:41,925
Yeah, well, I can't help you with either.
958
00:52:41,960 --> 00:52:43,230
Thank you.
959
00:52:43,260 --> 00:52:46,000
Uh, can I please just explain to you why I'm here
960
00:52:46,031 --> 00:52:47,631
before you blow me off?
961
00:52:47,664 --> 00:52:50,704
You're here because Sharpe called me a ghostbuster.
962
00:52:50,735 --> 00:52:51,625
Are you not?
963
00:52:51,668 --> 00:52:54,498
Parapsychology is a serious field of study.
964
00:52:54,539 --> 00:52:56,369
Psychologists like your boyfriend-
965
00:52:56,406 --> 00:52:58,506
Oh, no, he's- he's not my boyfriend.
966
00:52:58,543 --> 00:53:00,613
We dated in college, but I-I...
967
00:53:00,645 --> 00:53:01,605
You don't care.
968
00:53:01,645 --> 00:53:03,945
Psychologists like your friend, who is a boy,
969
00:53:03,980 --> 00:53:06,550
they're afraid to look past the pages of their DSM-5.
970
00:53:06,585 --> 00:53:09,115
If it's not already quantified for them,
971
00:53:09,154 --> 00:53:10,494
they don't want to know about it.
972
00:53:10,522 --> 00:53:11,722
Parapsychologists, however,
973
00:53:11,755 --> 00:53:14,055
we understand there are ways the brain operates
974
00:53:14,092 --> 00:53:15,462
that we have yet to comprehend.
975
00:53:15,492 --> 00:53:17,362
We live for the unknown. We're adventurous.
976
00:53:17,395 --> 00:53:18,785
That's what we need!
977
00:53:18,828 --> 00:53:21,298
We need someone who can think outside the box.
978
00:53:21,333 --> 00:53:22,803
It's not a leaky faucet.
979
00:53:22,832 --> 00:53:25,272
I might not even be able to provide the solutions
980
00:53:25,303 --> 00:53:26,843
you're looking for.
981
00:53:26,870 --> 00:53:30,440
In fact, knowing what I know, I might make it worse.
982
00:53:32,909 --> 00:53:35,209
Three of my friends are dead.
983
00:53:35,245 --> 00:53:39,275
I can't lose any more, not even Marv.
984
00:53:39,317 --> 00:53:41,447
Please, Dr. Cole!
985
00:53:47,991 --> 00:53:49,391
A seance?
986
00:53:49,426 --> 00:53:51,686
Well, it beats sacrificing a goat.
987
00:53:51,728 --> 00:53:53,928
OK, well, let's hope it doesn't come to that.
988
00:53:53,965 --> 00:53:55,075
I was joking.
989
00:53:55,117 --> 00:53:56,157
I wasn't.
990
00:53:56,199 --> 00:53:58,299
There's a reason that a sacrifice
991
00:53:58,335 --> 00:54:00,835
is a powerful focal point for psychic energy.
992
00:54:00,870 --> 00:54:04,770
Anyways, have any of you heard of the Philip Experiment?
993
00:54:04,809 --> 00:54:07,729
Psychologists asked a group of test subjects
994
00:54:07,763 --> 00:54:10,613
to contact the spirit of Philip Aylesford.
995
00:54:10,647 --> 00:54:14,917
He had killed himself in 1654 after his lover had been, uh,
996
00:54:14,953 --> 00:54:16,053
executed for witchcraft.
997
00:54:16,087 --> 00:54:17,987
Poor woman.
998
00:54:18,021 --> 00:54:21,071
The seance was successful, which was very odd,
999
00:54:21,109 --> 00:54:24,129
because Philip Aylesford never actually existed.
1000
00:54:24,162 --> 00:54:26,482
The whole experiment was designed
1001
00:54:26,515 --> 00:54:28,755
to disprove the supernatural.
1002
00:54:28,798 --> 00:54:32,118
But instead, they manifested a tulpa:
1003
00:54:32,153 --> 00:54:35,443
a creature created by psychic energy.
1004
00:54:35,473 --> 00:54:37,573
Oh, yeah, no, a-a tulpa.
1005
00:54:37,609 --> 00:54:38,439
Marv...
1006
00:54:38,475 --> 00:54:39,665
I'm sorry, I'm trying.
1007
00:54:39,709 --> 00:54:41,649
I'm trying to buy into this, I really am.
1008
00:54:41,680 --> 00:54:42,880
You guys gotta help me out.
1009
00:54:42,912 --> 00:54:45,452
Have either of you heard of one of these things?
1010
00:54:45,482 --> 00:54:47,722
Well, there is another common term for them, Sharpe.
1011
00:54:47,752 --> 00:54:49,652
Children create them all the time.
1012
00:54:49,688 --> 00:54:51,518
Imaginary friends. - Exactly.
1013
00:54:51,554 --> 00:54:54,874
People have claimed this house has been haunted since 1975.
1014
00:54:54,909 --> 00:54:58,189
I mean, there has been books and movies and websites...
1015
00:54:58,229 --> 00:55:00,029
And maybe satanic rituals.
1016
00:55:00,063 --> 00:55:01,733
... and something has to happen
1017
00:55:01,765 --> 00:55:05,065
to all that psychic energy focused on one location.
1018
00:55:05,103 --> 00:55:08,373
So-so you're saying our collective imagination
1019
00:55:08,406 --> 00:55:10,036
is manifesting into something tangible?
1020
00:55:10,073 --> 00:55:14,093
But once manifested, a tulpa is very, very real.
1021
00:55:14,128 --> 00:55:17,388
But... since a collective belief created it,
1022
00:55:17,424 --> 00:55:20,654
I'm betting a collective belief can destroy it.
1023
00:55:21,718 --> 00:55:23,588
Whoa!
1024
00:55:25,689 --> 00:55:28,989
You wouldn't happen to be free tonight, would you?
1025
00:55:33,463 --> 00:55:34,933
Everybody join hands.
1026
00:55:37,867 --> 00:55:38,967
Good.
1027
00:55:40,704 --> 00:55:44,614
And just focus on the candles, clear your mind.
1028
00:55:44,641 --> 00:55:49,451
And just let all thoughts and preconceived notions drift away.
1029
00:55:49,481 --> 00:55:51,551
Just watch the candles dance.
1030
00:55:56,820 --> 00:55:59,120
I'm talking to the presence in this house.
1031
00:55:59,157 --> 00:56:01,617
Are you there? Can you hear me?
1032
00:56:05,295 --> 00:56:08,475
Uh, if you're willing to speak to us,
1033
00:56:08,516 --> 00:56:11,666
I'm offering myself up as a conduit.
1034
00:56:12,802 --> 00:56:15,002
You're inviting yourself to be possessed by a demon?
1035
00:56:15,039 --> 00:56:17,409
Are you out of your mind? - It's not a demon.
1036
00:56:17,442 --> 00:56:18,782
And I know what I'm doing.
1037
00:56:20,710 --> 00:56:23,910
If you're willing to speak to us, use me.
1038
00:56:29,252 --> 00:56:31,052
The temperature just dropped.
1039
00:56:31,089 --> 00:56:32,459
I felt it too.
1040
00:56:32,491 --> 00:56:33,821
Shh! Quiet.
1041
00:56:34,991 --> 00:56:36,131
Let's focus.
1042
00:56:37,360 --> 00:56:39,030
Please...
1043
00:56:39,062 --> 00:56:41,002
please speak to us.
1044
00:56:46,202 --> 00:56:47,902
I take it that's a no.
1045
00:56:58,448 --> 00:57:00,578
Uh, does Sharpe speak another language?
1046
00:57:00,618 --> 00:57:02,338
Not that I know of, no!
1047
00:57:02,370 --> 00:57:04,050
Don't demons speak Latin?
1048
00:57:04,088 --> 00:57:05,858
It's not a demon.
1049
00:57:07,724 --> 00:57:09,664
What do you want from us?
1050
00:57:18,868 --> 00:57:20,638
Marv! No, Marv!
1051
00:57:22,038 --> 00:57:23,708
No! No, Marv!
1052
00:57:23,741 --> 00:57:24,771
Marv!
1053
00:57:26,409 --> 00:57:28,409
Get off! Get off! Lucy!
1054
00:57:40,256 --> 00:57:41,686
OK.
1055
00:57:50,900 --> 00:57:53,540
It was like I was a prisoner in my own body.
1056
00:57:54,504 --> 00:57:56,274
I could see everything that was going on,
1057
00:57:56,307 --> 00:57:58,037
but I couldn't do anything to stop it.
1058
00:57:59,576 --> 00:58:01,706
And then there were all of his memories.
1059
00:58:02,645 --> 00:58:05,045
Would a tulpa have memories?
1060
00:58:05,081 --> 00:58:06,881
I don't think this was a tulpa.
1061
00:58:07,817 --> 00:58:10,237
I saw him live. I saw him die.
1062
00:58:10,271 --> 00:58:12,661
I saw him enter the afterlife.
1063
00:58:15,024 --> 00:58:16,194
I think...
1064
00:58:17,660 --> 00:58:19,230
I think I saw Hell.
1065
00:58:28,171 --> 00:58:29,641
Dutch?
1066
00:58:30,607 --> 00:58:32,737
Do you have any idea what just happened?
1067
00:58:32,777 --> 00:58:33,937
That, I do know.
1068
00:58:33,977 --> 00:58:36,277
Sharpe displayed classic signs of possession.
1069
00:58:36,314 --> 00:58:37,584
He displayed superhuman strength.
1070
00:58:37,614 --> 00:58:39,824
He spoke a language that he didn't know.
1071
00:58:39,851 --> 00:58:42,091
He recoiled from the crucifix.
1072
00:58:42,120 --> 00:58:44,270
That was-it was amazing!
1073
00:58:44,306 --> 00:58:46,386
It was terrifying!
1074
00:58:46,422 --> 00:58:48,562
Right, I guess it would be for you.
1075
00:58:48,591 --> 00:58:50,661
Marv could have died. You could have died.
1076
00:58:50,693 --> 00:58:52,803
Uh, that was the first time that ever worked.
1077
00:58:54,864 --> 00:58:57,834
Is it at least gone? - I don't know.
1078
00:58:57,869 --> 00:59:00,029
What exactly do you know?
1079
00:59:00,069 --> 00:59:02,609
Look, parapsychology, it is a study of the unknown.
1080
00:59:02,640 --> 00:59:04,010
This is as unknown as it gets.
1081
00:59:04,040 --> 00:59:06,410
Marv, lie down. - No, no, there's no time.
1082
00:59:06,444 --> 00:59:08,184
There's no time! - Marv!
1083
00:59:08,211 --> 00:59:12,021
I can get you answers for your very loud questions!
1084
00:59:13,182 --> 00:59:15,352
But I need to go now.
1085
00:59:24,093 --> 00:59:27,033
Marv! What?
1086
00:59:30,199 --> 00:59:31,469
We need a shovel!
1087
00:59:31,501 --> 00:59:34,141
Uh, th-there's one in the garage!
1088
00:59:45,014 --> 00:59:45,884
Here.
1089
00:59:45,915 --> 00:59:47,815
There's-there's something in there.
1090
00:59:47,852 --> 00:59:49,852
I'm telling you. - Ugh!
1091
00:59:49,887 --> 00:59:51,087
OK.
1092
00:59:56,859 --> 00:59:58,289
OK? - Yeah, yeah.
1093
01:00:03,733 --> 01:00:05,343
Did you hit something? - Guys.
1094
01:00:05,370 --> 01:00:06,770
What is it?
1095
01:00:09,505 --> 01:00:11,505
It's-it's a-it's a skull.
1096
01:00:14,744 --> 01:00:16,384
There should be- - Oh my God!
1097
01:00:16,412 --> 01:00:19,452
There should be- there should be a stab wound.
1098
01:00:19,484 --> 01:00:20,724
Marv!
1099
01:00:21,618 --> 01:00:22,948
Right here.
1100
01:00:25,622 --> 01:00:26,822
Knowledge of events
1101
01:00:26,856 --> 01:00:28,856
he couldn't have possibly known about.
1102
01:00:28,893 --> 01:00:30,433
Reverend Marion did say
1103
01:00:30,460 --> 01:00:32,260
that Satanists performed rituals here.
1104
01:00:33,363 --> 01:00:34,763
It could be a sacrifice.
1105
01:00:34,797 --> 01:00:37,767
We need to give this skull a proper burial.
1106
01:00:37,802 --> 01:00:39,972
We need to lie its spirit to rest.
1107
01:01:05,862 --> 01:01:08,032
Jesus Christ! Marv!
1108
01:01:08,064 --> 01:01:09,874
I'm sorry, I couldn't sleep.
1109
01:01:11,634 --> 01:01:13,874
It's OK. You don't need to apologize.
1110
01:01:15,071 --> 01:01:16,801
Oh, yeah.
1111
01:01:16,839 --> 01:01:19,909
I owe you a big apology...
1112
01:01:19,942 --> 01:01:23,282
for being such a "sanctimonious prick"
1113
01:01:23,314 --> 01:01:25,184
ever since we broke up.
1114
01:01:26,883 --> 01:01:30,053
I think I called you a condescending prick.
1115
01:01:30,088 --> 01:01:31,918
They mean the same thing.
1116
01:01:31,954 --> 01:01:34,094
And thank you for proving my point.
1117
01:01:35,892 --> 01:01:37,992
Right. - Thank you for your apology.
1118
01:01:39,095 --> 01:01:40,095
Come here.
1119
01:01:42,799 --> 01:01:44,099
Good night.
1120
01:01:51,140 --> 01:01:52,180
Good night.
1121
01:01:53,276 --> 01:01:54,836
OK, good night.
1122
01:01:59,148 --> 01:02:00,318
Mm-mmm.
1123
01:02:08,357 --> 01:02:11,187
This is a terrible idea.
1124
01:02:11,227 --> 01:02:14,257
Yeah, no, we-we- we're-we're trauma bonding.
1125
01:02:14,297 --> 01:02:18,297
Our bodies are still easing out of the state of fight or flight
1126
01:02:18,336 --> 01:02:19,536
that we've been in for...
1127
01:02:22,839 --> 01:02:25,369
well, how-how long has it even been now?
1128
01:02:27,143 --> 01:02:28,183
Two months.
1129
01:02:29,779 --> 01:02:31,349
It feels like forever.
1130
01:03:02,979 --> 01:03:05,309
He's a welcome distraction right now.
1131
01:03:06,816 --> 01:03:09,346
He's comfortable. He's safe. He's available.
1132
01:03:09,387 --> 01:03:10,217
Barely.
1133
01:03:10,253 --> 01:03:12,893
I meant emotionally available.
1134
01:03:14,857 --> 01:03:16,457
He knows what I've been through
1135
01:03:16,493 --> 01:03:18,063
because he's gone through it too.
1136
01:03:22,064 --> 01:03:25,574
If-if you're not comfortable, can you just say so.
1137
01:03:25,603 --> 01:03:26,973
It's your house too.
1138
01:03:27,003 --> 01:03:28,643
And I don't want to do anything
1139
01:03:28,673 --> 01:03:30,273
that's gonna risk our friendship.
1140
01:03:31,340 --> 01:03:32,340
Really.
1141
01:03:35,077 --> 01:03:37,077
You sure he knows it's casual?
1142
01:03:37,114 --> 01:03:39,084
We're not putting labels on it.
1143
01:03:41,984 --> 01:03:45,094
OK, well, I'll make sure that he knows it's casual.
1144
01:03:46,856 --> 01:03:49,456
What you do with your grief is your business.
1145
01:03:49,493 --> 01:03:52,563
And we all deserve a happy ending, so...
1146
01:03:55,198 --> 01:03:58,128
I have to go do something.
1147
01:04:02,538 --> 01:04:04,938
I could use some back-up.
1148
01:04:15,218 --> 01:04:17,618
I know how much you loved Montenouvo's.
1149
01:04:17,655 --> 01:04:19,085
And I've tried to keep it going,
1150
01:04:19,124 --> 01:04:20,524
because that's what you'd want.
1151
01:04:22,725 --> 01:04:25,755
But it was your dream, not mine.
1152
01:04:25,796 --> 01:04:27,126
My heart's not in it,
1153
01:04:27,163 --> 01:04:29,633
and... I feel like I'm failing you.
1154
01:04:29,667 --> 01:04:32,097
I can't keep feeling that way anymore.
1155
01:04:32,136 --> 01:04:33,266
So I'm gonna sell it.
1156
01:04:35,571 --> 01:04:36,641
Please be OK with this.
1157
01:04:36,672 --> 01:04:38,442
Please give me some kind of a sign.
1158
01:04:55,091 --> 01:04:57,061
Hey, what do you say we go home,
1159
01:04:57,094 --> 01:04:59,034
we finish this renovation
1160
01:04:59,061 --> 01:05:02,161
and we get the hell out of Amityville?
1161
01:05:03,866 --> 01:05:05,126
Yeah.
1162
01:05:06,202 --> 01:05:07,502
Yeah.
1163
01:05:25,888 --> 01:05:27,618
Liar.
1164
01:05:29,025 --> 01:05:30,985
Liar.
1165
01:05:44,307 --> 01:05:45,437
Liar!
1166
01:05:48,611 --> 01:05:49,711
Liar!
1167
01:05:51,480 --> 01:05:52,720
Liar!
1168
01:06:10,599 --> 01:06:11,699
Fuck!
1169
01:06:20,643 --> 01:06:22,483
I heard you scream.
1170
01:06:22,511 --> 01:06:25,781
Is everything all right? - Yeah, I just had a nightmare.
1171
01:06:27,149 --> 01:06:29,349
How long have you been standing there?
1172
01:06:30,252 --> 01:06:32,362
Are you sure you're OK?
1173
01:06:33,589 --> 01:06:34,989
Yeah, I'm OK.
1174
01:06:35,024 --> 01:06:37,034
I'm just gonna get some water and go to bed.
1175
01:06:37,061 --> 01:06:38,661
Want some company?
1176
01:06:40,830 --> 01:06:42,430
Not tonight.
1177
01:06:48,304 --> 01:06:50,414
Don't read anything into it.
1178
01:06:56,912 --> 01:06:59,122
It's college all over again.
1179
01:06:59,150 --> 01:07:01,080
No, it's not.
1180
01:07:01,117 --> 01:07:02,917
What did he say to you?
1181
01:07:02,952 --> 01:07:04,492
"Don't read anything into it. "
1182
01:07:04,520 --> 01:07:07,210
Because even he sees how bad it looks.
1183
01:07:07,241 --> 01:07:09,581
You've been hooking up for a week.
1184
01:07:09,619 --> 01:07:11,889
He's picking out china patterns.
1185
01:07:11,927 --> 01:07:14,257
He's not talking about the relationship-
1186
01:07:14,298 --> 01:07:16,328
Oh, it's a relationship now?
1187
01:07:16,365 --> 01:07:18,425
He's talking about the nightmare.
1188
01:07:19,502 --> 01:07:20,332
What nightmare?
1189
01:07:20,369 --> 01:07:22,669
No, no, it was more of a...
1190
01:07:22,706 --> 01:07:24,206
bad dream.
1191
01:07:24,240 --> 01:07:27,010
It wasn't about the house, was it?
1192
01:07:28,344 --> 01:07:30,654
Are you having nightmares about the house?
1193
01:07:32,848 --> 01:07:34,178
I'm here.
1194
01:07:35,051 --> 01:07:36,381
I'm all alone.
1195
01:07:36,419 --> 01:07:38,989
But I know Billie's in the house somewhere,
1196
01:07:39,023 --> 01:07:40,663
and I'm looking for her.
1197
01:07:42,058 --> 01:07:43,618
I- I'm going from room to room.
1198
01:07:43,659 --> 01:07:46,329
And every time I think I'm about to find her...
1199
01:07:47,196 --> 01:07:48,626
she vanishes.
1200
01:07:49,865 --> 01:07:51,795
Oh, sweetie.
1201
01:07:51,834 --> 01:07:54,674
Please tell me you're not having the same dream.
1202
01:07:54,705 --> 01:07:56,835
No, definitely not.
1203
01:07:56,872 --> 01:07:59,982
Because the last time people were having the same dream-
1204
01:08:00,010 --> 01:08:01,840
No, it's-it's- it's not the same dream.
1205
01:08:02,912 --> 01:08:04,612
Last night...
1206
01:08:06,282 --> 01:08:11,122
Debbie came into my room and she called me a liar.
1207
01:08:11,155 --> 01:08:12,985
That's kind of the same dream.
1208
01:08:13,023 --> 01:08:14,863
No, at the very best,
1209
01:08:14,890 --> 01:08:18,330
I think it's us just processing our survivor's guilt.
1210
01:08:19,595 --> 01:08:22,255
We're both dreaming about people that we've lost.
1211
01:08:22,299 --> 01:08:24,649
We're in the house that we lost them in.
1212
01:08:24,685 --> 01:08:26,905
No, it's not starting again. It's not.
1213
01:08:26,946 --> 01:08:29,136
And if it was, I would like to believe...
1214
01:08:29,173 --> 01:08:30,703
that our friends on the other side
1215
01:08:30,739 --> 01:08:33,479
would at least have the decency to warn us.
1216
01:08:59,502 --> 01:09:01,542
Looks like the leaves are winning.
1217
01:09:03,005 --> 01:09:04,605
And you should mulch them.
1218
01:09:04,640 --> 01:09:09,040
Just 'cause it's-it's better for, like, the Earth.
1219
01:09:09,079 --> 01:09:10,739
What are you doing here?
1220
01:09:10,779 --> 01:09:13,299
I wanted to schedule an official interview
1221
01:09:13,333 --> 01:09:15,823
to document your experience during the seance.
1222
01:09:15,853 --> 01:09:17,223
Well, that's an email.
1223
01:09:17,254 --> 01:09:18,454
It sure is.
1224
01:09:18,487 --> 01:09:21,087
But you haven't responded to any of the ones I've sent,
1225
01:09:21,125 --> 01:09:22,085
so... I'm here.
1226
01:09:23,459 --> 01:09:25,899
How are things around here?
1227
01:09:25,930 --> 01:09:27,500
Things are good.
1228
01:09:27,530 --> 01:09:30,330
We're looking forward to selling the house and moving on.
1229
01:09:30,367 --> 01:09:33,137
Um, that's not what I meant. - I know what you meant.
1230
01:09:34,637 --> 01:09:38,267
Sharpe, has there been any other paranormal activity
1231
01:09:38,309 --> 01:09:39,309
since the seance?
1232
01:09:39,341 --> 01:09:41,141
There wasn't any paranormal activity
1233
01:09:41,178 --> 01:09:42,238
before the seance.
1234
01:09:44,780 --> 01:09:46,380
I mean, you... That's...
1235
01:09:46,415 --> 01:09:48,375
How could you say that given everything
1236
01:09:48,418 --> 01:09:50,198
you and your friends have gone through?
1237
01:09:50,237 --> 01:09:51,947
That's the problem with your field.
1238
01:09:51,987 --> 01:09:55,217
You're so desperate to label anything as paranormal,
1239
01:09:55,259 --> 01:09:57,489
you overlook the obvious diagnosis.
1240
01:09:57,528 --> 01:09:58,958
In this case, mass hysteria.
1241
01:09:58,994 --> 01:10:00,764
OK. OK, if that's your opinion,
1242
01:10:00,797 --> 01:10:02,527
then why send Abigail to me?
1243
01:10:03,766 --> 01:10:07,866
Because Abigail believed our problem was supernatural.
1244
01:10:07,905 --> 01:10:11,965
Any solution had to appease her confirmation bias.
1245
01:10:12,009 --> 01:10:13,909
So it couldn't come from me.
1246
01:10:13,943 --> 01:10:18,413
It had to come from someone who believed in the paranormal
1247
01:10:18,449 --> 01:10:22,249
enough to memorize the signs of possession,
1248
01:10:22,286 --> 01:10:23,946
someone able to see past their
1249
01:10:23,988 --> 01:10:26,418
DSM-5.
1250
01:10:27,289 --> 01:10:28,419
You're...
1251
01:10:29,291 --> 01:10:30,661
I'm what?
1252
01:10:30,693 --> 01:10:31,993
I- I-I, uh...
1253
01:10:33,229 --> 01:10:34,829
n- narrow-minded.
1254
01:10:34,863 --> 01:10:38,123
You're narrow-minded. You're just-you're-you're-
1255
01:10:38,151 --> 01:10:41,371
you're afraid of anything you can't comprehend.
1256
01:10:41,405 --> 01:10:42,965
Is that your official diagnosis,
1257
01:10:43,007 --> 01:10:44,407
Doctor?
1258
01:10:45,841 --> 01:10:47,211
Holy fuck.
1259
01:10:47,243 --> 01:10:49,433
Holy fuck! Fuck!
1260
01:10:49,463 --> 01:10:51,613
Fuck, fuck! Fuck!
1261
01:11:08,063 --> 01:11:09,573
Fuck!
1262
01:11:23,212 --> 01:11:24,682
Well, fuck.
1263
01:11:27,816 --> 01:11:29,446
Hey, hey, hey.
1264
01:11:33,722 --> 01:11:34,922
Check this out.
1265
01:11:37,026 --> 01:11:40,896
"The Moriarty Family?" - It's the previous owners.
1266
01:11:40,931 --> 01:11:43,071
Well, this can't be a coincidence.
1267
01:11:47,569 --> 01:11:49,469
"This house killed my husband.
1268
01:11:50,506 --> 01:11:52,776
"It's finally killed me.
1269
01:11:52,810 --> 01:11:55,040
It will kill you too. "
1270
01:11:59,548 --> 01:12:01,018
Why can't we hear him?
1271
01:12:02,184 --> 01:12:05,694
It's the house. It doesn't want us to!
1272
01:12:05,723 --> 01:12:07,573
What? - We all need to leave.
1273
01:12:07,609 --> 01:12:09,429
Marv is still possessed! - Hey!
1274
01:12:10,426 --> 01:12:12,486
Oh my God!
1275
01:12:12,528 --> 01:12:13,628
Oh, I can explain.
1276
01:12:15,164 --> 01:12:16,704
Call 911 now! - OK! OK!
1277
01:12:18,200 --> 01:12:19,700
OK, I'll call.
1278
01:12:19,736 --> 01:12:21,166
Abigail?
1279
01:12:21,203 --> 01:12:23,143
Let me in. We gotta call 911.
1280
01:12:26,275 --> 01:12:28,675
We're already on it! Any luck?
1281
01:12:28,711 --> 01:12:31,351
I have full signal, but the call's not connecting.
1282
01:12:31,382 --> 01:12:32,752
Keep trying! - OK! OK!
1283
01:12:34,650 --> 01:12:36,480
Cole attacked me first.
1284
01:12:36,518 --> 01:12:38,888
Why would he do that? - I don't know.
1285
01:12:38,922 --> 01:12:39,722
I don't know.
1286
01:12:39,755 --> 01:12:41,485
He-he was talking a lot of crazy shit,
1287
01:12:41,525 --> 01:12:42,585
contradicting himself,
1288
01:12:42,624 --> 01:12:44,164
saying that I was still possessed,
1289
01:12:44,194 --> 01:12:45,194
that you were possessed.
1290
01:12:45,227 --> 01:12:46,957
At one point, Lucy was possessed!
1291
01:12:46,997 --> 01:12:48,827
OK? I finally got away from him,
1292
01:12:48,866 --> 01:12:50,596
but then I saw him coming after you!
1293
01:12:50,635 --> 01:12:52,325
M- maybe he's telling the truth.
1294
01:12:52,369 --> 01:12:53,629
I am telling the truth!
1295
01:12:53,669 --> 01:12:56,109
Well, do you want to take that chance?
1296
01:12:56,140 --> 01:12:57,640
Shit! My phone is dead!
1297
01:12:57,674 --> 01:12:58,544
You try!
1298
01:12:58,574 --> 01:13:00,214
If I wanted to be in the house,
1299
01:13:00,244 --> 01:13:02,064
I'd already be in there, OK?
1300
01:13:02,096 --> 01:13:03,876
Can't you see I'm not a threat?
1301
01:13:06,915 --> 01:13:08,315
Fuck!
1302
01:13:08,350 --> 01:13:09,920
Take the deadbolt! - OK!
1303
01:13:09,953 --> 01:13:11,493
Come here! Hold it tight!
1304
01:13:11,522 --> 01:13:12,822
OK. - OK?
1305
01:13:12,855 --> 01:13:13,855
Go! - OK! OK!
1306
01:13:15,324 --> 01:13:17,534
Ah! Wait, where are you going?
1307
01:13:17,561 --> 01:13:19,691
Debbie was right.
1308
01:13:19,728 --> 01:13:22,198
We need to burn this house to the fucking ground!
1309
01:13:22,232 --> 01:13:23,662
You can't do that!
1310
01:13:23,699 --> 01:13:25,499
Can't do what? What is she doing?
1311
01:13:25,536 --> 01:13:26,726
Abigail, what are you doing?
1312
01:13:26,769 --> 01:13:29,509
It is our house, our responsibility.
1313
01:13:32,641 --> 01:13:34,661
Lucy, you gotta let me in.
1314
01:13:34,694 --> 01:13:36,684
Abigail, please! You can't!
1315
01:13:38,280 --> 01:13:40,050
Please, Abigail, you can't do that!
1316
01:13:40,082 --> 01:13:42,822
Billie could still be here! They all could be!
1317
01:13:42,853 --> 01:13:44,843
If you do that, what happens to them?
1318
01:13:44,872 --> 01:13:46,822
We set them free! Keep talking to him.
1319
01:13:46,857 --> 01:13:48,827
You let him in, we're both dead.
1320
01:13:48,860 --> 01:13:50,930
Fuck you, you fucking bitch!
1321
01:13:50,962 --> 01:13:53,002
Nobody ever listens to me!
1322
01:13:58,867 --> 01:14:00,197
Lucy!
1323
01:14:00,235 --> 01:14:01,665
Lucy, listen to me.
1324
01:14:01,703 --> 01:14:03,643
Right now, you have a decision to make
1325
01:14:03,672 --> 01:14:06,312
between somebody who wants to destroy the house,
1326
01:14:06,343 --> 01:14:07,913
and somebody who wants to save it.
1327
01:14:09,378 --> 01:14:10,708
Ah, fuck!
1328
01:14:15,918 --> 01:14:17,868
How do you know what she's doing?
1329
01:14:17,905 --> 01:14:19,785
Because I know how people think!
1330
01:14:19,822 --> 01:14:22,492
And right now, Abigail thinks that destroying the house
1331
01:14:22,526 --> 01:14:24,656
is her only choice, but she's wrong, OK?
1332
01:14:24,695 --> 01:14:26,225
But we can stop her, me and you.
1333
01:14:26,263 --> 01:14:27,433
We can stop her together.
1334
01:14:27,463 --> 01:14:29,473
But you gotta let me in the house, OK?
1335
01:14:29,500 --> 01:14:31,250
Let me in the house, Lucy.
1336
01:14:31,285 --> 01:14:32,965
Lucy, let me in the house.
1337
01:14:33,001 --> 01:14:35,501
Let me in the house, Lucy! Let me in!
1338
01:14:35,539 --> 01:14:37,539
I- uh...
1339
01:14:39,141 --> 01:14:40,471
No, I can't.
1340
01:14:40,509 --> 01:14:42,209
I'm sorry, I can't do that.
1341
01:14:42,244 --> 01:14:44,654
I can't do that. No! No, I can't!
1342
01:14:47,416 --> 01:14:49,076
Wrong answer.
1343
01:14:50,285 --> 01:14:51,585
Oh my God!
1344
01:14:51,621 --> 01:14:52,891
No! Ah!
1345
01:14:54,990 --> 01:14:57,630
Marv! Marv! Marv! You don't need to do this!
1346
01:14:57,661 --> 01:15:00,601
You don't want to do this! Marv! Marv!
1347
01:15:00,631 --> 01:15:01,931
Get off me, Marv!
1348
01:15:03,265 --> 01:15:04,825
No! No!
1349
01:15:04,867 --> 01:15:08,637
Hey! Open the door, you motherfucker!
1350
01:15:08,672 --> 01:15:10,872
Come on! No, stop!
1351
01:15:15,310 --> 01:15:16,940
Billie?
1352
01:15:16,979 --> 01:15:18,209
Down here.
1353
01:15:22,985 --> 01:15:24,315
Where are you?
1354
01:15:30,526 --> 01:15:32,286
I'm in here.
1355
01:15:34,429 --> 01:15:36,649
Billie? - I'm right here.
1356
01:15:36,683 --> 01:15:38,873
Just-just o-open the door.
1357
01:15:45,073 --> 01:15:46,243
Abby!
1358
01:15:47,976 --> 01:15:50,646
Abby, don't- don't be scared.
1359
01:15:50,681 --> 01:15:52,051
It's me, Marv.
1360
01:15:55,317 --> 01:15:57,347
Please, let-let me out.
1361
01:15:59,588 --> 01:16:02,718
Prove it's you. - Let me out, please!
1362
01:16:03,692 --> 01:16:06,162
What did I tell you at the graveyard?
1363
01:16:06,196 --> 01:16:08,596
Please, baby, I'm right here.
1364
01:16:08,632 --> 01:16:11,502
Just o-open the door.
1365
01:16:11,535 --> 01:16:14,365
OK. - Yes, yes, please.
1366
01:16:14,404 --> 01:16:15,404
Set me free!
1367
01:16:16,438 --> 01:16:17,668
I don't know what to do!
1368
01:16:17,708 --> 01:16:19,368
Abigail...
1369
01:16:21,777 --> 01:16:25,707
I think we should discuss moving out of the house.
1370
01:16:27,316 --> 01:16:29,216
I think we may have, uh...
1371
01:16:30,619 --> 01:16:32,239
overstayed our welcome.
1372
01:16:32,272 --> 01:16:33,822
Why don't you come out,
1373
01:16:33,855 --> 01:16:36,425
and we can talk about it, all right?
1374
01:16:36,460 --> 01:16:38,360
It's time to go.
1375
01:16:39,394 --> 01:16:40,494
Abigail?
1376
01:16:40,529 --> 01:16:42,499
What the fuck did you do with Lucy?
1377
01:16:42,531 --> 01:16:45,001
Hey, hey, whoa, whoa! Lucy's downstairs.
1378
01:16:45,033 --> 01:16:47,773
She's in the basement grabbing a bunch of Billie's things...
1379
01:16:47,804 --> 01:16:49,844
you know, mementos.
1380
01:16:49,871 --> 01:16:51,871
We were talking. We're both afraid.
1381
01:16:51,907 --> 01:16:54,807
We're afraid you're gonna hurt somebody.
1382
01:16:54,845 --> 01:16:56,825
Look, I don't have anything on me.
1383
01:16:56,864 --> 01:16:58,814
No weapons. I don't want to hurt you.
1384
01:16:58,849 --> 01:17:00,319
Why would I want to hurt you?
1385
01:17:00,350 --> 01:17:01,450
OK?
1386
01:17:03,385 --> 01:17:04,845
No.
1387
01:17:05,687 --> 01:17:06,937
No.
1388
01:17:06,973 --> 01:17:08,163
No!
1389
01:17:08,190 --> 01:17:09,490
This is the only way.
1390
01:17:09,524 --> 01:17:11,224
Whoa, whoa, whoa! - I got this.
1391
01:17:11,259 --> 01:17:13,659
Whoa, whoa, I-I faked the seance, all right?
1392
01:17:13,697 --> 01:17:14,927
I faked the seance.
1393
01:17:14,963 --> 01:17:17,503
No you didn't. I was there.
1394
01:17:19,201 --> 01:17:21,031
I learned Dutch online.
1395
01:17:21,069 --> 01:17:23,639
The skull I got from the biology building.
1396
01:17:23,672 --> 01:17:26,342
I was just borrowing it. I was gonna bring it back.
1397
01:17:26,376 --> 01:17:27,856
Why would you do that?
1398
01:17:27,895 --> 01:17:29,335
I did it for you.
1399
01:17:30,679 --> 01:17:33,209
Liar. Liar!
1400
01:17:33,248 --> 01:17:36,218
Liar. Liar. Liar! Liar!
1401
01:17:40,756 --> 01:17:42,216
You're a fucking liar!
1402
01:17:42,257 --> 01:17:45,757
You're not gonna burn down the house while we're inside.
1403
01:17:45,796 --> 01:17:47,026
Watch me.
1404
01:17:56,238 --> 01:17:58,108
Doing the same thing...
1405
01:17:58,141 --> 01:17:59,041
Oh my God!
1406
01:17:59,074 --> 01:18:01,144
... and expecting a different result.
1407
01:18:04,046 --> 01:18:07,476
That's the definition of insanity.
1408
01:18:23,331 --> 01:18:24,601
Ah, God!
1409
01:18:26,234 --> 01:18:28,344
You're prolonging the inevitable.
1410
01:18:28,371 --> 01:18:30,341
You can have the house!
1411
01:18:30,374 --> 01:18:32,314
Oh, I can have the house?
1412
01:18:34,076 --> 01:18:38,246
You can't give me what's already mine!
1413
01:18:38,281 --> 01:18:40,351
No! No! Aaah!
1414
01:18:44,286 --> 01:18:45,446
Death is pure.
1415
01:18:47,556 --> 01:18:49,356
Death comes for us all.
1416
01:18:51,860 --> 01:18:53,800
Ugh! No, no!
1417
01:19:09,311 --> 01:19:11,611
No. - This will all be over soon.
1418
01:19:23,658 --> 01:19:25,328
Oh!
1419
01:19:26,828 --> 01:19:29,558
Fucking bitch! God!
1420
01:19:33,135 --> 01:19:34,565
Abigail!
1421
01:19:38,740 --> 01:19:40,240
You're pathetic.
1422
01:19:47,282 --> 01:19:49,452
Deplorable.
1423
01:19:54,456 --> 01:19:55,986
Useless!
1424
01:19:57,192 --> 01:19:59,032
Fucking useless.
1425
01:20:01,696 --> 01:20:02,996
Deplorable!
1426
01:20:07,068 --> 01:20:10,238
Quite frankly, unlovable!
1427
01:20:11,807 --> 01:20:13,307
Incompetent!
1428
01:20:14,509 --> 01:20:15,729
Inept!
1429
01:20:15,762 --> 01:20:16,952
No!
1430
01:20:17,813 --> 01:20:20,383
Unqualified!
1431
01:20:21,716 --> 01:20:23,316
And today...
1432
01:20:26,888 --> 01:20:28,858
you breathe your last breath.
1433
01:20:28,892 --> 01:20:30,582
Abigail?
1434
01:20:30,611 --> 01:20:32,261
Aaah!
1435
01:20:36,364 --> 01:20:37,334
No!
1436
01:20:39,668 --> 01:20:41,498
Oh, no!
1437
01:20:43,839 --> 01:20:45,539
No!
1438
01:20:47,509 --> 01:20:49,879
I'm sorry!
1439
01:20:51,346 --> 01:20:53,146
I'm sorry!
1440
01:20:54,516 --> 01:20:55,616
Hello?
1441
01:20:56,651 --> 01:20:58,221
Help!
1442
01:20:59,821 --> 01:21:01,071
Help!
1443
01:21:01,107 --> 01:21:02,317
Lucy!
1444
01:21:05,193 --> 01:21:06,333
Lucy!
1445
01:21:12,834 --> 01:21:14,374
Lucy?
1446
01:21:14,402 --> 01:21:15,842
In here!
1447
01:21:19,307 --> 01:21:20,777
Lucy?
1448
01:21:27,115 --> 01:21:28,415
Oh!
1449
01:21:28,450 --> 01:21:29,680
Thank God you're...
1450
01:21:30,819 --> 01:21:32,199
alive!
1451
01:21:32,238 --> 01:21:33,588
Lu...
1452
01:21:35,390 --> 01:21:36,590
Lu...
1453
01:21:40,395 --> 01:21:41,795
Hi.
1454
01:21:54,042 --> 01:21:56,182
I'm sorry it has to be you.
1455
01:22:22,470 --> 01:22:23,640
Lucy...
1456
01:22:39,621 --> 01:22:41,121
Mm-mmm!
1457
01:22:43,992 --> 01:22:45,662
Mm-mmm!
1458
01:22:46,928 --> 01:22:49,328
Don't fight it.
1459
01:22:59,374 --> 01:23:00,344
No!
1460
01:23:01,409 --> 01:23:03,779
No! No! No!
1461
01:23:05,447 --> 01:23:06,747
No!
1462
01:23:27,068 --> 01:23:29,098
Let's get these gurneys over here.
1463
01:23:29,139 --> 01:23:30,969
I came home...
1464
01:23:31,006 --> 01:23:34,576
found Dr. Cole outside on the steps...
1465
01:23:34,611 --> 01:23:36,541
and Abigail in the foyer.
1466
01:23:41,883 --> 01:23:43,553
Mr. Sharpe was still in the house?
1467
01:23:43,586 --> 01:23:45,246
Uh...
1468
01:23:45,286 --> 01:23:46,856
I heard a noise upstairs.
1469
01:23:46,890 --> 01:23:48,020
I thought...
1470
01:23:49,224 --> 01:23:51,294
...I thought Marv was injured too.
1471
01:23:52,494 --> 01:23:55,634
He-he was dousing the rooms in paint thinner.
1472
01:23:58,233 --> 01:24:00,473
He attacked me.
1473
01:24:00,502 --> 01:24:04,442
I ran downstairs and I found the sledgehammer.
1474
01:24:42,077 --> 01:24:44,447
Reverend... hello.
1475
01:24:45,513 --> 01:24:46,683
Lucy.
1476
01:24:47,882 --> 01:24:50,352
I- I didn't mean to interrupt. I'll-I'll come back later.
1477
01:24:50,386 --> 01:24:51,516
I was just leaving.
1478
01:24:53,655 --> 01:24:54,715
How's the leg?
1479
01:24:54,757 --> 01:24:56,417
Oh, uh,
1480
01:24:56,458 --> 01:25:00,098
well... you know, it's about as good as it's gonna get.
1481
01:25:00,130 --> 01:25:02,030
That's not bad, right?
1482
01:25:02,063 --> 01:25:03,773
You come to Billie's grave often?
1483
01:25:05,266 --> 01:25:07,946
When circumstances bring me here,
1484
01:25:07,987 --> 01:25:10,637
I do the rounds, pay my respects.
1485
01:25:13,641 --> 01:25:15,341
How are you?
1486
01:25:16,411 --> 01:25:17,551
Lonely.
1487
01:25:18,713 --> 01:25:19,883
There's a cure for that.
1488
01:25:21,416 --> 01:25:23,686
You know you're welcome any time.
1489
01:25:23,720 --> 01:25:25,650
I know. Thank you.
1490
01:25:26,621 --> 01:25:28,321
If you're not doing anything now,
1491
01:25:28,356 --> 01:25:30,056
I would love to take you for a coffee.
1492
01:25:30,093 --> 01:25:31,463
My treat, of course.
1493
01:25:32,360 --> 01:25:34,230
I have to get home.
1494
01:25:34,264 --> 01:25:36,204
Uh, Lucy...
1495
01:25:37,932 --> 01:25:39,472
I have to ask.
1496
01:25:39,501 --> 01:25:41,941
After everything that happened...
1497
01:25:43,605 --> 01:25:44,705
why did you stay?
1498
01:25:45,907 --> 01:25:49,077
'Cause there's nothing wrong with the place.
1499
01:25:49,112 --> 01:25:50,712
That reminds me.
1500
01:25:53,014 --> 01:25:55,884
Oh, no, no. Please, kee-keep it.
1501
01:25:55,919 --> 01:25:57,279
In fact, i-if you'd like,
1502
01:25:57,318 --> 01:25:59,918
I- I could come by and bless the house again.
1503
01:26:01,222 --> 01:26:03,792
Reverend, it's just a fucking house.
1504
01:26:06,060 --> 01:26:08,030
Leave us alone.
1505
01:26:41,629 --> 01:26:43,259
Any luck?
1506
01:26:43,298 --> 01:26:46,568
No, she's determined to protect that house.
1507
01:26:48,736 --> 01:26:50,236
Why?
1508
01:26:51,506 --> 01:26:52,736
Why?
1509
01:26:53,808 --> 01:26:56,878
It killed her partner, all her friends.
1510
01:26:58,546 --> 01:27:00,716
Because the Devil is an excellent liar.
1511
01:27:01,816 --> 01:27:04,516
And he has told her exactly what she needs to hear.
1512
01:27:06,221 --> 01:27:08,061
We may need to rethink our plan.
1513
01:27:08,091 --> 01:27:09,391
We can't.
1514
01:27:10,325 --> 01:27:12,655
That house needs to be destroyed.
1515
01:27:13,761 --> 01:27:15,351
Who's gonna do it?
1516
01:27:15,381 --> 01:27:16,931
I mean, look at us.
1517
01:27:18,032 --> 01:27:19,772
We're lucky to be alive.
1518
01:27:21,836 --> 01:27:22,896
We'll find a way.
1519
01:27:24,872 --> 01:27:26,712
Have a little faith.
1520
01:27:58,273 --> 01:28:00,683
Honey, I'm home.
104363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.