All language subtitles for Skins.S05E04.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,620 --> 00:00:48,500 Shit. Sorry, Liv. 2 00:01:02,056 --> 00:01:06,930 Hé, schat. Nee, rugby is voorbij. Ik ben op weg naar huis met de jongens. 3 00:01:07,055 --> 00:01:12,014 We hebben onderweg Pop-Tarts gegeten. Tot gauw. Ik hou ook van jou. 4 00:01:16,213 --> 00:01:20,612 Dit was de laatste keer. -Zei je vorige keer ook. Jij belde mij. 5 00:01:23,171 --> 00:01:26,050 Je geniet ervan. Meer dan je weet. 6 00:02:03,681 --> 00:02:06,716 Ik had het hier neergelegd. Ik weet het zeker. 7 00:02:06,841 --> 00:02:08,600 Waar is het nou? 8 00:02:09,360 --> 00:02:10,760 Mam? 9 00:02:12,119 --> 00:02:15,154 Je komt al de hele week als een zombie thuis. 10 00:02:15,279 --> 00:02:19,712 Zeg niet dat er niks is, want je aura zegt het tegenovergestelde. 11 00:02:19,837 --> 00:02:24,031 Mam, het gaat prima. -Niet waar. Je bent losgeslagen. 12 00:02:24,156 --> 00:02:27,031 Waar is hij? Die paarse. Mijn amethist. 13 00:02:27,156 --> 00:02:32,074 Zonder kristallen sta ik voor aap bij de Eeuwige Cirkel. Heb je 'm verstopt? 14 00:02:32,994 --> 00:02:35,909 Waarom zou ik? -Geen idee, Olivia. 15 00:02:36,033 --> 00:02:39,473 Waarom doen jullie de dingen die jullie doen? 16 00:02:41,512 --> 00:02:43,032 Is dit 'm? 17 00:02:43,632 --> 00:02:45,591 Graag gedaan. -Dank je. 18 00:02:51,070 --> 00:02:53,389 Maude, ontbijten. 19 00:03:00,428 --> 00:03:04,387 Deze retraite kan een echte doorbraak zijn. Healing. 20 00:03:07,186 --> 00:03:12,380 Je haar ziet er niet uit. Je hebt toch niet weer de hele nacht gelezen? Goed. 21 00:03:12,505 --> 00:03:14,264 Als je zo wilt doen... 22 00:03:17,104 --> 00:03:19,743 Vertrek ik met ruzie? 23 00:03:20,663 --> 00:03:23,102 Nee. -Zo voelt het wel. 24 00:03:26,261 --> 00:03:30,860 Tot over een paar dagen. Pas goed op het huis. Ik hou van jullie. 25 00:03:33,020 --> 00:03:36,219 Ik vond het leuker toen ze in aliens geloofde. 26 00:03:47,056 --> 00:03:49,976 Waarom zijn we hier zo godvergeten vroeg? 27 00:03:52,615 --> 00:03:56,609 Houdini. Wat is er gisteren gebeurd op het feestje? 28 00:03:56,734 --> 00:03:58,569 Ik moest... 29 00:03:58,693 --> 00:04:00,528 Wat doen jullie hier? 30 00:04:00,653 --> 00:04:05,652 Mini zei dat we moesten komen, maar we weten het niet zeker. 31 00:04:07,051 --> 00:04:10,251 Daar is ze. Allemaal naar binnen. Kom, Nick. 32 00:04:12,250 --> 00:04:16,564 Er is ingebroken in mijn busje. -Jij zeker. 33 00:04:16,689 --> 00:04:22,523 Nick heeft me alles verteld. En het spijt me verschrikkelijk. 34 00:04:22,648 --> 00:04:25,442 Ik had die dag één rozijntje gegeten. 35 00:04:25,567 --> 00:04:29,961 Ik herinner me niks meer na m'n inzinking op de modeshow. 36 00:04:30,086 --> 00:04:32,200 Hebben we ruzie gemaakt? 37 00:04:32,325 --> 00:04:35,285 Weet je het niet meer? -Mijn god. Ja, dus. 38 00:04:37,004 --> 00:04:40,683 Kunnen we weer vriendinnen zijn? Zand erover? 39 00:04:41,683 --> 00:04:45,757 Het spijt me enorm, Liv. -Ja, graag. 40 00:04:45,882 --> 00:04:47,922 Bedankt, Liv. -Kom binnen. 41 00:04:49,921 --> 00:04:51,481 Kom, schat. 42 00:04:55,480 --> 00:04:58,754 Dag, allemaal. Bedankt voor je komst. 43 00:04:58,879 --> 00:05:00,918 Dit is heel moeilijk. 44 00:05:04,318 --> 00:05:07,872 Ik heb me als een echte bitch gedragen... 45 00:05:07,997 --> 00:05:12,111 tegen jullie. Tegen sommigen meer dan tegen anderen. 46 00:05:12,236 --> 00:05:14,595 Het spijt me echt. 47 00:05:15,275 --> 00:05:21,069 Het is gewoon... Jullie zijn allemaal zo cool en alternatief. 48 00:05:21,193 --> 00:05:25,427 Als ik bij jullie ben, voel ik me een beetje... 49 00:05:25,552 --> 00:05:30,311 Nicola Roberts. Zij is de gewone in Girls Aloud. 50 00:05:31,831 --> 00:05:37,185 Franky, je had gelijk. We kunnen allemaal geweldige vrienden zijn. 51 00:05:37,310 --> 00:05:39,149 Dat wil ik nu. 52 00:05:39,989 --> 00:05:43,423 Liv en Nick ook. 53 00:05:43,548 --> 00:05:48,182 We vroegen ons af of jullie zo goed zouden willen zijn... 54 00:05:48,307 --> 00:05:50,546 om ons een tweede kans te geven. 55 00:05:51,186 --> 00:05:52,626 Hè, jongens? 56 00:05:56,705 --> 00:05:59,219 Ja, precies. 57 00:05:59,344 --> 00:06:01,259 Mij best. 58 00:06:01,384 --> 00:06:06,817 Als alles vergeten is. -Dood en begraven. 59 00:06:06,942 --> 00:06:09,497 Weer vrienden. -Vrede in onze tijd. 60 00:06:09,622 --> 00:06:11,821 Gebeurt dit echt? 61 00:06:13,261 --> 00:06:15,175 Super. -Te gek, makker. 62 00:06:15,300 --> 00:06:17,535 Groepsknuffel. 63 00:06:17,660 --> 00:06:20,454 Ik knuffel niet graag. -Fantastisch. 64 00:06:20,579 --> 00:06:23,533 We zijn weer vrienden. -Laat me los. 65 00:06:23,658 --> 00:06:26,413 Ik heb een cadeautje meegebracht. 66 00:06:26,538 --> 00:06:30,257 Mijn moeder heeft weer iets met die Hell's Angel. 67 00:06:34,536 --> 00:06:38,655 Niemand gaat weg voordat deze zak leeg is. 68 00:06:46,773 --> 00:06:49,567 Als dat tabak is, waarom is het dan groen? 69 00:06:49,692 --> 00:06:52,491 Tabak is groen. -Wat rookt zij dan? 70 00:06:54,531 --> 00:06:58,725 Heroïne. -Hij maakt een grapje. Het is tabak. 71 00:06:58,850 --> 00:07:02,644 Waarom heb je dat gezegd? Hoe is het om roodharig te zijn? 72 00:07:02,769 --> 00:07:05,928 Gaat het? -Blijf alsjeblieft uit m'n buurt. 73 00:07:07,368 --> 00:07:12,002 Zou ze het weten? -Hoe zou ze het kunnen weten? 74 00:07:12,127 --> 00:07:17,040 Wat fluisteren jullie? -Nick kan geen vrienden maken. 75 00:07:17,165 --> 00:07:19,805 Lach en knik als je problemen hebt. 76 00:07:25,003 --> 00:07:26,958 Er moet gin bij. 77 00:07:27,083 --> 00:07:29,917 Dat is mama's dure spul. 78 00:07:30,042 --> 00:07:32,962 Je had het mis. Hij houdt wel van me. 79 00:07:34,681 --> 00:07:36,996 Het is nu heel anders. 80 00:07:37,121 --> 00:07:41,075 Ik was zo tegen seks, en nu vrijen we constant. 81 00:07:41,200 --> 00:07:44,794 Mijn oren liggen open van het tapijt. Zo lekker. 82 00:07:44,919 --> 00:07:48,473 Ik ben blij voor je. -Waarom was ik er zo bang voor? 83 00:07:48,598 --> 00:07:52,997 Alsof iets tussen mij en Nick kan komen. -Wat is dit? 84 00:07:54,116 --> 00:07:58,915 Iedereen vermaakt zich. Het zou jammer zijn als jij de pret bedierf. 85 00:08:02,075 --> 00:08:04,394 Weet je wat erin moet? Sherry. 86 00:08:07,393 --> 00:08:11,152 Je hebt gelijk. Ik haal het wel. -Doe dat. 87 00:08:11,912 --> 00:08:14,227 Jij komt met mij mee. 88 00:08:14,352 --> 00:08:20,065 Er is overal frisse lucht. Ik wil feesten. -Je wou naar het sciencefictionseizoen. 89 00:08:20,190 --> 00:08:22,350 Echt wel. Ik mocht niet van ma. 90 00:08:23,264 --> 00:08:24,664 Veel plezier. 91 00:08:24,789 --> 00:08:28,783 En jij? Wat ga jij doen? -Ik kom gauw terug. 92 00:08:28,908 --> 00:08:31,902 Wees gerust. -Je gaat naar Bella. 93 00:08:32,027 --> 00:08:34,062 Ze is ook mijn zus. 94 00:08:34,187 --> 00:08:36,826 Hou ik van jou? -Ja. 95 00:08:37,986 --> 00:08:39,465 Tot straks. 96 00:08:40,905 --> 00:08:42,945 24 UUR SCIENCEFICTION-FILMS. 97 00:09:00,980 --> 00:09:04,494 Gaat het? -Er zit een scheermesje in m'n broek. 98 00:09:04,619 --> 00:09:10,058 Een bitch had in de douche mijn shampoo gejat. Ze lijkt nu wat op jou. 99 00:09:17,376 --> 00:09:22,010 Wanneer komt Maude? Ik mis haar. -Dat zou ma niet goed vinden. 100 00:09:22,135 --> 00:09:25,014 Probeer je ma nog altijd te plezieren? 101 00:09:26,094 --> 00:09:30,568 Voor mij? -Luister, ik heb met Nick geneukt. 102 00:09:30,693 --> 00:09:35,167 Goed fout, maar Mini weet het vast. Ze doet alsof er niks gebeurd is. 103 00:09:35,292 --> 00:09:40,006 Ik heb het weer gedaan. Waarom zou ik me schuldig voelen? Mini solt met me. 104 00:09:40,131 --> 00:09:44,205 Als zij zegt dat het nooit gebeurd is, zeg jij dat dan ook. 105 00:09:44,330 --> 00:09:48,284 Als ik het hier red, kun jij zo'n neukpartij ontkennen. 106 00:09:48,409 --> 00:09:49,928 Bedankt, zus. 107 00:09:52,288 --> 00:09:53,967 Wees niet zo'n watje. 108 00:10:16,282 --> 00:10:18,761 WAAR BEN JE? HET IS HIER ZO LEUK. 109 00:11:00,151 --> 00:11:02,026 Ken ik jou? 110 00:11:02,151 --> 00:11:07,110 Je zult beter je best moeten doen. -Nee, ik wou niet... Laat maar. 111 00:11:13,908 --> 00:11:18,662 Het spijt me. Gaat het? -Ach, ik kan niet blijven vluchten. 112 00:11:18,787 --> 00:11:21,461 Hier. Veel plezier ermee. 113 00:11:21,586 --> 00:11:23,706 Jullie zijn een leuk stel. 114 00:11:25,425 --> 00:11:30,819 Bevrijding van de onderworpenheid aan de grond is geen vrijheid voor de boom. 115 00:11:30,944 --> 00:11:32,344 Kom hier. 116 00:11:34,063 --> 00:11:36,583 Bedankt voor je hulp. -Geen dank. 117 00:11:37,542 --> 00:11:42,301 Ik arresteer je voor drugsbezit. Alles wat je zegt, kan... 118 00:11:49,299 --> 00:11:51,454 Hé, waar ga je heen? 119 00:11:51,579 --> 00:11:54,538 Weet ik nog niet. -Dat is van mij. 120 00:11:55,898 --> 00:11:58,812 Hij gaf het mij. -Hij dacht dat je bij mij hoorde. 121 00:11:58,937 --> 00:12:00,337 Dat is niet zo. 122 00:12:02,296 --> 00:12:03,856 Wat was het? 123 00:12:14,253 --> 00:12:17,768 Ooit kristallen met die kleur gezien? -Nee. 124 00:12:17,893 --> 00:12:20,807 We doen het. -Ik weet niet wie je bent. 125 00:12:20,932 --> 00:12:25,286 Het wordt leuk. -Leuk? Ik probeer hier weg te komen. 126 00:12:25,411 --> 00:12:29,485 Ik haat deze stad ook. We worden high, branden de boel plat... 127 00:12:29,610 --> 00:12:32,889 en dansen op de as. Dan kun je je bus nemen. 128 00:12:42,207 --> 00:12:43,926 Klaar. -Kom. 129 00:12:46,126 --> 00:12:47,685 Wat gaan we doen? 130 00:12:49,045 --> 00:12:53,639 We hebben deze dag gestolen. Hij telt niet. We doen wat we willen. 131 00:12:53,764 --> 00:12:59,677 We stellen regels op. Hou het simpel. Geen toekomst, namen of aanrakingen. 132 00:12:59,802 --> 00:13:04,441 Dit is geen date. Ik heb relatieproblemen. En syfilis. 133 00:13:05,321 --> 00:13:08,075 Je bent klein en ik ken karate. 134 00:13:08,200 --> 00:13:10,560 Dit is maar voor één dag. 135 00:13:11,280 --> 00:13:15,074 Als ik je morgen op straat zie, ga ik je negeren. 136 00:13:15,199 --> 00:13:17,198 Ik vertrek morgen. -Goed. 137 00:13:26,356 --> 00:13:27,836 Proost. 138 00:13:33,754 --> 00:13:36,434 Wachten we gewoon tot we high zijn? 139 00:13:38,593 --> 00:13:42,432 We kunnen drank kopen, maar ik heb geen geld. 140 00:13:45,471 --> 00:13:46,991 Hebben we geld nodig? 141 00:13:50,910 --> 00:13:52,310 Eens kijken. 142 00:13:53,030 --> 00:13:55,109 Bedankt. Nog een fijne dag. 143 00:14:21,583 --> 00:14:26,416 Gordon, de tweeling heeft je poppetjes gevonden. Eentje stikt in een hobbit. 144 00:14:26,541 --> 00:14:27,816 Welke? 145 00:14:27,941 --> 00:14:31,535 Toch niet Frodo? Die is waardevol. -Welk kind, idioot? 146 00:14:31,660 --> 00:14:33,900 Godsamme. Ook dat nog. 147 00:14:36,539 --> 00:14:38,299 Ja, schat, ik hoor je. 148 00:14:40,538 --> 00:14:42,258 Rustig. 149 00:14:43,337 --> 00:14:45,377 Bedankt. -Tot ziens. 150 00:14:48,736 --> 00:14:50,456 Ik jat dit. -Ga maar. 151 00:14:58,854 --> 00:15:00,893 Hé, hou ze tegen. 152 00:15:11,770 --> 00:15:13,765 Hoe voel je je? -Geweldig. 153 00:15:13,890 --> 00:15:17,724 Hij had ons kunnen pakken. -De achtervolging is leuk. 154 00:15:17,849 --> 00:15:19,928 Je bent een slechte invloed. 155 00:15:26,527 --> 00:15:28,001 Wie is dat? -Mijn man. 156 00:15:28,126 --> 00:15:30,366 Echt? Hij kan doodvallen. 157 00:15:32,885 --> 00:15:36,439 Je hebt vaker gejat, hè? -Alles wat ik draag, is gejat. 158 00:15:36,564 --> 00:15:38,759 Vet. Geef je horloge dan. 159 00:15:38,884 --> 00:15:44,238 Nee, dat heb ik gekregen van m'n broer. Maar de rest is gejat. 160 00:15:44,363 --> 00:15:48,956 Mijn zus nam me 's mee uit stelen. Ze had een jas met enorme zakken. 161 00:15:49,081 --> 00:15:51,761 Mag ik haar nummer? -Schaam je je niet? 162 00:15:52,561 --> 00:15:56,075 Nee, maar we kunnen dit wel terugbrengen, hoor. 163 00:15:56,200 --> 00:15:58,919 Hij zal blij zijn ons weer te zien. 164 00:16:01,038 --> 00:16:04,238 Riskant zonder bonnetjes. Bedankt. 165 00:16:04,838 --> 00:16:06,992 Je bent niet echt. 166 00:16:07,117 --> 00:16:11,271 Je bent net een personage van Charles Dickens. Teddy Sextramp. 167 00:16:11,396 --> 00:16:17,549 Wat vind je ervan? Teddy Sextramp, die ik ontmoette met dealers en politie. 168 00:16:17,674 --> 00:16:22,148 Wie zei dat je zo naar vreemden mag kijken? En ja, ik zou ja zeggen. 169 00:16:22,273 --> 00:16:25,473 Ik word high. En jij? -Hoe zien m'n pupillen eruit? 170 00:16:28,072 --> 00:16:29,991 Mond open en zeg A. 171 00:17:07,142 --> 00:17:14,141 NIMMO'S KOSTUUMS 172 00:17:19,100 --> 00:17:20,499 We gaan kijken. 173 00:18:30,442 --> 00:18:33,602 Niet bang zijn. Ze bijt heus niet. 174 00:18:36,361 --> 00:18:40,475 Kan ik jullie helpen? -We kijken gewoon rond. 175 00:18:40,600 --> 00:18:43,394 We kijken gewoon naar je rat. 176 00:18:43,519 --> 00:18:48,438 Het is een muis. Ik heb de snorharen zelf gemaakt. 177 00:18:49,438 --> 00:18:52,957 Ik heb een mooi driedelig pak voor jou, jongeman. 178 00:18:57,436 --> 00:18:59,035 En voor de dame... 179 00:18:59,915 --> 00:19:02,395 Ja. Ja. Pas het eens. 180 00:19:04,434 --> 00:19:06,314 We laten je even begaan. 181 00:19:15,151 --> 00:19:17,431 Ik blijf liever bij haar. 182 00:19:18,151 --> 00:19:21,065 Wat vind je hiervan? -Chic. 183 00:19:21,190 --> 00:19:23,309 Wat vind je van de voering? 184 00:19:34,947 --> 00:19:38,026 GESLOTEN 185 00:19:46,744 --> 00:19:51,458 Ik ben binnen, hoor. -Wil je even in de camera daar kijken? 186 00:19:51,583 --> 00:19:56,217 Ik zal je helpen. Normaal doe ik dit niet, maar je leek zo meegaand. 187 00:19:56,341 --> 00:19:57,696 Ik wil niet. -Trek uit. 188 00:19:57,821 --> 00:20:01,660 Blijf van me af. Blijf van me af. -Ik moet je echt zien. 189 00:20:05,139 --> 00:20:06,859 Vuile viezerik. 190 00:20:09,178 --> 00:20:10,578 Bewijs. 191 00:20:12,218 --> 00:20:14,777 Waar is die videoband? 192 00:20:15,457 --> 00:20:16,857 Hebbes. 193 00:20:20,616 --> 00:20:26,214 We pakken die viezerik z'n poen en plukken hem kaal. Video, geld... Kom. 194 00:20:31,533 --> 00:20:33,368 Is daar iemand? 195 00:20:33,492 --> 00:20:36,932 Ik breng m'n kostuum terug. -We moeten hier weg. 196 00:21:23,120 --> 00:21:24,880 Wat is er? 197 00:21:27,719 --> 00:21:29,599 Het begint pijn te doen. 198 00:21:32,918 --> 00:21:34,398 Is er nog meer? 199 00:21:41,916 --> 00:21:43,316 Tafelmanieren. 200 00:21:46,555 --> 00:21:48,394 De regels. 201 00:22:02,271 --> 00:22:05,625 Het doet nog altijd pijn. -Het stelt niks voor. 202 00:22:05,750 --> 00:22:11,304 Mijn hand doet pijn van de klap die ik m'n broer gisteren gaf, maar hij was oké. 203 00:22:11,429 --> 00:22:13,628 Met de viezerik komt het ook goed. 204 00:22:14,268 --> 00:22:17,867 Het is oké. We hebben niks misdaan. 205 00:22:19,667 --> 00:22:23,546 En we zijn er nooit geweest, weet je nog? 206 00:22:30,064 --> 00:22:35,303 Ik vind toch dat we moeten gaan kijken. -Oké. Maar het is geen goed idee. 207 00:22:35,903 --> 00:22:38,577 Oké, we lopen gewoon langs. 208 00:22:38,702 --> 00:22:40,222 Gewoon. -Gewoon. 209 00:22:43,861 --> 00:22:46,220 Shit. Politie. 210 00:22:53,978 --> 00:22:57,373 Hij is dood. -Viezeriken gaan niet dood. 211 00:22:57,498 --> 00:22:59,257 Hij is wel gewond. 212 00:23:01,937 --> 00:23:05,331 Waar ging je vandaag heen met je tas? 213 00:23:05,456 --> 00:23:07,415 Weet ik niet. Weg. 214 00:23:08,655 --> 00:23:13,214 Naar het platteland. -Mag ik mee? Gaan we samen? 215 00:23:15,013 --> 00:23:16,493 Echt? 216 00:23:19,412 --> 00:23:23,011 Vergeet die kerel. We gaan gewoon. -We lopen weg. 217 00:23:23,731 --> 00:23:26,411 Bijtanken? -Bijtanken. 218 00:23:33,729 --> 00:23:35,283 Waar gaan we heen? 219 00:23:35,408 --> 00:23:38,808 Morgenochtend. Vanavond is nog niet voorbij. 220 00:23:41,767 --> 00:23:44,886 Wat we ook doen, het is jij en ik. 221 00:23:46,006 --> 00:23:50,640 Jij en ik. Voor altijd. -Dit is echt, hè? 222 00:23:50,765 --> 00:23:52,444 Dit is echt. 223 00:26:15,650 --> 00:26:17,369 Kom. Ja? 224 00:26:53,520 --> 00:26:57,040 Je bent in slaap gevallen, amateur. -Niet waar. 225 00:26:57,719 --> 00:26:59,999 Franky is weg. Wat een watje. 226 00:27:00,799 --> 00:27:02,518 Olivia. 227 00:27:03,158 --> 00:27:04,998 Zo heet ik. -Mooi. 228 00:27:07,357 --> 00:27:09,637 Ze heeft niet eens sherry. 229 00:27:13,836 --> 00:27:16,990 Wat doe je? Dat is mijn bed. 230 00:27:17,115 --> 00:27:22,074 En ik lig erin met mijn vriendje. -Best. Ik ben toch pleite. 231 00:27:24,113 --> 00:27:25,788 Wie is hij? 232 00:27:25,913 --> 00:27:29,032 Hoi. Sorry. Matty. 233 00:27:35,510 --> 00:27:38,904 Wat nou dan? -Nicholas? 234 00:27:39,029 --> 00:27:40,949 Heb ik iets gemist? 235 00:27:42,709 --> 00:27:44,508 Dat is m'n broer. 236 00:27:47,987 --> 00:27:51,141 Shit. Het zijn broers. 237 00:27:51,266 --> 00:27:54,666 Wat doe je hier? -Ik ga weg. We gaan weg. 238 00:27:55,865 --> 00:27:59,539 Liv, hij is gestoord. Laat haar met rust. 239 00:27:59,664 --> 00:28:01,464 Wat kan het jou schelen? 240 00:28:02,504 --> 00:28:05,903 Dat meen je niet. Jij en zij? 241 00:28:16,580 --> 00:28:19,855 Het feest is voorbij. Iedereen eruit. 242 00:28:19,980 --> 00:28:22,854 Blijf van me af. -Het boeit me niet hoe het zit. 243 00:28:22,979 --> 00:28:26,533 Ik wel. -Hij kan me wat. 244 00:28:26,658 --> 00:28:28,297 Het gaat om jou en mij. 245 00:28:33,216 --> 00:28:37,735 Ik ken je niet en ik vertrouw je niet. 246 00:28:42,454 --> 00:28:45,133 Opdonderen. 247 00:28:50,972 --> 00:28:52,372 Jullie ook. 248 00:28:53,611 --> 00:28:55,291 Weg. 249 00:29:18,325 --> 00:29:20,045 Waar is iedereen? 250 00:29:21,685 --> 00:29:23,404 Het feest is afgelopen. 251 00:29:24,764 --> 00:29:29,283 Ik heb iedereen weggestuurd. Ga ook weg en laat me met rust. 252 00:29:36,401 --> 00:29:38,396 Wat is er tussen jou en Mini? 253 00:29:38,520 --> 00:29:41,835 Wat kan jou dat schelen? Het gaat tussen mij en haar. 254 00:29:41,960 --> 00:29:44,514 Het heeft niks met jou te maken. 255 00:29:44,639 --> 00:29:49,673 Al die haat en die verwijten zijn giftig. 256 00:29:49,798 --> 00:29:52,877 Echt? Of ben je een beetje te gevoelig? 257 00:30:05,154 --> 00:30:06,714 Ik heb dit bekeken. 258 00:30:07,833 --> 00:30:09,393 Ik vond het goed. 259 00:30:30,188 --> 00:30:31,863 Zullen we? 260 00:30:31,988 --> 00:30:33,662 Klaar? 261 00:30:33,787 --> 00:30:37,661 Goeiemiddag. Dit is het nieuws. 262 00:30:37,786 --> 00:30:42,505 Vandaag is bekend geworden dat aardrijkskundeleraar Mr Beal... 263 00:30:43,225 --> 00:30:45,579 geen penis heeft. 264 00:30:45,704 --> 00:30:50,138 Maar Liv valt toch op hem. -Het kan me niet schelen. 265 00:30:50,263 --> 00:30:52,383 Het kan me niet schelen. 266 00:30:54,302 --> 00:30:56,017 Goeiemiddag. 267 00:30:56,142 --> 00:31:02,015 Vandaag is bekend geworden dat Kirsty, Kelly en Marilyn allemaal sletten zijn. 268 00:31:02,140 --> 00:31:04,855 En Sam is een dikke slet... 269 00:31:04,980 --> 00:31:10,618 Dionne is een luie slet en Ms Page is een verdomde del. 270 00:31:25,575 --> 00:31:31,368 De hulpdiensten moesten naar een overval op Nimmo's Kostuums. 271 00:31:31,493 --> 00:31:35,527 De uitbater was Stanley Nimmo, een bekende en populaire man. 272 00:31:35,652 --> 00:31:39,326 Toen de verwondingen van Mr Nimmo werden verzorgd... 273 00:31:39,451 --> 00:31:43,245 ontdekte de politie camera's in de pashokjes. 274 00:31:43,370 --> 00:31:47,964 Mr Nimmo probeerde te ontsnappen en werd opgepakt door de politie. 275 00:31:48,089 --> 00:31:52,288 Die beschuldigde hem van het bezit van onzedelijk materiaal. 276 00:31:54,767 --> 00:31:56,567 Hij leeft nog. 277 00:32:14,163 --> 00:32:15,562 Ik ben thuis. 278 00:32:29,199 --> 00:32:32,113 Huil je? -Nee. Het gaat best. 279 00:32:32,238 --> 00:32:33,753 Echt? Met mij niet. 280 00:32:33,878 --> 00:32:37,792 Ik ben naar huis gelopen. Ik heb daar de hele nacht gezeten. 281 00:32:37,917 --> 00:32:39,312 Het spijt me echt. 282 00:32:39,437 --> 00:32:43,071 Je zou terugkomen. Ik heb de hele tijd gewacht. 283 00:32:43,196 --> 00:32:47,875 Het spijt me verschrikkelijk. Je rammelt vast van de honger. 284 00:32:51,314 --> 00:32:52,713 Ik heb geen trek. 285 00:32:56,912 --> 00:33:00,067 Je bent een vuile trut. -Niet zo grof. 286 00:33:00,192 --> 00:33:03,826 Probeer niet cool te zijn. Je bent niet cool. 287 00:33:03,951 --> 00:33:07,345 Ik vloek omdat je me in de steek gelaten hebt. 288 00:33:07,470 --> 00:33:09,749 Bekijk het maar, kutwijf. 289 00:33:11,909 --> 00:33:13,628 Eet dat maar op, zus. 290 00:33:30,944 --> 00:33:32,899 Wat doe je hier? 291 00:33:33,024 --> 00:33:37,618 Ik wil over jou en mam praten. -Wil je onze relatie verpesten? 292 00:33:37,743 --> 00:33:42,336 Anders kunnen we nergens over praten. -Hou het simpel. 293 00:33:42,461 --> 00:33:46,135 Dat doet ons hele gezin al. We vallen uit elkaar. 294 00:33:46,260 --> 00:33:50,614 Het was haar verdiende loon. Ze is een controlefreak die pa wegjoeg... 295 00:33:50,739 --> 00:33:53,454 en mij de schuld wou geven, elke dag. 296 00:33:53,579 --> 00:33:56,813 We haten elkaar. Wat valt er te bespreken? 297 00:33:56,938 --> 00:33:59,857 Ik en Maude. -Wat is er met jullie? 298 00:34:04,976 --> 00:34:06,736 Ik kom niet meer terug. 299 00:34:08,575 --> 00:34:11,654 Je zult nooit mij worden. -Ja, dat weet ik. 300 00:34:23,411 --> 00:34:26,851 De bus naar Swansea vertrekt van perron vier. 301 00:34:27,650 --> 00:34:30,050 Perron vier naar Swansea. 302 00:34:39,368 --> 00:34:43,122 Die vent van de kostuumwinkel is oké. -Heb ik gezien. 303 00:34:43,247 --> 00:34:48,245 Ga je toch weg? -Dat was het plan. Er is niks veranderd. 304 00:34:50,005 --> 00:34:52,679 Alles is veranderd. -Nee. 305 00:34:52,804 --> 00:34:56,523 We waren gewoon high. Het was een fijne wip. 306 00:34:59,123 --> 00:35:00,802 Pas op. 307 00:35:01,602 --> 00:35:05,241 Je vertrouwt me toch niet? -Het spijt me. 308 00:35:05,881 --> 00:35:09,355 Wat kan ik doen? -Ik breek je vingers. 309 00:35:09,480 --> 00:35:10,880 Niet waar. 310 00:35:11,840 --> 00:35:15,079 Blijf. Ik kan dit niet alleen aan. 311 00:35:18,198 --> 00:35:19,598 Matty Sextramp. 312 00:35:20,718 --> 00:35:24,317 Laat maar. Feest met iemand die je vertrouwt. 313 00:35:29,835 --> 00:35:31,275 Zo ga je dood. 314 00:35:37,673 --> 00:35:39,788 Het spijt me. 315 00:35:39,913 --> 00:35:41,633 Ik vertrouw je. 316 00:36:33,060 --> 00:36:35,055 Hoe voel je je? 317 00:36:35,180 --> 00:36:40,578 Alsof een vos m'n hersens opgegeten heeft en in m'n hoofd uitgekakt heeft. 318 00:36:41,338 --> 00:36:43,458 Maar ze werken nog. 319 00:36:44,977 --> 00:36:46,492 Zijn we... 320 00:36:46,617 --> 00:36:48,336 Wat zijn we? 321 00:36:50,536 --> 00:36:53,495 We zijn oké. Net als je hersens. 322 00:36:56,015 --> 00:37:00,054 Kus me niet. Ik stink. -Dat kan ik wel aan. 323 00:37:10,291 --> 00:37:13,330 Heb ik mezelf te schande gemaakt? -Nee. 324 00:37:22,408 --> 00:37:25,567 We hebben bij iemand ingebroken. -Bij wie? 325 00:37:26,607 --> 00:37:28,007 Bij mij thuis. 326 00:37:29,606 --> 00:37:32,561 Wie is daar? -Nick, ik ben het. 327 00:37:32,686 --> 00:37:34,200 En ik. 328 00:37:34,325 --> 00:37:37,285 Gaat het? -Prima. 329 00:37:38,564 --> 00:37:41,683 Ik kan maar beter gaan. -Tot kijk. 330 00:37:43,923 --> 00:37:45,323 Dank je. 331 00:37:47,602 --> 00:37:52,041 Wat heb je hier gedaan? -Sorry dat ik je geslagen heb. 332 00:37:53,960 --> 00:37:58,914 Ik moet terugkomen. Praat's met pa. -Ik dacht dat het inbrekers waren. 333 00:37:59,039 --> 00:38:00,479 Het spijt me. 334 00:38:04,038 --> 00:38:06,312 Sorry. -Je hebt het verkloot. 335 00:38:06,437 --> 00:38:08,957 Praat met pa. Ik wil terugkomen. 336 00:38:13,716 --> 00:38:17,315 Weet je nog hoe we vriendinnen geworden zijn? 337 00:38:18,674 --> 00:38:22,993 Ik had de hele ochtend gehuild. En jij kwam naar me toe. 338 00:38:23,673 --> 00:38:28,467 Ik dacht dat je me 'n zakdoekje zou geven. Zoals iedereen die het wist. 339 00:38:28,592 --> 00:38:30,392 Maar je gaf me dit. 340 00:38:32,111 --> 00:38:36,230 Hartje winter. Ik voelde me zo cool bij jou. 341 00:38:38,470 --> 00:38:42,744 We waren zoveel beter dan die aardige jongens en meisjes. 342 00:38:42,869 --> 00:38:48,587 Alsof we een geheim kenden. Maar we delen onze geheimen niet met elkaar. 343 00:38:49,267 --> 00:38:50,667 Hè? 344 00:38:56,265 --> 00:39:02,259 Ik ben je zoveel verschuldigd. Mag ik uitleggen wat er gebeurd is? 345 00:39:02,384 --> 00:39:05,903 Waarom zou je dat doen? -Dan hebben we een kans. 346 00:39:07,343 --> 00:39:09,177 Het spijt me zo, Mini. 347 00:39:09,302 --> 00:39:14,341 Je dronk een fles wodka op om je te verontschuldigen bij Nick z'n broer. 348 00:39:15,221 --> 00:39:20,015 Grappig dat je net hem kiest uit alle jongens in de stad. 349 00:39:20,140 --> 00:39:23,379 Wat kan ik doen om het goed te maken? 350 00:39:24,579 --> 00:39:27,698 Zeg het me. Ik zal alles doen. 351 00:39:38,055 --> 00:39:41,090 Dat meen je niet. -Als je het meent. 352 00:39:41,214 --> 00:39:44,929 Mijn maag ligt open. -Goed zo. 353 00:39:45,054 --> 00:39:49,373 Kunnen we niet praten? -Laat eerst zien hoe erg het je spijt. 354 00:39:51,452 --> 00:39:55,411 Ik kan het niet. -Doe het. Als het je echt spijt. 355 00:40:20,165 --> 00:40:24,164 Hopelijk sterf je als je je nieren uitkotst. Bitch. 356 00:41:17,911 --> 00:41:19,311 Mam? 357 00:41:20,870 --> 00:41:22,350 Mam, ben je thuis? 358 00:41:26,269 --> 00:41:28,583 Mam? -Maude? 359 00:41:28,708 --> 00:41:30,468 Ik ben het. 360 00:41:32,548 --> 00:41:36,387 Wat heb je uitgespookt? Je ziet er weer niet uit. 361 00:41:37,226 --> 00:41:40,501 Het is vreselijk. Mini haat me. Ik ben radeloos. 362 00:41:40,626 --> 00:41:45,419 Het leven is één groot feest voor jou. Ik vertrouwde je mijn huis toe. 363 00:41:45,544 --> 00:41:47,699 Het spijt me. 364 00:41:47,824 --> 00:41:49,858 Hoe was de retraite? 365 00:41:49,983 --> 00:41:53,223 Zinloos. Het heeft allemaal geen zin, Liv. 366 00:41:54,822 --> 00:41:57,981 Ik weet dat mijn hobby's belachelijk zijn. 367 00:42:02,900 --> 00:42:07,139 Ik kan niet gewoon wegvliegen, zoals je pa. Wat kan ik doen? 368 00:42:09,099 --> 00:42:12,453 Maude is weg. Heb je die puinhoop gezien? 369 00:42:12,578 --> 00:42:16,332 Ze is zo kwaad. Moet ik haar ook wegsturen? 370 00:42:16,457 --> 00:42:21,491 Met servies gooien is niet oké. Ik tolereer geen geweld in dit huis. 371 00:42:21,616 --> 00:42:23,775 Het was Maude niet. 372 00:42:25,735 --> 00:42:27,694 Ik heb het stukgegooid. 373 00:42:28,534 --> 00:42:30,853 Waarom doe je zoiets? 28336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.