All language subtitles for Pasila 2.5 - The Spin-Off - 2019-07-29 - Jakso 24 - Suomibrändi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,120 . 2 00:00:01,200 --> 00:00:02,200 . 3 00:00:02,280 --> 00:00:04,640 Rai-rai-rai... 4 00:00:04,720 --> 00:00:10,040 Rakkaat alaiseni ja käytän tilaisuutta hyväkseni sanoakseni pari sanaa. 5 00:00:10,120 --> 00:00:14,480 -Rauno, ei kolmatta puhetta. -Pöysti! Sinä totuuden torvi! 6 00:00:14,560 --> 00:00:18,080 Poika, jota en koskaan halunnut! Halataan! 7 00:00:18,160 --> 00:00:22,080 -Eiku mä meen tonne. -Sinne meni Pöysti, hieno poliisi. 8 00:00:22,160 --> 00:00:25,480 Miehenä tunnevammainen. Toisin kuin Neponen. 9 00:00:25,560 --> 00:00:29,920 Neposka, olette Pöystin kanssa kuin ne siamilaiset kaksoset, - 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,160 joista näen painajaisia. Halataan! -Joo... 11 00:00:33,240 --> 00:00:37,720 -Jännän lempeitä piirteitä nostaa kuningas alkoholi esiin. 12 00:00:37,800 --> 00:00:41,840 Itse pysyttelen omenalimonadissa. Hyvin sokerista. 13 00:00:41,920 --> 00:00:45,080 Sokerihumala, jännän sinnikäs myytti, - 14 00:00:45,160 --> 00:00:47,920 jo kauan sitten todistettu vääräksi. 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,160 Tara-ramp-pam-paaaa! 16 00:00:50,240 --> 00:00:54,040 Anteeksi. -Pekka! Olet minulle kuin lankomies, - 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,480 jonka jorinoita on pakko kuunnella. 18 00:00:57,560 --> 00:01:00,240 Helga! Olet kuin se koiranpentu, - 19 00:01:00,320 --> 00:01:04,240 jota en saanut äidin allergian takia! Kimppahali! 20 00:01:05,520 --> 00:01:10,200 Darjoilija, kierros kaikille! -En mä oo tarjoilija! -Kuka sitten? 21 00:01:10,280 --> 00:01:14,360 -Et sä tiedä kuka mä olen? Mikä mun nimi on? Oikeesti! 22 00:01:14,440 --> 00:01:19,720 Mikä mun nimi on? -Marja? Merja? Aija? Erja? Jarna? 23 00:01:19,800 --> 00:01:24,480 Darvajärvi tai Niilo? Kaija? Taija? Hei - Diandra? 24 00:01:25,440 --> 00:01:29,920 Demetrios? Mutta polttelee jo, eikö totta? -Voi voi. 25 00:01:31,680 --> 00:01:35,480 Saanko... -Et. -Oisin vaan... -Ei. -Mä vaan... -Pöysti, häivy. 26 00:01:35,560 --> 00:01:37,960 -Tunnetaanks me? -Kaikki tietää, että sä oot - 27 00:01:38,040 --> 00:01:40,960 sitoutumiskammoinen kyynikko, joka harrastaa itsekästä seksiä. 28 00:01:41,040 --> 00:01:43,600 -Enpäs, harrastan altruistista seksiä. 29 00:01:43,680 --> 00:01:46,800 Olen saanut siitä Humanismin käsi -palkinnon. 30 00:01:46,880 --> 00:01:49,960 Nimi ei viittaa rakastelun kohteeseen. 31 00:01:50,040 --> 00:01:52,960 Hyvää iltaa... -Älä yritä, Kyösti. 32 00:01:53,600 --> 00:01:58,640 -Alkaako Helsingistä naiset loppua? Lienee itsetutkiskelun paikka. 33 00:01:58,720 --> 00:02:02,720 -Eiks sun kotiinmenoaika menny jo? -Hah. Aika hyvä... 34 00:02:03,360 --> 00:02:05,040 -Näin juuri. 35 00:02:05,120 --> 00:02:09,840 -Mä lopetan Pasilassa. -Ei! Et voi tehdä sitä minulle... Meille! 36 00:02:09,920 --> 00:02:14,120 -En pääse ikinä teiän porukkaan. Te hyljeksitte kaikkea uutta. 37 00:02:14,200 --> 00:02:16,200 -En minä mutta pojat! 38 00:02:16,280 --> 00:02:20,960 -Helga, mitä uutta mä tuon tähän tiimiin? -Olet ainoa nainen? 39 00:02:21,040 --> 00:02:23,600 -Teknisestihän toi ei ole totta. 40 00:02:23,680 --> 00:02:27,600 -Olet se kaunis kiintiönainen, joka luo romanttisia jännitteitä? 41 00:02:27,680 --> 00:02:30,400 -Se ei riitä. Ja mitä jännitteitä? 42 00:02:30,480 --> 00:02:36,000 -En minä... siis olen kuullut. Tai heidän... -Sori, ei tästä tuu mitään. 43 00:02:36,080 --> 00:02:40,320 -Mietitään sulle joku oma hokema. -Hokema? -Se on nykyaikaa. 44 00:02:40,400 --> 00:02:44,160 Jos tiivistää ittensä yhteen hokemaan, kaikki rakastaa. 45 00:02:44,240 --> 00:02:50,320 -Oon liian monisyinen kokonaisuus tuohon. -Minä en. Verta pakkiin! -Tä? 46 00:02:50,400 --> 00:02:55,120 Mikä toi on? -Mun hokema. Verta pakkiin! -En oo kuullu tota ennen. 47 00:02:55,200 --> 00:02:59,360 -Verta pakkiin! -No nyt oon kuullu sen 3 kertaa, mutten ennen. 48 00:02:59,440 --> 00:03:01,520 -Verta... -Lopeta. 49 00:03:06,320 --> 00:03:09,880 Yhyy! Voi tätä häpeän ja itseinhon määrää! 50 00:03:09,960 --> 00:03:15,040 Ma kadun! -Sinulla on krapula. Hyvä. Jätän eroanomukseni. -Darja! 51 00:03:15,120 --> 00:03:20,200 -Kato, muisti. -Mitä eilen teinkin, juubassa olin ja mitään en muista! 52 00:03:20,280 --> 00:03:24,120 Villasella painamme, eikö niin? -Unohdit kuka mä olen! 53 00:03:24,200 --> 00:03:27,000 -Lähimuistini menee aina maistissa. 54 00:03:27,080 --> 00:03:31,400 En muista pikkusievässä mitään viimeisen 10 vuoden ajalta! 55 00:03:31,480 --> 00:03:34,920 Siksi vaadin aina pikkujouluissakin lambadaa. 56 00:03:35,000 --> 00:03:37,720 -Mutta muistat muiden nimet. 57 00:03:37,800 --> 00:03:42,760 -Heh, älä vertaa itseäsi muihin. Nehän ovat perhettä! -Aivan. 58 00:03:42,840 --> 00:03:47,120 Lopetan, ellen saa kiinnostavan keissin päätutkintaa ja ylennystä. 59 00:03:47,200 --> 00:03:51,600 -Ylennystä? Pääsihän on jo kiinni lasikatossa! -Myönnät sen! 60 00:03:51,680 --> 00:03:55,360 -En. Ei ole miehiä ja naisia tiimissäni, vain poliiseja, - 61 00:03:55,440 --> 00:03:59,760 ja sellaisenaan olet loistava! Mutta sinulta puuttuu yksi asia, - 62 00:03:59,840 --> 00:04:03,720 joka yhdistää legendaarisia poliiseja. -Mikä muka? -Munat. 63 00:04:03,800 --> 00:04:07,440 Etkä ole osa Repomiehen alkuperäistä "hurjaa joukkoa". 64 00:04:07,520 --> 00:04:11,960 -Nyt lääkkeet. -Otin jo. Mutta vedin eilen niin saatanalliset nakit, - 65 00:04:12,040 --> 00:04:14,920 että aamulääkkeet meni sekakäytön puolelle. 66 00:04:15,000 --> 00:04:18,760 Siksi sovinistisena, Opus Dei -henkisenä menee tämä aamu. 67 00:04:18,840 --> 00:04:22,520 Menes nyt siitä, täytyy kietoutua piikkilankaan. 68 00:04:22,600 --> 00:04:28,080 Adveho, vos sanctus of deus! Ei jumalauta! Se alkaa taas! 69 00:05:03,800 --> 00:05:09,320 Päivää! Aamubriiffi pidetään tänään keskellä päivää ja aasihatussa, - 70 00:05:09,400 --> 00:05:14,840 sillä en muista eilisestä mitään, ja saatoin käyttäytyä aasimaisesti. 71 00:05:14,920 --> 00:05:19,520 Nyt tietysti kiiruhdatte oikaisemaan, että käyttäydyin siivosti, - 72 00:05:19,600 --> 00:05:22,720 eikä mitään hävettävää ole. Vai mitä? 73 00:05:22,800 --> 00:05:27,600 Nyt jumalauta oikaisette! -Ei ole hävettävää... -Fiksusti käyttäydyit... 74 00:05:27,680 --> 00:05:32,680 -Ekana lähdit... -Hyvä! Sitten päivän keissiin, jonka annan Darjalle syistä,- 75 00:05:32,760 --> 00:05:36,800 jotka on jo painettu villasella eikä niistä tarvitse puhua. 76 00:05:36,880 --> 00:05:41,320 -Mitä tää on? -Hiljaa Neponen! Paitsi jos lähentelin sinuakin eilen, - 77 00:05:41,400 --> 00:05:45,320 niin puhu nyt tai vaikene iäksi. -Tä? Et todellakaan. 78 00:05:45,400 --> 00:05:50,120 -Thanks God! Darja, saat tutkia Suomessa harvinaista rikosta, - 79 00:05:50,200 --> 00:05:54,360 joka koukuttavuudessaan lähentelee jos ei nyt ihan tanskalaisia - 80 00:05:54,440 --> 00:05:58,680 eikä ruotsalaisia niin ainakin islantilaisia poliisisarjoja. 81 00:05:58,760 --> 00:06:02,160 -Islantilaissarjoja? -On niitäkin siellä. 82 00:06:02,240 --> 00:06:06,560 Käytöstä poistettujen vesi- kulkuneuvojen alapuolella elävien, - 83 00:06:06,640 --> 00:06:10,880 päihteitä keskimääräistä enemmän käyttävien ihmislasten parissa - 84 00:06:10,960 --> 00:06:14,960 on tehty teräaseella henkirikos. -Deekujen kännipuukotus? 85 00:06:15,040 --> 00:06:19,560 Tylsin rikos mitä on! -Epäkorrektia tuollainen rikosten kategoriointi! 86 00:06:19,640 --> 00:06:22,840 Kaikki rikokset ovat tasa-arvoisia poliisille! 87 00:06:22,920 --> 00:06:27,760 Jokainen puukotus on laulun arvoinen! Mene ja tutki! 88 00:06:28,720 --> 00:06:31,960 Jokainen puukotettu elää hetken sen, - 89 00:06:32,040 --> 00:06:35,400 kun siltä henki sitten joskus pakenee 90 00:06:46,240 --> 00:06:52,440 Kössi Pöde. Jäbä on tripla ällällä, Loiventavalla Liquidilla Lunchilla. 91 00:06:52,520 --> 00:06:57,000 Meiän! -Mee pois. -Kuulin viidakko- luurist, ettei Köde saa enää pesää. 92 00:06:57,080 --> 00:06:59,960 -Miten sä voit tietää? -Mul on korva pulssil. 93 00:07:00,040 --> 00:07:04,200 Jäbä tarvii uuden imagon. Mä voin jeesii. -Älä viitti! 94 00:07:04,280 --> 00:07:07,240 Toi on niin ysärii. -Tsiigaa tonne. 95 00:07:07,320 --> 00:07:12,040 -Jasper Pääkkönen? -Kukahan keksi sen kala-aktivisti-imagon? Meitsi! 96 00:07:12,120 --> 00:07:15,240 -Häh? -Ja tuolla. -Sofi Oksanen? -Meidar! 97 00:07:15,320 --> 00:07:19,360 Ennen se oli blondi cheerleaderi Jyväskylästä. -Oho! 98 00:07:19,440 --> 00:07:23,400 No, mitä sä ehdotat? Ziggy Stardust -aikakauden Bowie? 99 00:07:23,480 --> 00:07:26,040 Antti Nylenmäinen dandy? 100 00:07:31,760 --> 00:07:34,280 Rai-rai-rai... 101 00:07:45,560 --> 00:07:50,320 Kutsutaan näitä nielurisoiks, nää vähän muistuttaa niitä. -Ei kiitos. 102 00:07:50,400 --> 00:07:54,600 -Kiitos. -Elikkä... Ei hitto, nää olikin oikeita nielurisoja. 103 00:07:54,680 --> 00:07:57,360 Pojat teki källin. Heh. Koiranleukoja. 104 00:07:57,440 --> 00:08:00,720 Haluatteko koiranleukoja? -Ei! -Anna mä arvaan. 105 00:08:00,800 --> 00:08:03,960 Kuolinsyy: teräaseella aiheutetut pistohaavat. 106 00:08:04,040 --> 00:08:08,280 Uhri: ympäripäissään, samoin tekijä. Motiivi: edes tekijä ei tiedä. 107 00:08:08,360 --> 00:08:11,120 -Väärin. Uhrin veressä ei ollut alkoholia. 108 00:08:11,200 --> 00:08:13,440 Mies vaikuttaa olleen absolutisti. 109 00:08:13,520 --> 00:08:17,600 Haavat ovat parin sentin syvyisiä. Tosin niitä on yli sata. 110 00:08:17,680 --> 00:08:21,760 -Tekijä siis nainen? Tai hento mies? Ainakin akkamainen ihminen. 111 00:08:21,840 --> 00:08:24,200 -Ei. Veikkaan lyhytteräistä puukkoa. 112 00:08:24,280 --> 00:08:28,880 Uhrin veressä oli kipulääkettä ja K-vitamiinia, joka hyydyttää verta. 113 00:08:28,960 --> 00:08:33,040 Kuolinsyy: veritulppa sydämessä. -Oho. -Vielä yksi seikka. 114 00:08:33,120 --> 00:08:37,320 Kävitte äsken rikospaikalla. Katsokaa kenkiänne. Niemenkärki, - 115 00:08:37,400 --> 00:08:41,720 josta ruumis löytyi, on seudun suosituin dokauspaikka, ja mutaisin. 116 00:08:41,800 --> 00:08:45,840 Ja katsokaa uhrin kengänpohjia. Uhri on kuollut toisaalla. 117 00:08:45,920 --> 00:08:49,560 -Sullakin on. -Joo, olin viime viikon vapaalla, kröh. 118 00:08:49,640 --> 00:08:51,920 -Hei... Meni jo. 119 00:08:57,120 --> 00:09:00,760 Sata iskua 2 sentin puukolla? Kuka semmosta tekis? 120 00:09:00,840 --> 00:09:05,640 -Keksin yhden vaihtoehdon. Kuulin niistä kauheita tarinoita isältäni, - 121 00:09:05,720 --> 00:09:10,560 sanoi niiden rankaisevan minua, jos tai no koska olen tyttö. -No? 122 00:09:10,640 --> 00:09:15,000 -Lilliputit. -Lilliputit? -Lilliputit. -Siis ne pikkutyypit? -Just! 123 00:09:15,080 --> 00:09:18,480 Mistä tiesit? -Ne on siinä kirjassa. -Missä kirjassa? 124 00:09:18,560 --> 00:09:21,360 -Semmosessa nuortenkirjassa. -Jaa. 125 00:09:21,760 --> 00:09:23,720 Jes! Tappelu! 126 00:09:25,960 --> 00:09:29,680 Nyt loppuu rähinä! -Helga, otetaan rauhallisesti. 127 00:09:29,760 --> 00:09:34,120 -Mikä mikä mikä?! Nyt loppuu! -Toi alkoi räyhään! -Miks? 128 00:09:34,200 --> 00:09:39,000 -No epäoikeudenmukaisuus! -Mikä? -Mun pitäs olla maailmanmestari! 129 00:09:39,080 --> 00:09:42,160 -Missä lajissa muka? -Selkäänpuukotuksessa! 130 00:09:42,240 --> 00:09:46,640 -No just, oot surkee jätkä, selkäänpuukottaja ja huono isä. 131 00:09:46,720 --> 00:09:51,520 Mennääs nyt... -Eiku oikeesti! Pääsin selkäänpuukotuksen MM-finaaliin! 132 00:09:51,600 --> 00:09:56,320 Kisa keskeyty ku vastustaja kuoli. Ihan hanurista! Löysin oman lajini. 133 00:09:56,400 --> 00:10:00,200 -Selkäänpuukotuskisa! -Onkohan siellä naisten sarjaa? 134 00:10:00,280 --> 00:10:04,680 -Tarkotin tätä keissiä. -Aivan. Mut onkohan siellä naisten sarjaa? 135 00:10:04,760 --> 00:10:10,160 -Ei naiset kestä kipua. -Ootko kuullu synnytyssimulaattorista? -En. 136 00:10:11,960 --> 00:10:14,640 Toi kertaa sata, urpo! 137 00:10:14,720 --> 00:10:16,600 Mitä? 138 00:10:17,880 --> 00:10:22,040 -Elikkäs. Sä et oo enää Pööder, Kössi Pöde, Pönde - 139 00:10:22,120 --> 00:10:27,000 tai Köndis von Pöystmaister, vaan... Mads Snurrevad. 140 00:10:27,080 --> 00:10:30,880 -Eiks vois omalla nimellä... -Nöy! Kaikki tai naader. 141 00:10:30,960 --> 00:10:34,040 Sä oot nyt autenttinen kalastaja-sälli 142 00:10:34,120 --> 00:10:38,480 -Mistä sä revit nää kamat? -Näädin yheltä kalastajasälliltä. 143 00:10:38,560 --> 00:10:41,920 Lähetään tyyppaan. Ai niin, yks detsku. -Hei! 144 00:10:45,200 --> 00:10:47,720 Tota, mikä täällä haisee? -Minä! 145 00:10:47,800 --> 00:10:53,880 -Vau. Kuka sä oot? -Mads Snurrevad. -Sähän puhut suomea. -Niinpä. 146 00:10:54,320 --> 00:10:59,520 -Kiinnostavaa. -Onko? Oikeesti? -Mä oon Enkeliina. Istu alas. -Toki. 147 00:10:59,600 --> 00:11:05,040 -Täs on mun lasku. -Tä?! -Älä sniiduile. Massi ei oo sulle problem. 148 00:11:05,120 --> 00:11:09,800 Noni, se on morjentes, herpes, termos ja glen medeiros. 149 00:11:14,680 --> 00:11:17,760 Heikki Lapanen. Ammatti lumenpudottelija. 150 00:11:17,840 --> 00:11:22,640 Selkäänpuukotuksen MM. Kiteytän kaikkien fiilarit ja kysyn: "Miksi?!" 151 00:11:22,720 --> 00:11:26,640 -Noku ei oo lunta. -Miksi ja kuka tällaista järjestää? 152 00:11:26,720 --> 00:11:30,840 -Kyllä herra ministeri. Hissukseen ollaan herra ministeri. 153 00:11:30,920 --> 00:11:35,480 Hissun, kissun, vaapulavissun. Se on lastenloru, herra ministeri. 154 00:11:35,560 --> 00:11:40,800 Yritin keventää. En tee enää niin, herra ministeri. Jumalauta! 155 00:11:40,880 --> 00:11:44,960 -Se ei ollu perusdeekupuukotus vaan selkäänpuukotuksen MM-kisa! 156 00:11:45,040 --> 00:11:49,920 Sen järjesti salaperäinen... -Taas pisti se mielikuvitusheppasi laukaksi. 157 00:11:50,000 --> 00:11:53,880 Selkäänpuukotuksen MM! Perusdeekupuukotus oli. -Tä? 158 00:11:53,960 --> 00:11:58,440 -Puukko, pullo, pummi, mitä seuraa? No ruumiita. -Ei se menny niin! 159 00:11:58,520 --> 00:12:02,680 -Kyllä meni. -Ei! -Kyllä, lukko päälle ja avain aurinkoon! -Mitä? 160 00:12:02,760 --> 00:12:07,480 -Uusi jännä keissi. Murhaaja, joka ottaa mallia 7 kuolemansynnistä. 161 00:12:07,560 --> 00:12:10,880 Kiinnostavaa. Menkää ja tutkikaa. -Tä?! Ei mennä. 162 00:12:10,960 --> 00:12:15,600 -No, mies putosi taivaalta, väittää olevansa enkeli. Menkää ja tutkikaa. 163 00:12:15,680 --> 00:12:20,040 -Tota... Ei. -No, viehättävää poliisia etsitään reality-sarjaan, - 164 00:12:20,120 --> 00:12:24,760 joka tutkii paranormaaleja ilmiöitä. -Sä tarjoot toisia töitä? -Niin. 165 00:12:24,840 --> 00:12:27,960 Juontajaparina Mikko Leppilampi, se käkkäräpää. 166 00:12:28,040 --> 00:12:30,600 Laulatte ja tanssitte kivasti. -Ei! 167 00:12:30,680 --> 00:12:34,760 Ja toihan on sen nepalilaisen lounaslista. -No kävisikö lounas? 168 00:12:34,840 --> 00:12:38,280 -Helga, sano jotain! -Lounas kiinnostaisi. -Mitä? 169 00:12:38,360 --> 00:12:42,320 -Harvoin Rauno pyytää. -En halua kiintyä teihin liikaa,- 170 00:12:42,400 --> 00:12:47,120 koska voin välillä joutua nappaamaan keissin teiltä ilman syytä, - 171 00:12:47,200 --> 00:12:51,240 kuten äsken, kun soittivat sisäministeriöstä... -Siis mitä?! 172 00:12:51,320 --> 00:12:57,400 Helga, mennään! -Verta pakkiin! -Ai sä käytät tota. -Haluutko oman? 173 00:12:57,480 --> 00:13:03,160 -Jumalauta Rauno! Et vieläkään osaa kävellä ja valehdella yhtä aikaa! 174 00:13:03,240 --> 00:13:07,120 Harjoitellaanpas. Nimeni on Risto Vähäkyrö. 175 00:13:07,720 --> 00:13:12,400 Nimeni on Risto Vähä... Repomies, Rauno. Jumalauta! 176 00:13:18,800 --> 00:13:21,560 Ai tää on sun velipuolen asunto? -Joo. 177 00:13:21,640 --> 00:13:26,200 Mullahan ei silleen ole kotia, per sé. Tai mun kotihan on meri, la mér. 178 00:13:26,280 --> 00:13:29,800 -Puhut sä ranskaa? -En. -Sun veli- puoles vaikuttaa aika lapselliselta. 179 00:13:29,880 --> 00:13:33,520 -Tä? -Täähän on tyypillinen pullamössöläisen koti. 180 00:13:33,600 --> 00:13:37,000 Varmaan jauhaa illat baarissa tv-sarjoista, B-leffoista,- 181 00:13:37,080 --> 00:13:41,080 Pleikka-peleistä ja Youtubesta. -No joo, mut se on pirun fiksu! 182 00:13:41,160 --> 00:13:44,560 -Mitä väliä, jos ei oo luonnetta? -Niin joo. -Lähettäiskö retkelle? 183 00:13:44,640 --> 00:13:48,040 -Ai luontoon? -Onks sul telttaa? -Ei. Karhut repi sen. 184 00:13:48,120 --> 00:13:52,200 -Mites makuupussi? -Meni samalla. -No, ei me tarvita kuin toisemme - 185 00:13:52,280 --> 00:13:56,520 ja trangian. Onks sul? -Ööö, peruspunkkuu löytyy kyllä. -Tä? 186 00:13:56,600 --> 00:14:01,120 Etkö tiedä, mikä on trangia? -Riippuu mitä tarkoitat. -Se jolla kokataan. 187 00:14:01,200 --> 00:14:06,360 -Ai trangia! Totta kai tiedän. Luulin, että sä tarkotat... unohda. 188 00:14:06,440 --> 00:14:08,720 -Niin onks sulla? -Ei. 189 00:14:12,600 --> 00:14:16,400 Hallitus ei halua, että me selvitetään tätä rikosta! 190 00:14:16,480 --> 00:14:18,880 -Jännä korruption käry. 191 00:14:18,960 --> 00:14:23,560 -Ehkei olekaan mitään rikosta. Mieshän kuoli veritulppaan. 192 00:14:23,640 --> 00:14:27,200 -Luulin, että sä oot mun puolella. -Symppaan myös Raunoa. 193 00:14:27,280 --> 00:14:31,200 Hän seurasi sokeasti ylempää tullutta käskyä. -Niinku natsit. 194 00:14:31,280 --> 00:14:35,200 -En vertaisi meitä natseihin. Meidän sähellys ei ole mitään, - 195 00:14:35,280 --> 00:14:40,520 niiden aukottomaan komentoketjuun verrattuna. -Oon tosi pettynyt suhun. 196 00:14:40,600 --> 00:14:44,320 Miks sä oot pukeutunu kalastajaks? -Koska Kyösti Pöysti - 197 00:14:44,400 --> 00:14:49,600 on stadin naisten mustalla listalla! Mads Snurrevadilla kävi flaksi heti. 198 00:14:49,680 --> 00:14:53,080 Jos mun tyttöystävä soittaa, niin mä autan teitä. -Tä? 199 00:14:53,160 --> 00:14:56,200 -Niinku Fitz ratkaisee, House tai Mentalisti, - 200 00:14:56,280 --> 00:14:59,880 oon teidän sosiaalisesti rajoittunu eksperttinne. 201 00:14:59,960 --> 00:15:04,760 Keksin sloganin: "I smell something fishy." -Sä haiset hirveelle. -Tiedän! 202 00:15:04,840 --> 00:15:09,240 Tapasin mahtavan tyypin, joka rakastaa Madsia mut vihaa Pöystiä. 203 00:15:09,320 --> 00:15:12,880 -Nyt joko paljastat totuuden ja ehkä menetät sen, - 204 00:15:12,960 --> 00:15:17,040 tai elät loppuelämäs Dag Smörrebrödinä. -Mads Snurrevadina. 205 00:15:17,120 --> 00:15:20,800 -Suomen valtio on sekaantunut tähän puukotuskeissiin! 206 00:15:20,880 --> 00:15:24,480 -Tai... -Joo? -Jatkat Mads Smörrebrödinä - 207 00:15:24,560 --> 00:15:29,240 ja selvität, onko se niin mahtava vai onks tää vaan alkuhuumaa? 208 00:15:29,320 --> 00:15:33,160 -Jotenkin raikkaan moraaliton idea sulta. -Kiitos. 209 00:15:33,240 --> 00:15:37,360 -Tää siis jää mun harteille, taas, niinku kaikki, aina. 210 00:15:37,440 --> 00:15:41,960 -Voinko tulla mukaan? -Voinko luottaa suhun? -Tahdon. Siis voit. 211 00:15:42,040 --> 00:15:44,520 Tahdon olla luottamuksesi arvoinen. 212 00:15:44,600 --> 00:15:48,600 Ja rakastaa sinua myötä- ja vastoinkäymisissä... -Mitä? 213 00:15:48,680 --> 00:15:53,040 -Tiiät sä, mikä on trangia? -Totta kai. Et sä tiedä? -Totta kai tiedän! 214 00:15:53,120 --> 00:15:57,760 Kysyin, tiedätkö sinä. Siinähän on joku chileläinen punkunkatku, - 215 00:15:57,840 --> 00:16:00,600 trangiia, etelärinteiltä. 216 00:16:04,160 --> 00:16:06,440 (Jännitysmusiikkia.) 217 00:16:33,200 --> 00:16:39,080 (Repomies:) Nyt loppuu se jännitys- musiikin huudattaminen, jumalauta! 218 00:16:39,160 --> 00:16:42,960 Kiitos ja nunnia jää Raunolta saamatta 219 00:16:43,040 --> 00:16:46,800 Missä sviidussa ne luuraa, sitä kysyn aina ma! 220 00:16:46,880 --> 00:16:51,200 Selkäänpuukotuskisat järjesti sisäministerin sylikoira Michael. 221 00:16:51,280 --> 00:16:55,000 -Sanoin että case is closed! Lukko ja avain aurinkoon! 222 00:16:55,080 --> 00:16:59,200 -No, hain talkkarilta vara-avaimen, avasin keissin uudelleen. 223 00:16:59,280 --> 00:17:03,320 -Huh huh, nerokasta. -Kuka on ylikomisario Rauno Repomies? 224 00:17:03,400 --> 00:17:07,960 -Kuka kehtaa tulla minun asemalleni kysymään nimeäni? -Suojelupoliisi. 225 00:17:08,040 --> 00:17:11,160 -Jaa sieltä. Tuo tuossa on Repomies. -Mitä? 226 00:17:11,240 --> 00:17:14,720 -Tulimme hakemaan materiaalin keissistä 9119T. 227 00:17:14,800 --> 00:17:19,600 -No, se on tuossa. -Rauno! -Sanos muuta. Sinä selkärangaton vätys! 228 00:17:19,680 --> 00:17:23,320 -Kuka poliiseista käyttää tunnusta ituhippi@pasila.fi? 229 00:17:23,400 --> 00:17:26,640 -Tuo tuossa. -Hei! -Ei muistanut Repomies, eli tuo, - 230 00:17:26,720 --> 00:17:31,120 tuon ituhipin nimeä, kun loi tunnusta hälle eli tuolle tuossa. 231 00:17:31,200 --> 00:17:36,880 -Sisäministeriön päätöksellä juttu siirtyy Supolle. -Pimitätte sen! -Joo. 232 00:17:36,960 --> 00:17:41,320 -Rauno! Älä anna noiden kävellä sun yli. Oletko mies vai hiiri?! 233 00:17:41,400 --> 00:17:45,560 -Rauno! Vastaa kun kysytään! -Rauno! -Hiiri! Ei kun mies! 234 00:17:45,640 --> 00:17:51,120 Yyhyhyy, olen Repohiiri, tuo eläinmaailman hyödytön simppu! 235 00:18:01,240 --> 00:18:07,480 (Miau!) It is funny, yes? Hah hah, funny? -Yes, it's funny, hah hah. 236 00:18:07,560 --> 00:18:12,680 -Joka kansalaisen oikeuksiin kuuluu tavata pääministeri! -Ei kuulu. 237 00:18:12,760 --> 00:18:14,920 (Lyönti.) Kuuluuhan se. 238 00:18:15,000 --> 00:18:18,680 -Keitä te olette? -Ai sulla on oikeesti tollanen ääni? -On. 239 00:18:18,760 --> 00:18:21,120 -Sä oot Michael Schmikael? -Jaa. 240 00:18:21,200 --> 00:18:24,880 -Sanooko Selkäänpuukotuksen MM-kisat mitään? 241 00:18:24,960 --> 00:18:30,160 -Jos minä aloitan. Hallitus perusti työryhmän pohtimaan Suomi-kuvaa,- 242 00:18:30,240 --> 00:18:34,600 joka on ikävästi kolhiintunut. Neuvonantajaksi palkattiin Michael, - 243 00:18:34,680 --> 00:18:38,200 alan kiistaton guru ja hyvä ystäväni. -Best buddies. 244 00:18:38,280 --> 00:18:43,280 -Michael on brändännyt Ugandan, Venäjän, Mongolian, Pohjois-Korean. 245 00:18:43,360 --> 00:18:47,440 -Hän voi itse kertoa saavutuksistaan. Michael. -Ja, vielen Dank. 246 00:18:47,520 --> 00:18:52,280 Joka kansasta on mielikuva. Kun ulkomaalainen miettii Saksaa: - 247 00:18:52,360 --> 00:18:57,120 hyvä formula, olut, teknologia, hyvä rakastella nainen. -Haloo! 248 00:18:57,200 --> 00:19:01,080 -Ja das stimmt! -Kun hän miettii Suomea, hän ei keksi mitään. 249 00:19:01,160 --> 00:19:04,400 -Ei jumalauta ole totta, ma sanon! -Totta se on. 250 00:19:04,480 --> 00:19:07,320 -Suomi monen listan kärkipäässä! 251 00:19:07,400 --> 00:19:11,560 -Itsemurhat, kylmyys, jääkiekko. Ei ne kiinnosta ulkomaalainen. 252 00:19:11,640 --> 00:19:14,840 Jos Suomi kadota, puff, kukaan ei huomaa. -Ei! 253 00:19:14,920 --> 00:19:19,560 -Suomen koulujärjestelmä! -Herättää ulkomailla kateus, epäusko, viha. 254 00:19:19,640 --> 00:19:23,440 Mikä on Suomen erityislahja? -Salmiakki. -Hah! 255 00:19:23,520 --> 00:19:28,360 Me kutsumme sitä die saltzigen Scheissen. -Rauhaisa mielenlaatu. 256 00:19:28,440 --> 00:19:33,000 Jännä taipumuksemme sinisten ajatusten tuumailuun. -Tuumailu? 257 00:19:33,080 --> 00:19:36,480 Kun muu maailma tuumailee ollako vai eikö olla, - 258 00:19:36,560 --> 00:19:40,560 suomalainen menee metsä ja hakkaa kirveellä, puu, eläin, vaimo! 259 00:19:40,640 --> 00:19:45,880 Ja siitä pääsemme oikea vastaus... Hulluus! Se on teidän erityislahja! 260 00:19:45,960 --> 00:19:51,120 Suomalaiset tehdä kaikki se mitä täysjärkinen ei koskaan tehdä! 261 00:19:56,600 --> 00:19:59,640 Hei, valtioko rahoitti selkäänpuukotuskisat? 262 00:19:59,720 --> 00:20:03,360 -Rahoitamme hullumpikin schaisse. 263 00:20:03,440 --> 00:20:06,440 Joku projekti toimii, joku ei. 264 00:20:06,520 --> 00:20:10,200 -Miksi? -Kun joku ulkomaalainen tarvitsee jotain hullua,- 265 00:20:10,280 --> 00:20:13,760 jotain pääboksin ulkopuolinen ajattelu, hän keksii, - 266 00:20:13,840 --> 00:20:19,200 me tarvi suomalainen! Puukotus- kisa, vaikka nerokas idea, ei toimi. 267 00:20:19,280 --> 00:20:23,960 -Koska yks ihminen kuoli! Teidän syy! -Suomalaisen hulluuden syy! 268 00:20:24,040 --> 00:20:27,360 -Kaikki osallistujat luopuivat kaikesta vastuusta. 269 00:20:27,440 --> 00:20:30,280 -Esimerkki suomalaisesta hulluudesta! 270 00:20:30,360 --> 00:20:34,480 -Paljon sulle maksettiin tosta schaissesta? -300 000! 271 00:20:34,560 --> 00:20:38,360 Taas esimerkki suomalaisesta hulluudesta! 272 00:20:44,200 --> 00:20:49,320 Kivasti meni. Kiipesimme vallan tika- puita sinivihreään betonikattoon asti. 273 00:20:49,400 --> 00:20:53,560 Siihen sitten löimme päätämme vuorotellen. Neponen, Helga, - 274 00:20:53,640 --> 00:20:57,880 Pekka ja... Helga kakkonenkin kävi päätään takomassa. 275 00:20:57,960 --> 00:21:02,240 -Darja, älä... jätä. -Käyn vessassa. -Ai, mä luulin, että sä lähet. 276 00:21:02,320 --> 00:21:06,960 -Ei. Etsin muuta duunia, mut ei natsannu. -Eli kaikki voittaa! -Niin. 277 00:21:07,040 --> 00:21:11,760 -Sinne meni Helga 1:n naisellisempi, vähemmän militantti versio, Helga 2. 278 00:21:11,840 --> 00:21:15,360 Monisyinen nainen, enemmän kuin pelkkä poliisi. 279 00:21:15,440 --> 00:21:19,920 Heittää työpäivän päätteeksi vielä keikkaa darjoilijanakin. 280 00:21:20,000 --> 00:21:22,720 Helga 2.5, I drink to you. 281 00:21:27,680 --> 00:21:32,560 Tää on mahtavaa! Aurinko porottaa, tuuli suhisee, puro liplattaa... 282 00:21:32,640 --> 00:21:34,840 -Miks sä oot noin yllättyny? 283 00:21:34,920 --> 00:21:39,040 -Suhtaudun luontoon kuin pieni lapsi, joka hetki on uusi! -Ihanaa. 284 00:21:39,120 --> 00:21:44,040 -Sori että teltanpystytys vei 2 tuntia. En oo tottunu noihin härpäkkeisiin, - 285 00:21:44,120 --> 00:21:47,120 yleensä mulla on peittona pelkkä kuusenoksa. 286 00:21:47,200 --> 00:21:51,640 -Onko totta, että sä kalastat käsilläs? -Niin totta kuin nimeni on Mads... 287 00:21:51,720 --> 00:21:55,240 Smörrebröd? Ei kun siis Mads... Mikkelsen? -Mikkelsen? 288 00:21:55,320 --> 00:21:59,320 Eiks sun pitäny olla Snurrevad? -Totta kai, menin vaan sekasin, - 289 00:21:59,400 --> 00:22:04,040 ku mulla oli yks... -Valehtelet sä? Mikä sun sukunimi on? -Smörrebröd. 290 00:22:04,120 --> 00:22:08,400 Eiku Östersjön, eiku oota... Okei. Mä valehtelin! -Miks? 291 00:22:08,480 --> 00:22:11,920 -Pelkäsin, ettet sä pidä siitä, kuka mä oikeesti oon. 292 00:22:12,000 --> 00:22:17,040 En oo ikinä telttaillu tai kalastanu käsilläni enkä itse asiassa millään. 293 00:22:17,120 --> 00:22:20,480 Olen pullamössöpolven säälittävä keulakoriste. 294 00:22:20,560 --> 00:22:25,200 Mut aloin jo pitää tästä luonto... whatchamacallitista. -Onks toi totta? 295 00:22:25,280 --> 00:22:29,000 -Niin totta kuin nimeni on... Kyösti. -Ei se mitään. -Eikö? 296 00:22:29,080 --> 00:22:34,200 -Musta toi on aika hellyttävää. Mennään poimii marjoja. -Näin juuri! 297 00:22:34,280 --> 00:22:38,000 -Et kai sä oo se Kyösti Pöysti, josta kaikki varottelee? -En. 298 00:22:38,080 --> 00:22:42,840 Olen Kyösti... Siimes! -No huh. -Sanos muuta, siitä jätkästä - 299 00:22:42,920 --> 00:22:47,840 kannattaa pysyä kaukana, se on sika mieheks! Anna pusu. -Okei. 300 00:23:00,960 --> 00:23:03,640 Tekstit: Mikko Pöntys Yle 301 00:23:04,440 --> 00:23:06,36029482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.