All language subtitles for Pasila 2.5 - The Spin-Off - 2019-07-29 - Jakso 20 - Suomen paras pikku orpomiljonääri

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,320 . 2 00:00:01,640 --> 00:00:02,640 . 3 00:00:03,240 --> 00:00:07,240 Oikein sellaista lapsille suunnattua huomenta, - 4 00:00:07,320 --> 00:00:12,680 jossa on myös vitsejä ja populaari- kulttuuriviittauksia aikuisille. 5 00:00:12,760 --> 00:00:16,120 Aiheenamme tänään lasten kykykilpailut. 6 00:00:16,200 --> 00:00:20,320 Vieraina nainen kisojen takaa, Fylli Kuuskajaskari - 7 00:00:20,400 --> 00:00:26,400 ja hänen kilpailunsa Paras pikkukyttä voittaja Adolf Hakkapeliitta. 8 00:00:26,920 --> 00:00:31,680 Katsoin finaalin. Hurjaa menoa! Takaa-ajoja, kaupunkisotaa, - 9 00:00:31,760 --> 00:00:35,040 pako kyynelkaasun täyttämästä mökistä. 10 00:00:35,120 --> 00:00:38,600 Mutta eikö tällainen sovi paremmin aikuisille? 11 00:00:38,680 --> 00:00:43,120 -Sisimmässään lapsi on pieni aikuinen, joten en alkaisi syrjiä.         12 00:00:43,200 --> 00:00:46,360 -Pitääkö lasten matkia aikuisia? -Ei. 13 00:00:46,440 --> 00:00:49,840 Kyse on äärimmäisestä underdog-asetelmasta. 14 00:00:49,920 --> 00:00:54,360 Kehittymätön lapsen mieli versus aikuisen maailman haasteet -         15 00:00:54,440 --> 00:00:57,720 equals hyvää viihdettä. -Aivan! 16 00:00:57,800 --> 00:01:00,040 Katsotaas... 17 00:01:00,120 --> 00:01:02,040 Jaha. 18 00:01:02,720 --> 00:01:04,920 Vaikuttavaa! 19 00:01:05,400 --> 00:01:07,320 Ja tost... 20 00:01:10,480 --> 00:01:15,600 He hee, näppärä aasinsilta Vilperttiin ja hänen äitiinsä Kaisaan, - 21 00:01:15,680 --> 00:01:20,160 joka on myös Anna Lapsen Olla Lapsi -yhdistyksen puhenainen. 22 00:01:20,240 --> 00:01:22,280 Mitä näkiksiä? 23 00:01:22,360 --> 00:01:27,120 -Kilpailuyhteiskunnan tuputtaminen jo näin nuorille lapsille -         24 00:01:27,200 --> 00:01:29,320 oksettaa minua. 25 00:01:29,400 --> 00:01:34,280 Haluan Vilpertin olevan vain yhdessä asiassa maailman paras, - 26 00:01:34,360 --> 00:01:39,520 ja sitä hän myös on. Arvaapa mikä asia se on? -Ei ainakaan pesäpallo. 27 00:01:39,600 --> 00:01:43,440 -Vilpertti on maailman paras olemaan Vilpertti. 28 00:01:43,520 --> 00:01:46,240 -No voi jeeshus... Aivan. 29 00:01:46,560 --> 00:01:49,040 Adolf, mitä sait palkinnoksi? 30 00:01:49,120 --> 00:01:54,840 -Hän pääsee viikoksi töihin poliisi- asemalle, tarkkailijaksi. -Hah! 31 00:01:54,920 --> 00:01:59,680 -Heh, anteeksi vain, mutta mikä poliisiasema voi suostua siihen? 32 00:01:59,760 --> 00:02:04,960 Kuulostaa jo vakuutusten kannalta perin kafkaesque-mäiseltä. 33 00:02:05,040 --> 00:02:07,800 Vanhemmat bonjas ton. -Pelle. 34 00:02:07,880 --> 00:02:11,760 -Puhuin juuri ylikomisario Rauno Repomiehen kanssa. 35 00:02:11,840 --> 00:02:16,040 Pasilan poliisi suostui ehdotukseemme. -Mitä? Rauno! 36 00:02:22,640 --> 00:02:27,480 Me halutaan pakoauto! -Mitä te sillä teette? Ajatte pakoon. 37 00:02:27,560 --> 00:02:31,760 Meitä ehkä, mutta ette pääse pakoon sitä luuserigeeniä, - 38 00:02:31,840 --> 00:02:34,600 joka on ajanut teidät tohon jamaan. 39 00:02:34,680 --> 00:02:39,000 Minne menettekin, se kuiskii korvaanne, haukkuu teitä - 40 00:02:39,080 --> 00:02:42,320 heikommaksi aineeksi, jota te olettekin! 41 00:02:42,400 --> 00:02:44,880 Se ei viihdy kuin vankilassa. 42 00:02:44,960 --> 00:02:49,840 Eli mitä jos vaan vietäis teidät nopeesti sinne? Saatte kyydin! 43 00:02:50,440 --> 00:02:53,000 Voidaan ajaa baarin kautta! 44 00:02:53,080 --> 00:02:56,120 Tissibaarin kautta! Tai snägärin! 45 00:02:56,200 --> 00:02:58,240 Tissisnägärin! 46 00:02:58,320 --> 00:03:01,800 -No kyl sä vielä jotain keksit, sä oot ner... 47 00:03:01,880 --> 00:03:04,320 Sä oot... sä olet... 48 00:03:04,400 --> 00:03:09,560 -Mikä nyt? -En pysty sanomaan sitä enää. -Mitä? -Että sä oot... nero. 49 00:03:09,640 --> 00:03:13,160 Koska mun mielestä sä et ehkä enää... ole. -Mitä?! 50 00:03:13,240 --> 00:03:17,760 -Sä alat olla ruosteessa. -Enhän! Mitä sä... -Mä selitän. 51 00:03:17,840 --> 00:03:22,600 Kun katoin David Simonin "Tremeä", mä tajusin, etten tykkää siitä, - 52 00:03:22,680 --> 00:03:25,320 että se on musta hiton tylsä, - 53 00:03:25,400 --> 00:03:29,320 mut silti mä katon sitä ja uskottelen tykkääväni, - 54 00:03:29,400 --> 00:03:33,360 koska mä fanitan David Simonia ja Langalla-sarjaa. 55 00:03:33,440 --> 00:03:36,360 Tää sama taitaa tapahtua sun kanssa. 56 00:03:36,440 --> 00:03:40,720 -Treme on loistava! Parempi ku Langalla! -Eikä ole. -On! 57 00:03:40,800 --> 00:03:43,080 -Ongelma on sussa Neponen! 58 00:03:43,160 --> 00:03:46,720 Sen nerokkuus on menny ihan uudelle levelille - 59 00:03:46,800 --> 00:03:50,480 ja sä oot vaan jämähtäny paikoilleen. -En tiedä... 60 00:03:50,560 --> 00:03:54,120 -Mä ja David Simon ollaan uudella nerous-levelillä... 61 00:03:54,200 --> 00:03:57,240 Tissisnägäri, kuulitteko saatana! 62 00:03:58,280 --> 00:04:02,760 -Hei toi on se, joka tulee meille töihin. Oot sä Adolf? -Kyllä. 63 00:04:02,840 --> 00:04:05,600 Sä oot Tommi. -Sä tiedät mun nimen... 64 00:04:05,680 --> 00:04:10,720 -Ei se voi tänne tulla tänne vaan, koska voitti jonkun typerän kisan! 65 00:04:10,800 --> 00:04:14,520 -Se oli hieno kisa! Me oltais ilmotettu Aila siihen, - 66 00:04:14,600 --> 00:04:19,040 mutta siinä piti osata kävellä. -Se on lapsi! Me ollaan poliiseja! 67 00:04:19,120 --> 00:04:22,920 Mäkö meistä oon huolissani lasten hyvinvoinnista? 68 00:04:23,000 --> 00:04:25,200 Adolf, painu helvettiin! 69 00:04:30,240 --> 00:04:32,920 Adolf, sä oot nero! -Täh? 70 00:05:09,480 --> 00:05:14,000 Hyvää huomenta. Myös rakkaalta vaimoltani diaprojektorista. 71 00:05:14,080 --> 00:05:18,880 Hei vaimo! -Ei ole sun vaimo. -Kyllä on. Vilkuta sille, jumalauta! 72 00:05:18,960 --> 00:05:22,720 -Toi hullu järjestää lasten kykykisoja. -Et hauku vaimoani! 73 00:05:22,800 --> 00:05:28,680 -Aistin lähestyvää höpinää, niin oisko tässä välissä lääkkeet? -Lääkkeet! 74 00:05:28,760 --> 00:05:33,760 Ei olekaan vaimoni. Mutta pian on, kunhan pääsen vanhasta haaskasta. 75 00:05:33,840 --> 00:05:37,880 Fylli Kuuskajaskari! Hän on heistä kaikkein kaunein... 76 00:05:37,960 --> 00:05:41,480 Nimittäin Miss Suomen 3. perintöprinsessoista. 77 00:05:41,560 --> 00:05:45,600 Miten hänet omakseni saan, siinä päivän keissi! -Ei voi olla! 78 00:05:45,680 --> 00:05:50,600 -On päivän keissi. -Missä Pöysti? -Ei ole se päivän keissi, tämä on! 79 00:05:54,760 --> 00:05:58,680 Neponen, ootin sua puol tuntia! -Mä vastaan nyt siitä, - 80 00:05:58,760 --> 00:06:02,560 että Adolf pääsee töihin, ja te asutte eri suunnissa. 81 00:06:02,640 --> 00:06:06,960 Montaako lasta mun pitää kaitsea? -Minä en ole lapsi! Tuo on! 82 00:06:07,040 --> 00:06:12,160 Sun pitäis huolehtia minu... Hitto. -Asiaan! Raunon este on tässä. 83 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 Fyllin mies Herkko M. Kuuskajaskari, 84 00:06:15,240 --> 00:06:19,360 Suomen rikkaimpia miehiä, jonka bisnesäly on verraton - 85 00:06:19,440 --> 00:06:24,520 ja johon verrattuna Rauno Repomies on paskaa tikun nokassa... -Asiaan! 86 00:06:24,600 --> 00:06:28,720 -Asiaan! Fylli ja Herkko järjestävät uutta kykykisaa: - 87 00:06:28,800 --> 00:06:32,320 Suomen paras orpo pikkumiljonääri. -Mikä? 88 00:06:32,400 --> 00:06:36,680 -Me yritettiin ilmoittaa Aila siihen, mut siinä pitää osata puhua. 89 00:06:36,760 --> 00:06:39,200 -Eikä se oo orpo. -No joo, ei ole. 90 00:06:39,280 --> 00:06:43,120 -Kisassa etsitään bisnesälykkäintä orpoa. -Hyi! 91 00:06:43,200 --> 00:06:47,520 -Samaa mieltä on myös pommimies, joka uhkaa räjäyttää - 92 00:06:47,600 --> 00:06:53,160 kilpailijat hiivatun sviiduun, jos kisaa ei peruta. Tutkikaa! 93 00:06:54,000 --> 00:06:59,400 Ja Adolf, kerro Fyllille hyvää sanaa Raunosta! Olen valmis syrjähyppyyn. 94 00:06:59,480 --> 00:07:04,240 Ja että sen voi pistää kivasti dementian piikkiin sen hypyn. 95 00:07:08,360 --> 00:07:11,160 Adolf pelkääjän paikalle. 96 00:07:15,000 --> 00:07:16,960 Hei! 97 00:07:19,000 --> 00:07:21,600 (Käki kukkuu.) 98 00:07:22,760 --> 00:07:27,400 Herkko, pitäisiköhän kisat perua? -Kisoja ei peruta! 99 00:07:27,480 --> 00:07:31,240 -Tulee niitä kisoja... -Jos perun, näytän heikolta. 100 00:07:31,320 --> 00:07:34,920 Asemassani oleva mies ei voi näyttää heikolta. 101 00:07:35,000 --> 00:07:37,520 -Kenellä ois syy vastustaa kisoja? 102 00:07:37,600 --> 00:07:42,320 Siis kaikkien järkevien ihmisten lisäks, loukkaako tää ketään? 103 00:07:42,400 --> 00:07:47,000 Muita kun kaikkia äitejä, jotka yrittää kasvattaa lapsiaan, - 104 00:07:47,080 --> 00:07:49,920 mut unohdetaan se ja mietitään, - 105 00:07:50,000 --> 00:07:55,160 onks ketään, jonka mielestä tää ei kasvata lapsista koulukiusaajia? 106 00:07:56,080 --> 00:07:59,120 Mä ootan autossa. -Mites ne vihamiehet? 107 00:07:59,200 --> 00:08:02,320 -Miehellä, jolla on kaikkea, on myös vihamiehiä. 108 00:08:02,400 --> 00:08:06,480 Mutta mun vihamiehet ei uhkaile pommittaa, ne pommittaa. 109 00:08:06,560 --> 00:08:08,840 -Mulle "vihamiehet" on uutta, - 110 00:08:08,920 --> 00:08:12,080 mutta kisojen myötä niitä on alkanu tulla. 111 00:08:12,160 --> 00:08:16,800 On tärkeetä, että naisella on jotain omaa. Eikö? -Miks sä mulle puhut? 112 00:08:16,880 --> 00:08:22,080 Niinku ei ois jo tarpeeks ongelmia, niin nyt yks orvoista sai burnoutin. 113 00:08:22,160 --> 00:08:27,120 Eli se pitää korvata. -Tommi, olis idea. (Kuiskuttaa.) 114 00:08:29,440 --> 00:08:32,200 Jollain kakaralla kärähti sulake, - 115 00:08:32,280 --> 00:08:37,120 joten ujutamme Adolfin mukaan kisaan hänen nerokkaalla ideallaan. 116 00:08:37,200 --> 00:08:39,840 -Se olikin todella nerokas idea. 117 00:08:39,920 --> 00:08:44,400 -Mikä se Adolfin nerokas bisnesidea on? -Sen keksitte te. 118 00:08:44,480 --> 00:08:47,800 -Miks? Annetaan neron itse keksiä. 119 00:08:47,880 --> 00:08:50,240 -Uskon että joka virkamiehellä - 120 00:08:50,320 --> 00:08:55,440 on ainakin yksi kuppainen äkki- rikastumisen toivossa tehty liikeidea. 121 00:08:55,520 --> 00:08:59,840 -Ei todellakaan... Tai no on mulla yks. -Samoin. -Näin on. 122 00:08:59,920 --> 00:09:04,680 Adolf, Pöystin Pleikkarilla pelaamaan siitä. -Ei! Mulla on peli kesken. 123 00:09:04,760 --> 00:09:08,120 Mene leikkimään papateilla ja kynttilöillä. 124 00:09:08,200 --> 00:09:12,240 -Mene treenaamaan šakkiavauksia. -Selvä Tommi. 125 00:09:23,080 --> 00:09:27,880 Uskomatonta kyllä, Helgan idea lasten kodinturvajoukoista, - 126 00:09:27,960 --> 00:09:31,680 joilla on aseet, on tähänastisista ideoista paras. 127 00:09:31,760 --> 00:09:36,480 -Kiitos. Pelkään silti, ettei yhteiskunta ole siihen valmis, - 128 00:09:36,560 --> 00:09:42,600 vaikka olisin nauttinut sellaisesta itse lapsena erittäin paljon. Hahhah.. 129 00:09:46,360 --> 00:09:51,560 Minulla olisi tällainen nimihirviö kuin purukumikeräilykorttisarja... 130 00:09:51,640 --> 00:09:55,800 -Seuraava! -Tämä on jännä... -Onko siinä purukumia ja keräilykortteja? 131 00:09:55,880 --> 00:09:59,440 -Tavallaan. -Toi keksittiin jo sun nuoruudessa, - 132 00:09:59,520 --> 00:10:04,720 eikä ollu sillonkaan jännää. -Digiajan ihminen kaipaa hypisteltävää... 133 00:10:04,800 --> 00:10:07,200 -Seuraava! Darja. -Krhm, - 134 00:10:07,280 --> 00:10:09,800 "Halauskoju" jossa lapset - 135 00:10:09,880 --> 00:10:12,400 myyvät... halauksia, eh. 136 00:10:12,480 --> 00:10:17,240 -Onneks olkoon. Päivän paskin idea. Pekan keräilypurkkakorttien - 137 00:10:17,320 --> 00:10:21,280 ja Neposen kravattiruokalapun seurassa se on saavutus. 138 00:10:21,360 --> 00:10:27,040 -No, mikä sun idea on? -No kun vielä mietin sitä, tajusin ettei se toimi... 139 00:10:27,120 --> 00:10:31,600 -Me edes yritetään, sä et tee mitään... -Olen kapellimestari, - 140 00:10:31,680 --> 00:10:34,360 joka yrittää johtaa tätä orkesteria. 141 00:10:34,440 --> 00:10:39,680 -Oon niin kyllästynyt suhun ja siihen miten sä myrkytät aina ilmapiiriä! 142 00:10:39,760 --> 00:10:44,680 Pyydä Adolfilta anteeks sitä kynttilä-papatti-juttua! -Neponen, - 143 00:10:44,760 --> 00:10:46,840 sori, olin väärässä! 144 00:10:46,920 --> 00:10:51,720 Sun idea oli kaikista paskin! Kravatti-ruokalappu! Oikeesti?! 145 00:10:52,600 --> 00:10:57,280 -Onks teillä joku kriisi? -Miten niin meillä? Ei ole mitään meitä! 146 00:10:57,360 --> 00:10:59,800 Ainakaan näköjään enää. 147 00:11:07,880 --> 00:11:10,720 Soori. Kuulitko? Sori. 148 00:11:11,320 --> 00:11:14,160 Sori, sori, sori. Sori Adolf. 149 00:11:14,240 --> 00:11:18,600 Olin lapsellinen. Mä korvaan sen, mennään bisselle. Haha! 150 00:11:18,680 --> 00:11:23,080 Huono vitsi, sori siitäkin. No, ei sitten! Neponen, lähe sä. 151 00:11:23,160 --> 00:11:26,360 Ei sitten! Kaikkeni yritin, hyvästi. 152 00:11:27,720 --> 00:11:30,280 (Naurua.) 153 00:11:55,400 --> 00:11:59,480 Millainen yhteiskunta kilpailuttaa lapsia? Sairas. 154 00:11:59,560 --> 00:12:04,560 Mitä se kertoo meistä? Että me ollaan sairaita. Sairainta tässä on... 155 00:12:04,640 --> 00:12:08,480 -On, kaikki on sairasta! Lopetatko saarnaamisen? 156 00:12:08,560 --> 00:12:13,840 -Joku nousi väärällä jalalla bambu- matolta? -En nuku sellasella, hippi! 157 00:12:13,920 --> 00:12:18,440 Ja vinkki: kun Pekan kiinnostus lopahtaa, ollaan metsässä. 158 00:12:18,520 --> 00:12:22,400 -No, alkoi vähän jännän rajat siinä häämöttää. -Jaha. 159 00:12:22,480 --> 00:12:26,720 -Nyt on piru irti! Fyllin kampaamotarvikekauppa räjähti! 160 00:12:26,800 --> 00:12:31,240 -Adolfille tuli noutaja... Ihan tosi?! -Jumalauta että onkin tosi! 161 00:12:31,320 --> 00:12:34,240 Taivaan tuuliin menivät hiustuotteet! 162 00:12:34,320 --> 00:12:36,800 -Oliko Adolf siellä? Miksi? 163 00:12:36,880 --> 00:12:41,320 -Ei! Joku soitti lastensuojelu- viranomaisille, sieltä tuli noutaja. 164 00:12:41,400 --> 00:12:46,640 Sitä paitsi Aatulla on niin ihana tukka, ettei se tarvi hiustuotteita. 165 00:12:48,240 --> 00:12:54,120 Se oli tarkkailijana. -Adolf kuulemma käsitteli ryöstötilanteessa asetta! 166 00:12:54,200 --> 00:12:59,160 -Mutta poikkeuksellisen taitavasti. Mut se ei varmaan auta? -Hyvästi. 167 00:12:59,240 --> 00:13:02,880 -Sinä soitit niille. -En todellakaan soittanu! 168 00:13:02,960 --> 00:13:08,280 -Pöysti, teen susta Anna Lapsen Olla Lapsi -yhdistyksen kunniajäsenen. 169 00:13:09,040 --> 00:13:13,920 Totta kai soitin niille! Jos näkee lapsen vaarassa, on toimittava. 170 00:13:14,000 --> 00:13:19,120 -Sä et välitä lapsista pätkääkään. -Miten niin? Mähän rakastan lapsia! 171 00:13:19,200 --> 00:13:22,480 Herran pikku enkeleitä! -Sä oot tekopyhä. 172 00:13:22,560 --> 00:13:27,560 -Siellä missä on lapsi hädässä, siellä on Pöysti. -Hiton narsisti! 173 00:13:27,640 --> 00:13:32,360 Et vaan kestäny, kun se vei sun paikan aseman nerona. -Paskat! 174 00:13:32,440 --> 00:13:36,920 Saisit olla kiitollinen. -Miks?! -Tein sulle palveluksen. 175 00:13:37,000 --> 00:13:41,240 Ei oo säälittävämpää ku lapsen kanssa hengaileva mies. 176 00:13:41,320 --> 00:13:46,120 -On. Mies joka mustasukkasuuttaan sabotoi toisten ihmissuhteita! 177 00:13:46,200 --> 00:13:49,320 -Hyvä riita, saatiin puhdistettua ilmaa. 178 00:13:49,400 --> 00:13:53,520 Nyt ollaan taas frendejä? -Frendit tietää toistensa nimen. 179 00:13:53,600 --> 00:13:58,280 -Niin... Neponen. Tietäähän ne... toki toistensa nimen... 180 00:13:58,960 --> 00:14:03,800 -Hyvästi, Kyösti. -Seppo? Ei se Seppo ole, kyllä mä sen muistasin. 181 00:14:03,880 --> 00:14:05,960 Sepon Seppo... 182 00:14:12,200 --> 00:14:14,560 (Käki kukkuu.) 183 00:14:16,360 --> 00:14:18,800 Noh, älä nyt pillitä... 184 00:14:19,360 --> 00:14:22,240 Noh, älä pillitä, pillitä vaan... 185 00:14:22,840 --> 00:14:27,160 -Onks nää teidän lapset? -Kyllä. -Ikävä kyllä. 186 00:14:27,240 --> 00:14:30,120 -Mitä kaupassanne oli? -Lakkapulloja - 187 00:14:30,200 --> 00:14:33,840 ja hevosenjouhista tehtyjä hiustenpidennyksiä. 188 00:14:33,920 --> 00:14:37,840 -Eli pommi ja sytytyslankaa. Tuhopolttajan unelma. 189 00:14:37,920 --> 00:14:41,760 Yhdistelmä, joka melkein huutaa että räjäytä minut! 190 00:14:41,840 --> 00:14:45,680 Räjäytä minut, räjäytä jonnekin... 191 00:14:45,760 --> 00:14:49,120 Krhm, tuli vaan mieleen. -Se oli selvä varotus. 192 00:14:49,200 --> 00:14:53,840 Jos me ei peruta kisaa, se toteuttaa sen uhkauksen. -Ei peruta! 193 00:14:53,920 --> 00:14:56,160 Jos en peru, näytän kilarilta. 194 00:14:56,240 --> 00:14:59,760 Asemassani olevalla miehellä on varaa siihen. 195 00:14:59,840 --> 00:15:03,360 -Perukaa nyt se kisa! -Lastemme tähden! 196 00:15:03,440 --> 00:15:07,760 -Ei! Vaan koska me menetettiin soluttautujamme. -Onhan meillä sut. 197 00:15:07,840 --> 00:15:11,280 -Mitä? -Sä oot lapsen kokoinen. Ja imet tuttia. 198 00:15:11,360 --> 00:15:13,840 -Nyt on kyllä tosi paska idea. 199 00:15:13,920 --> 00:15:17,440 Me ollaan pyöritelty paskoja ideoita paljon, - 200 00:15:17,520 --> 00:15:22,160 niin mä kyllä tunnistan paskan idean ja tää on sysipaska! 201 00:15:23,160 --> 00:15:25,840 Hyvin huono idea. Tosi huono. 202 00:15:25,920 --> 00:15:29,240 Vai mitä? Onhan? Huono? Idea... 203 00:15:37,840 --> 00:15:42,400 Tää on sairaan huono idea! -Keksi nyt vaan se bisnesidea. 204 00:15:42,480 --> 00:15:47,400 -Ootko miettiny, miks tää kisa pidetään? -Sairaan yhteiskunnan... 205 00:15:47,480 --> 00:15:50,520 -Joo, ei enää tota. Mut miks just orpo? 206 00:15:50,600 --> 00:15:54,400 Lasten kokkikisat kuitenkin melko ymmärrettäviä... 207 00:15:54,480 --> 00:15:58,880 ...heijastumia sairaan yhteiskunnan rappiosta. Mut miks orvot? 208 00:15:58,960 --> 00:16:03,880 -Seuraava askel onkin, että lapset tappaa toisiaan. -Sitä kattosin. -Tä? 209 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 -Vitsi. 210 00:16:06,000 --> 00:16:08,480 Oikeesti kattosin. -Samoin. 211 00:16:08,560 --> 00:16:12,000 Ylikansoitus kuriin! -Rauno, nyt meni överiks. 212 00:16:12,080 --> 00:16:15,920 -En ole Rauno, minullakin on rooli, olen isäsi Tauno. 213 00:16:16,000 --> 00:16:18,680 -Mites se sopii kisan orpoteemaan? 214 00:16:18,760 --> 00:16:23,000 -Totta, no jos olen sittenkin vanha kunnon Tauno-setä? 215 00:16:23,080 --> 00:16:28,320 Vaikka Amerikan-serkkusi Tauno? Kokeilisin amerikanaksenttia... 216 00:16:28,400 --> 00:16:33,880 -Kuka sä oot? -Rauno Repomies, hänen isänsä! -Mehän ollaan orpoja? 217 00:16:33,960 --> 00:16:39,080 -Painu nyt... -Painun, mutten syytä roolisuoritustani vaan roolitusta. 218 00:16:39,160 --> 00:16:44,120 Menen pokaamaan Fylliä. -Sä oot naimisissa! -Ei ole Tauno naimisissa. 219 00:16:44,200 --> 00:16:47,040 On peräkammarin poika, hungry for love. 220 00:16:47,120 --> 00:16:52,360 Kolmas perintöprinsessa! Olit minulle aina number one! -Aina tätä. 221 00:16:52,440 --> 00:16:56,080 -No niin, demotaan tota loppua, kun Herkko tulee - 222 00:16:56,160 --> 00:17:00,080 halailemaan orpoja ja katosta tippuu ilmapalloja - 223 00:17:00,160 --> 00:17:04,960 ja kaikki on wonderful, touching and beautiful. Herkko lavalle! 224 00:17:12,480 --> 00:17:17,120 Hetkinen! -Hän on heistä kaikkein kaunein... 225 00:17:17,200 --> 00:17:19,280 Isi! Isi! Isi! 226 00:17:19,360 --> 00:17:21,240 -Iskä! Iskä! Iskä! 227 00:17:21,880 --> 00:17:25,000 Onks nää teidän lapsia? -Ikävä kyllä. 228 00:17:25,080 --> 00:17:28,360 -Kisassa etsitään bisnesälykkäintä orpoa. 229 00:17:28,440 --> 00:17:32,120 -Herkko, tää on menny liian pitkälle, perutaan kisa! 230 00:17:32,200 --> 00:17:36,000 -3. perintöprinsessa! -Pommi ja sytytyslankaa! 231 00:17:36,080 --> 00:17:40,920 -Digiajan ihminen kaipaa hypisteltävää... -Ei, ei! 232 00:17:41,520 --> 00:17:46,200 -Lakkapulloja ja hevosenjouhista tehtyjä hiustenpidennyksiä. 233 00:17:46,280 --> 00:17:49,800 -Pommi ja sytytyslankaa. -3. perintöprinsessa! 234 00:17:49,880 --> 00:17:54,360 -Hypistellä... -Miks just orpo? -Perintö! -Orpo! -Perintö! 235 00:17:54,440 --> 00:17:57,280 Hän on heistä kaikkein kaunein 236 00:17:59,320 --> 00:18:01,320 -Nyt! 237 00:18:13,560 --> 00:18:17,920 Lava on täynnä pommeja! Se räjähtää! Kaikki ulos! 238 00:18:18,000 --> 00:18:21,360 -Fylli, älä jätä! -Painu helvettiin! -En! 239 00:18:31,920 --> 00:18:36,760 Missä Fylli? Se on kaiken takana! -Tä? Sehän on ihan täys pässi. 240 00:18:36,840 --> 00:18:41,840 -Herkko järjesti kisan löytääkseen itelleen perijän! -Onhan sillä lapsia? 241 00:18:41,920 --> 00:18:46,080 -Mut ne on täysiä pässejä! Se haluu jonkun bisnesälykkään. 242 00:18:46,160 --> 00:18:50,960 Fylli halusi perinnön tyttärilleen, ja kun Herkko ei perunu kisaa, - 243 00:18:51,040 --> 00:18:55,200 Fylli räjäytti liikkeensä ja yritti vielä räjäyttää Herkon! 244 00:18:55,280 --> 00:19:00,400 Jos kukaan muu ei sitä nyt sano, sanon sen itse, Pöysti, olet nero. 245 00:19:00,480 --> 00:19:04,960 -Jumalauta, nyt etsitään se katala harakka! 246 00:19:05,040 --> 00:19:09,240 -Löyty. -No sehän meni kivasti. -Äääh... 247 00:19:14,760 --> 00:19:20,320 Kivasti päättyi kaikki. Fylli päätyi vankilaan, tyttäret jäivät ilman äitiä,- 248 00:19:20,400 --> 00:19:24,000 elävät isänsä kanssa, joka ei arvosta heitä. 249 00:19:24,080 --> 00:19:29,200 Kaikesta saavat kiittää sinua. -Joo. Mä meen baariin. -Et mene! 250 00:19:29,280 --> 00:19:32,680 Oli hieno loppupuheenvuoro tulossa! 251 00:19:32,760 --> 00:19:37,600 Kivasti olisin langat solminu, jotain opetuksen tynkää löytänyt, - 252 00:19:37,680 --> 00:19:41,080 vähän yleisesti maailmanmenoa kauhistellu, - 253 00:19:41,160 --> 00:19:45,520 vähän ehkä pirua seinään maalannu, pienen vihtahousun, - 254 00:19:45,600 --> 00:19:49,360 pikku belsebuubi natsiunivormussa huilua soittaa - 255 00:19:49,440 --> 00:19:55,160 ja ihmiskuntaa helvettiin johdattaa. Natsilla ja nunnalla siinä suhde ja... 256 00:19:55,240 --> 00:19:59,120 (Kännykkä.) (Pöysti:) Mä menin jo, oot yksin. 257 00:20:12,160 --> 00:20:17,160 Joo? -Neponen, palauta ne Tremen dvd-boksit nyt heti! -Mitä?! 258 00:20:17,240 --> 00:20:21,480 Kello on puol yks! -Mä aion kattoo ne! -Älä viitti. Et aio. 259 00:20:21,560 --> 00:20:26,120 -Aion, aion, tuli tuli just ihan hirveet Treme-niksat! -En tuo! 260 00:20:26,200 --> 00:20:30,280 -Sä palautat ne! -Missä sä ees oot? -Ravintolassa. 261 00:20:30,360 --> 00:20:33,280 Tuu tänne nyt heti. -En todellakaan. 262 00:20:33,360 --> 00:20:38,360 -Tuu ees bisselle? -En tule. -Jallulle? -En. -Ei sitten! 263 00:20:43,800 --> 00:20:46,120 Kolmostuoppi. 264 00:20:47,240 --> 00:20:49,640 Ai, moi. -Kuka sä oot? 265 00:20:49,720 --> 00:20:53,640 -Hei Pöysti. -Tä?! -Oon varmaan selityksen velkaa. 266 00:20:53,720 --> 00:20:57,200 Mä oon Aaro, 35, teatteri-ilmaisun ohjaaja. 267 00:20:57,280 --> 00:20:59,880 On duunit ollu vähän vähissä. 268 00:20:59,960 --> 00:21:04,320 Heh, mulla on aina ollu hirvee tarve esiintyä, tiedät sä? 269 00:21:04,400 --> 00:21:08,480 Kun ei ollu duunii, aloin hakee visoihin ja kisoihin, - 270 00:21:08,560 --> 00:21:11,240 mut se taso on järjettömän kova. 271 00:21:11,320 --> 00:21:15,560 Sit kekkasin, että voisin hyödyntää koulutustani ja... 272 00:21:15,640 --> 00:21:18,280 ...alkaa kisailla lasten kanssa. 273 00:21:18,360 --> 00:21:22,640 -Tä? -Ja pakko sun on myöntää, että olin aika hyvä kyttä, - 274 00:21:22,720 --> 00:21:26,160 kun ottaa huomioon, ettei oo koulutusta. 275 00:21:26,240 --> 00:21:29,680 Ymmärrän jos sulla on hyväksikäytetty olo, - 276 00:21:29,760 --> 00:21:33,440 mut mä oon tän sairaan kilpailuyhteiskunnan uhri. 277 00:21:33,520 --> 00:21:38,520 Se saa tekemään sairaita juttuja. -Melko sairaita juttuja joo. 278 00:21:40,040 --> 00:21:42,320 -Ai Neponen, moi. 279 00:21:42,400 --> 00:21:44,520 -Neponen? 280 00:21:44,920 --> 00:21:49,720 Treme? -David Simonin uusin sarja, haluutko tulla mun luo kattoo? 281 00:21:49,800 --> 00:21:52,560 -Kuka on David Simon? -Unohda... 282 00:22:03,080 --> 00:22:05,480 Tommi Samuel Neponen! 283 00:22:05,880 --> 00:22:08,000 Tommi Samuel Neponen! 284 00:22:08,600 --> 00:22:10,520 Tommi Samuel... 285 00:22:10,600 --> 00:22:15,840 -Pöysti? Mitä sä teet?! -Halusin sanoo... sori. -Okei. Hyvää yötä. 286 00:22:15,920 --> 00:22:19,960 -Et sä oo vaikuttunu siitä, että mä tiedän sun nimen? 287 00:22:20,040 --> 00:22:24,840 Ja toisen nimen? Mikset muuten Samuelia, paljon tyylikkäämpi... 288 00:22:24,920 --> 00:22:30,480 -Kello on 4! -Et sä haluu tietää, miten sain kaiken tän susta selville? 289 00:22:30,560 --> 00:22:34,760 -En, lapsilla on kouluaamu. -Ai sulla on lapsia? -Hyvää yötä! 290 00:22:34,840 --> 00:22:39,640 -Soitin Sarille palkanmaksuun, sain siltä sun nimet, osotteen... 291 00:22:39,720 --> 00:22:44,560 -Herätit sä senkin? -Taisin herättää... -Mene nukkumaan! 292 00:22:44,640 --> 00:22:47,600 -Enks mä vois nukkua sun sohvalla? -Et. 293 00:22:47,680 --> 00:22:52,680 -Taksit ei ota mua kyytiin, oon liian kännissä. -Pääsit sä tännekin. 294 00:22:52,760 --> 00:22:55,160 -Mut join pari bissee matkalla, - 295 00:22:55,240 --> 00:22:59,440 oon varmaan nyt jo täysin sietämätön taksiasiakas... 296 00:23:02,040 --> 00:23:05,520 Aika sairas se Adolf-juttu? -Ei puhuta siitä. 297 00:23:05,600 --> 00:23:10,760 -Sähän nukuit päikkäreitäkin sen kanssa. -Pöysti, ei nyt. -Okei Samuli 298 00:23:10,840 --> 00:23:14,720 Kiusaan sua sit aamulla. -Samuel. -Oot sä varma? -Olen. 299 00:23:14,800 --> 00:23:19,480 -Outo ulkomaalainen nimi tylsien suomalaisnimien välissä. 300 00:23:19,560 --> 00:23:21,760 (Kuorsausta.) 301 00:23:33,880 --> 00:23:36,440 Tekstit: Mikko Pöntys Yle 302 00:23:36,520 --> 00:23:38,00027770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.