All language subtitles for Rock.My.Heart.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,421 --> 00:00:10,421 A NETFLIX ORIGINAL FILM 4 00:00:59,130 --> 00:01:01,796 There. Up ahead! 5 00:01:04,213 --> 00:01:05,963 Stop! 6 00:01:06,963 --> 00:01:08,380 Stop, damn it! 7 00:01:24,005 --> 00:01:25,130 Don't give up on me! 8 00:01:44,255 --> 00:01:48,130 No license, driving a stolen scooter with no helmet, and fleeing the scene. 9 00:01:48,213 --> 00:01:49,796 That's serious. 10 00:01:49,880 --> 00:01:53,505 No helmet! We have other worries. I want to see my daughter. 11 00:01:53,588 --> 00:01:54,880 Did I park illegally? 12 00:01:55,546 --> 00:01:57,880 We have a few offenses to sort out. 13 00:01:57,963 --> 00:01:59,921 Not now. She is critical. 14 00:02:00,005 --> 00:02:02,588 She can't be that hurt if she can race around. 15 00:02:02,671 --> 00:02:04,046 Oh, you're a doctor, too? 16 00:02:04,130 --> 00:02:06,046 Time to go home and catch up on sleep. 17 00:02:06,130 --> 00:02:08,588 You tend to the girl in there who nearly died. 18 00:02:10,838 --> 00:02:12,588 I'll take you to see your daughter. 19 00:02:17,838 --> 00:02:20,755 Jana. Sweetie! 20 00:02:22,421 --> 00:02:23,713 What are you doing? 21 00:02:24,713 --> 00:02:28,130 Yes, riding soaking wet in the cold wind, the police on your tail. 22 00:02:28,838 --> 00:02:31,588 A bit of alcohol as well. No wonder your heart stopped. 23 00:02:34,713 --> 00:02:36,630 We're not cooperating well. 24 00:03:13,546 --> 00:03:14,671 Paul. 25 00:03:16,838 --> 00:03:17,838 Look. 26 00:03:17,921 --> 00:03:20,963 That's Carnival Rouge, racing in Baden-Baden next week. 27 00:03:22,130 --> 00:03:24,588 His gallop is too rough. 28 00:03:26,296 --> 00:03:27,380 You know everything? 29 00:03:28,463 --> 00:03:29,796 How's the miracle horse? 30 00:03:30,713 --> 00:03:31,546 Oh, stop it. 31 00:03:32,338 --> 00:03:34,505 We've been doing flatwork for two months. 32 00:03:34,588 --> 00:03:35,713 I've tried everything. 33 00:03:36,505 --> 00:03:38,463 Urging him on, tiring him out. 34 00:03:39,713 --> 00:03:40,838 Nothing works. 35 00:03:41,921 --> 00:03:42,963 He's always bolting. 36 00:03:43,963 --> 00:03:46,921 -He is eating me out of house and home. -I see. 37 00:03:48,088 --> 00:03:49,088 What is your plan? 38 00:03:50,921 --> 00:03:53,713 I need to find 80,000 EUR or the bank will take my farm. 39 00:03:55,213 --> 00:03:57,671 Guess who's managing my loan now. 40 00:03:58,421 --> 00:03:59,296 No idea. 41 00:04:00,838 --> 00:04:01,796 Sabine. 42 00:04:02,505 --> 00:04:03,463 Sabine? 43 00:04:04,755 --> 00:04:07,421 Oh, man, fate has got it in for you. 44 00:04:09,463 --> 00:04:12,963 If I could at least get him fit for the Rhineland Cup. 45 00:04:13,046 --> 00:04:14,255 I need more time. 46 00:04:14,338 --> 00:04:16,755 You've had time. What you need is a miracle. 47 00:04:17,505 --> 00:04:19,380 You know how to lift a guy's spirits. 48 00:04:19,463 --> 00:04:22,463 Not that good? He runs great! 49 00:04:22,546 --> 00:04:23,713 Like you, right? 50 00:04:24,296 --> 00:04:26,671 Jana has a congenital heart defect. 51 00:04:27,421 --> 00:04:30,838 We operated on her when she was eight. 52 00:04:31,296 --> 00:04:34,005 Since she's entered puberty her condition has worsened. 53 00:04:34,088 --> 00:04:36,505 She has cardiac arrhythmia. 54 00:04:36,588 --> 00:04:39,380 Suffers from cardiac decompensation, which means... 55 00:04:40,755 --> 00:04:44,630 only very moderate activity and always maintaining a low pulse. 56 00:04:44,713 --> 00:04:47,921 Keep things simple, but Jana loves to go full throttle. 57 00:04:49,630 --> 00:04:51,130 Like there's no tomorrow. 58 00:04:51,213 --> 00:04:52,296 What does he want? 59 00:04:52,380 --> 00:04:54,588 Dr. Leclerc is looking for patients 60 00:04:54,671 --> 00:04:56,921 open to trying a new surgical procedure. 61 00:04:57,838 --> 00:04:59,171 You'd be a good candidate. 62 00:05:00,046 --> 00:05:01,171 No more surgeries. 63 00:05:01,255 --> 00:05:02,338 Listen first. 64 00:05:03,296 --> 00:05:04,296 No more surgeries. 65 00:05:06,380 --> 00:05:08,880 Jana, come on. Just listen to him. 66 00:05:08,963 --> 00:05:10,380 -I said no! -Please. 67 00:05:11,213 --> 00:05:14,296 -Hey! -What are you doing?! 68 00:05:14,380 --> 00:05:16,171 What are you doing? 69 00:05:16,255 --> 00:05:19,171 It may be better if we leave Jana alone with her parents. 70 00:05:21,421 --> 00:05:24,630 -Careful! Careful! -What do you think you're doing? 71 00:05:24,713 --> 00:05:27,255 Hey! You can't just go. 72 00:05:27,338 --> 00:05:28,880 -Got it? -Drink something. 73 00:05:28,963 --> 00:05:31,380 -Stop that! -She's supposed to drink. 74 00:05:31,463 --> 00:05:34,088 Why this deranged behavior? You nearly died! 75 00:05:34,171 --> 00:05:35,380 Can you explain that? 76 00:05:35,463 --> 00:05:38,380 Come on, Jana. You have to stay for monitoring anyway. 77 00:05:38,963 --> 00:05:41,213 What are you doing now? Jana? 78 00:05:42,255 --> 00:05:43,088 What is it? 79 00:05:44,005 --> 00:05:45,630 My visitors would like to leave. 80 00:06:13,963 --> 00:06:15,088 Water? 81 00:06:15,671 --> 00:06:16,505 No. 82 00:06:21,255 --> 00:06:23,005 Long time no see. 83 00:06:24,463 --> 00:06:26,755 Yes, but we've talked on the phone. 84 00:06:27,838 --> 00:06:28,671 A few times. 85 00:06:31,588 --> 00:06:34,838 Why are you here? I thought you were in... 86 00:06:34,921 --> 00:06:35,755 Stuttgart. 87 00:06:37,505 --> 00:06:38,630 I've been transferred. 88 00:06:39,880 --> 00:06:40,713 Here? 89 00:06:41,463 --> 00:06:44,088 Back then you couldn't get far enough away from here. 90 00:06:44,338 --> 00:06:45,338 I had no choice. 91 00:06:48,630 --> 00:06:50,546 Let's stick to business. 92 00:06:50,630 --> 00:06:53,296 You haven't paid back a cent in two years. 93 00:06:53,380 --> 00:06:57,130 There's hardly any activity in your account. What do you live on? 94 00:06:59,505 --> 00:07:00,588 A bit of a dry spell, 95 00:07:01,130 --> 00:07:02,838 but I'm training a three-year-old. 96 00:07:03,130 --> 00:07:05,880 Once I've got him fit to go, he'll sweep all the prizes. 97 00:07:06,588 --> 00:07:09,588 And then I'll pay the entire loan off. 98 00:07:10,130 --> 00:07:11,213 You can't be serious. 99 00:07:12,255 --> 00:07:13,838 I just need a little extension. 100 00:07:17,630 --> 00:07:18,796 Come on, we're family. 101 00:07:19,713 --> 00:07:23,713 Not anymore. You have a family of horses you can order around. 102 00:07:24,463 --> 00:07:27,671 If you don't present a business plan within a month, 103 00:07:27,755 --> 00:07:29,796 detailing how you'll pay back the loan, 104 00:07:30,380 --> 00:07:31,963 we will foreclose on your farm. 105 00:07:34,213 --> 00:07:36,921 It's over, Dad. The sooner you accept that, the better. 106 00:07:53,005 --> 00:07:54,838 Nurse to room 12. 107 00:07:54,921 --> 00:07:55,796 On my way. 108 00:07:59,296 --> 00:08:00,130 Well? 109 00:08:02,671 --> 00:08:05,046 Oh, God. Why on earth did I want to be a doctor? 110 00:08:07,171 --> 00:08:10,046 Waiting for my ride, you'll be rid of your worst patient. 111 00:08:11,880 --> 00:08:13,588 Yes, but also my most interesting. 112 00:08:16,588 --> 00:08:18,296 This research center in Brussels 113 00:08:18,963 --> 00:08:20,546 has so many more possibilities. 114 00:08:21,338 --> 00:08:22,838 The pinnacle of heart surgery. 115 00:08:23,838 --> 00:08:25,505 I'm not a trophy to be passed on. 116 00:08:36,046 --> 00:08:36,880 Last night, 117 00:08:37,963 --> 00:08:38,880 out in the forest, 118 00:08:39,671 --> 00:08:41,005 a horse suddenly appeared. 119 00:08:42,630 --> 00:08:43,463 A horse? 120 00:08:45,213 --> 00:08:46,046 Yeah. 121 00:08:47,463 --> 00:08:48,380 It was very close. 122 00:08:50,171 --> 00:08:51,796 I was able to touch it. 123 00:08:53,755 --> 00:08:55,421 A hallucination, maybe. 124 00:08:55,505 --> 00:08:59,380 That happens sometimes during a blackout. Spontaneous... 125 00:09:00,588 --> 00:09:04,171 neural activity, old images resurface. 126 00:09:05,838 --> 00:09:06,671 Memories. 127 00:09:06,796 --> 00:09:09,838 Maybe. I once did this silly, therapeutic horse-riding thing. 128 00:09:11,796 --> 00:09:14,380 But somehow this was different. 129 00:09:17,296 --> 00:09:18,130 So real. 130 00:09:34,421 --> 00:09:35,463 Easy. 131 00:09:36,296 --> 00:09:38,171 Easy now. Nice and easy. 132 00:09:41,963 --> 00:09:42,963 Nice and easy. 133 00:09:46,213 --> 00:09:47,546 Why are you acting up? 134 00:09:49,005 --> 00:09:50,171 Not going to hurt you. 135 00:10:08,921 --> 00:10:09,755 Okay. 136 00:10:10,755 --> 00:10:12,213 You win this round. 137 00:10:12,296 --> 00:10:14,630 But we'll be friends eventually. 138 00:10:15,255 --> 00:10:16,255 You'll see. 139 00:10:28,546 --> 00:10:30,713 Did you make the beds already? 140 00:10:34,546 --> 00:10:35,796 Samy? 141 00:10:36,630 --> 00:10:37,463 -Hey, Jana. -Hi. 142 00:10:37,546 --> 00:10:38,755 What a surprise. 143 00:10:39,921 --> 00:10:41,005 Did you arrange this? 144 00:10:41,088 --> 00:10:44,380 What? No! Samy called yesterday. 145 00:10:44,463 --> 00:10:47,296 Samy absolutely wanted to see you when he heard. 146 00:10:48,546 --> 00:10:50,171 -Yeah? -Yeah. 147 00:10:51,088 --> 00:10:52,546 How are you? 148 00:10:53,630 --> 00:10:55,171 -I'm fine. -Well... 149 00:10:57,755 --> 00:10:59,921 What's with this reception? I'm not dead. 150 00:11:00,005 --> 00:11:01,963 No. I mean, yeah. 151 00:11:02,046 --> 00:11:04,713 I thought I'd give you a lift home. I have a car now. 152 00:11:05,088 --> 00:11:07,755 -How nice. -Isn't that dangerous? 153 00:11:08,755 --> 00:11:11,255 Alone with a new driver. What if something happens? 154 00:11:12,296 --> 00:11:13,546 I'll be in the car. 155 00:11:14,880 --> 00:11:18,005 I'm 17, supervised driving is required. 156 00:11:18,088 --> 00:11:21,005 Supervised driving. Sounds like freedom and adventure. 157 00:11:24,630 --> 00:11:25,838 Can we go? 158 00:11:40,880 --> 00:11:43,671 Just act as if I weren't here. 159 00:11:47,713 --> 00:11:50,505 What was up? Your mom said you had a heart block. 160 00:11:51,130 --> 00:11:53,005 You two seem to get along splendidly. 161 00:11:54,796 --> 00:11:58,171 Do one of you have headphones? Then I could listen to music. 162 00:11:58,255 --> 00:11:59,130 No, Dad. 163 00:12:01,921 --> 00:12:03,880 How did the meeting at the hospital go? 164 00:12:04,713 --> 00:12:07,380 You're starting on that, too? I didn't have a meeting. 165 00:12:09,213 --> 00:12:10,088 Samy, 166 00:12:10,171 --> 00:12:13,255 you can drive faster. You're not even driving the limit. 167 00:12:13,338 --> 00:12:14,671 Yes, Dad, I know. 168 00:12:14,755 --> 00:12:17,880 There's a dangerous curve ahead. It's called defensive driving. 169 00:12:19,046 --> 00:12:22,546 Smartass, I'll be glad when you're 18. 170 00:12:24,963 --> 00:12:28,880 I heard they have a brand new method. They grow tissue from your stem cells. 171 00:12:30,755 --> 00:12:32,213 What are you talking about? 172 00:12:32,796 --> 00:12:34,296 Are you getting a cut? 173 00:12:34,713 --> 00:12:37,505 No. But I'm definitely going to apply. 174 00:12:37,588 --> 00:12:39,338 -Yeah, then do that. -I'm going to. 175 00:12:46,755 --> 00:12:47,755 You're just scared. 176 00:12:49,505 --> 00:12:50,338 Stop. 177 00:12:52,046 --> 00:12:53,880 -What? -I said stop here! 178 00:12:59,463 --> 00:13:00,380 Jana. 179 00:13:01,338 --> 00:13:02,171 Damn. 180 00:13:02,880 --> 00:13:05,421 -What now? -Go after her. Go on! 181 00:13:07,546 --> 00:13:08,755 Jana, wait! 182 00:13:12,088 --> 00:13:12,921 Jana! 183 00:13:16,005 --> 00:13:18,255 -Jana, just hold on. -What? 184 00:13:20,171 --> 00:13:21,546 I didn't mean it that way. 185 00:13:22,713 --> 00:13:24,838 I don't know what's right and what's wrong. 186 00:13:26,338 --> 00:13:28,338 You never called me after camp, I... 187 00:13:28,421 --> 00:13:29,255 Oh, Samy. 188 00:13:33,005 --> 00:13:34,588 The camp thing was a one-off. 189 00:13:37,921 --> 00:13:39,005 I mean, us two? 190 00:13:40,255 --> 00:13:42,963 What else do we have left besides booking our funeral? 191 00:13:49,296 --> 00:13:52,213 Jana, anyone can die at any time. You don't need to be ill. 192 00:13:53,463 --> 00:13:55,630 I guess it can't happen fast enough for you. 193 00:16:19,130 --> 00:16:23,130 BRENNER HORSE-RACING STABLES 194 00:18:15,463 --> 00:18:16,505 Hey! 195 00:18:18,671 --> 00:18:20,921 Are you crazy? Out! 196 00:18:49,380 --> 00:18:51,088 Hey, easy. 197 00:19:16,671 --> 00:19:17,588 Hey. 198 00:19:20,463 --> 00:19:21,546 You do exist! 199 00:19:25,588 --> 00:19:27,088 I saw you in the woods, right? 200 00:19:30,963 --> 00:19:31,796 What's his name? 201 00:19:34,380 --> 00:19:35,213 His name... 202 00:19:36,338 --> 00:19:37,671 His name is Rock My Heart. 203 00:19:39,380 --> 00:19:40,213 Rock My Heart. 204 00:19:41,921 --> 00:19:42,796 That's too long. 205 00:19:45,588 --> 00:19:46,838 I'll call you Rock, okay? 206 00:19:55,088 --> 00:19:58,088 Lead him a little bit. 207 00:19:58,796 --> 00:19:59,630 Why? 208 00:20:01,963 --> 00:20:03,005 No reason. 209 00:20:03,588 --> 00:20:04,421 Just curious. 210 00:20:07,213 --> 00:20:08,213 Easy. 211 00:20:29,838 --> 00:20:30,838 Unbelievable. 212 00:20:34,421 --> 00:20:35,463 Easy. 213 00:20:36,796 --> 00:20:39,088 I'd like to try something out. 214 00:20:46,505 --> 00:20:47,630 All right, 215 00:20:48,130 --> 00:20:49,088 lead him over here. 216 00:20:50,171 --> 00:20:51,005 Come. 217 00:20:51,546 --> 00:20:52,713 Mount the horse. 218 00:20:55,296 --> 00:20:56,838 Is that a good idea? 219 00:20:57,963 --> 00:20:59,130 Nothing can happen. 220 00:20:59,213 --> 00:21:01,130 -Come. -Come. 221 00:21:13,963 --> 00:21:16,588 Stand on the bale of hay. 222 00:21:23,921 --> 00:21:27,380 And now very carefully, lie on your stomach. 223 00:21:32,838 --> 00:21:33,880 Whoa! 224 00:21:35,171 --> 00:21:36,630 Easy, easy. 225 00:21:38,796 --> 00:21:40,755 And now put your leg over his back 226 00:21:42,005 --> 00:21:43,338 and sit gently. 227 00:21:56,130 --> 00:21:57,213 Unbelievable. 228 00:21:57,963 --> 00:21:59,421 That wasn't so hard. 229 00:22:02,921 --> 00:22:05,255 Go ahead and try getting him to walk a bit. 230 00:22:14,421 --> 00:22:15,255 Unbelievable. 231 00:22:38,213 --> 00:22:39,171 Oh no. Hey, hey, hey. 232 00:22:39,255 --> 00:22:41,088 Everything's fine. 233 00:22:41,630 --> 00:22:43,421 Nothing has happened. Get back on. 234 00:22:44,546 --> 00:22:45,755 Are you crazy? 235 00:22:46,963 --> 00:22:48,296 You want me to get killed? 236 00:22:48,380 --> 00:22:50,380 Hey, hey. Stay here. 237 00:22:50,921 --> 00:22:53,046 Do you always give up so fast? 238 00:22:55,838 --> 00:22:56,755 What's this about? 239 00:22:58,171 --> 00:22:59,671 It's complicated. 240 00:23:01,171 --> 00:23:02,755 I'd like to show you something. 241 00:23:03,505 --> 00:23:05,338 Just a little trip in the car. 242 00:23:05,421 --> 00:23:06,630 Come. Come. Come. 243 00:23:08,463 --> 00:23:09,671 Just have a look. 244 00:23:09,755 --> 00:23:11,380 You can still say no after. 245 00:23:45,213 --> 00:23:47,421 Amarone is gaining, 246 00:23:47,505 --> 00:23:49,588 pushed himself to first place. 247 00:23:49,671 --> 00:23:52,963 Amarone and behind it Traumtanzer, a wide field is forming. 248 00:23:53,046 --> 00:23:56,421 Amarone is leading and he wins, 249 00:23:56,505 --> 00:23:59,130 beating Voltgraft and Traumtanzer. 250 00:24:14,921 --> 00:24:17,796 Cosmo Devine keeps improving this season. 251 00:24:19,213 --> 00:24:20,546 ...starting number one. 252 00:24:20,630 --> 00:24:24,380 Just got edged out last week in Neuss against very good horses. 253 00:24:24,463 --> 00:24:25,338 Same conditions. 254 00:24:28,088 --> 00:24:29,963 It's really simple. 255 00:24:30,046 --> 00:24:34,171 A win bet means you're betting on a specific horse to win. 256 00:24:34,255 --> 00:24:37,046 Show means your horse must finish in the top three. 257 00:24:37,130 --> 00:24:38,338 An exacta bet 258 00:24:38,421 --> 00:24:40,380 -is more complicated. -That's all right. 259 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 I bet on that woman. 260 00:24:43,380 --> 00:24:44,213 To win. 261 00:24:44,755 --> 00:24:46,963 You bet on the horse, not the jockey. 262 00:24:47,046 --> 00:24:48,546 Okay, what's the horse's name? 263 00:24:49,755 --> 00:24:52,671 Alaska Queen, a real underdog. 264 00:24:55,171 --> 00:24:56,213 All right. 265 00:24:58,046 --> 00:24:58,880 I warned you. 266 00:25:02,088 --> 00:25:03,505 -Hi, Paul. -Hi. 267 00:25:04,088 --> 00:25:05,296 -Hi, Paul. -Hello. 268 00:25:06,713 --> 00:25:09,505 How did it go? 269 00:25:09,588 --> 00:25:10,880 All good, thank you. 270 00:25:11,838 --> 00:25:13,755 This is where the jockeys get weighed. 271 00:25:24,005 --> 00:25:24,963 They're all short? 272 00:25:25,546 --> 00:25:28,171 They have to be light. Under 110 pounds. 273 00:25:28,255 --> 00:25:29,505 What are you doing here? 274 00:25:32,505 --> 00:25:34,671 I have a license, just like you. 275 00:25:35,755 --> 00:25:38,671 But unlike you, I have horses racing for me. 276 00:25:40,880 --> 00:25:42,255 Asshole. 277 00:25:42,463 --> 00:25:43,296 Who is that guy? 278 00:25:44,421 --> 00:25:46,338 No one, let's go. 279 00:25:46,421 --> 00:25:47,796 The race is about to start. 280 00:25:48,046 --> 00:25:50,588 Another 800 yards remaining. 281 00:25:50,671 --> 00:25:54,338 The leaders are Firefight, Do-It-Yourself, then Cosmo Devine. 282 00:25:54,421 --> 00:25:57,213 The final curve, it's Cosmo Devine and Alaska Queen! 283 00:25:57,296 --> 00:26:00,130 Cosmo Devine and Alaska Queen! 284 00:26:00,213 --> 00:26:02,213 They are neck and neck! 285 00:26:02,296 --> 00:26:04,671 Cosmo Devine takes control. 286 00:26:04,755 --> 00:26:06,963 Cosmo Devine edges out Alaska Queen! 287 00:26:07,046 --> 00:26:09,546 Firefight in third place. 288 00:26:09,630 --> 00:26:12,630 -Do-It-Yourself in fourth place. -Should have listened. 289 00:26:13,296 --> 00:26:15,505 Here is the judge's final ruling. 290 00:26:15,588 --> 00:26:18,255 Number five, Cosmo Devine, is disqualified 291 00:26:18,338 --> 00:26:20,255 for illegally crossing another horse. 292 00:26:20,338 --> 00:26:22,838 Our new winner is number nine, Alaska Queen. 293 00:26:22,921 --> 00:26:24,421 Well? Who's the expert now? 294 00:26:26,463 --> 00:26:27,546 Beginner's luck. 295 00:26:28,588 --> 00:26:29,421 Come on. 296 00:26:41,088 --> 00:26:42,213 No thanks, too sweet. 297 00:26:42,296 --> 00:26:45,463 Calisto, second win, 145... 298 00:26:45,546 --> 00:26:47,505 Spot 38... 299 00:26:48,088 --> 00:26:51,088 Spot 31 for Sweetheart. 300 00:26:51,171 --> 00:26:53,338 Reubracht on spot 48. 301 00:26:53,421 --> 00:26:54,255 Hey, Paul, 302 00:26:54,338 --> 00:26:56,046 I'm experiencing déjà vu. 303 00:26:56,630 --> 00:26:58,005 Where'd you get the girl? 304 00:26:58,838 --> 00:27:00,671 She looks like Sabine did back then. 305 00:27:01,296 --> 00:27:02,213 No way. 306 00:27:02,963 --> 00:27:05,630 We have to go, before the freeway gets packed. 307 00:27:07,755 --> 00:27:08,963 Hi, I'm Steckel. 308 00:27:09,046 --> 00:27:11,421 Forgive me for not standing up. 309 00:27:12,088 --> 00:27:13,130 How heavy are you? 310 00:27:14,046 --> 00:27:15,505 110 pounds, why? 311 00:27:17,046 --> 00:27:18,255 No reason. 312 00:27:18,338 --> 00:27:19,505 Come on, I want to go. 313 00:27:23,671 --> 00:27:26,296 Forget him. There are loads of crackpots around here. 314 00:27:47,588 --> 00:27:48,755 Sorry, I... 315 00:27:48,838 --> 00:27:50,963 Yeah, it was a long day. 316 00:27:52,630 --> 00:27:54,380 -What do you want, Mr...? -Paul. 317 00:27:55,255 --> 00:27:56,088 My name is Paul. 318 00:27:57,880 --> 00:28:00,046 Okay, Paul. What do you want? 319 00:28:01,671 --> 00:28:03,213 Right, here's the deal. 320 00:28:04,838 --> 00:28:07,838 I've been training racehorses for over 50 years. 321 00:28:08,921 --> 00:28:10,546 I've had some bad luck recently. 322 00:28:11,713 --> 00:28:13,296 But now I have 323 00:28:13,380 --> 00:28:15,130 this one extremely fast horse. 324 00:28:16,046 --> 00:28:17,630 -Rock? -Exactly. 325 00:28:18,671 --> 00:28:22,046 But for some reason he won't let anyone near him, except you. 326 00:28:23,588 --> 00:28:25,171 But I can't even ride. 327 00:28:26,546 --> 00:28:27,630 You can learn that. 328 00:28:28,255 --> 00:28:30,963 But there's something you can't learn. 329 00:28:32,255 --> 00:28:33,463 Either you have it... 330 00:28:34,130 --> 00:28:35,088 or you don't. 331 00:28:36,005 --> 00:28:38,921 In two months, a race is taking place. 332 00:28:39,838 --> 00:28:40,963 I'll teach you everything. 333 00:28:42,171 --> 00:28:43,005 You race, 334 00:28:44,255 --> 00:28:45,130 you win, 335 00:28:45,588 --> 00:28:47,546 you get 10 percent of the prize money. 336 00:28:50,255 --> 00:28:52,630 -Ten percent? -100,000. 337 00:28:53,505 --> 00:28:54,338 What? 338 00:28:55,463 --> 00:28:56,588 That's totally... 339 00:28:56,671 --> 00:28:59,171 Well, there's risk involved. 340 00:29:00,546 --> 00:29:03,546 But I don't get the impression being sensible is your thing? 341 00:29:03,963 --> 00:29:07,421 -I don't know. I have to think it over. -What is there to think over? 342 00:29:08,005 --> 00:29:09,505 Got better plans? 343 00:29:10,130 --> 00:29:10,963 Are you scared? 344 00:29:11,546 --> 00:29:14,421 No, I said I have to think it over. 345 00:29:14,505 --> 00:29:15,338 Hey! 346 00:29:17,130 --> 00:29:18,171 Think it over. 347 00:29:19,546 --> 00:29:20,380 Jana! 348 00:29:22,171 --> 00:29:24,296 Come to the stables at 7 a.m. 349 00:29:24,880 --> 00:29:27,255 Be on time, okay? 350 00:29:53,630 --> 00:29:54,588 Unbelievable. 351 00:29:58,838 --> 00:30:02,838 TURF-WORLD AMAZING HORSES 352 00:30:29,088 --> 00:30:30,421 Didn't we say seven? 353 00:30:40,963 --> 00:30:42,255 I'll do it, 354 00:30:42,338 --> 00:30:43,796 but we'll split the winnings. 355 00:30:44,421 --> 00:30:45,255 What? 356 00:30:46,088 --> 00:30:47,130 No way, forget it. 357 00:30:47,505 --> 00:30:49,421 Fifteen, not more. 358 00:30:50,380 --> 00:30:52,963 Twenty, take it or leave it. 359 00:30:54,213 --> 00:30:55,213 A good start. 360 00:31:02,171 --> 00:31:03,213 There you go. 361 00:31:04,463 --> 00:31:05,296 What's this? 362 00:31:07,171 --> 00:31:08,755 This looks really silly. 363 00:31:08,838 --> 00:31:10,171 This isn't a fashion show. 364 00:31:10,671 --> 00:31:11,755 You can't ride 365 00:31:11,838 --> 00:31:14,005 with broken bones, and certainly not win. 366 00:31:16,380 --> 00:31:17,338 Who's Sabine? 367 00:31:18,588 --> 00:31:19,421 That's... 368 00:31:21,046 --> 00:31:23,130 Someone left that behind here, come on. 369 00:31:30,421 --> 00:31:31,296 Heels down. 370 00:31:31,880 --> 00:31:33,130 Loosen up on the reins. 371 00:31:35,505 --> 00:31:37,671 Go easy on him. 372 00:31:38,838 --> 00:31:41,088 Always flow with the horse's movements. 373 00:31:42,463 --> 00:31:44,338 Yes. Now shorten the reins. 374 00:31:44,421 --> 00:31:47,463 Leg pressure. And now into the trot. 375 00:31:47,755 --> 00:31:50,380 Up and down. Up and down. 376 00:31:51,796 --> 00:31:54,296 On every other stride. Find the rhythm. 377 00:31:55,463 --> 00:31:57,171 And walk again. 378 00:31:59,421 --> 00:32:01,338 But I was just getting a bit faster! 379 00:32:03,380 --> 00:32:06,588 Can't I go straight ahead for a bit instead of in a stupid circle? 380 00:32:11,046 --> 00:32:11,921 What the hell? 381 00:32:14,796 --> 00:32:16,546 Think you can just race off? 382 00:32:17,130 --> 00:32:19,421 A gust of wind could blow you off that horse. 383 00:32:19,505 --> 00:32:21,755 Before you can even think about galloping, 384 00:32:21,838 --> 00:32:23,380 you have to master the basics. 385 00:32:25,130 --> 00:32:26,546 Enough for today. 386 00:32:26,630 --> 00:32:27,880 Back to the stable. 387 00:32:39,005 --> 00:32:39,838 Hey. 388 00:32:42,755 --> 00:32:44,713 You need some more meat on those bones. 389 00:32:45,755 --> 00:32:46,838 You'll get there. 390 00:32:47,880 --> 00:32:48,838 So? 391 00:32:48,921 --> 00:32:50,213 Are you coming back? 392 00:32:50,671 --> 00:32:53,171 7 a.m. Please be on time. 393 00:33:02,130 --> 00:33:04,046 Hi, where have you been? 394 00:33:04,838 --> 00:33:06,046 Out. 395 00:33:11,796 --> 00:33:13,213 Can you please use a fork? 396 00:33:14,005 --> 00:33:15,880 Sorry, I haven't eaten all day. 397 00:33:15,963 --> 00:33:18,963 Your phone was off, you should've taken your meds long ago. 398 00:33:19,671 --> 00:33:20,713 An interrogation? 399 00:33:20,796 --> 00:33:23,588 I'm allowed to ask where you were. 400 00:33:23,671 --> 00:33:26,338 -I've got a job now. -What kind of a job? 401 00:33:27,630 --> 00:33:28,796 Just a summer job. 402 00:33:29,380 --> 00:33:30,505 A summer job? Where? 403 00:33:31,255 --> 00:33:33,296 -At a horse stable. -What? 404 00:33:33,380 --> 00:33:34,255 Horse stable? 405 00:33:36,463 --> 00:33:38,713 You thought therapeutic riding was silly. 406 00:33:38,796 --> 00:33:41,755 Because I had to ride in circles with other disabled people. 407 00:33:42,338 --> 00:33:44,005 I have a job, like everyone else. 408 00:33:44,088 --> 00:33:47,005 -You're not like everybody else. -Let her tell us about it. 409 00:33:47,088 --> 00:33:49,963 No, first I want to check it out. 410 00:33:50,046 --> 00:33:51,713 No way, Mom! 411 00:33:51,796 --> 00:33:54,755 You decide everything else for me. This is my thing. 412 00:33:54,838 --> 00:33:57,546 And don't even think of spying on me 413 00:33:57,921 --> 00:33:59,588 or I'll take skydiving lessons. 414 00:33:59,671 --> 00:34:00,921 Oh, no, no, no! 415 00:34:01,005 --> 00:34:03,171 You stay right here, take your medication! 416 00:34:03,255 --> 00:34:05,380 Calm down. I was just going to. 417 00:34:08,880 --> 00:34:10,796 There. Everything's fine now, right? 418 00:34:11,505 --> 00:34:13,713 I'll break into a sweat when I pee 419 00:34:13,796 --> 00:34:15,921 and have the attention span of a goldfish, 420 00:34:16,463 --> 00:34:18,213 but at least I'll be nice and calm. 421 00:34:21,755 --> 00:34:23,963 You're the one who doesn't want to change it! 422 00:34:26,255 --> 00:34:29,880 We didn't talk about the surgery. You wanted to talk about it. 423 00:34:29,963 --> 00:34:32,463 We can't decide everything for her. 424 00:34:32,546 --> 00:34:35,796 -We have to, she's only 17. -She's not a kid anymore! 425 00:34:37,755 --> 00:34:40,213 -Have you resigned yourself to her dying? -What? 426 00:34:40,296 --> 00:34:41,380 What are you saying? 427 00:34:42,380 --> 00:34:44,255 Do you know the risk she'd be taking? 428 00:34:45,421 --> 00:34:47,005 But it's her only chance. 429 00:35:39,546 --> 00:35:41,046 Yeah, you like that? 430 00:35:56,088 --> 00:35:56,921 Jana? 431 00:35:58,755 --> 00:35:59,838 Where are you? 432 00:37:22,921 --> 00:37:26,296 It's a tight field coming into the homestretch. 433 00:37:26,380 --> 00:37:28,421 400 yards to the finishing post. 434 00:37:28,505 --> 00:37:31,380 Balestrina, Azafran. Silver Hope closing in... 435 00:37:31,463 --> 00:37:33,713 What a race for Steckel! 436 00:37:33,796 --> 00:37:35,963 Look how easy it looks 437 00:37:36,046 --> 00:37:37,671 and all the energy he has left. 438 00:37:37,755 --> 00:37:39,463 At that distance! 439 00:37:39,546 --> 00:37:40,796 That was... 440 00:37:40,880 --> 00:37:43,838 1987 back in Düsseldorf, Silver Hope. 441 00:37:43,921 --> 00:37:45,005 ...moves forward... 442 00:37:45,088 --> 00:37:46,630 A very hard track, 443 00:37:46,713 --> 00:37:48,255 just the terrain for him. 444 00:37:48,338 --> 00:37:52,088 Balestrina makes it to fourth place, 445 00:37:52,171 --> 00:37:54,046 beating Samurai... 446 00:37:54,130 --> 00:37:55,796 How did Steckel end up paralyzed? 447 00:37:57,421 --> 00:37:59,296 Oh, it happened during training. 448 00:38:00,213 --> 00:38:03,421 Steckel had ridden the horse a hundred times, but it got spooked. 449 00:38:05,171 --> 00:38:07,046 Steckel fell off and that was that. 450 00:38:08,005 --> 00:38:08,838 That's rough. 451 00:38:09,880 --> 00:38:11,171 Occupational hazard. 452 00:38:12,546 --> 00:38:13,713 Here. 453 00:38:16,463 --> 00:38:17,296 What's this? 454 00:38:17,755 --> 00:38:21,421 You have to get an amateur racer's permit. 455 00:38:22,338 --> 00:38:23,630 -What? -Yes. 456 00:38:24,630 --> 00:38:26,921 Since you can ask a lot of questions, 457 00:38:27,005 --> 00:38:30,213 you may remember some correct answers. 458 00:38:43,505 --> 00:38:45,380 Don't tug on the reins so hard! 459 00:38:47,255 --> 00:38:48,796 He just doesn't want to. 460 00:38:50,005 --> 00:38:52,130 If your horse says no, 461 00:38:52,213 --> 00:38:54,171 you didn't ask the right question. 462 00:39:01,963 --> 00:39:02,963 What are you doing? 463 00:39:06,005 --> 00:39:06,838 Hey! 464 00:39:07,796 --> 00:39:09,755 No one said anything about dismounting. 465 00:39:11,046 --> 00:39:13,088 I say when training is over. 466 00:39:13,671 --> 00:39:14,921 What's going on with you? 467 00:39:15,921 --> 00:39:17,713 Nothing, just an allergy. 468 00:39:17,796 --> 00:39:18,630 Nonsense. 469 00:39:19,630 --> 00:39:21,880 You're not fit enough. That's the problem. 470 00:39:22,838 --> 00:39:24,338 You'll never pass the test. 471 00:39:24,630 --> 00:39:25,838 Sorry. 472 00:39:25,921 --> 00:39:26,755 Mount up. 473 00:39:40,213 --> 00:39:42,088 What do you think you are doing? 474 00:39:42,171 --> 00:39:43,421 This is private property. 475 00:39:45,005 --> 00:39:46,088 Sorry, I didn't know. 476 00:39:47,380 --> 00:39:50,046 Jana's mom told me she's here. I came to pick her up. 477 00:39:51,088 --> 00:39:52,171 Do you know this guy? 478 00:40:22,046 --> 00:40:24,255 I think it's great that you've got that job. 479 00:40:24,671 --> 00:40:26,380 I mean, you have a very nice boss. 480 00:40:27,588 --> 00:40:31,380 But, honestly, what exactly are you doing with that crazy beast? 481 00:40:32,505 --> 00:40:34,671 He's not a beast. His name is Rock My Heart. 482 00:40:36,671 --> 00:40:37,505 What? 483 00:40:40,005 --> 00:40:42,713 You as some kind of a horse girl? You can't be serious. 484 00:40:42,796 --> 00:40:44,255 It's a job, not a hobby. 485 00:40:45,546 --> 00:40:48,755 Better than sticking your money into this lemon. 486 00:40:48,838 --> 00:40:50,838 All right. Why are you so touchy? 487 00:40:52,671 --> 00:40:54,505 Girls like horses. It's okay. 488 00:40:55,088 --> 00:40:58,088 Hey, Samy, nice wheels! I'm not even here. 489 00:40:59,088 --> 00:40:59,921 Okay. 490 00:41:01,546 --> 00:41:02,755 Want to know the truth? 491 00:41:03,671 --> 00:41:04,505 Yes. 492 00:41:06,505 --> 00:41:09,546 This isn't just girls' stuff or some holiday on a pony farm. 493 00:41:12,505 --> 00:41:14,838 There's a big horse race in eight weeks. 494 00:41:15,505 --> 00:41:17,255 The winner gets 100,000 EUR. 495 00:41:20,255 --> 00:41:21,671 Rock and I are racing in it. 496 00:41:22,630 --> 00:41:24,921 You, as a jockey on a racehorse? 497 00:41:25,338 --> 00:41:28,713 As an amateur racer. You have to win 50 races to become a jockey. 498 00:41:28,796 --> 00:41:31,671 Oh, okay. Are you nuts? 499 00:41:32,796 --> 00:41:36,046 That's way too dangerous. You won't survive another attack. 500 00:41:37,880 --> 00:41:41,046 So what? My whole life is dangerous, no matter what I do. 501 00:41:43,338 --> 00:41:45,796 I'm done taking beta-blockers. They rob my energy. 502 00:41:46,546 --> 00:41:48,505 Are you listening to yourself? 503 00:41:48,671 --> 00:41:51,171 Before the summer holidays, I kept asking myself... 504 00:41:52,505 --> 00:41:54,630 if it would be better to kill myself 505 00:41:54,713 --> 00:41:57,921 than to sit around at home waiting for my heart to stop. 506 00:41:59,838 --> 00:42:01,796 Since I met Rock, that feeling is gone. 507 00:42:03,755 --> 00:42:08,005 I have this crazy horse under me with a huge healthy heart that beats just for me. 508 00:42:09,463 --> 00:42:10,880 I want to participate. 509 00:42:11,713 --> 00:42:13,046 Nothing can stop me. 510 00:42:15,130 --> 00:42:16,338 Besides maybe this. 511 00:42:20,005 --> 00:42:21,963 -I have to interrupt. -Yeah. 512 00:42:22,046 --> 00:42:24,880 -Congratulations on turning 18! -Thank you. 513 00:42:24,963 --> 00:42:28,505 -Want to come in? -I'd love to, but I have to get going. 514 00:42:31,421 --> 00:42:33,088 Shit. It was your birthday. 515 00:42:34,130 --> 00:42:34,963 Yeah. 516 00:42:37,921 --> 00:42:39,671 -Happy belated birthday. -Thank you. 517 00:42:42,296 --> 00:42:44,755 We're friends, aren't we? I can trust you? 518 00:42:47,130 --> 00:42:49,338 Yes, you can trust me. I won't tell on you. 519 00:42:49,880 --> 00:42:50,796 But you have to... 520 00:42:53,171 --> 00:42:54,005 Thanks. 521 00:43:20,255 --> 00:43:22,171 -Ever heard of knocking? -Hello. 522 00:43:22,296 --> 00:43:25,296 Ever heard of saying: "Thanks for doing my laundry, Mom?" 523 00:43:27,421 --> 00:43:30,713 Tell me, you and Samy seeing each other a lot more? 524 00:43:31,546 --> 00:43:32,546 Don't know. Maybe. 525 00:43:33,255 --> 00:43:36,421 But you've been closer, really close, weren't you? 526 00:43:37,005 --> 00:43:38,255 We're not together. Okay? 527 00:43:39,630 --> 00:43:42,255 I get a different impression when I see you together. 528 00:43:44,005 --> 00:43:47,171 You put me at risk. Sex is bad for my heart. 529 00:43:47,921 --> 00:43:49,630 I don't ask about you and Dad. 530 00:43:50,005 --> 00:43:52,796 Go ahead. We ravage each other once you step out. 531 00:43:53,463 --> 00:43:55,213 Mom, stop it! Gross! 532 00:43:56,588 --> 00:43:58,755 Yummy! Teenager sweat. Smell it. 533 00:43:58,838 --> 00:44:00,546 Smell it. 534 00:44:01,963 --> 00:44:04,171 And there, teenager tablets. 535 00:44:04,255 --> 00:44:05,213 Great! 536 00:44:21,421 --> 00:44:23,588 Did you move my underpants somewhere else? 537 00:44:24,255 --> 00:44:25,088 What? 538 00:44:26,505 --> 00:44:27,588 Out! 539 00:44:27,671 --> 00:44:28,588 What did I miss? 540 00:44:28,963 --> 00:44:31,838 -I can't find them. -I'll show you where to find them. 541 00:44:31,921 --> 00:44:32,755 Yes. 542 00:44:48,046 --> 00:44:49,546 BUSINESS PLAN 543 00:44:49,630 --> 00:44:50,713 This looks bad. 544 00:44:52,130 --> 00:44:54,463 The figures are more or less right. 545 00:44:57,213 --> 00:44:58,546 You have horses lined up 546 00:44:58,630 --> 00:45:00,046 for your lodging stables? 547 00:45:00,130 --> 00:45:03,546 Yes, of course. I have my connections. People know me. 548 00:45:04,296 --> 00:45:05,296 I have a reputation. 549 00:45:06,296 --> 00:45:07,255 You can say that. 550 00:45:08,088 --> 00:45:09,963 I have five or six horses lined up. 551 00:45:10,838 --> 00:45:12,005 I just need more time. 552 00:45:13,796 --> 00:45:15,921 What happens if you can't take care of it? 553 00:45:19,546 --> 00:45:23,380 Then it's over. But until then, I have to keep going. 554 00:45:26,296 --> 00:45:29,380 It wasn't my choice to be all alone like this. 555 00:45:32,463 --> 00:45:33,671 Let's not get into that. 556 00:45:34,171 --> 00:45:37,713 The bank is rescinding the claim and granting you three months. 557 00:45:41,671 --> 00:45:42,880 Yeah, thanks. 558 00:45:43,421 --> 00:45:44,588 I'm doing this for Mom. 559 00:45:44,671 --> 00:45:47,005 She wouldn't want the farm to be auctioned off. 560 00:45:53,546 --> 00:45:56,963 And remember to stay tight, find the center of balance. 561 00:45:57,046 --> 00:45:59,171 Stay in rhythm, stay safe. 562 00:46:00,130 --> 00:46:00,963 Okay. 563 00:46:27,505 --> 00:46:28,546 Damn! 564 00:47:21,671 --> 00:47:22,671 Jana! 565 00:47:23,713 --> 00:47:24,546 Jana? 566 00:47:30,630 --> 00:47:31,463 Jana. 567 00:47:33,796 --> 00:47:34,630 Jana? 568 00:47:37,255 --> 00:47:38,171 That was fast. 569 00:47:41,171 --> 00:47:45,213 Yes, that was. The speed champions are made of. 570 00:47:51,130 --> 00:47:51,963 Rock! 571 00:47:53,588 --> 00:47:54,421 Hey. 572 00:47:56,713 --> 00:47:58,546 Everything okay? 573 00:48:00,796 --> 00:48:02,088 That was fast. 574 00:48:02,963 --> 00:48:05,630 For what type of infractions 575 00:48:05,713 --> 00:48:09,296 can a rider be suspended or have his horse disqualified? 576 00:48:11,046 --> 00:48:13,213 If you impede other horses in a race. 577 00:48:13,588 --> 00:48:14,963 If you cross a horse. 578 00:48:15,463 --> 00:48:17,130 -And if you misuse the whip. -Yes. 579 00:48:17,213 --> 00:48:19,255 How many times can you whip the horse 580 00:48:19,338 --> 00:48:22,505 -in the homestretch? -I'd never whip Rock. 581 00:48:23,338 --> 00:48:24,171 You know what? 582 00:48:25,421 --> 00:48:27,713 A good jockey doesn't really whip the horse. 583 00:48:27,796 --> 00:48:30,838 The horse sees the arm move out of the corner of its eye. 584 00:48:31,755 --> 00:48:33,130 Did you use the whip a lot? 585 00:48:34,838 --> 00:48:35,921 If you whip a horse, 586 00:48:36,546 --> 00:48:38,380 it will eventually obey, 587 00:48:39,588 --> 00:48:41,255 but will always be scared of you. 588 00:48:41,671 --> 00:48:43,005 It will never respect you. 589 00:48:43,380 --> 00:48:44,380 What's your method? 590 00:48:45,421 --> 00:48:47,546 Well, you have to communicate with horses. 591 00:48:48,380 --> 00:48:51,213 You have to study their body language, their behavior. 592 00:48:51,796 --> 00:48:52,921 You won't need a whip. 593 00:48:53,713 --> 00:48:55,755 I've gotten along well with every horse. 594 00:48:57,088 --> 00:48:57,963 And other people? 595 00:48:59,130 --> 00:49:01,213 Oh, there are a few specimens 596 00:49:02,005 --> 00:49:04,630 that I wouldn't mind misusing the whip on. 597 00:49:08,546 --> 00:49:11,713 All right then. How many strokes of the whip? 598 00:49:11,796 --> 00:49:13,963 -Five. -Correct. 599 00:49:35,713 --> 00:49:36,588 Good. 600 00:49:36,671 --> 00:49:40,338 The test is in two days. You've got the theory down. 601 00:49:41,213 --> 00:49:44,546 But when it comes to the actual riding, we still have work to do. 602 00:49:45,588 --> 00:49:46,421 Like what? 603 00:49:48,963 --> 00:49:50,171 You can't be serious. 604 00:49:51,546 --> 00:49:54,713 It's like riding a normal horse, but this one does not get tired. 605 00:49:55,671 --> 00:49:59,421 You can simulate a race pace over a longer period of time. 606 00:50:00,338 --> 00:50:02,130 Come on over. 607 00:50:10,213 --> 00:50:11,796 Come on, so we can eat on time. 608 00:50:31,713 --> 00:50:32,963 Yeah, not bad. 609 00:50:33,463 --> 00:50:34,796 You have to crouch more. 610 00:50:36,255 --> 00:50:37,963 Go with the flow. 611 00:50:40,630 --> 00:50:42,713 Don't interfere with the horse's gallop. 612 00:50:43,213 --> 00:50:44,463 I'll crank it up a notch. 613 00:50:49,046 --> 00:50:49,921 Crouch. 614 00:50:50,671 --> 00:50:53,088 And don't put your feet so far into the stirrups. 615 00:50:53,838 --> 00:50:55,963 Close, like you're riding into the finish. 616 00:50:56,505 --> 00:50:58,296 Keep the horse long. 617 00:50:58,380 --> 00:51:01,880 -Stretch out! -Don't flap your arms like a bird. 618 00:51:01,963 --> 00:51:03,421 Elbows in. 619 00:51:09,296 --> 00:51:11,088 -Stop! -Why? It's going fine. 620 00:51:11,171 --> 00:51:12,630 Crouch. 621 00:51:14,213 --> 00:51:15,838 Stop! Stop! 622 00:51:15,921 --> 00:51:16,963 Stop! 623 00:51:17,046 --> 00:51:18,338 EMERGENCY SHUT-OFF 624 00:51:20,171 --> 00:51:21,505 Already tired? 625 00:51:23,171 --> 00:51:25,463 If you go, don't bother coming back! 626 00:51:26,963 --> 00:51:28,338 What the hell was that? 627 00:51:30,838 --> 00:51:33,088 She's like your horse, talented but difficult. 628 00:51:34,255 --> 00:51:36,838 If she can't manage this, she won't manage the test. 629 00:52:25,921 --> 00:52:26,755 Thanks. 630 00:52:32,130 --> 00:52:33,463 Jana, that was damn close. 631 00:52:37,088 --> 00:52:37,921 I know. 632 00:52:40,671 --> 00:52:41,546 That's it. 633 00:52:47,796 --> 00:52:49,255 What a stupid idea. 634 00:52:55,421 --> 00:52:57,588 Because of this piece of crap in here. 635 00:53:00,505 --> 00:53:02,755 Stop. Stop it! 636 00:53:03,880 --> 00:53:05,171 Jana, stop that! 637 00:53:20,088 --> 00:53:21,130 Jana, just... 638 00:53:39,588 --> 00:53:40,963 THE HILBIGS 639 00:53:42,838 --> 00:53:44,255 -Hello. -Excuse me. 640 00:53:44,338 --> 00:53:46,546 -Good morning. Is Jana here? -Good morning. 641 00:53:47,713 --> 00:53:50,296 -Who are you? -Oh, I'm Paul Brenner. 642 00:53:51,713 --> 00:53:53,588 Oh, yes. Jana has told me about you. 643 00:53:53,671 --> 00:53:56,005 Yes, I'd like to talk to her for a moment. 644 00:53:57,963 --> 00:54:00,463 Yes, but Jana's still sleeping. 645 00:54:02,421 --> 00:54:03,421 It's okay, Dad. 646 00:54:04,921 --> 00:54:05,880 Hi, Mr. Brenner. 647 00:54:08,296 --> 00:54:11,005 -What are you doing here? -I should be asking you that. 648 00:54:11,963 --> 00:54:13,255 Where were you? 649 00:54:13,338 --> 00:54:15,963 You know the test starts in one hour. 650 00:54:16,046 --> 00:54:19,838 I can't do it. I'm not feeling well. I had a fever. 651 00:54:21,171 --> 00:54:22,963 I thought it over. 652 00:54:23,963 --> 00:54:26,255 The whole thing just wasn't a good idea. 653 00:54:26,963 --> 00:54:28,088 Not a good idea? 654 00:54:29,213 --> 00:54:31,880 It's an opportunity others wait their whole lives for. 655 00:54:32,963 --> 00:54:35,421 This chance won't come again. Not for me. 656 00:54:37,171 --> 00:54:38,046 And I can't wait. 657 00:54:38,630 --> 00:54:40,171 I don't have any time left. 658 00:54:42,588 --> 00:54:43,505 Neither do I. 659 00:54:46,338 --> 00:54:48,880 -Are you nervous about the test? -No. 660 00:54:48,963 --> 00:54:51,171 Hey, you're the best. 661 00:54:52,171 --> 00:54:55,171 You are great, but you won't don't do it because you're scared? 662 00:54:55,671 --> 00:54:57,171 You'll never forgive yourself. 663 00:54:59,588 --> 00:55:02,421 Jana. I need you. 664 00:55:06,255 --> 00:55:07,296 It's just... 665 00:55:08,130 --> 00:55:11,421 -I have... -Can you talk later? Put some clothes on. 666 00:55:12,838 --> 00:55:14,838 Please. Jana. 667 00:55:17,463 --> 00:55:18,380 Jana, what... 668 00:55:20,880 --> 00:55:22,338 Hold on a second. 669 00:55:24,588 --> 00:55:27,755 Jana, what's going on? What does he want from you? 670 00:55:27,880 --> 00:55:29,505 Horse ran away, Paul needs help. 671 00:55:29,588 --> 00:55:31,921 Now, just hold on! 672 00:55:33,171 --> 00:55:34,088 I love you. 673 00:55:35,963 --> 00:55:37,046 Jana! 674 00:55:51,046 --> 00:55:52,213 Here for the test? 675 00:55:53,296 --> 00:55:54,546 Yes, we're registered. 676 00:55:54,630 --> 00:55:55,963 -Jana Hilbig. -Okay. 677 00:55:56,671 --> 00:55:58,255 He's banned from here! 678 00:56:00,005 --> 00:56:00,838 Come on, 679 00:56:01,630 --> 00:56:03,505 we just want to take the test. 680 00:56:04,338 --> 00:56:05,338 The girl can stay. 681 00:56:05,963 --> 00:56:08,088 You wait outside, or both of you can leave. 682 00:56:10,505 --> 00:56:11,338 Come. 683 00:56:14,921 --> 00:56:17,255 We've been through everything. You can do it. 684 00:56:17,796 --> 00:56:20,671 And remember, a little power 685 00:56:21,630 --> 00:56:22,630 and lots of feeling. 686 00:56:26,463 --> 00:56:27,713 I'll show you your horse. 687 00:56:38,713 --> 00:56:40,171 And? How's she doing? 688 00:56:48,671 --> 00:56:49,588 She sure can ride. 689 00:56:54,046 --> 00:56:55,130 Well, I'll be. 690 00:57:12,338 --> 00:57:14,671 Damn it! They're going inside. 691 00:57:15,963 --> 00:57:17,838 I figured as much. 692 00:57:17,921 --> 00:57:20,380 -They're going into the gym. -Not good at all. 693 00:57:20,463 --> 00:57:22,880 Damn. I'm banned. 694 00:57:24,380 --> 00:57:25,921 Steckel, you have to help her. 695 00:57:26,505 --> 00:57:27,713 Don't panic, Paul. 696 00:57:30,421 --> 00:57:31,255 Go! Go! 697 00:57:40,963 --> 00:57:44,005 What I just saw on the track was quite good. 698 00:57:44,088 --> 00:57:46,796 But good riding posture alone isn't enough. 699 00:57:47,713 --> 00:57:49,796 The one thing that matters most in a race 700 00:57:49,880 --> 00:57:51,046 is physical fitness. 701 00:57:52,671 --> 00:57:54,546 I have my doubts about some of you. 702 00:57:56,796 --> 00:57:57,880 Jana, you start. 703 00:57:59,213 --> 00:58:00,046 Come on, now. 704 00:58:06,380 --> 00:58:08,671 -Everything okay? -Yeah, I'm fine. 705 00:58:16,130 --> 00:58:17,171 Damn. 706 00:58:18,380 --> 00:58:19,796 Oh, Lord help me now. 707 00:58:46,921 --> 00:58:49,421 What an idiot! I mixed up accelerator and brake. 708 00:58:51,796 --> 00:58:52,880 Sorry. 709 00:59:00,921 --> 00:59:02,088 And? 710 00:59:18,463 --> 00:59:20,088 Look at him. What a show-off! 711 00:59:25,421 --> 00:59:26,963 You're in the homestretch. 712 00:59:27,046 --> 00:59:27,880 To the race. 713 00:59:33,630 --> 00:59:35,005 Thanks again for saving me. 714 00:59:36,796 --> 00:59:37,838 My pleasure. 715 00:59:42,796 --> 00:59:43,630 Tell me... 716 00:59:45,130 --> 00:59:47,421 what's the deal with Kronweiler and Paul? 717 00:59:47,963 --> 00:59:49,380 Why do they hate each other? 718 00:59:51,713 --> 00:59:53,296 They've always been rivals. 719 00:59:54,546 --> 00:59:57,463 But Kronweiler always came in second. 720 00:59:58,296 --> 01:00:00,130 Paul and I won every race back then. 721 01:00:00,921 --> 01:00:02,338 The European Grand Prix, 722 01:00:02,796 --> 01:00:04,880 the German Derby, we won everything. 723 01:00:04,963 --> 01:00:06,880 That did not sit well with Kronweiler. 724 01:00:08,046 --> 01:00:10,463 At the Baden Grand Prix, 1986, 725 01:00:10,546 --> 01:00:12,880 Paul's horse won by a nose again. 726 01:00:14,755 --> 01:00:16,421 Kronweiler filed a complaint. 727 01:00:17,671 --> 01:00:19,963 He claimed I interfered with his horse. 728 01:00:22,213 --> 01:00:25,796 What an ass. Yeah, and then Paul flipped out. 729 01:00:26,546 --> 01:00:28,838 -He went after Kronweiler. -What? 730 01:00:28,921 --> 01:00:29,755 Yeah. 731 01:00:31,505 --> 01:00:35,630 The complaint was rejected, but Paul lost his license for six months. 732 01:00:39,588 --> 01:00:41,296 That was the beginning of the end. 733 01:00:42,796 --> 01:00:44,796 And then, the thing with Karin. 734 01:00:45,505 --> 01:00:48,046 Was that his wife? What happened? 735 01:00:48,963 --> 01:00:50,755 It's best you ask him yourself. 736 01:00:52,255 --> 01:00:53,088 Here. 737 01:00:57,296 --> 01:00:58,130 Cheers, Paul. 738 01:01:10,963 --> 01:01:12,421 Sorry, I have to get going. 739 01:01:13,421 --> 01:01:15,880 -And the bubbly? -Oh, yeah. Thanks. 740 01:01:22,296 --> 01:01:23,130 What is it? 741 01:01:24,171 --> 01:01:25,588 Take good care of her, okay? 742 01:01:27,880 --> 01:01:28,713 Of course. 743 01:01:36,380 --> 01:01:38,338 Your scar is much prettier than mine. 744 01:01:39,546 --> 01:01:40,380 Nonsense. 745 01:01:41,421 --> 01:01:42,588 Mine is... 746 01:01:43,213 --> 01:01:44,046 crooked. 747 01:01:46,755 --> 01:01:48,213 It's just as it should be. 748 01:01:49,213 --> 01:01:50,046 Just like you, 749 01:01:50,588 --> 01:01:53,213 a bit off, but gorgeous. 750 01:02:21,421 --> 01:02:22,296 Hey, big fella. 751 01:02:23,796 --> 01:02:24,630 Here. 752 01:02:25,505 --> 01:02:26,796 Yes. Good morning. 753 01:02:30,296 --> 01:02:34,380 No, no, no, nothing for you. You're on a racing diet. 754 01:02:40,421 --> 01:02:42,005 What do you think you're doing? 755 01:02:43,005 --> 01:02:44,921 It's a starting gate. He has to learn. 756 01:02:52,296 --> 01:02:53,421 Come. 757 01:02:54,005 --> 01:02:56,088 Come on. I'm here with you. 758 01:02:57,463 --> 01:02:58,755 Don't be afraid. 759 01:03:03,546 --> 01:03:04,380 Come! 760 01:03:05,046 --> 01:03:06,380 Come on! 761 01:03:07,171 --> 01:03:09,755 Jana! Not like that. Leave him be. 762 01:03:10,630 --> 01:03:11,588 You're making him crazy. 763 01:03:14,630 --> 01:03:15,588 How stubborn! 764 01:03:28,838 --> 01:03:29,755 What now? 765 01:03:31,421 --> 01:03:33,588 If Rock won't go into the starting gate, 766 01:03:33,880 --> 01:03:35,880 then he can't race. It's that simple. 767 01:03:36,755 --> 01:03:37,588 Great. 768 01:03:38,296 --> 01:03:39,505 Why all the effort then? 769 01:03:40,755 --> 01:03:43,171 -We might have known. -I beg your pardon. 770 01:03:43,755 --> 01:03:46,463 I was busy turning you into a rider 771 01:03:46,755 --> 01:03:48,088 and Rock into a racehorse. 772 01:03:51,505 --> 01:03:52,338 Here. 773 01:03:54,921 --> 01:03:56,921 No matter. We'll deal with this later. 774 01:03:57,005 --> 01:03:58,880 We have a bit of time until the race. 775 01:03:58,963 --> 01:04:01,171 We have to get the entry fee together. 776 01:04:01,963 --> 01:04:02,796 Entry fee? 777 01:04:03,338 --> 01:04:05,546 The entry deadline is the day after tomorrow. 778 01:04:16,838 --> 01:04:19,713 How are things with your amazing horse and the hobgoblin? 779 01:04:20,171 --> 01:04:21,005 It's okay. 780 01:04:25,963 --> 01:04:27,546 We need 3,000 EUR by tomorrow. 781 01:04:29,505 --> 01:04:30,338 What? 782 01:04:30,421 --> 01:04:31,380 The entry fee. 783 01:04:32,463 --> 01:04:34,630 So Rock and I can run in the race. 784 01:04:35,755 --> 01:04:37,088 Jana, that's bad. 785 01:04:38,546 --> 01:04:42,755 You work for him the whole day for free and you should also find the money? 786 01:04:44,671 --> 01:04:45,671 Yeah, I must be mad. 787 01:04:57,921 --> 01:04:59,296 You really want to do this? 788 01:05:08,671 --> 01:05:10,588 -Come with me. -What? 789 01:05:14,880 --> 01:05:15,838 Come on. 790 01:05:16,421 --> 01:05:17,255 But... 791 01:05:22,421 --> 01:05:23,630 Hey, wait! 792 01:05:31,296 --> 01:05:32,796 GREAT OFFER 793 01:05:38,546 --> 01:05:40,213 Right, get on. 794 01:05:42,338 --> 01:05:43,296 You're nuts. 795 01:05:43,963 --> 01:05:46,005 Why? We have to get back home 796 01:05:46,546 --> 01:05:48,130 and I got a great deal on this. 797 01:05:50,338 --> 01:05:52,588 Hold on. I'm not doing this out of pity. 798 01:05:54,296 --> 01:05:57,463 If you win, I get an Alfa Romeo Spider. 799 01:05:58,130 --> 01:05:59,088 Deal? 800 01:06:00,671 --> 01:06:01,713 Deal. 801 01:06:23,255 --> 01:06:24,088 What's that? 802 01:06:24,755 --> 01:06:26,505 What do you think? Our entry fee. 803 01:06:27,213 --> 01:06:28,130 What? How? 804 01:06:29,380 --> 01:06:30,463 I have a rich patron. 805 01:06:34,880 --> 01:06:36,880 If Rock won't go into the starting gate, 806 01:06:37,505 --> 01:06:39,088 the money won't do us any good. 807 01:06:39,380 --> 01:06:41,921 Let's give it a shot. We can always give up. 808 01:06:47,588 --> 01:06:51,296 Don't just stand around. You only have a few hours to enter us in the race. 809 01:06:51,880 --> 01:06:52,713 Jana? 810 01:06:55,546 --> 01:06:56,380 Thanks. 811 01:08:04,380 --> 01:08:05,213 Come on! 812 01:08:06,630 --> 01:08:08,005 -No, forget it. -What? 813 01:08:11,005 --> 01:08:12,880 This is your favorite spot? 814 01:08:14,171 --> 01:08:17,296 Suits you. Never let things be too comfy, right? 815 01:08:18,755 --> 01:08:21,463 You have your peace up here. No doctors, no parents. 816 01:08:23,921 --> 01:08:25,380 No one to get on your nerves. 817 01:08:27,255 --> 01:08:29,880 Why does everything have to be so difficult with you? 818 01:08:30,546 --> 01:08:32,338 Try watching TV or knitting. 819 01:08:34,963 --> 01:08:37,671 -Square. -Maybe. 820 01:08:46,380 --> 01:08:47,880 Jana, I want to be with you. 821 01:08:48,880 --> 01:08:49,713 Forever. 822 01:08:52,963 --> 01:08:54,046 You're nuts. 823 01:08:54,130 --> 01:08:55,421 You're one to talk. 824 01:08:57,130 --> 01:08:58,963 You're the bravest person I know. 825 01:08:59,963 --> 01:09:02,005 But when it comes to you, your future... 826 01:09:02,421 --> 01:09:03,255 Oh, Samy, stop! 827 01:09:04,421 --> 01:09:05,838 Don't get started with that. 828 01:09:07,130 --> 01:09:10,255 -The surgery is our only chance. -Have it if you're so sure. 829 01:09:10,338 --> 01:09:13,255 But I don't want to do it alone. I want to do it with you! 830 01:09:13,838 --> 01:09:15,046 I can't take it anymore. 831 01:09:15,671 --> 01:09:19,213 The fear during every attack, being fully aware this may be it. 832 01:09:19,713 --> 01:09:23,421 That it'll take a long time to die and you're nothing but a bundle of fear. 833 01:09:26,505 --> 01:09:29,380 By having surgery, at least I'm deciding if I live or die. 834 01:09:29,463 --> 01:09:30,671 I don't want to hear it. 835 01:09:32,296 --> 01:09:34,880 You can't keep running away when things get serious. 836 01:10:06,255 --> 01:10:07,588 Hey, big fella. 837 01:10:49,296 --> 01:10:50,880 -Sorry I'm late. -Hello. 838 01:10:51,296 --> 01:10:52,463 Well, Jana, 839 01:10:52,546 --> 01:10:54,463 this is great news, huh? 840 01:10:55,130 --> 01:10:56,338 Let's talk in my office? 841 01:10:56,755 --> 01:10:57,880 What news? 842 01:10:59,588 --> 01:11:01,296 Excuse me. Dr. Korten, yes. 843 01:11:03,505 --> 01:11:04,588 I see. 844 01:11:05,505 --> 01:11:06,505 I'll be right there. 845 01:11:07,588 --> 01:11:08,671 An emergency. Sorry. 846 01:11:09,255 --> 01:11:11,296 Is my follow-up appointment cancelled? 847 01:11:12,505 --> 01:11:14,255 Can we talk about it on the way? 848 01:11:15,130 --> 01:11:16,880 So, you haven't told her? 849 01:11:16,963 --> 01:11:19,463 We haven't had an opportunity yet. 850 01:11:19,546 --> 01:11:22,130 Dr. Leclerc called. They chose you for the surgery. 851 01:11:22,213 --> 01:11:23,463 They're preparing. 852 01:11:23,546 --> 01:11:25,005 But I don't want that. 853 01:11:25,088 --> 01:11:26,838 You signed a consent form. 854 01:11:26,921 --> 01:11:28,463 I didn't sign anything! 855 01:11:30,796 --> 01:11:31,796 What is going on? 856 01:11:35,130 --> 01:11:36,796 I signed it. 857 01:11:36,880 --> 01:11:40,213 I thought we'd have more time. I'd have talked to you two about it. 858 01:11:41,255 --> 01:11:42,963 Without Jana's consent? 859 01:11:44,838 --> 01:11:46,546 I'm sorry, but I have to go. 860 01:11:47,130 --> 01:11:48,380 What the hell is this? 861 01:11:49,088 --> 01:11:50,713 Why would you do such a thing? 862 01:11:50,796 --> 01:11:53,713 I want you to have the surgery. I want you to live! 863 01:11:53,796 --> 01:11:57,796 -Seriously? Without talking to us? -I decide over my life. 864 01:11:57,880 --> 01:12:00,380 You can't decide what's right for you. 865 01:12:00,463 --> 01:12:01,380 -But you can? -Yes. 866 01:12:01,796 --> 01:12:02,880 You know what I want? 867 01:12:02,963 --> 01:12:05,005 You get to decide if I live or die? 868 01:12:05,630 --> 01:12:07,338 Because you can't take it anymore? 869 01:12:07,921 --> 01:12:09,880 You'd rather see me dead than living. 870 01:12:09,963 --> 01:12:10,963 Come on! 871 01:12:11,046 --> 01:12:11,880 Jana! 872 01:12:14,588 --> 01:12:15,921 What were you thinking? 873 01:12:18,713 --> 01:12:20,505 I thought I was doing the right thing. 874 01:12:22,088 --> 01:12:24,338 It just puts more distance between us and her. 875 01:12:35,171 --> 01:12:36,671 I messed up. 876 01:12:56,713 --> 01:12:58,796 Get in there! 877 01:13:04,630 --> 01:13:05,921 No way. 878 01:13:06,005 --> 01:13:06,838 Come on now. 879 01:13:07,921 --> 01:13:08,838 Just one step. 880 01:13:15,630 --> 01:13:16,755 Is she crazy? 881 01:13:25,046 --> 01:13:28,088 -What are you doing? -What does it look like? 882 01:13:33,421 --> 01:13:35,546 Come on, just one step. 883 01:13:37,255 --> 01:13:38,463 Then you'll get chocolate. 884 01:13:42,838 --> 01:13:43,921 Just one step. 885 01:13:44,005 --> 01:13:45,255 Come on! 886 01:13:48,005 --> 01:13:49,296 -Stop! -No! 887 01:13:52,338 --> 01:13:53,505 Jana! 888 01:14:42,588 --> 01:14:43,546 You're still alive. 889 01:14:44,588 --> 01:14:46,338 It didn't look like it for a while. 890 01:14:49,963 --> 01:14:51,213 What about Rock? 891 01:14:52,671 --> 01:14:53,671 Oh, he's fine. 892 01:14:56,463 --> 01:14:58,255 It took me hours to catch him. 893 01:14:59,171 --> 01:15:00,796 Would have been easier with you. 894 01:15:02,505 --> 01:15:03,338 Jana. 895 01:15:04,671 --> 01:15:06,255 Why didn't you say anything? 896 01:15:09,921 --> 01:15:11,921 Because everything would have been over. 897 01:15:16,171 --> 01:15:17,671 For as long as I can remember, 898 01:15:18,963 --> 01:15:22,130 I've only ever been the sick girl everyone feels sorry for. 899 01:15:24,213 --> 01:15:25,255 But not with you. 900 01:15:27,505 --> 01:15:29,755 Your mom said I should have noticed something. 901 01:15:31,880 --> 01:15:32,713 Sure. 902 01:15:34,046 --> 01:15:35,755 I sometimes wondered, but... 903 01:15:37,421 --> 01:15:39,213 Maybe I just didn't want to see it. 904 01:15:43,338 --> 01:15:45,588 But I really believed we could do it. 905 01:15:48,755 --> 01:15:49,796 You and Rock. 906 01:15:51,921 --> 01:15:53,630 That was absolutely extraordinary. 907 01:15:59,880 --> 01:16:02,171 What'll happen to Rock and the stables? 908 01:16:02,755 --> 01:16:03,588 Oh... 909 01:16:04,546 --> 01:16:06,588 that's not important right now. Just get better. 910 01:16:06,671 --> 01:16:08,005 Paul, please. 911 01:16:11,130 --> 01:16:11,963 Well... 912 01:16:13,296 --> 01:16:15,213 If I can't pay my debts, then... 913 01:16:16,630 --> 01:16:18,088 the farm belongs to the bank. 914 01:16:21,380 --> 01:16:22,213 And Rock, too. 915 01:16:24,255 --> 01:16:26,380 If the bank can't sell Rock, then... 916 01:16:27,421 --> 01:16:28,296 Yes, well then... 917 01:16:45,630 --> 01:16:46,630 I'm sorry. 918 01:17:39,421 --> 01:17:40,588 Hurry! 919 01:17:41,463 --> 01:17:43,796 An 18-year-old man with a congenital condition. 920 01:17:46,671 --> 01:17:49,046 Sorry, this way? 921 01:17:51,338 --> 01:17:52,380 Samy? 922 01:19:32,505 --> 01:19:36,505 I've imagined this moment thousands of times, 923 01:19:37,713 --> 01:19:39,921 but it isn't at all like I thought. 924 01:20:45,296 --> 01:20:46,838 Jana, I want to be with you. 925 01:20:47,796 --> 01:20:48,630 Forever. 926 01:20:58,005 --> 01:20:59,880 I have this crazy horse under me 927 01:20:59,963 --> 01:21:02,546 with a huge healthy heart that beats just for me. 928 01:21:05,838 --> 01:21:09,088 If you excel at something and don't do it because you're scared... 929 01:21:09,255 --> 01:21:11,880 Anyone can die at any time. You don't need to be ill. 930 01:21:11,963 --> 01:21:13,630 ...you'll never forgive yourself. 931 01:21:20,046 --> 01:21:22,046 You're the bravest person I know. 932 01:22:06,713 --> 01:22:07,546 Hey, big fella. 933 01:22:12,088 --> 01:22:13,921 I know you're angry with me. 934 01:22:21,255 --> 01:22:22,338 I need your help. 935 01:22:27,755 --> 01:22:28,630 Will you help me? 936 01:22:36,088 --> 01:22:36,921 Please. 937 01:22:51,671 --> 01:22:52,505 Hey. 938 01:23:00,338 --> 01:23:01,338 I'm sorry. 939 01:23:29,296 --> 01:23:30,213 Come on, let's go. 940 01:23:31,380 --> 01:23:34,171 -What? What are you doing here? -We have to go! 941 01:23:35,671 --> 01:23:38,088 -Where? -The race. Rock is in the trailer. 942 01:23:38,963 --> 01:23:41,088 Are you nuts? It's over. 943 01:23:41,713 --> 01:23:45,463 -Let's go to the hospital. If your mom... -I need to race. 944 01:23:46,046 --> 01:23:48,296 You said some chances are once in a lifetime. 945 01:23:48,838 --> 01:23:51,213 If I don't do this, I may never finish anything. 946 01:23:51,296 --> 01:23:53,421 Forget it. It's out of the question. 947 01:23:54,046 --> 01:23:54,921 Jana! 948 01:23:55,380 --> 01:23:56,338 Jana! 949 01:23:57,463 --> 01:23:58,463 Stop! 950 01:23:59,963 --> 01:24:01,005 Jana! 951 01:24:06,755 --> 01:24:08,838 Are you nuts? Give me those. 952 01:24:15,921 --> 01:24:16,755 I know. 953 01:24:18,296 --> 01:24:19,630 The odds are against us. 954 01:24:23,421 --> 01:24:24,880 It's always been like that. 955 01:24:28,005 --> 01:24:29,671 That's it? 956 01:24:31,546 --> 01:24:32,463 Our work together? 957 01:24:35,713 --> 01:24:36,588 And Samy? 958 01:24:40,213 --> 01:24:43,088 Really want to sit and watch how they take your life away? 959 01:24:46,880 --> 01:24:48,463 Watch Rock getting slaughtered? 960 01:24:56,255 --> 01:24:57,088 Okay. 961 01:24:59,130 --> 01:25:00,296 But on one condition. 962 01:25:02,880 --> 01:25:05,171 You do what your mother wants for once. 963 01:25:06,046 --> 01:25:06,963 The surgery. 964 01:25:08,171 --> 01:25:09,630 If I've understood correctly, 965 01:25:10,046 --> 01:25:11,421 it's your only chance. 966 01:25:15,046 --> 01:25:15,880 Jana. 967 01:25:23,838 --> 01:25:25,463 Joachim, Jana is gone. 968 01:25:26,380 --> 01:25:27,213 She took off. 969 01:25:28,005 --> 01:25:29,130 Yes, hurry up, please. 970 01:25:29,796 --> 01:25:31,421 I have a good idea where she is. 971 01:25:35,588 --> 01:25:39,088 Hello, ladies and gentlemen, dear horse racing fans. 972 01:25:39,171 --> 01:25:42,713 On this magnificently sunny day, I would like to welcome you 973 01:25:42,796 --> 01:25:45,213 to the Cologne Racecourse. 974 01:25:45,296 --> 01:25:47,463 We have some exciting races ahead, and, 975 01:25:47,546 --> 01:25:49,505 as you all are well aware, 976 01:25:49,588 --> 01:25:52,171 our main event today 977 01:25:52,255 --> 01:25:54,588 is the Rhineland Cup for three-year-old horses. 978 01:25:55,046 --> 01:25:58,755 The race is run over a distance of 3,000 yards 979 01:25:58,838 --> 01:26:02,338 and the prize money for the winner is 100,000 EUR. 980 01:26:03,505 --> 01:26:06,755 A field of six horses will be racing in the Rhineland Cup today. 981 01:26:06,838 --> 01:26:10,880 Starting in post position, the favorite, Northern Soul. 982 01:26:11,755 --> 01:26:13,755 He is owned by Jürgen Kronweiler 983 01:26:13,838 --> 01:26:16,838 and won this year's Union Race in Dortmund. 984 01:26:46,796 --> 01:26:50,005 Number six, Rock My Heart. 985 01:26:50,088 --> 01:26:52,463 An excellently reared three-year-old stallion 986 01:26:52,546 --> 01:26:55,255 who will be racing his first race today. 987 01:26:55,338 --> 01:27:00,005 He will be ridden by amateur Jana Hilbig, who is racing for the first time. 988 01:27:00,088 --> 01:27:02,796 The question is, of course, can the two of them 989 01:27:02,880 --> 01:27:06,505 pull out a surprise victory against such tough competition? 990 01:27:33,338 --> 01:27:35,963 On a side note, Rock My Heart's trainer, 991 01:27:36,046 --> 01:27:38,505 Paul Brenner, won this race 992 01:27:38,588 --> 01:27:41,421 here in Cologne several years ago. 993 01:27:41,505 --> 01:27:43,255 Back then, his daughter Sabine... 994 01:27:46,755 --> 01:27:49,088 HORSE BETTING 995 01:28:06,588 --> 01:28:09,671 Don't lose sight of Brenner's horse. 996 01:28:09,755 --> 01:28:11,296 Okay. Okay. 997 01:28:13,838 --> 01:28:14,671 Okay. 998 01:28:15,880 --> 01:28:17,255 You're on your own now. 999 01:28:17,838 --> 01:28:20,505 All you have to do is take away his fear 1000 01:28:21,088 --> 01:28:22,963 -and stay light. -Okay. 1001 01:28:23,505 --> 01:28:24,713 You can do it. 1002 01:28:27,171 --> 01:28:28,088 All right then, 1003 01:28:28,171 --> 01:28:29,588 break a leg. 1004 01:28:46,713 --> 01:28:49,046 -Over there? -Where exactly? 1005 01:29:00,046 --> 01:29:01,421 It's time. Let's go, girl. 1006 01:29:06,213 --> 01:29:07,463 Into the stalls! 1007 01:29:09,005 --> 01:29:10,088 Close it. 1008 01:29:15,838 --> 01:29:17,171 This way. 1009 01:29:21,213 --> 01:29:22,338 Close it. 1010 01:29:22,421 --> 01:29:24,505 Into the stall, quick! 1011 01:29:26,213 --> 01:29:27,046 There. 1012 01:29:27,755 --> 01:29:30,296 -There! I saw her. -What? Where? 1013 01:29:31,046 --> 01:29:31,880 Sorry. 1014 01:29:32,838 --> 01:29:33,921 Oh, God! Jana! 1015 01:29:34,505 --> 01:29:37,296 -She can't. She can't do this, Joachim. -Now, calm down. 1016 01:29:37,380 --> 01:29:39,338 No, I won't allow it! 1017 01:29:42,963 --> 01:29:44,338 Come on in. 1018 01:29:44,421 --> 01:29:46,963 Get number six in there. Peter, guide him. 1019 01:29:48,463 --> 01:29:49,505 Stop! Stop! 1020 01:29:54,671 --> 01:29:55,796 No! 1021 01:29:58,755 --> 01:30:00,088 What are you doing? 1022 01:30:00,671 --> 01:30:01,671 Stay away. 1023 01:30:02,505 --> 01:30:05,838 If he doesn't go into the stall now, then he's not racing! 1024 01:30:09,671 --> 01:30:11,046 Number six won't go in. 1025 01:30:14,796 --> 01:30:16,963 Come on, get in there! 1026 01:30:18,630 --> 01:30:20,213 Hey, it's okay. I'm with you. 1027 01:30:20,921 --> 01:30:22,213 Everything's fine. 1028 01:30:23,296 --> 01:30:24,213 Everything's fine. 1029 01:30:26,171 --> 01:30:28,463 Come on. You want to race, too, right? 1030 01:30:29,046 --> 01:30:30,213 Come. 1031 01:30:33,338 --> 01:30:34,171 Come. 1032 01:30:37,171 --> 01:30:38,088 Easy. 1033 01:30:41,255 --> 01:30:43,296 Now you've got him. 1034 01:30:44,546 --> 01:30:45,463 -Come on. -Come. 1035 01:30:49,546 --> 01:30:51,630 Come on, girl. On your horse, quick. 1036 01:31:16,838 --> 01:31:18,296 What's she doing? 1037 01:31:18,380 --> 01:31:19,796 ...is leading the pack, 1038 01:31:19,880 --> 01:31:22,505 Tosca and the others... 1039 01:31:31,421 --> 01:31:35,046 Way back, Rock My Heart. The rider appears to be having troubles. 1040 01:31:35,755 --> 01:31:36,755 Let's go fast. 1041 01:31:51,005 --> 01:31:53,088 I'd pick that slip back up if I were you. 1042 01:31:53,671 --> 01:31:57,505 Rock My Heart and Jana Hilbig are off again, but closing that gap 1043 01:31:57,588 --> 01:31:59,046 is impossible? 1044 01:32:04,421 --> 01:32:07,671 Northern Soul continues to set the pace. 1045 01:32:24,005 --> 01:32:26,880 On the outside and in second place, El Cordobes, 1046 01:32:26,963 --> 01:32:30,546 followed closely by Astra Nova, Tosca Marin and Gazebo. 1047 01:32:32,963 --> 01:32:36,213 Rock My Heart is still far behind, 1048 01:32:36,296 --> 01:32:37,880 but continues to close the gap. 1049 01:32:44,171 --> 01:32:46,338 Halfway down the backstretch, 1050 01:32:46,421 --> 01:32:48,505 Rock My Heart continues to gain ground. 1051 01:32:50,921 --> 01:32:52,296 He's really moving! 1052 01:32:52,380 --> 01:32:54,255 -Jana! -She's crazy! 1053 01:33:09,671 --> 01:33:13,588 Rock My Heart passes Gazebo and is even with Astra Nova. 1054 01:33:13,671 --> 01:33:16,296 Incredible the way that horse is galloping! 1055 01:33:22,463 --> 01:33:26,046 Entering the homestretch, Rock My Heart is fourth 1056 01:33:26,130 --> 01:33:28,296 behind Tosca Marin, El Cordobes, and Northern Soul. 1057 01:33:28,838 --> 01:33:30,921 Where does he get such strength? 1058 01:33:35,755 --> 01:33:39,546 Rock my Heart is now third behind El Cordobes and Northern Soul, 1059 01:33:39,630 --> 01:33:41,796 but the stallion cannot pass. 1060 01:33:45,255 --> 01:33:47,838 Wait. Wait. 1061 01:33:47,921 --> 01:33:49,088 Hold on, hold on. 1062 01:33:51,088 --> 01:33:52,380 Wait. Stay inside! 1063 01:33:52,463 --> 01:33:54,296 -Oh, God. -Now! 1064 01:33:54,380 --> 01:33:55,796 Go now! 1065 01:33:56,588 --> 01:33:58,880 A gap opens and Jana Hilbig goes for it. 1066 01:33:58,963 --> 01:34:00,921 Rock My Heart on the attack. 1067 01:34:01,005 --> 01:34:04,713 He races past El Cordobes. 1068 01:34:07,005 --> 01:34:09,380 Come on, run! 1069 01:34:11,338 --> 01:34:12,380 Go! 1070 01:34:12,963 --> 01:34:13,796 Go! 1071 01:34:14,255 --> 01:34:15,338 The final yards. 1072 01:34:15,421 --> 01:34:19,338 Northern Soul and El Cordobes are level, just slightly ahead of Rock My Heart. 1073 01:34:19,421 --> 01:34:21,755 -Block the gap! -Rock My Heart! 1074 01:34:21,838 --> 01:34:22,755 Go! Go! 1075 01:34:25,630 --> 01:34:27,088 Go! 1076 01:34:27,171 --> 01:34:28,005 Go! 1077 01:34:38,630 --> 01:34:40,921 Rhineland Cup 1078 01:34:46,755 --> 01:34:48,005 Bloody hell! 1079 01:34:48,088 --> 01:34:49,796 Rock My Heart wins! 1080 01:35:04,213 --> 01:35:06,713 Racing fans, I have to catch my breath. 1081 01:35:08,588 --> 01:35:10,463 What a race! 1082 01:35:10,546 --> 01:35:12,963 -My daughter! -Congratulations. 1083 01:35:13,046 --> 01:35:16,921 What a comeback for trainer Paul Brenner. 1084 01:35:18,338 --> 01:35:19,463 What's wrong with her? 1085 01:35:33,463 --> 01:35:34,630 Jana. 1086 01:35:38,171 --> 01:35:39,213 We did it. 1087 01:35:40,296 --> 01:35:41,130 Yes. 1088 01:35:41,713 --> 01:35:42,546 We did it. 1089 01:35:57,005 --> 01:35:58,088 Jana! 1090 01:36:25,130 --> 01:36:27,046 Okay, Jana, we're going to start. 1091 01:36:27,671 --> 01:36:28,921 Time for the anesthetic. 1092 01:36:29,963 --> 01:36:31,671 Count backwards from 10. 1093 01:36:33,338 --> 01:36:36,380 Everyone ready? Let's start. 1094 01:36:50,630 --> 01:36:53,630 THREE WEEKS LATER 1095 01:37:10,505 --> 01:37:11,671 How do you feel? 1096 01:37:16,005 --> 01:37:16,838 It's fine. 1097 01:37:17,421 --> 01:37:18,338 Everything's fine. 1098 01:37:19,713 --> 01:37:20,713 You did it. 1099 01:37:51,921 --> 01:37:53,713 The tendon sheath is healing well. 1100 01:37:54,921 --> 01:37:57,338 But he's hardly eating and just stands around. 1101 01:37:57,921 --> 01:38:00,921 He's not biting or kicking. He's just not the same horse. 1102 01:38:07,630 --> 01:38:08,463 Brenner? 1103 01:38:11,463 --> 01:38:12,296 Mrs. Hilbig. 1104 01:38:13,755 --> 01:38:15,588 Yes, how is she? Is...? 1105 01:38:22,005 --> 01:38:22,838 I see. 1106 01:38:24,213 --> 01:38:25,296 That's... 1107 01:38:29,296 --> 01:38:31,130 Keep in touch, okay? 1108 01:39:01,171 --> 01:39:02,005 Jana. 1109 01:39:05,463 --> 01:39:06,421 Jana. 1110 01:39:09,796 --> 01:39:12,421 -Paul? -Yes. Don't worry. Everything's okay. 1111 01:39:14,213 --> 01:39:15,421 What are you doing here? 1112 01:39:18,296 --> 01:39:20,713 I don't want to make the same mistake twice. 1113 01:39:22,796 --> 01:39:23,671 What do you mean? 1114 01:39:26,505 --> 01:39:29,421 Well... when Karin, 1115 01:39:30,213 --> 01:39:32,088 -my wife... -The woman from the photo? 1116 01:39:32,171 --> 01:39:33,005 Yes. 1117 01:39:33,755 --> 01:39:37,130 When she went into the hospital, 1118 01:39:37,213 --> 01:39:40,088 it was only supposed to be to recuperate from chemo. 1119 01:39:42,005 --> 01:39:43,588 It was a racing weekend, and... 1120 01:39:45,213 --> 01:39:48,171 Sabine wanted to stay with her mom at the hospital. 1121 01:39:50,046 --> 01:39:53,005 But I persuaded her to come with me to ride the race. 1122 01:39:56,546 --> 01:39:58,380 A few hours later, Karin died. 1123 01:40:01,671 --> 01:40:03,005 I let her die alone. 1124 01:40:06,255 --> 01:40:07,796 And that won't happen to me again. 1125 01:40:09,088 --> 01:40:11,171 -What? -Me not being there 1126 01:40:11,630 --> 01:40:12,880 when someone needs me. 1127 01:40:15,130 --> 01:40:16,296 So, come on. 1128 01:40:19,213 --> 01:40:20,046 But... 1129 01:40:22,088 --> 01:40:23,755 -Paul, you can't do that. -Jana. 1130 01:40:24,421 --> 01:40:27,130 You staked everything on one card, having this surgery. 1131 01:40:29,338 --> 01:40:31,380 And you won. 1132 01:40:35,421 --> 01:40:36,921 Want to collect your winnings? 1133 01:40:38,338 --> 01:40:39,338 Come. 1134 01:40:42,463 --> 01:40:43,630 There. 1135 01:40:44,380 --> 01:40:45,213 But... 1136 01:41:04,421 --> 01:41:05,255 Rock. 1137 01:41:12,380 --> 01:41:13,213 Hey. 1138 01:41:30,130 --> 01:41:32,463 You saved my life, you know that? 1139 01:41:35,713 --> 01:41:37,421 You have to take good care of him. 1140 01:41:38,088 --> 01:41:39,213 He's your horse now. 1141 01:41:42,713 --> 01:41:44,921 -My horse? -He doesn't need me. 1142 01:41:46,838 --> 01:41:47,713 But he needs you. 1143 01:41:50,838 --> 01:41:52,296 And, above all, you need him. 1144 01:41:56,088 --> 01:41:56,963 Will you help me? 1145 01:41:59,838 --> 01:42:01,338 One, two, three. 1146 01:42:10,963 --> 01:42:11,838 Thanks, Paul. 1147 01:42:13,921 --> 01:42:14,796 For everything. 1148 01:42:18,088 --> 01:42:19,088 Don't mention it. 1149 01:42:20,130 --> 01:42:23,171 Here, off you go. 1150 01:44:39,880 --> 01:44:41,380 Someone left this for you. 1151 01:44:41,671 --> 01:44:43,588 -Who is it from? -No idea. 1152 01:49:16,213 --> 01:49:18,713 Subtitle translation by Konstantinos Arvanitakis 72672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.