All language subtitles for Prisma.S02E06.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,381 --> 00:00:23,101 [segnale di linea libera] 2 00:00:23,181 --> 00:00:24,781 [vociare indistinto] 3 00:00:26,981 --> 00:00:29,021 [rumore di passi] 4 00:00:31,261 --> 00:00:32,901 [segnale di linea libera] 5 00:00:36,221 --> 00:00:38,981 [segnale di linea libera] 'Sto vecchio di merda! 6 00:00:39,981 --> 00:00:42,061 [sbuffa] [Luciano] Pronto, Vittorio? 7 00:00:42,141 --> 00:00:43,781 Ti stavo chiamando adesso, eh! 8 00:00:43,861 --> 00:00:47,221 [Vittorio] Daje, senti, abbiamo riportato le attrezzature, 9 00:00:47,301 --> 00:00:49,981 ma il tipo dice che non riesce a mettersi in contatto con te. 10 00:00:50,701 --> 00:00:54,941 - Mamma mia, che rompicoglioni maledetto! - [Vittorio] Eh, lo so. 11 00:00:55,021 --> 00:00:56,221 Vabbè, ma glielo avete detto 12 00:00:56,301 --> 00:00:58,381 che la prossima settimana giriamo di nuovo? 13 00:00:58,461 --> 00:01:00,381 [Luciano] Digli che lo pago alla fine, dai! 14 00:01:00,461 --> 00:01:03,341 Sì, ma non gliene frega un cazzo, sta avvelenato! 15 00:01:04,341 --> 00:01:05,541 [Luciano] Che palle. 16 00:01:06,301 --> 00:01:07,781 Vabbè, facciamo così, ragazzi. 17 00:01:07,861 --> 00:01:10,421 Ehm... Anticipateglieli voi. 18 00:01:11,101 --> 00:01:16,701 Poi ci vediamo oggi pomeriggio, venite a Pomezia e ci sistemiamo. 19 00:01:16,781 --> 00:01:20,261 [in sottofondo "La versione migliore" dei Tropea] 20 00:01:29,501 --> 00:01:30,501 [scatto di serratura] 21 00:01:30,581 --> 00:01:34,861 [Tropea] ♪ Non voglio vivere solamente a metà ♪ 22 00:01:34,941 --> 00:01:35,941 [madre] Carola! 23 00:01:36,021 --> 00:01:38,421 [Tropea] ♪ Ma voglio fare sempre tutto ciò che mi va ♪ 24 00:01:38,501 --> 00:01:40,421 Ehm, sì, sto uscendo! 25 00:01:40,861 --> 00:01:45,781 [Tropea] ♪ Il problema è che non mi va di fare niente ♪ 26 00:01:45,861 --> 00:01:47,861 [vociare indistinto] 27 00:01:49,941 --> 00:01:51,101 Beh, che dici? 28 00:01:51,661 --> 00:01:53,821 - [Vittorio] Tutto a posto, tranquilli. - [Bettino] Cioè? 29 00:01:54,501 --> 00:01:57,141 [sospira] 30 00:01:57,221 --> 00:02:00,301 - Scusa, ma paghi tu? Non ho capito. - Lascia stare. 31 00:02:02,421 --> 00:02:04,581 [Klan Bruxelles] ♪ Ho l'erba nei boxer ♪ 32 00:02:05,381 --> 00:02:07,261 - ♪ Centottanta il raccordo ♪ - ♪ Pacchi ♪ 33 00:02:07,341 --> 00:02:09,341 ♪ Il mio amico ha un accordo ♪ 34 00:02:09,421 --> 00:02:11,301 ♪ Il tuo nome l'ho già scordato ♪ 35 00:02:11,381 --> 00:02:13,021 - ♪ Indietro ♪ - ♪ A destra ♪ 36 00:02:13,101 --> 00:02:14,101 [padre] Marco. 37 00:02:14,181 --> 00:02:16,541 [Klan Bruxelles] ♪ Sparagli in testa ♪ 38 00:02:16,621 --> 00:02:19,101 Non mi piace per niente quello che hai detto ieri a tuo fratello. 39 00:02:19,181 --> 00:02:20,501 [Marco interrompe la canzone] 40 00:02:20,581 --> 00:02:22,221 [sospira] 41 00:02:22,301 --> 00:02:24,101 Neanche a me piacciono tante cose. 42 00:02:24,181 --> 00:02:25,381 [cinguettio di uccelli] 43 00:02:25,461 --> 00:02:27,061 [sospira] 44 00:02:27,141 --> 00:02:29,141 [padre] Ti sei accorto che ieri ha pianto tutta la sera, no? 45 00:02:30,541 --> 00:02:31,541 Non ti interessa? 46 00:02:33,981 --> 00:02:35,901 [sospira] 47 00:02:36,661 --> 00:02:37,941 [sospira] 48 00:02:38,261 --> 00:02:39,341 Ora devo uscire. 49 00:02:39,981 --> 00:02:41,261 Ne possiamo parlare dopo? 50 00:02:45,061 --> 00:02:47,181 [sospira] Ok. 51 00:02:49,821 --> 00:02:50,821 [sbuffa] 52 00:02:50,901 --> 00:02:52,101 [vibrazione del cellulare] 53 00:02:59,901 --> 00:03:01,101 [scatto di serratura] 54 00:03:06,141 --> 00:03:07,741 [vociare indistinto] 55 00:03:09,581 --> 00:03:11,461 [in sottofondo "33 1/3" dei LYR] 56 00:03:23,701 --> 00:03:24,701 Carola. 57 00:03:27,261 --> 00:03:28,261 [Carola] Eccomi. 58 00:03:30,181 --> 00:03:31,181 [suono dal cellulare] 59 00:03:31,261 --> 00:03:33,021 [in sottofondo "33 1/3" dei LYR] 60 00:03:33,101 --> 00:03:34,781 [sospira] 61 00:03:44,021 --> 00:03:46,741 [tasti del cellulare] Ohi. 62 00:03:48,581 --> 00:03:49,701 Buongiorno, eh. 63 00:03:50,701 --> 00:03:54,341 - [Daniele] Ma stai uscendo? - Sì, pranzo con due mie amiche. 64 00:03:54,421 --> 00:03:55,981 [tasti del cellulare] Ah. 65 00:03:56,741 --> 00:03:57,741 [Marika] Tutto bene? 66 00:03:59,501 --> 00:04:00,581 Quando torni? 67 00:04:01,341 --> 00:04:03,061 Tardi, stasera ho il corso di salsa. 68 00:04:08,181 --> 00:04:09,701 Vuoi venire a pranzo con noi? 69 00:04:10,021 --> 00:04:11,421 [sbuffa] No, no. 70 00:04:11,501 --> 00:04:13,781 [tintinnio di chiavi] [Marika] Scappo che è tardi. 71 00:04:14,221 --> 00:04:15,221 Ci vediamo dopo. 72 00:04:16,501 --> 00:04:17,501 Ciao. 73 00:04:17,581 --> 00:04:20,301 [in sottofondo "33 1/3" dei LYR] 74 00:04:20,381 --> 00:04:21,381 [scatto di serratura] 75 00:04:23,061 --> 00:04:24,061 [scatto di serratura] 76 00:04:24,941 --> 00:04:25,941 [sospira] 77 00:04:26,021 --> 00:04:27,701 [Carola] Mi hanno detto loro di non dirtelo. 78 00:04:28,421 --> 00:04:29,861 Io volevo chiamarti. 79 00:04:29,941 --> 00:04:31,821 [in sottofondo "33 1/3" dei LYR] 80 00:04:31,901 --> 00:04:34,021 Lo sai che non ne esce vivo da un riformatorio, sì? 81 00:04:35,901 --> 00:04:37,981 - Ma mica ci va. - Ma che ne sai? 82 00:04:38,701 --> 00:04:39,941 L'ho chiesto alla mia avvocata. 83 00:04:40,461 --> 00:04:43,741 Allora perché lo stai facendo? Io ti giuro, non lo capisco. 84 00:04:45,701 --> 00:04:46,981 Perché è giusto così. 85 00:04:48,061 --> 00:04:50,421 O perché hanno già smesso di invitarti alle feste? 86 00:04:53,661 --> 00:04:55,381 Vabbè, ciao, Zelia. 87 00:05:03,061 --> 00:05:05,181 Quindi vi siete rimessi insieme? Non ho capito. 88 00:05:05,661 --> 00:05:08,861 - No. - Allora stasera puoi venire! 89 00:05:09,581 --> 00:05:10,621 Non lo so, ora vediamo. 90 00:05:10,701 --> 00:05:14,341 - Dai che Vitto ci lascia pure casa! - Quanto mi date? 91 00:05:14,421 --> 00:05:15,701 Due schiaffi! [risate] 92 00:05:15,781 --> 00:05:18,501 [Luciano] Ragazzi! Da questa parte! 93 00:05:18,901 --> 00:05:20,661 - [Vittorio] Ciao, Luciano! - [insieme] Ciao. 94 00:05:20,741 --> 00:05:21,741 [squilli del cellulare] 95 00:05:21,821 --> 00:05:24,701 - [Luciano] Avete faticato a trovarmi? - [Vittorio] No, ho il GPS. 96 00:05:24,781 --> 00:05:25,861 - [risate] - [Luciano] Bene. 97 00:05:25,941 --> 00:05:27,381 - [Ilo] Oh, Dani. - [Daniele] Ohi. 98 00:05:28,061 --> 00:05:29,901 - Come va? - Tutto a posto, tu? 99 00:05:31,821 --> 00:05:32,901 Bene, bene, dai. 100 00:05:36,661 --> 00:05:39,661 Senti, ma ti va se ci facciamo una birra più tardi? 101 00:05:40,221 --> 00:05:41,941 Ehm... 102 00:05:42,021 --> 00:05:43,261 In realtà, dopo esco con Marco 103 00:05:43,341 --> 00:05:45,741 e delle pischelle che abbiamo conosciuto in discoteca. 104 00:05:47,341 --> 00:05:48,341 [Daniele] Ah, ok. 105 00:05:48,901 --> 00:05:51,381 [Ilo] Però se ti va di venire a me fa piacere, lo sai. 106 00:05:51,461 --> 00:05:53,541 [sospira] 107 00:05:53,621 --> 00:05:54,901 Ma no, dai, meglio di no. 108 00:05:55,621 --> 00:05:58,581 - [Vittorio] Ilo, dove cazzo stai? - Arrivo! 109 00:05:59,221 --> 00:06:02,981 Senti, ci sentiamo questi giorni e combiniamo? Io devo scappare. 110 00:06:03,581 --> 00:06:05,901 - [Daniele] Sì, sì, non ti preoccupare. - Ciao, ciao. 111 00:06:07,261 --> 00:06:09,501 [sospira] 112 00:06:09,581 --> 00:06:12,021 [in sottofondo "Beginning of life" di Emmanuel Geoffroy] 113 00:06:16,021 --> 00:06:19,421 [sospira] 114 00:06:28,781 --> 00:06:30,421 [cinguettio di uccelli] 115 00:06:34,341 --> 00:06:36,981 [sospira] 116 00:06:42,261 --> 00:06:43,301 [rumore metallico] Che... 117 00:06:44,021 --> 00:06:46,181 [singhiozza] 118 00:06:46,261 --> 00:06:50,261 [Luciano] Questo posto è di proprietà di un amico mio di vecchia data, 119 00:06:50,341 --> 00:06:54,541 quindi qui voi potete girare dove volete. 120 00:06:54,621 --> 00:06:55,781 Guarda che ficata! 121 00:06:55,861 --> 00:06:57,101 - Veramente! - Ammazza. 122 00:06:57,181 --> 00:07:01,661 Eh? Allora, voi chiamate gli amici vostri coi machete. 123 00:07:01,741 --> 00:07:03,701 - [Vittorio] Mmh. - E vi inventate un balletto. 124 00:07:03,781 --> 00:07:07,461 - Sennò su TikTok... No? - Eh. 125 00:07:07,541 --> 00:07:09,261 - [Luciano] Che c'è, non ti piace? - Sì, sì, è... 126 00:07:09,341 --> 00:07:11,421 È meglio di quel cesso che avete noleggiato voi. 127 00:07:11,501 --> 00:07:12,661 - No? - [Vittorio] Eh. 128 00:07:13,221 --> 00:07:16,781 Luciano, a proposito, prima che ce ne dimentichiamo... 129 00:07:16,861 --> 00:07:18,381 Bravo, i soldi. 130 00:07:18,461 --> 00:07:21,381 Sì, scusaci se facciamo un po' i purciari, però... 131 00:07:21,461 --> 00:07:24,341 Ma di che? Anzi, grazie che me l'avete ricordato. 132 00:07:24,421 --> 00:07:25,421 Eh. 133 00:07:25,501 --> 00:07:27,941 In più ci stanno i machete, le maschere, il trucco... 134 00:07:28,021 --> 00:07:30,461 Arriviamo a 2000 e cocci, affittiamo domani. 135 00:07:30,541 --> 00:07:32,541 [sospira] Ragazzi, tranquilli. 136 00:07:32,621 --> 00:07:36,501 State sereni, eh? Lunedì vi mando tutto. 137 00:07:37,661 --> 00:07:38,901 - [Luciano] Marco! - [Marco] Oh! 138 00:07:38,981 --> 00:07:41,141 - [Luciano] Ti piace? - [Marco] È bellissima, veramente. 139 00:07:41,221 --> 00:07:44,421 [Luciano] Oh, guardate questa, è una cella di massima sicurezza. 140 00:07:44,501 --> 00:07:48,341 Qui ci mandiamo Jamal col machete e viene una scena fichissima. 141 00:07:48,421 --> 00:07:51,381 [Luciano] Poi chiamiamo pure Vincent Candela, è un amico mio, ci viene sicuro. 142 00:07:51,461 --> 00:07:52,861 Facciamo una scena da paura. 143 00:07:52,941 --> 00:07:55,741 Chiama Vincent Candela... Ma vaffanculo, va'. 144 00:07:55,821 --> 00:07:56,821 [scatto di serratura] 145 00:07:58,181 --> 00:07:59,501 Non dà soddisfazione? 146 00:07:59,581 --> 00:08:00,821 [sospira] [Andrea] Mah. 147 00:08:00,901 --> 00:08:02,141 [sospira] 148 00:08:02,781 --> 00:08:03,781 [Nina] Altro? 149 00:08:04,781 --> 00:08:05,941 No. 150 00:08:06,021 --> 00:08:09,981 Tipo biglietti del cinema, pacchetti di sigarette... 151 00:08:10,061 --> 00:08:11,861 [un cane abbaia] 152 00:08:13,381 --> 00:08:14,381 Vedi? 153 00:08:27,221 --> 00:08:28,221 [Nina] Cos'è? 154 00:08:28,621 --> 00:08:33,261 Niente, una volta ci siamo fatti una canna qui e se l'è dimenticato. 155 00:08:33,621 --> 00:08:34,821 Buttare subito. 156 00:08:39,021 --> 00:08:41,341 - Altro? - [Andrea] Mmh... 157 00:08:44,141 --> 00:08:45,941 [sospira] 158 00:08:46,021 --> 00:08:47,261 [cinguettio di uccelli] 159 00:08:48,661 --> 00:08:49,701 [sospira] 160 00:08:50,301 --> 00:08:51,821 - No. - Mmh. 161 00:08:54,341 --> 00:08:56,861 - Andre. - [Andrea] Che è? 162 00:09:02,021 --> 00:09:03,461 Ma me lo vuoi dire chi è? 163 00:09:03,541 --> 00:09:04,541 [sospira] 164 00:09:05,541 --> 00:09:06,941 Non ci sei ancora arrivata, eh? 165 00:09:08,101 --> 00:09:09,101 No. 166 00:09:10,661 --> 00:09:15,461 Secondo te, chi è che mi può regalare una tastiera con scritto "Daje de tacco", 167 00:09:16,381 --> 00:09:17,461 si fa le canne... 168 00:09:20,501 --> 00:09:21,621 [risate] 169 00:09:21,701 --> 00:09:22,941 Daniele Tramet? 170 00:09:28,341 --> 00:09:29,341 No. 171 00:09:30,901 --> 00:09:31,901 Eh, sì. 172 00:09:32,541 --> 00:09:33,541 No! 173 00:09:35,781 --> 00:09:38,981 - Ma perché? - Beh, non lo so. 174 00:09:39,661 --> 00:09:42,541 Cioè, scusa, ma con tutte le persone fiche che ti sbavano dietro 175 00:09:42,621 --> 00:09:45,101 ti vai a invorticare con quel coatto di merda? 176 00:09:45,661 --> 00:09:49,621 - Ma chi mi sbava dietro? - Jacopo, Seba... 177 00:09:51,421 --> 00:09:53,701 - Ma va'. - Giuro. 178 00:09:54,981 --> 00:09:56,501 A Jacopo non piacciono i maschi. 179 00:09:59,101 --> 00:10:00,541 Ma tu sei un po' oltre, no? 180 00:10:03,701 --> 00:10:05,061 Per questo mi piacevi. 181 00:10:09,221 --> 00:10:12,021 - Anche se non sono giapponese? - Vaffanculo! 182 00:10:12,101 --> 00:10:13,621 [risate] 183 00:10:15,941 --> 00:10:17,461 [vociare indistinto] 184 00:10:20,861 --> 00:10:21,901 [tasti del cellulare] 185 00:10:21,981 --> 00:10:23,621 [in giapponese] Perché te la sei portata? 186 00:10:26,381 --> 00:10:29,941 [in giapponese] Niente, cose nostre, mamma, non ti preoccupare. 187 00:10:30,861 --> 00:10:33,221 - Zelia non viene? - [Jun] No. 188 00:10:34,181 --> 00:10:35,421 [madre, in italiano] Ragazze... 189 00:10:35,501 --> 00:10:37,781 - Quando siete pronte, chiamatemi. - [Susi] Grazie. 190 00:10:37,861 --> 00:10:38,941 - [Carola] Grazie. - Prego. 191 00:10:44,581 --> 00:10:46,461 [Jun, in italiano] Secondo voi, le sta scrivendo? 192 00:10:50,101 --> 00:10:51,301 No, non credo. 193 00:10:52,261 --> 00:10:53,821 Nina mi ha detto che l'ha bloccata. 194 00:10:56,341 --> 00:10:58,421 Che cazzo sta facendo allora? 195 00:11:00,901 --> 00:11:03,981 [Susi] Carola, che cosa nascondi? 196 00:11:04,981 --> 00:11:09,301 - Chi te l'ha fatto quel succhiotto? - Non svagheggiare, dicci! 197 00:11:12,461 --> 00:11:15,061 - Marco. - Oh, finalmente! 198 00:11:15,141 --> 00:11:16,141 [risate] 199 00:11:16,901 --> 00:11:19,381 - Mah, insomma... - [Susi] Perché? 200 00:11:22,981 --> 00:11:24,861 Ieri ci siamo visti dopo un mese. 201 00:11:25,461 --> 00:11:27,181 [Carola] Stamattina gli ho scritto io. 202 00:11:27,741 --> 00:11:30,101 Poi è sparito, niente tutto il giorno. 203 00:11:31,741 --> 00:11:34,341 - Boh. - Vabbè, dai... 204 00:11:34,421 --> 00:11:38,261 [Susi] Io non è che lo conosco proprio bene, però... 205 00:11:38,341 --> 00:11:40,501 Secondo me, ha solo paura. 206 00:11:41,701 --> 00:11:43,901 - [Jun] Mmh. - Cioè, non ti sto accusando di niente. 207 00:11:45,141 --> 00:11:49,741 Magari ha bisogno di un po' di tempo per fidarsi di nuovo? 208 00:11:50,821 --> 00:11:53,701 Alla fine, con il video ha avuto una bella botta anche lui. 209 00:11:55,741 --> 00:11:56,741 Mmh. 210 00:11:58,341 --> 00:12:01,501 [dagli altoparlanti "Train is gone" di Chartol, Guillot, Vallet] 211 00:12:01,581 --> 00:12:02,581 Che c'è? 212 00:12:03,421 --> 00:12:04,421 Niente. 213 00:12:06,261 --> 00:12:07,261 Jun. 214 00:12:09,741 --> 00:12:10,741 [sospira] 215 00:12:15,061 --> 00:12:18,741 Vitto viene a dormire da me, perché... 216 00:12:21,621 --> 00:12:24,461 ha lasciato casa sua a Ilo e Marco 217 00:12:25,221 --> 00:12:26,821 per vedersi con due tipe. 218 00:12:28,741 --> 00:12:31,901 [Jun] E non è la prima tipa che vede, 219 00:12:33,141 --> 00:12:34,221 da quello che so io. 220 00:12:36,661 --> 00:12:38,621 Sta facendo proprio il puttaniere. 221 00:12:40,101 --> 00:12:42,381 [musica malinconica] 222 00:12:42,461 --> 00:12:43,941 Perché non me lo hai detto, scusa? 223 00:12:45,261 --> 00:12:46,621 Che ne so, Carola? 224 00:12:47,661 --> 00:12:49,061 Mica state insieme. 225 00:12:51,581 --> 00:12:53,021 [Jun] Scusa, mi dispiace. 226 00:12:54,301 --> 00:12:55,621 Vuoi che usciamo un attimo? 227 00:12:57,261 --> 00:12:59,341 [musica malinconica] 228 00:13:02,181 --> 00:13:03,181 [scatto di serratura] 229 00:13:03,261 --> 00:13:06,661 [ragazzo] È come quello che genera le immagini che a volte... 230 00:13:06,741 --> 00:13:09,141 - [Marika] Dani! - [ragazzo] Fa le cose fatte benissimo. 231 00:13:09,221 --> 00:13:10,221 Sei a casa? 232 00:13:10,301 --> 00:13:12,341 [ragazzo] Per lui non è che la mano ha cinque dita. 233 00:13:12,421 --> 00:13:16,661 Per lui quella cosa che c'è in fondo a quell'altra cosa che è il braccio... 234 00:13:16,741 --> 00:13:18,581 - [Marika] Oh. - Oh. 235 00:13:18,661 --> 00:13:21,261 [interrompe il video] Ma non avevi il corso di salsa? 236 00:13:22,221 --> 00:13:24,741 Sì, ma non mi andava di lasciarti da solo. 237 00:13:25,861 --> 00:13:28,221 Ma va', se devi andare, tranquilla. [suono dal cellulare] 238 00:13:28,661 --> 00:13:30,261 [Marika] Ti sei mangiato tutti i biscotti? 239 00:13:30,941 --> 00:13:31,941 Beh? 240 00:13:33,701 --> 00:13:34,701 [sospira] 241 00:13:34,781 --> 00:13:37,341 - Dani, ma va tutto bene? - [Daniele] Sì. 242 00:13:37,981 --> 00:13:39,501 Non ho una casa. 243 00:13:40,901 --> 00:13:43,701 Non ho più un amico, non ho manco il nuoto. 244 00:13:43,781 --> 00:13:45,861 [musica malinconica] 245 00:13:45,941 --> 00:13:48,701 Non ho più il gruppo, ho un lavoro di merda e manco scopo più. 246 00:13:48,781 --> 00:13:49,861 Secondo te, come va? 247 00:13:51,701 --> 00:13:52,701 [Marika] Mmh. 248 00:13:54,301 --> 00:13:56,381 Perché non inizi a prenderti il diploma? 249 00:13:56,461 --> 00:13:57,741 [schiocco di lingua] 250 00:13:57,821 --> 00:14:00,781 Se vuoi, posso parlare con una mia amica che insegna alle serali. 251 00:14:01,261 --> 00:14:02,261 [Daniele] Sì, vabbè. 252 00:14:03,181 --> 00:14:06,381 - [Marika] Dai, quanti anni ti mancano? - Oh, mi lasci in pace, cazzo? 253 00:14:07,301 --> 00:14:08,941 Ma vaffanculo, va'! 254 00:14:11,061 --> 00:14:12,061 [schiocco di lingua] 255 00:14:14,861 --> 00:14:18,341 [trambusto] 256 00:14:20,621 --> 00:14:24,261 [dallo stereo "Afinando Cuero" dei Los Diplomáticos Habaneros] 257 00:14:49,941 --> 00:14:51,301 Ma che cazzo fai? 258 00:14:52,741 --> 00:14:54,901 La lezione che mi hai fatto perdere, scemo. 259 00:14:54,981 --> 00:14:55,981 [sospira] 260 00:14:56,821 --> 00:14:58,781 - Anzi, vieni che ti insegno. - No, no, no. 261 00:14:58,861 --> 00:15:00,341 - Dai! - No, ma che sei matta? 262 00:15:00,421 --> 00:15:01,421 - Prova! - Ma no! 263 00:15:01,501 --> 00:15:03,061 - Non sono capace! - Ti ho insegnato a nuotare. 264 00:15:03,141 --> 00:15:04,661 - Posso fare anche questo. - Che c'entra? 265 00:15:04,741 --> 00:15:06,341 Forza! Guarda, allora. 266 00:15:06,421 --> 00:15:07,901 Facile, questa avanti. 267 00:15:07,981 --> 00:15:08,981 Vieni. 268 00:15:09,061 --> 00:15:10,781 Prova o ti sbatto fuori di casa. 269 00:15:10,861 --> 00:15:12,101 - Dai! - Ti giuro. 270 00:15:12,181 --> 00:15:14,821 - Veramente, sono impedito. - Un passo. 271 00:15:14,901 --> 00:15:16,181 Un passo avanti, vai. 272 00:15:16,261 --> 00:15:17,661 - Uno avanti. - Mmh. 273 00:15:17,741 --> 00:15:18,861 E torni a posto. 274 00:15:18,941 --> 00:15:20,141 - Questo indietro. - Ok. 275 00:15:21,101 --> 00:15:22,501 Ok, torna a posto. 276 00:15:22,581 --> 00:15:23,621 È facile, vai. 277 00:15:24,581 --> 00:15:26,181 Vai, stringi qua. 278 00:15:26,981 --> 00:15:30,941 Vai! Uno, due, tre, cinque, sei, sette. 279 00:15:31,021 --> 00:15:33,301 - Aspetta, scusa. - Ripartiamo, ok. 280 00:15:33,381 --> 00:15:35,021 - Quindi... - Sinistra. 281 00:15:35,101 --> 00:15:37,941 Uno, due, tre, cinque, sei, sette. 282 00:15:38,021 --> 00:15:39,581 Laterale, vai. 283 00:15:39,661 --> 00:15:41,741 Uno, due, tre, cinque, sei, sette. 284 00:15:41,821 --> 00:15:42,821 Vacci proprio, eh. 285 00:15:42,901 --> 00:15:45,381 Uno, due, tre, cinque, sei, sette. 286 00:15:45,461 --> 00:15:46,461 Avanti. 287 00:15:46,541 --> 00:15:48,781 Uno, due, tre, cinque, sei, sette. 288 00:15:48,861 --> 00:15:51,701 - Uno, due, tre, cinque, sei, sette. - Dai! 289 00:15:51,781 --> 00:15:53,181 - Uno, due, tre, cinque, sei, sette. - Uh! 290 00:15:53,261 --> 00:15:56,701 Wow! Uno, due, tre, cinque, sei, sette. 291 00:15:57,101 --> 00:15:59,501 Uno, due, tre, cinque, sei, sette. 292 00:15:59,581 --> 00:16:02,461 Uno, due, tre, cinque, sei, sette. 293 00:16:02,541 --> 00:16:05,541 Uno, due, tre, cinque, sei, sette. 294 00:16:05,621 --> 00:16:06,621 Mmh! 295 00:16:07,541 --> 00:16:10,141 [sospira] 296 00:16:10,221 --> 00:16:11,941 [sirene] 297 00:16:12,661 --> 00:16:15,541 Vabbè, vado a pulire lo schifo di là. 298 00:16:16,821 --> 00:16:19,221 Eh, è un inizio. 299 00:16:19,301 --> 00:16:20,941 [risate] 300 00:16:21,021 --> 00:16:23,741 [in sottofondo "Soft currents" di Alexandra Savior] 301 00:16:29,861 --> 00:16:33,501 [stridio di gabbiani] 302 00:16:35,181 --> 00:16:37,421 [in sottofondo "Soft currents" di Alexandra Savior] 303 00:16:37,501 --> 00:16:39,341 [vociare indistinto] 304 00:16:55,741 --> 00:16:57,581 - Ciao, Andre. - Ciao, Jacopo. 305 00:16:59,021 --> 00:17:00,421 - [fischietto] - Come va? 306 00:17:00,861 --> 00:17:03,581 - Ah, tutto ok, tu? - [Andrea] Una merda. 307 00:17:03,661 --> 00:17:05,821 Mmh. [fischietto] 308 00:17:08,221 --> 00:17:10,701 - Ma è un binder? - No, è un pigiama. 309 00:17:10,781 --> 00:17:12,341 [risate] 310 00:17:13,061 --> 00:17:15,261 Non ti fa male? Non ti schiaccia tutto? 311 00:17:15,621 --> 00:17:19,341 Abbastanza, però tra una settimana mi opero, per cui, dai... 312 00:17:20,261 --> 00:17:21,821 Daje, non lo sapevo. [risate] 313 00:17:25,421 --> 00:17:27,861 - Tu invece ci hai mai pensato? - A levarmi le tette? 314 00:17:27,941 --> 00:17:30,261 No, dico a metterle. [risate] 315 00:17:31,621 --> 00:17:33,461 Mmh, per adesso sto bene così. 316 00:17:36,341 --> 00:17:37,341 Mmh. 317 00:17:39,421 --> 00:17:44,781 Invece tu per caso conosci un posto dove si possa fare slalom con lo skate? 318 00:17:44,861 --> 00:17:46,741 [risate] 319 00:17:46,821 --> 00:17:49,221 Ehm... forse sì. 320 00:17:49,981 --> 00:17:53,701 Dai, accompagnami, così mi spieghi che succede. 321 00:17:53,781 --> 00:17:55,061 [fischietto] 322 00:17:55,141 --> 00:17:59,701 [campanella] 323 00:17:59,781 --> 00:18:01,501 [vociare indistinto] 324 00:18:01,581 --> 00:18:04,381 [in sottofondo "Soft currents" di Alexandra Savior] 325 00:18:07,941 --> 00:18:09,101 - Sami. - [Sami] Ehi. 326 00:18:09,581 --> 00:18:13,621 - Marco è già uscito? - Boh, credo che sia in piscina. 327 00:18:14,621 --> 00:18:16,341 - Ok, grazie. - Ciao. 328 00:18:20,541 --> 00:18:23,341 - Che voleva? - Mi ha chiesto una roba su Marco. 329 00:18:24,261 --> 00:18:25,901 [Sami] Andiamo, dai. 330 00:18:28,981 --> 00:18:31,221 [in sottofondo "Soft currents" di Alexandra Savior] 331 00:18:55,421 --> 00:18:56,421 [segnale acustico] 332 00:18:59,221 --> 00:19:01,661 - Quanto? - 24,03. 333 00:19:04,661 --> 00:19:06,421 [Marika] Però al Meeting ci andiamo lo stesso. 334 00:19:07,861 --> 00:19:09,661 Così riprendi un po' di ritmo gara. 335 00:19:10,421 --> 00:19:11,421 - A Milano? - [Marika] Sì. 336 00:19:11,501 --> 00:19:13,021 [Ilo] Che non sei contento? 337 00:19:14,021 --> 00:19:15,661 - Posso venire pure io? - No. 338 00:19:19,981 --> 00:19:23,061 [madre] "Perquisito e denunciato l'autore del reato di revenge porn 339 00:19:23,141 --> 00:19:25,941 commesso ai danni della giovane disabile di Latina. 340 00:19:26,021 --> 00:19:27,421 Il video..." 341 00:19:27,501 --> 00:19:28,661 Na, na, na... 342 00:19:29,341 --> 00:19:33,141 "Il responsabile è un minore incensurato che ha ammesso la sua colpevolezza, 343 00:19:33,221 --> 00:19:35,981 mettendo così la parola fine a questa spiacevole vicenda. 344 00:19:36,701 --> 00:19:39,821 Solo in quest'anno in Italia sono circa due milioni le vittime..." 345 00:19:39,901 --> 00:19:40,901 Ok. 346 00:19:42,221 --> 00:19:44,341 - [Carola] Basta? - Sì. 347 00:19:46,541 --> 00:19:49,981 Mi aspettavo un po' più di... No? 348 00:19:50,061 --> 00:19:51,381 [squilli del telefono] 349 00:19:52,461 --> 00:19:54,421 Vanity non ha scritto niente? 350 00:19:55,941 --> 00:19:59,701 Ha aggiunto un pezzettino sotto l'articolo dell'intervista. 351 00:20:00,421 --> 00:20:03,141 Mmh, vabbè, però bello, dai. 352 00:20:03,981 --> 00:20:06,941 Non se ne parla più, non è quello che volevi? 353 00:20:10,381 --> 00:20:11,381 Sì, certo. 354 00:20:12,141 --> 00:20:14,021 [vociare indistinto] 355 00:20:18,581 --> 00:20:19,941 [madre] È una bella giornata. 356 00:20:20,941 --> 00:20:22,461 Facciamo una passeggiata dopo? 357 00:20:23,181 --> 00:20:25,261 [squilli del telefono] 358 00:20:28,341 --> 00:20:29,981 In realtà... 359 00:20:31,461 --> 00:20:33,861 Volevo raggiungere Marco per parlargli. 360 00:20:34,901 --> 00:20:35,901 [madre] Ok. 361 00:20:40,301 --> 00:20:41,301 [Carola] Però... 362 00:20:45,301 --> 00:20:47,141 Ma 'sti cazzi, gli mando un messaggio. 363 00:20:48,421 --> 00:20:49,421 Sicura? 364 00:20:50,101 --> 00:20:52,101 Sì, andiamo. 365 00:20:52,181 --> 00:20:54,461 - Ma non finiamo? - Finiamo al parco. 366 00:20:54,541 --> 00:20:55,541 [madre] Ah! 367 00:20:57,341 --> 00:20:59,861 Vedi un po', uno di questi due. 368 00:21:00,341 --> 00:21:02,701 - Ok. - Io intanto mi prendo il mio. 369 00:21:09,621 --> 00:21:12,981 Ma... se ti chiedessi se hai dei roller? 370 00:21:13,981 --> 00:21:16,181 - [Jacopo] Veramente? - Sì, ci vado meglio. 371 00:21:17,141 --> 00:21:20,341 - Va bene, chiedo a mia madre. - Grazie. 372 00:21:20,981 --> 00:21:21,981 [colpo] 373 00:21:25,141 --> 00:21:28,381 [Jacopo] Ma'! Tu sai dove sono i miei vecchi roller? 374 00:21:29,021 --> 00:21:31,181 [madre] Prova a vedere nello sgabuzzino. 375 00:21:31,261 --> 00:21:32,621 [trambusto] 376 00:21:32,701 --> 00:21:35,541 [in sottofondo "Time walk" di Bnny] 377 00:21:40,941 --> 00:21:43,421 - [Jacopo] Tieni. - Ma li chiami anche tu? 378 00:21:44,221 --> 00:21:47,061 In realtà, quando stavo a Roma, ci andavo proprio. 379 00:21:47,461 --> 00:21:50,421 - Quindi conosci Raffa! - Anche tu? 380 00:21:50,501 --> 00:21:51,981 Sì, volevo parlare solo con lui. 381 00:21:52,061 --> 00:21:54,661 [Andrea] Anzi, 'sti giorni lo dovrei pure chiamare. 382 00:21:55,221 --> 00:21:56,221 Anch'io. 383 00:21:58,381 --> 00:22:00,181 - Beh, vedi se ti stanno. - Sì. 384 00:22:02,821 --> 00:22:03,821 [Micol] Nina! 385 00:22:03,901 --> 00:22:05,541 [in sottofondo "Time walk" di Bnny] 386 00:22:12,421 --> 00:22:14,861 - Ma allora non ce l'hai con me! - No. 387 00:22:15,901 --> 00:22:18,221 - Neanche l'1%? - No. 388 00:22:18,661 --> 00:22:22,421 - Neanche lo 0,01%? - No. 389 00:22:22,501 --> 00:22:25,301 - Ti ho anche fatto una sorpresa. - Che sorpresa? 390 00:22:28,861 --> 00:22:30,461 [apertura di zip] 391 00:22:30,541 --> 00:22:32,981 - Cos'è? - Il panforte di mia zia. 392 00:22:33,061 --> 00:22:34,061 [risate] 393 00:22:34,821 --> 00:22:37,101 [cinguettio di uccelli] 394 00:22:37,181 --> 00:22:38,781 - Ma ci stanno le mandorle? - Sì. 395 00:22:39,341 --> 00:22:42,101 No... Tipo che muori, se le mangi? 396 00:22:42,181 --> 00:22:43,181 [risate] 397 00:22:43,261 --> 00:22:44,701 Lo vedi che volevi ammazzarmi? 398 00:22:44,781 --> 00:22:46,941 No, mi sono dimenticata! [vibrazione del cellulare] 399 00:22:49,501 --> 00:22:51,381 - Chi è? - Mia sorella. 400 00:22:52,141 --> 00:22:53,581 Pronto, Vero? Dimmi. 401 00:22:53,981 --> 00:22:56,461 [Veronica] Te l'ho detto che portavo un tipo a casa, cazzo. 402 00:22:56,541 --> 00:22:58,301 Vero, sono a Sabaudia, che cazzo vuoi? 403 00:22:59,061 --> 00:23:00,941 [Veronica] La tua amica ti aspetta qui, però. 404 00:23:03,301 --> 00:23:04,301 Ma chi? 405 00:23:04,781 --> 00:23:08,421 [Veronica] Aketi, Riketi, boh, non ho capito che ha detto. 406 00:23:08,741 --> 00:23:09,741 Oddio... 407 00:23:10,181 --> 00:23:12,981 Ehm, no, ha capito male, non ci sono. 408 00:23:13,061 --> 00:23:15,141 - Diglielo, mandala via. - [Veronica] Ok. 409 00:23:17,061 --> 00:23:18,141 Che succede? 410 00:23:18,501 --> 00:23:21,581 - Niente, mia madre, le solite cose. - Mmh. 411 00:23:22,821 --> 00:23:24,901 Andiamo? [risate] 412 00:23:24,981 --> 00:23:27,101 [musica malinconica] 413 00:23:28,861 --> 00:23:30,421 [cinguettio di uccelli] 414 00:23:31,421 --> 00:23:33,101 [Andrea] Ho rotto con un tipo due giorni fa. 415 00:23:34,141 --> 00:23:35,581 [musica malinconica] 416 00:23:36,861 --> 00:23:38,941 [Jacopo] Non sapevo niente, mi dispiace. 417 00:23:40,421 --> 00:23:41,981 [Andrea] Non lo potevi sapere. 418 00:23:45,021 --> 00:23:46,461 Non lo sapeva nessuno in realtà. 419 00:23:52,941 --> 00:23:53,981 Era questo il problema. 420 00:23:56,621 --> 00:23:58,101 [sospira] Spiega. 421 00:24:06,221 --> 00:24:08,541 Mah, è che se ci stavano altre persone... 422 00:24:09,981 --> 00:24:11,861 faceva finta di non conoscermi. 423 00:24:12,341 --> 00:24:13,341 Bruttino così. 424 00:24:15,261 --> 00:24:16,261 Sì. 425 00:24:19,061 --> 00:24:23,261 Quando eravate da soli invece? Lì com'era? 426 00:24:27,661 --> 00:24:28,661 Lì era carino. 427 00:24:30,181 --> 00:24:32,581 Magari ha soltanto bisogno di un po' di tempo. 428 00:24:33,861 --> 00:24:35,381 Siamo stati in ballo un mese. 429 00:24:35,461 --> 00:24:38,181 [Jacopo, ridendo] Non è tanto un mese, Andre! 430 00:24:38,261 --> 00:24:39,261 Insomma... 431 00:24:40,461 --> 00:24:42,101 Tu ci hai messo 17 anni. 432 00:24:46,341 --> 00:24:48,421 [tasto del pianoforte] 433 00:24:48,501 --> 00:24:50,141 Capito come dev'essere il tocco? 434 00:24:50,221 --> 00:24:52,781 Più morbido, non "tam, tam, tam". [risate] 435 00:24:52,861 --> 00:24:54,101 [Vanessa] Non è un tamburo, eh. 436 00:24:54,181 --> 00:24:56,981 [cinguettio di uccelli] 437 00:24:57,061 --> 00:24:58,181 [un cane abbaia] 438 00:25:01,501 --> 00:25:04,661 - [Vanessa] Ti piace il mio anello? - Mmh. 439 00:25:06,221 --> 00:25:07,301 [sospira] 440 00:25:08,941 --> 00:25:12,461 Allora, facciamo che se me la suoni bene, te lo regalo. 441 00:25:13,101 --> 00:25:14,221 [risate] 442 00:25:15,261 --> 00:25:16,261 Ok? 443 00:25:16,981 --> 00:25:17,981 [risate] 444 00:25:18,061 --> 00:25:21,261 [musica malinconica] 445 00:25:28,381 --> 00:25:29,421 [rombo del motore] 446 00:25:29,501 --> 00:25:32,101 - Vitto! - [Vittorio] Bello, frate'. 447 00:25:32,181 --> 00:25:33,181 Ciao, secco. 448 00:25:33,941 --> 00:25:36,661 - [Vittorio] Marco? - [Ilo] È rimasto ad allenarsi. 449 00:25:36,741 --> 00:25:37,741 [cigolio] 450 00:25:37,821 --> 00:25:38,821 [scatto di serratura] 451 00:25:39,861 --> 00:25:42,021 Però mi ha inviato un link con il premontato. 452 00:25:42,981 --> 00:25:44,661 - [Vittorio] Domani c'è? - Sì. 453 00:25:44,741 --> 00:25:46,341 Aspetta che ora te lo trovo. 454 00:25:47,541 --> 00:25:48,541 [Ilo] Oh! 455 00:25:51,661 --> 00:25:53,901 - [Vittorio] Non lo trovi? - No, mi ha scritto Luciano. 456 00:25:53,981 --> 00:25:55,381 [vociare indistinto] Finalmente. 457 00:25:56,621 --> 00:26:00,861 "Cari Ilo e Vittorio, prendete questi intanto, poi saldiamo." 458 00:26:01,821 --> 00:26:03,701 Come "intanto"? Quanti sono? 459 00:26:07,861 --> 00:26:09,781 Dieci buoni benzina da 30 euro! 460 00:26:15,861 --> 00:26:18,541 [in sottofondo "Class historian" dei BRONCHO] 461 00:26:20,581 --> 00:26:22,021 [segnale di linea libera] 462 00:26:22,101 --> 00:26:24,301 [in sottofondo "Class historian" dei BRONCHO] 463 00:26:25,461 --> 00:26:27,861 - [Waso] Pronto? - Bella, Waso, grande! 464 00:26:27,941 --> 00:26:31,901 - Ti stiamo disturbando? - [Waso] No, no! Ditemi tutto. 465 00:26:33,101 --> 00:26:34,301 [Carola] Ti senti meglio adesso? 466 00:26:35,781 --> 00:26:38,341 Ti sei preso la tua rivincita, finalmente. Bravo. 467 00:26:38,981 --> 00:26:41,341 Peccato che se fossi il fico che stai tanto cercando di essere, 468 00:26:41,421 --> 00:26:43,021 non avresti bisogno di fare 'ste cose. 469 00:26:44,501 --> 00:26:45,501 Ciao, campione. 470 00:26:45,581 --> 00:26:47,541 [in sottofondo "Class historian" dei BRONCHO] 471 00:26:47,621 --> 00:26:48,621 [suono dal cellulare] 472 00:26:51,901 --> 00:26:53,421 [rombo del motore] 473 00:26:53,501 --> 00:26:56,661 [in sottofondo "Class historian" dei BRONCHO] 474 00:27:03,901 --> 00:27:05,261 Ciao, Vero! [tintinnio di chiavi] 475 00:27:05,341 --> 00:27:07,221 [in sottofondo "Class historian" dei BRONCHO] 476 00:27:07,301 --> 00:27:09,461 [gemiti] 477 00:27:14,861 --> 00:27:16,341 Che cazzo ci fai qui? 478 00:27:17,901 --> 00:27:19,301 [gemiti] 479 00:27:19,381 --> 00:27:21,701 - È bellissimo questo fumetto! - [Nina] Non me ne frega un cazzo. 480 00:27:21,781 --> 00:27:23,461 Devi andartene o devo chiamare tua sorella. 481 00:27:23,541 --> 00:27:26,261 No, no, no! Cinque minuti e me ne vado, promesso. 482 00:27:26,341 --> 00:27:27,341 [gemiti] 483 00:27:27,421 --> 00:27:28,901 Voglio solo che tu mi dici una cosa. 484 00:27:28,981 --> 00:27:30,181 [gemiti] 485 00:27:30,261 --> 00:27:33,021 - Cosa? - [Akemi] Perché mi hai bloccata? 486 00:27:33,981 --> 00:27:37,541 - Perché, Akemi? Hai 13 anni, dai... - Tu ne hai 16. 487 00:27:38,101 --> 00:27:40,741 Ok, mi hai chiesto quello che volevi chiedermi e ti ho risposto. 488 00:27:40,821 --> 00:27:43,501 - Adesso devi andartene... - Non sono ancora passati cinque minuti. 489 00:27:43,581 --> 00:27:45,981 [gemiti] 490 00:27:46,061 --> 00:27:49,061 - Ok, poi vai? - Giuro. 491 00:27:50,141 --> 00:27:51,141 [Nina] Mmh. 492 00:27:51,221 --> 00:27:53,061 [musica elettronica] 493 00:27:53,701 --> 00:27:54,781 [sospira] 494 00:27:54,861 --> 00:27:55,981 Ti piacciono le balene? 495 00:27:57,141 --> 00:27:58,741 [fischietto] Sì. 496 00:27:59,381 --> 00:28:00,501 [sospira] 497 00:28:00,581 --> 00:28:03,501 - Ce n'è una morta qui vicino, lo sai? - Ma dove? 498 00:28:03,581 --> 00:28:04,661 [Akemi] Vicino Nettuno. 499 00:28:06,381 --> 00:28:09,101 - No, non lo sapevo. - [Akemi] Sì. 500 00:28:10,181 --> 00:28:12,341 Uno di questi giorni volevo andare a farle un funerale. 501 00:28:13,541 --> 00:28:14,661 [risate] 502 00:28:15,901 --> 00:28:18,181 Tu sei completamente pazza comunque. 503 00:28:21,941 --> 00:28:22,941 Vieni con me? 504 00:28:23,021 --> 00:28:24,021 Mmh... [fischietto] 505 00:28:24,101 --> 00:28:26,701 - Ma no, no che non vengo con te. - [Akemi] Perché? 506 00:28:26,781 --> 00:28:29,701 Akemi, non si può fare, che cos'è che non capisci? 507 00:28:29,781 --> 00:28:31,541 E allora perché mi hai baciata alla festa? 508 00:28:31,621 --> 00:28:34,261 [musica elettronica] 509 00:28:34,341 --> 00:28:35,741 Io ho baciato te? 510 00:28:37,381 --> 00:28:39,381 [gemiti] 511 00:28:42,141 --> 00:28:43,141 Oddio... 512 00:28:44,221 --> 00:28:45,461 Oddio, ehm... 513 00:28:45,541 --> 00:28:48,061 Ti chiedo scusa, se l'ho fatto, ero completamente ubriaca. 514 00:28:48,141 --> 00:28:51,501 [Nina] Non l'avrei mai fatto sennò. [vibrazione del cellulare] 515 00:28:53,661 --> 00:28:54,741 Perfetto. 516 00:28:57,221 --> 00:28:58,821 [sospira] Ahia. 517 00:28:59,381 --> 00:29:00,981 [gemiti] 518 00:29:01,421 --> 00:29:07,061 [professore] Allora, questa poesia è stata composta il 27 agosto del 1916. 519 00:29:07,141 --> 00:29:09,941 Che cosa stava succedendo in Italia nel 1916? 520 00:29:11,181 --> 00:29:12,181 Tramet? 521 00:29:16,381 --> 00:29:17,941 Ehm, non lo so. 522 00:29:18,021 --> 00:29:21,181 [professore] Ma come non lo sai? La Prima Guerra Mondiale, 15-18. 523 00:29:23,181 --> 00:29:26,061 - Prof, non stavo qua sennò. - [professore] Ah, beh, certo. 524 00:29:27,541 --> 00:29:32,221 Ragazzi, la poesia è composta da versi liberi distribuiti in quattro strofe. 525 00:29:32,301 --> 00:29:33,461 [Vittorio] Ma che cazzo ne sai? 526 00:29:33,541 --> 00:29:37,461 [professore] Le prime due di solito sono composte di quattro versi. 527 00:29:38,221 --> 00:29:40,621 - Le ultime da due versi. - [Ilo] È questa qua. 528 00:29:40,701 --> 00:29:43,141 [professore] Come sempre, non abbiamo la punteggiatura. 529 00:29:43,941 --> 00:29:47,261 Stessa costruzione di Veglia. 530 00:29:47,341 --> 00:29:49,781 Appena più complessa, troviamo quattro strofe. 531 00:29:50,421 --> 00:29:52,221 Esprimono ognuna un concetto. 532 00:29:52,781 --> 00:29:55,301 [vibrazione del cellulare] [professore] L'ultima è la sintesi. 533 00:29:55,381 --> 00:29:56,381 Tramet. 534 00:29:56,941 --> 00:29:59,141 Il telefono non lo puoi usare qui dentro però. 535 00:29:59,541 --> 00:30:01,221 Lo so, ha ragione, scusi. 536 00:30:01,301 --> 00:30:02,701 Posso uscire un attimo? 537 00:30:03,941 --> 00:30:05,101 [cigolio] 538 00:30:05,181 --> 00:30:06,421 - Oh! - Eccolo! 539 00:30:06,501 --> 00:30:09,381 - Ti sei messo a fare il bravo ragazzo? - Che cazzo è successo? 540 00:30:10,421 --> 00:30:11,421 [Ilo] Diglielo. 541 00:30:11,501 --> 00:30:12,581 [scatto di serratura] 542 00:30:13,341 --> 00:30:16,101 - Waso ci ha ripensato. - Eh. 543 00:30:16,861 --> 00:30:18,661 - Ma che dici? - Eh. 544 00:30:19,741 --> 00:30:21,461 Vuole farci firmare subito. 545 00:30:22,541 --> 00:30:23,901 A tutti e tre però, Dani. 546 00:30:25,061 --> 00:30:28,101 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 547 00:30:31,261 --> 00:30:33,141 [sospira] 548 00:30:34,381 --> 00:30:36,621 - Luciano? - [Ilo] 'Sti cazzi di Luciano. 549 00:30:36,701 --> 00:30:39,301 - Eh. - Domani andiamo a Roma e ci parliamo. 550 00:30:39,381 --> 00:30:42,141 - Sì, auguri. - [Ilo] Frate'. 551 00:30:43,301 --> 00:30:45,821 Se non chiudiamo subito, Waso ci piscia di nuovo. 552 00:30:47,541 --> 00:30:49,821 [sospira] 553 00:30:52,461 --> 00:30:54,501 Rega', io non lo so. 554 00:30:54,901 --> 00:30:56,621 Cioè, ora ho pure iniziato la scuola. 555 00:30:56,701 --> 00:30:58,821 - Che hai iniziato tu? - La scuola. 556 00:30:58,901 --> 00:31:01,741 - Che cazzo dici? Non sai manco leggere! - Dai, aspetta! 557 00:31:01,821 --> 00:31:04,261 - [Vittorio] Vieni qua! - Dai, bro, aspetta! Che cazzo fai? 558 00:31:04,341 --> 00:31:06,141 - [Daniele] Rega', un attimo! - Mettilo di testa. 559 00:31:06,221 --> 00:31:08,461 - [Daniele] Porco due! - Te la facciamo fare noi la maturità. 560 00:31:08,541 --> 00:31:09,541 - Dai! - [Daniele] Dai! 561 00:31:09,621 --> 00:31:10,861 [Vittorio] Non rompere il cazzo. 562 00:31:10,941 --> 00:31:13,221 - [Daniele] Ho lasciato la roba dentro! - [Ilo] E 'sti cazzi! 563 00:31:13,301 --> 00:31:16,301 Dai, mamma, uno era verde vomito, l'altro sembrava un pigiama. 564 00:31:16,381 --> 00:31:18,741 Perché, quelli che ti hanno regalato erano belli? 565 00:31:18,821 --> 00:31:21,661 No, però almeno non li ho pagati 200 euro. 566 00:31:21,741 --> 00:31:25,381 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 567 00:31:27,501 --> 00:31:29,021 - Ciao. - [Carola] Ciao. 568 00:31:30,021 --> 00:31:31,181 - Salve. - [madre] Ciao. 569 00:31:32,061 --> 00:31:33,741 [sospirando] Possiamo parlare un secondo? 570 00:31:36,981 --> 00:31:38,261 No, mi dispiace. 571 00:31:39,781 --> 00:31:42,501 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 572 00:31:49,781 --> 00:31:52,501 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 573 00:31:54,141 --> 00:31:56,421 [squilli del cellulare] 574 00:31:58,541 --> 00:32:00,101 Dai, rispondigli. 575 00:32:01,901 --> 00:32:03,501 [squilli del cellulare] 576 00:32:03,581 --> 00:32:04,941 Ah, è Lorena. 577 00:32:05,021 --> 00:32:07,781 Ah! Vedi che non si sono dimenticati? 578 00:32:07,861 --> 00:32:09,181 [squilli del cellulare] 579 00:32:10,621 --> 00:32:11,621 Ciao, Lorena. 580 00:32:11,701 --> 00:32:15,101 [scatto di serratura] 581 00:32:15,181 --> 00:32:16,821 Sì, è qui con me. 582 00:32:18,661 --> 00:32:21,381 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 583 00:32:30,541 --> 00:32:32,941 [madre parla in giapponese] 584 00:32:33,021 --> 00:32:34,021 [Akemi] Niente, ma'. 585 00:32:34,101 --> 00:32:35,941 [madre parla in giapponese] 586 00:32:36,021 --> 00:32:38,581 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 587 00:32:43,981 --> 00:32:46,621 [rombo del motore] 588 00:32:50,941 --> 00:32:54,101 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 589 00:33:06,821 --> 00:33:07,821 [scatto di serratura] 590 00:33:07,901 --> 00:33:10,301 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 591 00:33:10,381 --> 00:33:12,941 - [Daniele] Ciao! - Hai già finito? 592 00:33:14,021 --> 00:33:16,621 [Daniele] Sì, metto il telefono in carica e ti racconto. 593 00:33:17,701 --> 00:33:18,701 Mmh. 594 00:33:24,821 --> 00:33:25,821 Beh? 595 00:33:28,381 --> 00:33:30,021 Non sono durato due ore. 596 00:33:30,821 --> 00:33:31,821 Ma come? 597 00:33:35,581 --> 00:33:37,941 Achille Lauro ci vuole mettere sotto contratto. 598 00:33:39,981 --> 00:33:40,981 Ah. 599 00:33:42,101 --> 00:33:43,701 [Marika] Ecco perché Ilo ti cercava. 600 00:33:44,301 --> 00:33:46,181 Vabbè, non ti prendere male, dai. 601 00:33:46,261 --> 00:33:50,741 Io? No, anzi! È una bellissima notizia per la musica italiana. 602 00:33:50,821 --> 00:33:52,341 [risate] 603 00:33:53,021 --> 00:33:54,181 [Marika] Che cazzo ti ridi? 604 00:33:55,421 --> 00:33:56,421 Sono felice. 605 00:34:01,061 --> 00:34:02,061 Mmh. 606 00:34:03,621 --> 00:34:04,901 [sospira] 607 00:34:04,981 --> 00:34:06,061 E ti voglio bene. 608 00:34:09,221 --> 00:34:10,981 [risate] 609 00:34:17,301 --> 00:34:18,301 Ma che fai? 610 00:34:22,301 --> 00:34:25,021 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 611 00:34:29,341 --> 00:34:30,901 [tasti del cellulare] 612 00:34:43,461 --> 00:34:44,741 [vibrazione del cellulare] 613 00:34:49,061 --> 00:34:50,661 [respiri affannosi] 614 00:34:54,421 --> 00:34:57,301 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night] 615 00:34:59,741 --> 00:35:02,821 [in sottofondo "On air - 4 AM version" di Always centered at night]41673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.