All language subtitles for Space.Sharks.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:07:41,070 --> 00:07:42,573 Un ejemplar perfecto. 4 00:07:43,710 --> 00:07:45,093 Prueba de mi teoría. 5 00:07:46,710 --> 00:07:47,790 Hansen. 6 00:07:47,790 --> 00:07:49,290 ¡Prestar atención! 7 00:07:49,290 --> 00:07:51,333 Veremos la próxima captura muy pronto. 8 00:07:53,070 --> 00:07:55,263 Y finalmente callar a los chicos del Laboratorio 17. 9 00:07:57,900 --> 00:07:59,250 ¡Está bien, ya es suficiente! 10 00:08:02,220 --> 00:08:05,670 Esta criatura proporcionará la prueba que necesitábamos 11 00:08:05,670 --> 00:08:08,580 de la vida en Krypt X 12 00:08:08,580 --> 00:08:11,913 ¡Y consiga la subvención que estábamos esperando! 13 00:09:14,136 --> 00:09:15,219 Ay dios mío. 14 00:09:36,706 --> 00:09:37,703 Johnson. 15 00:09:37,703 --> 00:09:40,127 Necesito que consigas el siguiente espécimen. 16 00:09:40,127 --> 00:09:41,977 Antes de que entremos a la habitación, por favor. 17 00:09:43,170 --> 00:09:44,670 En seguida, señor. 18 00:09:48,186 --> 00:09:49,019 Bueno. 19 00:09:49,860 --> 00:09:52,020 Muéstrame qué está pasando ahí arriba. 20 00:09:52,020 --> 00:09:53,133 Vamos a averiguar. 21 00:10:28,548 --> 00:10:29,465 Ay dios mío. 22 00:10:31,007 --> 00:10:31,840 No. 23 00:10:35,188 --> 00:10:37,826 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 24 00:10:37,826 --> 00:10:39,326 No, esto no puede ser. 25 00:10:46,186 --> 00:10:48,103 Ay dios mío. Eso es todo. 26 00:10:51,700 --> 00:10:52,533 Oh mi... 27 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 Clarividente, pasa. Este es el campamento base. 28 00:11:05,760 --> 00:11:07,473 ¿Me has leído? Encima. 29 00:11:09,180 --> 00:11:10,920 El camino ha cambiado. 30 00:11:10,920 --> 00:11:12,420 Se dirige directamente hacia nosotros 31 00:11:12,420 --> 00:11:14,470 lo que significa que se dirige directamente hacia ti. 32 00:11:15,480 --> 00:11:18,810 Ustedes necesitan esforzarse y regresar aquí ahora mismo. 33 00:11:18,810 --> 00:11:19,980 Clarividente, entra. 34 00:11:19,980 --> 00:11:22,560 Este es el campamento base según la directiva estadounidense. 35 00:11:22,560 --> 00:11:25,530 Alfa, Uno, Nueve, Siete, Cinco. 36 00:11:25,530 --> 00:11:27,303 ¿Me has leído? Encima. 37 00:11:30,240 --> 00:11:31,710 Clarividente. 38 00:11:31,710 --> 00:11:33,600 Esto es básico. Adelante. 39 00:11:33,600 --> 00:11:35,133 ¿Me has leído? Encima. 40 00:11:38,580 --> 00:11:40,050 Clarividente. 41 00:11:40,050 --> 00:11:43,080 Este es el campamento base según la directiva estadounidense. 42 00:11:43,080 --> 00:11:45,540 Alfa, Uno, Nueve, Siete, Cinco. 43 00:11:45,540 --> 00:11:48,356 Pasa. ¿Me escuchas? 44 00:11:54,540 --> 00:11:57,843 Clarividente, viene directo hacia ti. ¡Mover! 45 00:11:59,160 --> 00:12:01,200 Clarividente, las cosas han cambiado. 46 00:12:01,200 --> 00:12:02,450 No es lo que pensábamos. 47 00:12:03,840 --> 00:12:05,313 Ha cambiado de dirección. 48 00:12:08,220 --> 00:12:11,463 Eres un blanco fácil ahí arriba. Viene justo para ti. 49 00:12:12,840 --> 00:12:14,403 Clarividente, entra. 50 00:12:20,790 --> 00:12:23,084 Clarividente, ¿me lees? 51 00:12:29,580 --> 00:12:30,830 ¿Qué diablos fue eso? 52 00:12:31,684 --> 00:12:33,055 ¡La Tierra no! ¡Meteoritos! 53 00:12:33,055 --> 00:12:34,919 ¡Miles de ellos! ¡Mirar! 54 00:12:40,240 --> 00:12:41,429 ¡Esta perdido! 55 00:12:41,429 --> 00:12:42,958 Ay dios mío. ¡Está suelto! 56 00:12:42,958 --> 00:12:44,250 ¿De qué estás hablando, Johnson? 57 00:12:44,250 --> 00:12:47,103 Hay tierra por todas partes, pero la planta no está. 58 00:12:49,145 --> 00:12:52,290 ¿Hola, chicos? Voy a necesitar que regresen a sus cápsulas. 59 00:12:52,290 --> 00:12:54,347 Tengo algunos obstáculos por delante y no los quiero (ininteligible). 60 00:12:57,030 --> 00:12:58,620 ¿Qué es eso? 61 00:12:58,620 --> 00:13:01,437 Terreno imposible detectado más adelante. 62 00:13:01,437 --> 00:13:05,884 Prepárese para un aterrizaje de emergencia. 63 00:13:05,884 --> 00:13:08,434 Esto no puede ser bueno. 64 00:13:08,434 --> 00:13:10,102 ¿Aterrizaje de emergencia? 65 00:13:10,102 --> 00:13:12,411 ¡Todavía estamos demasiado lejos! 66 00:13:12,411 --> 00:13:13,422 ¡Jesús! 67 00:13:13,422 --> 00:13:14,839 ¿Lo que está sucediendo? 68 00:13:15,752 --> 00:13:17,750 ¡Soy muy joven para morir! 69 00:15:27,515 --> 00:15:30,443 Santa mierda. ¿Qué fue eso? 70 00:15:30,443 --> 00:15:32,350 ¡Oh! ¿Viste eso? 71 00:15:32,350 --> 00:15:33,270 ¿Mira qué? 72 00:15:33,270 --> 00:15:35,760 ¡Parecía una maldita nave espacial! 73 00:15:35,760 --> 00:15:37,170 ¿Un qué? 74 00:15:37,170 --> 00:15:39,480 Vamos. ¡Vamos a ver! 75 00:15:39,480 --> 00:15:42,150 ¡De ninguna manera! Llegaremos tarde al espectáculo. 76 00:15:42,150 --> 00:15:44,583 Además, no quiero ensuciar mi vestido. 77 00:15:46,530 --> 00:15:48,330 Bien. Bueno, espera aquí. 78 00:15:48,330 --> 00:15:49,730 Tardaré sólo un segundo. 79 00:15:49,730 --> 00:15:52,200 ¡Apresúrate! Hace calor aquí afuera. 80 00:16:44,972 --> 00:16:46,139 ¿Qué demonios? 81 00:16:52,922 --> 00:16:53,755 ¿Y? 82 00:16:57,093 --> 00:16:58,926 ¡Dan, esto no es gracioso! 83 00:17:11,222 --> 00:17:12,055 ¡Y! 84 00:17:29,077 --> 00:17:31,276 - Objetivo bloqueado. 85 00:19:50,383 --> 00:19:51,529 ¿Manny Tortuga? 86 00:19:51,529 --> 00:19:52,926 Sí, sí. Vamos, entra. 87 00:19:52,926 --> 00:19:54,190 Entra. 88 00:19:54,190 --> 00:19:56,873 ¡No jodas mi mierda! ¡Es un maldito vehículo viejo! 89 00:19:56,873 --> 00:19:58,410 ¿No puedes romper mi mierda? 90 00:19:58,410 --> 00:20:00,166 ¿Puedes abrir? 91 00:20:00,166 --> 00:20:03,173 - ¿Quién eres? - Mi nombre es Steven Kirby. 92 00:20:03,173 --> 00:20:05,760 Soy parte de este grupo de vigilancia sin fines de lucro. 93 00:20:05,760 --> 00:20:08,280 que vigila las conspiraciones gubernamentales, 94 00:20:08,280 --> 00:20:10,410 y cosas que creo que el gobierno está encubriendo. 95 00:20:10,410 --> 00:20:13,380 - ¿Cómo me encontraste? - No importa. 96 00:20:13,380 --> 00:20:14,213 Mirar. 97 00:20:14,213 --> 00:20:17,010 ¿Qué sabes sobre estas flores espaciales y tiburones espaciales? 98 00:20:17,010 --> 00:20:19,833 ¿No lo sabes? Debes saber que están relacionados. 99 00:20:20,700 --> 00:20:23,370 - ¿Qué quieres decir con relacionado? - ¿Las pirámides? 100 00:20:23,370 --> 00:20:25,272 ¿Los reptilianos? 101 00:20:25,272 --> 00:20:27,150 Todo está conectado con las tablillas sumerias. 102 00:20:27,150 --> 00:20:29,220 - ¿Sumerio? - Tiburones espaciales, flores espaciales. 103 00:20:29,220 --> 00:20:30,543 Insectos espaciales. 104 00:20:31,560 --> 00:20:32,670 Diferentes extraterrestres. 105 00:20:32,670 --> 00:20:33,900 - ¿Extraterrestres? - Las pirámides. 106 00:20:33,900 --> 00:20:35,040 - ¿Pirámides? - Sí. 107 00:20:35,040 --> 00:20:36,540 Civilizaciones subterráneas. 108 00:20:36,540 --> 00:20:38,700 - Esa montaña en Washington. - Monte Shasta. 109 00:20:38,700 --> 00:20:40,050 - ¿Monte Shasta? - ¡Sí, claro! 110 00:20:40,050 --> 00:20:43,770 Quiero decir, estás diciendo la conspiración de la Luna, el 11 de septiembre, 111 00:20:43,770 --> 00:20:46,590 JFK, los egipcios, están todos conectados a- 112 00:20:46,590 --> 00:20:48,270 ¡El triangulo de las Bermudas! 113 00:20:48,270 --> 00:20:49,870 - ¿El Triángulo de las Bermudas también? - ¡Sí! 114 00:20:51,270 --> 00:20:53,790 Los malditos reptilianos. ¡Ellos controlan todo! 115 00:20:53,790 --> 00:20:55,380 ¡El mundo entero! 116 00:20:55,380 --> 00:20:57,180 ¿Egipcios, JFK, 11 de septiembre? 117 00:20:57,180 --> 00:20:59,310 Sí, y el más importante de todos. 118 00:20:59,310 --> 00:21:00,750 El Gran Cañón. - ¿Gran Cañón? 119 00:21:00,750 --> 00:21:01,830 ¡Sí! 120 00:21:01,830 --> 00:21:02,830 El Gran Cañón es clave. 121 00:21:04,710 --> 00:21:06,780 ¿Tengo que ir al Gran Cañón? 122 00:21:06,780 --> 00:21:08,520 Es un sitio importante. Deberías ir. 123 00:21:08,520 --> 00:21:11,031 - ¿Qué pasa con el Gran Cañón? - ¿No sabes? 124 00:21:11,031 --> 00:21:12,420 No. 125 00:21:12,420 --> 00:21:14,993 Entonces, ¿estás diciendo que todo lleva al Gran Cañón? 126 00:21:16,170 --> 00:21:18,420 Todos los puntos apuntan en esa dirección. 127 00:21:18,420 --> 00:21:19,950 Conecta todos los puntos. - ¿Conecta los puntos? 128 00:21:19,950 --> 00:21:21,630 ¿Qué puntos? ¿Puntos? - ¡Puntos, sí! 129 00:21:21,630 --> 00:21:23,940 - ¿Conecta los puntos? - Sí, el monte Shasta. 130 00:21:23,940 --> 00:21:24,773 Colorado. 131 00:21:25,680 --> 00:21:27,480 El Gran Cañón. 132 00:21:27,480 --> 00:21:29,520 Gran Cañón, JFK, 11 de septiembre. 133 00:21:29,520 --> 00:21:31,011 - Las pirámides. - Flores espaciales. 134 00:21:31,011 --> 00:21:33,300 - ¡Los reptilianos! - Tiburones espaciales. 135 00:21:33,300 --> 00:21:34,620 La luna. El alunizaje. 136 00:21:34,620 --> 00:21:35,750 Los reptilianos. 137 00:21:36,750 --> 00:21:38,300 No sólo ellos, sino que son clave. 138 00:21:41,400 --> 00:21:42,600 Me tengo que ir. 139 00:21:42,600 --> 00:21:44,393 ¿Entiendes lo que necesitas hacer? 140 00:21:45,540 --> 00:21:47,070 Debo ir al Gran Cañón. 141 00:21:47,070 --> 00:21:48,870 Sí. Debería irse ahora. 142 00:21:48,870 --> 00:21:49,893 - ¿Ahora? - Sí. 143 00:21:50,970 --> 00:21:52,923 Manny Tortuga, muchas gracias. 144 00:21:53,940 --> 00:21:56,400 Nunca me viste. Nunca tuvimos esta conversación. 145 00:21:56,400 --> 00:21:57,540 - Ni siquiera estamos... - No. 146 00:21:57,540 --> 00:21:58,373 - No? - No. 147 00:21:58,373 --> 00:21:59,580 Nunca tuvimos esta conversación. 148 00:21:59,580 --> 00:22:01,183 ¡No se lo digas a nadie! 149 00:22:01,183 --> 00:22:02,670 Voy, voy. 150 00:22:02,670 --> 00:22:04,290 Sí. Ir. 151 00:22:04,290 --> 00:22:06,313 Vale, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 152 00:22:09,990 --> 00:22:11,027 ¡Dejar! ¡Dejar! 153 00:26:14,444 --> 00:26:15,777 ¿Qué carajo? 154 00:26:19,545 --> 00:26:21,795 Estos no estaban aquí antes. 155 00:26:48,270 --> 00:26:50,730 Las autoridades dicen que no se han encontrado sobrevivientes 156 00:26:50,730 --> 00:26:53,031 y los equipos de rescate sólo han recuperado un cuerpo hasta el momento. 157 00:26:53,031 --> 00:26:53,864 No, no, no, no. 158 00:26:53,864 --> 00:26:56,460 La FAA y la seguridad nacional en el transporte 159 00:26:56,460 --> 00:26:57,293 No puedo creer eso. 160 00:26:57,293 --> 00:26:58,830 Investigará para intentar descubrirlo. 161 00:26:58,830 --> 00:27:00,900 la causa de este accidente. 162 00:27:00,900 --> 00:27:02,790 Querido Dios. Querido Dios. 163 00:27:02,790 --> 00:27:04,320 El revestimiento de aluminio es algo que sabemos. 164 00:27:04,320 --> 00:27:06,750 mucho sobre First Metropolitan Builders. 165 00:27:06,750 --> 00:27:08,690 Probablemente hayamos instalado más... 166 00:27:57,338 --> 00:27:59,838 ¡Todos lo encontraron! Maravilloso. 167 00:28:01,620 --> 00:28:03,570 ¿Por qué tenemos que hacer esto de nuevo? 168 00:28:03,570 --> 00:28:04,950 Es un viaje espiritual, 169 00:28:04,950 --> 00:28:07,710 destinado a acercarte a la Madre Naturaleza. 170 00:28:07,710 --> 00:28:09,480 Una vez que tu alma esté en paz, 171 00:28:09,480 --> 00:28:11,763 entonces la mente también podrá estar en paz. 172 00:28:13,860 --> 00:28:14,970 Ahora que estamos todos aquí, 173 00:28:14,970 --> 00:28:18,003 solo sígueme para la aventura de tu vida. 174 00:30:57,990 --> 00:31:00,513 Padre nuestro, que eres el cielo. 175 00:31:02,130 --> 00:31:03,603 Santificado sea tu nombre. 176 00:31:05,250 --> 00:31:07,593 Venga tu reino y hágase tu voluntad. 177 00:31:08,640 --> 00:31:10,587 En la Tierra como en el cielo. 178 00:31:13,320 --> 00:31:15,843 Danos hoy nuestro pan de cada día. 179 00:31:17,460 --> 00:31:19,830 Perdónanos nuestras ofensas, 180 00:31:19,830 --> 00:31:22,443 como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. 181 00:31:26,308 --> 00:31:28,800 Y no nos dejes caer en la tentación, 182 00:31:28,800 --> 00:31:31,173 pero líbranos con el maligno. 183 00:31:34,213 --> 00:31:36,296 Porque tuyo es el reino, 184 00:31:37,134 --> 00:31:39,551 y el poder y la gloria, 185 00:31:41,654 --> 00:31:43,071 por los siglos de los siglos. 186 00:31:45,182 --> 00:31:46,265 Señor, por favor. 187 00:31:48,033 --> 00:31:50,116 Por favor trae a mi hija. 188 00:31:52,857 --> 00:31:53,690 Mira eso- 189 00:31:53,690 --> 00:31:54,577 ♪ Todo lo que sabes está en tu mente ♪ 190 00:31:54,577 --> 00:31:56,410 Asegúrate de que esté a salvo. 191 00:31:57,540 --> 00:32:00,723 Eres un Dios de amor, compasión, misericordia y gracia. 192 00:32:03,418 --> 00:32:04,251 Dios los bendiga. 193 00:32:08,580 --> 00:32:09,413 Te lo ruego. 194 00:32:12,490 --> 00:32:13,490 Escucha mi llanto. 195 00:32:14,550 --> 00:32:17,483 Llorar en mi alma. 196 00:32:35,550 --> 00:32:38,685 ¿Podemos tomarnos un descanso pronto? Tengo que orinar. 197 00:32:38,685 --> 00:32:40,623 Sí. ¿Hasta dónde vamos? 198 00:32:40,623 --> 00:32:42,360 Sólo un kilómetro más o menos. 199 00:32:42,360 --> 00:32:45,510 Más adelante hay un hermoso estanque escondido en una cantera de roca. 200 00:32:45,510 --> 00:32:49,440 Es el lugar perfecto para un ejercicio de meditación. 201 00:32:49,440 --> 00:32:50,823 Mis pies están cansados. 202 00:32:51,747 --> 00:32:53,910 Muy bien, toma cinco. 203 00:32:53,910 --> 00:32:55,500 Pero no te alejes demasiado. 204 00:32:55,500 --> 00:32:58,203 Estos bosques son confusos y puedes perderte fácilmente. 205 00:32:59,456 --> 00:33:00,723 Sí claro. 206 00:33:27,947 --> 00:33:30,420 Necesito usar el baño de damas. 207 00:33:30,420 --> 00:33:32,670 No es exactamente el Ritz. Elige un arbusto. 208 00:33:47,717 --> 00:33:50,136 Parece un buen lugar. 209 00:33:50,136 --> 00:33:54,776 Oh bebé. Eres tan (ininteligible). 210 00:34:05,517 --> 00:34:09,074 - Objetivo bloqueado. 211 00:34:09,074 --> 00:34:10,400 ¿Hola? 212 00:34:10,400 --> 00:34:12,581 ¿Hay alguien ahí fuera? 213 00:34:22,690 --> 00:34:24,773 ¿Adónde fueron todos? 214 00:34:45,198 --> 00:34:46,948 A la mierda esta mierda. 215 00:34:55,777 --> 00:34:57,825 Ey. ¿Qué es eso? 216 00:34:57,825 --> 00:34:59,449 Esa es mi gran polla, cariño. 217 00:34:59,449 --> 00:35:02,782 Callarse la boca. Hay algo ahí. 218 00:35:05,898 --> 00:35:07,283 ¿Qué demonios? ¿A dónde vas? 219 00:35:10,138 --> 00:35:11,647 ¡Ay dios mío! 220 00:35:13,440 --> 00:35:14,343 ¡Mira este! 221 00:35:15,243 --> 00:35:20,243 Santa mierda. 222 00:35:26,515 --> 00:35:27,348 Yo no haría eso si fuera tú. 223 00:35:28,717 --> 00:35:30,183 Soy genial. Soy genial. 224 00:35:34,867 --> 00:35:36,723 - Objetivo bloqueado. 225 00:35:43,920 --> 00:35:46,020 ¿Quién eres? 226 00:35:46,020 --> 00:35:48,712 Las preguntas las hago por aquí. ¿Quién eres? 227 00:35:48,712 --> 00:35:52,223 Somos un grupo. Estamos en un retiro en la naturaleza. 228 00:35:52,223 --> 00:35:53,580 ¿Qué? 229 00:35:53,580 --> 00:35:55,800 Somos un grupo de adictos que fueron arrastrados 230 00:35:55,800 --> 00:35:57,750 al desierto por un viejo hippie. 231 00:36:01,680 --> 00:36:03,855 Hablar del demonio. 232 00:36:03,855 --> 00:36:05,010 ¿Que ella? 233 00:36:05,010 --> 00:36:07,323 ¡Ay dios mío! ¡Algo le pasó a ella! 234 00:36:10,320 --> 00:36:11,153 Sígueme. 235 00:36:13,004 --> 00:36:14,171 ¡Oh! 236 00:36:25,342 --> 00:36:28,142 Hola, Sr. Kirby. 237 00:36:30,351 --> 00:36:31,191 ¿Hola? 238 00:36:33,052 --> 00:36:34,731 ¿Quién es? 239 00:36:34,731 --> 00:36:36,281 Dime quién es, ahora mismo. 240 00:36:37,170 --> 00:36:39,281 Sí. - Te estás acercando. 241 00:36:39,281 --> 00:36:41,130 No sé quién carajo te crees que eres. 242 00:36:41,130 --> 00:36:42,933 - Regresa. - ¿Quién es? 243 00:36:44,550 --> 00:36:45,990 Dime. ¿Quién eres? 244 00:36:45,990 --> 00:36:48,420 Corriendo con esas zapatillas moradas 245 00:36:48,420 --> 00:36:50,013 sólo te llevará hasta cierto punto. 246 00:36:51,600 --> 00:36:52,433 Cómo- 247 00:36:52,433 --> 00:36:54,300 ¿Por qué buscas el tiburón espacial? 248 00:36:54,300 --> 00:36:55,770 ¿Cómo? 249 00:36:55,770 --> 00:36:56,603 ¿Quién eres? 250 00:36:57,810 --> 00:37:00,660 ¿Qué sabes sobre los tiburones espaciales? 251 00:37:00,660 --> 00:37:01,827 ¡Dime, maldita sea! 252 00:37:01,827 --> 00:37:03,150 Oh, es realmente divertido. 253 00:37:03,150 --> 00:37:06,180 mirándote andar a tientas como un tonto. 254 00:37:06,180 --> 00:37:08,252 Sí. ¡Me atrapaste! 255 00:37:09,426 --> 00:37:14,426 Estoy bromeando. 256 00:37:15,293 --> 00:37:17,340 Cuéntame lo que sabes sobre las flores espaciales. 257 00:37:17,340 --> 00:37:18,780 Háblame ahora. Dime. 258 00:37:18,780 --> 00:37:19,833 ¡Dime, maldita sea! 259 00:37:21,600 --> 00:37:22,893 ¡Hijo de puta! 260 00:37:32,181 --> 00:37:33,540 ¿Dónde está esa perra espacial? 261 00:37:33,540 --> 00:37:35,400 No lo sé, ella estuvo aquí hace un minuto, 262 00:37:35,400 --> 00:37:37,110 pero debo haberme desmayado o algo así. 263 00:37:37,110 --> 00:37:39,780 - ¿Qué pasa con el arma? - Sí, ¿quién es ella? 264 00:37:39,780 --> 00:37:41,790 Sí. ¿Quién eres? 265 00:37:41,790 --> 00:37:43,200 Mi nombre es Nora. 266 00:37:43,200 --> 00:37:45,203 Proviene de un barco que se estrelló allí. 267 00:37:46,722 --> 00:37:47,922 Yo fui el único superviviente. 268 00:37:48,960 --> 00:37:51,233 Bueno, sonó como si su grito viniera de allí. 269 00:37:53,866 --> 00:37:55,116 Mujeres primero. 270 00:38:22,657 --> 00:38:23,649 ¡Joder! 271 00:38:37,173 --> 00:38:39,213 ¿Qué carajo había en ese barco? 272 00:38:40,590 --> 00:38:41,423 Tiburones espaciales. 273 00:38:43,950 --> 00:38:45,450 ¿Qué vamos a hacer? 274 00:38:45,450 --> 00:38:48,150 ¡Vete a la mierda de aquí! No me inscribí para esto. 275 00:38:50,010 --> 00:38:51,450 ¡Esperar! 276 00:38:51,450 --> 00:38:52,450 Voy contigo. 277 00:38:54,916 --> 00:38:55,836 ¡Ey! 278 00:38:55,836 --> 00:38:56,669 ¡Detenerlos! 279 00:38:58,010 --> 00:39:00,487 Déjalos ir. Aumenta nuestras posibilidades de supervivencia. 280 00:39:00,487 --> 00:39:03,737 "Supervivencia"? ¿Estamos siendo cazados o algo así? 281 00:40:18,278 --> 00:40:19,111 ¿Porra? 282 00:40:49,286 --> 00:40:50,760 ¿Estas cosas? 283 00:40:50,760 --> 00:40:51,730 Tiburones, supongo 284 00:40:54,150 --> 00:40:55,850 Los trajimos de Krypt X. 285 00:40:59,520 --> 00:41:01,403 Los traíamos de regreso para estudiarlos. 286 00:41:03,262 --> 00:41:04,680 ¿Quiénes somos "nosotros"? 287 00:41:04,680 --> 00:41:06,273 Un grupo de nosotros. Científicos. 288 00:41:09,540 --> 00:41:13,113 Tuvimos turbulencias allí arriba y algo atacó al piloto. 289 00:41:14,730 --> 00:41:16,030 y luego nuestro barco se estrelló. 290 00:41:17,437 --> 00:41:19,740 ¿Y nadie más sobrevivió? 291 00:41:19,740 --> 00:41:22,230 ¿Quieres volver y comprobar su pulso? 292 00:41:22,230 --> 00:41:23,380 Si puedes encontrar un brazo. 293 00:41:24,510 --> 00:41:25,443 ¿Y ahora que? 294 00:41:26,820 --> 00:41:29,370 Saldremos de aquí de una sola pieza. 295 00:41:29,370 --> 00:41:30,930 Mantente cerca detrás de mí. 296 00:41:30,930 --> 00:41:33,110 ¿Cómo llegaron todos aquí? 297 00:41:33,110 --> 00:41:34,809 Todos estacionamos cerca del comienzo del sendero. 298 00:41:34,809 --> 00:41:37,500 Quiero decir, no puede ser como una milla o dos, 299 00:41:37,500 --> 00:41:39,243 En este punto, por el antiguo camino. 300 00:41:40,920 --> 00:41:42,070 Mantente cerca detrás de mí. 301 00:41:43,050 --> 00:41:45,047 Esos bastardos pueden estar en cualquier parte. 302 00:41:52,452 --> 00:41:57,452 Nunca antes había visto plantas como estas. 303 00:42:08,229 --> 00:42:10,613 - Esa era Paula. - Objetivo bloqueado. 304 00:42:10,613 --> 00:42:14,147 ¿Qué te dije? ¡Mantente detrás de mí! 305 00:42:22,917 --> 00:42:24,467 Entonces, ¿para qué están aquí? 306 00:42:25,650 --> 00:42:27,120 ¿Un grupo de adictos en recuperación? 307 00:42:27,120 --> 00:42:28,140 No todos somos adictos. 308 00:42:28,140 --> 00:42:30,630 Tuve un pequeño problema con el polvo. 309 00:42:30,630 --> 00:42:32,280 desapareciendo por mi nariz. 310 00:42:32,280 --> 00:42:35,943 Esos dos se dispararon juntos y Erin solo fuma marihuana. 311 00:42:37,440 --> 00:42:38,909 ¿Te sacaron aquí por marihuana, niña? 312 00:42:38,909 --> 00:42:40,909 Me arrestaron vendiéndolo. 313 00:42:48,061 --> 00:42:49,740 Entonces, ¿ninguno de ustedes consume ya? 314 00:42:59,160 --> 00:43:01,390 Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo. ¿Bueno? 315 00:43:01,390 --> 00:43:03,091 Shh. 316 00:43:03,091 --> 00:43:04,020 Nos está mirando. 317 00:43:04,020 --> 00:43:05,130 ¿Qué nos está mirando? 318 00:43:05,130 --> 00:43:06,270 ¿Tus monstruos tiburones alienígenas? 319 00:43:06,270 --> 00:43:07,830 ¡Tiburones espaciales! 320 00:43:07,830 --> 00:43:10,530 ¡Jesucristo! ¡Nunca lograremos salir de aquí! 321 00:43:10,530 --> 00:43:12,856 - Cálmate, cálmate. - ¡Tápate los oídos! 322 00:43:18,007 --> 00:43:20,250 ¿Lo obtuviste? 323 00:43:20,250 --> 00:43:21,153 Creo que sí. 324 00:43:22,020 --> 00:43:23,280 ¿Cómo aprendiste a hacer eso? 325 00:43:23,280 --> 00:43:25,630 ¿Pensé que eras algún científico o alguna mierda? 326 00:43:26,610 --> 00:43:27,573 Soy del este de Los Ángeles. 327 00:43:29,516 --> 00:43:31,230 Oh. 328 00:43:31,230 --> 00:43:33,430 Basta de tonterías. Vámonos de aqui. 329 00:43:43,920 --> 00:43:44,753 ¿Adónde fue? 330 00:43:45,870 --> 00:43:47,817 ¡Irlanda! ¿Qué demonios? 331 00:43:47,817 --> 00:43:49,443 -¡Erin! - ¡Shh! 332 00:43:49,443 --> 00:43:51,270 Está intentando provocarnos. 333 00:43:51,270 --> 00:43:53,465 Nos eliminará, uno por uno. 334 00:43:53,465 --> 00:43:55,210 ¡Oh, (quejidos) no dejes que eso me afecte! 335 00:43:55,210 --> 00:43:57,300 No te preocupes. Yo te protegeré, ¿vale? 336 00:43:57,300 --> 00:43:59,040 Te entendí. - No puedo soportar más esto. 337 00:43:59,040 --> 00:43:59,910 ¡Me voy de aquí! 338 00:43:59,910 --> 00:44:01,860 Esperar. ¡Necesitamos mantenernos juntos! 339 00:44:01,860 --> 00:44:04,283 De todos modos, no puede estar a más de unos pocos metros de distancia. 340 00:44:05,190 --> 00:44:07,440 No importa. Puede que no lo veamos venir. 341 00:45:07,021 --> 00:45:09,330 Hola, Sr. Kirby. 342 00:45:09,330 --> 00:45:10,200 ¿Hola? 343 00:45:10,200 --> 00:45:12,540 ¿Por qué no vuelves a esa normalidad? 344 00:45:12,540 --> 00:45:16,110 coche gris tuyo, con esas bonitas pegatinas en la parte trasera, 345 00:45:16,110 --> 00:45:18,873 Tratando de fingir que eres algo menos que normal. 346 00:45:20,062 --> 00:45:22,161 Hijo de puta. 347 00:45:22,161 --> 00:45:24,099 Te vas al puto infierno. 348 00:45:48,064 --> 00:45:49,620 Es una trampa. 349 00:45:49,620 --> 00:45:51,870 Tenemos que ir por otro camino. - Otra m... 350 00:45:51,870 --> 00:45:53,970 ¿De otra manera? ¡Los autos están ahí! 351 00:45:53,970 --> 00:45:55,620 No podemos correr ningún riesgo. 352 00:45:55,620 --> 00:45:57,533 Viste lo que les hicieron a esos otros dos. 353 00:45:58,708 --> 00:46:00,453 ¡Solo quiero ir a casa! 354 00:46:02,730 --> 00:46:04,620 Mira, ¿este otro rastro? 355 00:46:04,620 --> 00:46:06,833 Llega al otro lado del lote. Vamos. 356 00:46:35,162 --> 00:46:35,995 Le tengo. 357 00:47:03,698 --> 00:47:04,531 ¡Hazlo! 358 00:47:12,908 --> 00:47:14,294 Tenemos que irnos. Tenemos que irnos. 359 00:47:16,134 --> 00:47:18,693 Bueno. Sólo quiero ir. 360 00:47:18,693 --> 00:47:20,041 ¡Tenemos que irnos! 361 00:47:39,353 --> 00:47:41,850 Estas son 5 noticias de tu lado, 362 00:47:41,850 --> 00:47:43,893 con su anfitrión, Cree Brackett. 363 00:47:46,440 --> 00:47:48,240 Bienvenido de nuevo a 5 Noticias de tu lado. 364 00:47:48,240 --> 00:47:49,800 Soy su anfitrión, Cree Brackett. 365 00:47:49,800 --> 00:47:52,740 Estamos aquí con Jason Marsh, botánico de renombre mundial. 366 00:47:52,740 --> 00:47:55,290 Jason, arroja un poco de luz sobre las nuevas especies de plantas. 367 00:47:55,290 --> 00:47:56,370 eso ha estado apareciendo. 368 00:47:56,370 --> 00:47:59,070 Bueno, francamente, no tenemos idea. 369 00:47:59,070 --> 00:48:01,950 Todos los botánicos destacados con los que he hablado en mi campo, 370 00:48:01,950 --> 00:48:05,010 está completamente perdido en cuanto a la repentina aparición 371 00:48:05,010 --> 00:48:08,670 de esta nueva y extraña flor que apareció en California. 372 00:48:08,670 --> 00:48:10,110 ¿Existe la posibilidad de que esto pueda ser simplemente 373 00:48:10,110 --> 00:48:11,550 una especie latente? 374 00:48:11,550 --> 00:48:12,450 No es probable. 375 00:48:12,450 --> 00:48:15,390 Plantas como esta normalmente no permanecen inactivas durante siglos. 376 00:48:15,390 --> 00:48:16,950 y luego reaparecer durante la noche, 377 00:48:16,950 --> 00:48:19,115 sin algún tipo de explicación. 378 00:48:19,115 --> 00:48:21,210 Bien, ¿y qué pasa con los informes que han estado apareciendo? 379 00:48:21,210 --> 00:48:22,650 en otras partes del país? 380 00:48:22,650 --> 00:48:25,320 Bueno, Cree, eso es lo más extraño de esta planta. 381 00:48:25,320 --> 00:48:27,420 Quiero decir, el hecho de que esté apareciendo 382 00:48:27,420 --> 00:48:29,340 en todo el sureste de Estados Unidos, 383 00:48:29,340 --> 00:48:32,040 incluyendo partes de Florida, dadas las diferencias de suelo 384 00:48:32,040 --> 00:48:34,680 y los cambios climáticos en esas diferentes zonas, 385 00:48:34,680 --> 00:48:37,320 eso hace que estudiar sea aún más problemático. 386 00:48:37,320 --> 00:48:38,310 Bueno. 387 00:48:38,310 --> 00:48:40,980 Jason, cualquiera que no esté familiarizado 388 00:48:40,980 --> 00:48:43,200 Con lo que estamos hablando, describe la planta. 389 00:48:43,200 --> 00:48:45,480 Bueno, lamentablemente esta planta tiene 390 00:48:45,480 --> 00:48:48,240 todas las características de una especie invasora, 391 00:48:48,240 --> 00:48:51,210 dado su rápido crecimiento y tremenda difusión 392 00:48:51,210 --> 00:48:52,590 en tan poco tiempo. 393 00:48:52,590 --> 00:48:56,970 Una vez más, es muy preocupante para mí y para mis compañeros botánicos. 394 00:48:56,970 --> 00:48:59,280 Muy bien, ¿y dónde especulas? 395 00:48:59,280 --> 00:49:01,380 ¿De dónde puede venir esta planta? 396 00:49:01,380 --> 00:49:03,990 Bueno, Cree, sé que probablemente me crucificarán. 397 00:49:03,990 --> 00:49:06,900 tanto en la comunidad científica como en la de noticias, pero ya sabes, 398 00:49:06,900 --> 00:49:10,320 tal vez es hora de que consideremos la posibilidad 399 00:49:10,320 --> 00:49:13,860 que esta planta no es de esta tierra. 400 00:49:13,860 --> 00:49:16,320 Quiero decir, posiblemente, ya sabes, 401 00:49:16,320 --> 00:49:19,710 Podría haber venido de ese barco que se estrelló en el desierto. 402 00:49:19,710 --> 00:49:21,330 con nueva fauna vegetal y animal. 403 00:49:21,330 --> 00:49:24,450 Quizás, después de todo, eso no sea una noticia falsa. 404 00:49:24,450 --> 00:49:26,610 Entonces, estás diciendo que existe la posibilidad de que haya ocurrido 405 00:49:26,610 --> 00:49:29,550 ¿del planeta al que llaman Krypt X? 406 00:49:29,550 --> 00:49:32,430 En este momento debemos considerar 407 00:49:32,430 --> 00:49:34,353 todas las posibilidades razonables, 408 00:49:36,319 --> 00:49:38,640 no importa lo que la evidencia muestre en este momento. 409 00:49:38,640 --> 00:49:39,840 Guau. 410 00:49:39,840 --> 00:49:41,670 Antes de irnos, Jason, ¿hay algo? 411 00:49:41,670 --> 00:49:43,590 que te gustaría compartir con la audiencia? 412 00:49:43,590 --> 00:49:45,540 Bueno, soy cautelosamente optimista. 413 00:49:45,540 --> 00:49:47,970 que las muestras de laboratorio que he recolectado 414 00:49:47,970 --> 00:49:49,470 que después de unos días en el laboratorio, 415 00:49:49,470 --> 00:49:52,260 Quizás conozca los orígenes de esta nueva planta. 416 00:49:52,260 --> 00:49:54,720 Así que estad atentos y se lo haré saber a todo el mundo. 417 00:49:54,720 --> 00:49:57,060 tan pronto como descubramos algo. 418 00:49:57,060 --> 00:49:58,710 Cosas cautivadoras. 419 00:49:58,710 --> 00:50:02,340 Botánico Jason Marsh, apreciamos su tiempo. 420 00:50:02,340 --> 00:50:05,259 Nos vemos la próxima vez en 5 News On Your Side. 421 00:50:27,643 --> 00:50:28,476 Bien. 422 00:51:00,111 --> 00:51:00,944 Mmm, Dios. 423 00:51:11,131 --> 00:51:11,964 Ay. 424 00:51:54,154 --> 00:51:55,237 Lo tienes. 425 00:52:09,615 --> 00:52:11,163 Oh Dios. 426 00:52:22,495 --> 00:52:23,328 Bueno. 427 00:52:24,724 --> 00:52:28,641 Dios. 428 00:52:29,874 --> 00:52:30,707 Joder. 429 00:53:01,931 --> 00:53:02,764 Oh sí. 430 00:54:29,186 --> 00:54:30,686 ¿Alguien por ahí? 431 00:56:00,360 --> 00:56:02,040 Oferta de súper ahorro de fin de semana de tres días 432 00:56:02,040 --> 00:56:02,973 en ambas tiendas. 433 00:56:20,310 --> 00:56:21,330 ¡Oh! 434 00:56:21,330 --> 00:56:22,500 ¡Nora! 435 00:56:22,500 --> 00:56:23,880 Ah. 436 00:56:23,880 --> 00:56:25,383 Mis oraciones fueron contestadas. 437 00:56:28,389 --> 00:56:29,222 ¿Estás bien? 438 00:56:29,222 --> 00:56:30,055 Estoy bien. 439 00:56:31,680 --> 00:56:32,733 Oh Dios mio. 440 00:56:35,190 --> 00:56:36,023 Gracias. 441 00:57:01,290 --> 00:57:02,123 Bueno. 442 00:57:03,420 --> 00:57:05,020 Nadie sabe que estás aquí, Steve. 443 00:57:06,090 --> 00:57:07,243 Animarse. 444 00:57:09,060 --> 00:57:11,302 Animarse. 445 00:57:13,890 --> 00:57:15,720 Simplemente estás paranoico. 446 00:57:15,720 --> 00:57:17,013 Nadie quiere matarte. 447 00:57:18,570 --> 00:57:21,630 Nadie descubrirá dónde estás. 448 00:57:21,630 --> 00:57:22,463 Estás seguro. 449 00:57:33,540 --> 00:57:34,653 Conecta los puntos. 450 00:57:36,270 --> 00:57:37,233 JFK. 451 00:57:38,340 --> 00:57:40,530 Tablillas sumerias. 452 00:57:40,530 --> 00:57:41,363 11 de septiembre. 453 00:57:42,330 --> 00:57:43,980 El alunizaje. 454 00:57:43,980 --> 00:57:45,600 Triangulo de las Bermudas. 455 00:57:45,600 --> 00:57:46,560 Egipcios. 456 00:57:46,560 --> 00:57:47,553 Reptilianos. 457 00:57:48,660 --> 00:57:49,953 Tiburones espaciales. 458 00:57:51,150 --> 00:57:52,383 Flores espaciales. 459 00:58:03,120 --> 00:58:03,953 Lo tengo. 460 00:58:21,387 --> 00:58:23,490 Sí. Ríete a carcajadas. 461 00:58:23,490 --> 00:58:25,080 ¿Bueno? 462 00:58:25,080 --> 00:58:26,880 Me lo imaginé. 463 00:58:26,880 --> 00:58:28,530 Descubrí todo. 464 00:58:28,530 --> 00:58:30,120 Conecté todos los puntos. 465 00:58:30,120 --> 00:58:31,650 ¿Todos los puntitos? 466 00:58:31,650 --> 00:58:33,120 Han sido ordenados. 467 00:58:33,120 --> 00:58:35,160 Han estado conectados. 468 00:58:35,160 --> 00:58:37,740 Han sido distribuidos con el conocimiento adecuado. 469 00:58:37,740 --> 00:58:39,000 Yo, lo sé todo. 470 00:58:39,000 --> 00:58:40,200 Sí. 471 00:58:40,200 --> 00:58:41,250 Ya terminaste. 472 00:58:41,250 --> 00:58:43,533 Adiós, señor Kirby. 473 00:58:51,680 --> 00:58:53,152 No puede ser. 474 00:58:54,449 --> 00:58:55,299 Simplemente no puede ser. 475 00:59:19,398 --> 00:59:20,617 Vete a la mierda. 476 01:02:06,113 --> 01:02:08,613 Vaya, Willikers. ¿Qué es eso?33449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.