All language subtitles for Pasila 2.5 - The Spin-Off - 2019-07-29 - Jakso 18 - Järki ja tunteet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,600 . 2 00:00:01,680 --> 00:00:03,080 . 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,760 . 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,520 . 5 00:00:26,400 --> 00:00:29,400 Aivan jättekivaa huomenta kaikille. 6 00:00:29,480 --> 00:00:34,880 Paitsi pakkoruotsia vastustaville fennomaani-junteille. Hävetkää! 7 00:00:34,960 --> 00:00:38,560 Aatelissuku Torstenssonien jalokivikokoelma - 8 00:00:38,640 --> 00:00:40,640 huutokaupataan huomenna. 9 00:00:40,720 --> 00:00:44,720 Nyt onkin luvassa oikein underbar live-lähetys - 10 00:00:44,800 --> 00:00:48,800 jalokivien siirrosta pankista huutokauppakamarille. 11 00:00:48,880 --> 00:00:51,280 Vieressäni sukua edustava - 12 00:00:51,360 --> 00:00:56,280             ja jalokivillä hipiäänsä viimeksi koristellut Ylva Torstensson.             13 00:00:56,360 --> 00:00:59,960 Ja sitten vähän ruotsinkielistä chit chättiä. 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,440 Kröhöm... Välkommen Ylva. -Tack. 15 00:01:04,320 --> 00:01:07,040 -Du... skul... 16 00:01:07,440 --> 00:01:10,560 Du är ju... också så där... 17 00:01:12,400 --> 00:01:17,400 Är ju mycke... just så där program... 18 00:01:18,120 --> 00:01:23,600 Hitto miten nöyryyttävää! Mennään katsomaan saattuetta, saatana! 19 00:01:29,680 --> 00:01:34,080 Ihmiset ei jaksa äänestää, mutta tätä ne jaksaa tulla kattomaan. Tätä! 20 00:01:34,160 --> 00:01:39,000 Mitä ne ees kattoo? Nehän näkee pelkän auton! Urpot! Urpot! 21 00:01:39,080 --> 00:01:44,080 -Hyvin jännä ilmiö. Ihminen haluaa nähdä, kun raha liikkuu. 22 00:01:44,160 --> 00:01:48,560 Samasta syystä pelaamme pajatsoa, uskon. 23 00:01:51,640 --> 00:01:55,680 -Eiks tossa oo vähän epäilyttävän näköinen kaveri? -Neponen! 24 00:01:55,760 --> 00:01:58,800 Järkyttävän ennakko- luulonen kommentti! -Miten niin? 25 00:01:58,880 --> 00:02:02,880 -Millä tavalla epäilyttävän näköinen? Usuttaaks se puudelin kimppuun? 26 00:02:02,960 --> 00:02:06,960 -No ei, mut ku sil oli... -Sano, sano! -Ku se on.... -Tummaihonen! 27 00:02:07,040 --> 00:02:11,080 -En sanonu sen takia! -Sanoit. -En todellakaan sanonu! -Sanoit. 28 00:02:11,160 --> 00:02:15,160 -Mä tunnen monta tummaihosta. -Toi on vielä nolompi kommentti! 29 00:02:15,240 --> 00:02:20,240 Ketä muka? -No, yks vaimon kaverin mies... tai ex-mies... -Niin, niin. 30 00:02:20,320 --> 00:02:24,880 -Ole nyt hiljaa! Tai niinku poikaystävä... Oliks ne naimisissa? 31 00:02:24,960 --> 00:02:30,560 -Te ootte bestiksiä? -Ei olla... -Käytte bissellä aina duunin jälkeen? -No, ei. 32 00:02:30,640 --> 00:02:36,960 Mut mä olen... jutellu sen kanssa... pari kertaa. -Hah! -Ketä itse tunnet? 33 00:02:37,040 --> 00:02:41,920 -Hei, sä alotit ton nolon "mä tunnen monta tummaihosta" -jutun. 34 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 -Sä et tunne ketään. -Mitä väliä sillä on? 35 00:02:45,080 --> 00:02:48,800 -Sun elämä ei oo yhtään sen monikulttuurisempaa. -Onpas! 36 00:02:48,880 --> 00:02:51,880 -Miten niin? -Mä kuuntelen jazzia. -Hah! 37 00:02:51,960 --> 00:02:56,960 -Tälläkin viikolla kuuntelin M.I.A:ta, 70-luvun Elton Johnia, Daft Punkia... 38 00:02:57,040 --> 00:03:00,040 On ollu semmonen kansainvälisten artistien - 39 00:03:00,120 --> 00:03:03,520 ja sorrettujen vähemmistöjen cocktail, että huh huh! 40 00:03:14,560 --> 00:03:19,920 Täh? -Hah! Ja se oli vielä tyhjä! Hankkikaa elämä, urpot! 41 00:03:20,000 --> 00:03:24,200 -Olivat meidän vastuulla. Joku on vienyt ne, jännästi. 42 00:03:24,280 --> 00:03:26,880 -Ai niin, joo. Voi paska. 43 00:04:09,400 --> 00:04:13,000 Neljä poliisia autoissa, tuhat silmäparia kaduilla, - 44 00:04:13,080 --> 00:04:18,080 mutta silti jalokivet katosivat! Kuin taikaiskusta, jumalauta! 45 00:04:18,160 --> 00:04:21,560 Oma teoriani oli, että asialla on taikurikopla. 46 00:04:21,640 --> 00:04:25,640 Mutta koska jästi kaupungin- johtajamme ei uskonut sitä, - 47 00:04:25,720 --> 00:04:30,160 teidän täytyy tehdä poliisityötä. Reitiltä löytyi nämä johtolangat: - 48 00:04:30,240 --> 00:04:35,640 lakerikengän kiilloketta, syömäpuikot, lapinlakki, rapuveitsi... 49 00:04:35,720 --> 00:04:40,120 -Oliskohan tekijät... vähemmistön edustajia? -Neponen! 50 00:04:40,200 --> 00:04:43,840 Järkyttävän ennakkoluulonen kommentti, taas! -Eihän ole! -Oli! 51 00:04:43,920 --> 00:04:46,920 -Kattokaa johtolankoja! -Järkevä johtopäätös. 52 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Rikoksen motiivikin on todennäköisesti - 53 00:04:50,080 --> 00:04:53,680 vähemmistöille tunnusomainen lusmuilu ja sosiaalipummailu. 54 00:04:53,760 --> 00:04:57,160 -Toi on rasismia! -Ei, vaan tilastotiedettä. 55 00:04:57,240 --> 00:05:01,440 -Ei, vaan erilaisuuden pelkoa! -Erilaisuuskriittisyyttäpäs! 56 00:05:01,520 --> 00:05:05,520 -Pakko tästä on saada keskustella, ei me muuten voida ratkasta tätä. 57 00:05:05,600 --> 00:05:09,200 -Totta kai, keskustellaan, herra Hitler. -En ole Hitler! 58 00:05:09,280 --> 00:05:14,280 -Pikku-Hitler olet... -Jumalauta! Te olette poliiseja! Hävetkää! 59 00:05:14,360 --> 00:05:18,000 Ei täällä selvitellä erimielisyyksiä tuolla tavalla. 60 00:05:18,080 --> 00:05:23,680 Vaan pampuilla! Heti pieksämään! Joka jää viimeisenä pystyyn, - 61 00:05:23,760 --> 00:05:27,360 saa tutkinnanjohtajuuden ja tyttäreni käden! 62 00:05:27,440 --> 00:05:32,440 Armoa ei anneta! Last man fucking standing! -Lääkkeet! -Lääkkeet! 63 00:05:32,920 --> 00:05:36,320 Jakaannutaan kahteen ryhmään: rasistit ja kukkahattutädit. 64 00:05:36,400 --> 00:05:38,280 -Hei! -Hei! -Voi, voi. 65 00:05:43,320 --> 00:05:46,720 Olemme päätyneet siihen tulokseen, - 66 00:05:46,800 --> 00:05:52,120 että rikoksen takana on salaperäinen Vähemmistöliiga. 67 00:05:52,200 --> 00:05:54,200 -Hei, buuuu! -Niin juuri, buuuu! 68 00:05:54,280 --> 00:05:57,280 Rauno, jos haluat säilyttää maineesi rippeet, - 69 00:05:57,360 --> 00:06:01,960 niin anna meille viikko aikaa ratkasta keissi. -Hei, tää jatkuu vielä. 70 00:06:02,040 --> 00:06:06,760 -"Vähemmistöliiga", Neponen? Häpeäisit! 71 00:06:07,440 --> 00:06:09,840 (Mutisee.) 72 00:06:09,920 --> 00:06:11,320 Jes! -Jes! 73 00:06:21,280 --> 00:06:26,000 ...ja se katto avattiin huomaamatta tommosella terässahalla. 74 00:06:26,080 --> 00:06:30,760 Aarteet vietiin tommosella hyvin huomaamattomalla jättiläiskouralla... 75 00:06:30,840 --> 00:06:35,240 -Ja sit se katto hitsattiin kiinni, hyvin huomaamattomasti. 76 00:06:35,320 --> 00:06:39,320 -Erittäin huomaamattomasti, kukaan ei tosiaan huomannu mitään. 77 00:06:39,400 --> 00:06:42,800 -Miks katossa ei sitten ollu mitään hitsausjälkiä? 78 00:06:42,880 --> 00:06:47,480 -Koska... ne oli taikureita? -Et jumalauta pölli minun taikuriteoriaa! 79 00:06:47,560 --> 00:06:50,560 Ja nyt alas sieltä itseänne häpäisemästä! 80 00:06:50,640 --> 00:06:54,240 Ennakoin tämän mahalaskun nähtyäni eilen tuon tuherruksen. 81 00:06:54,320 --> 00:06:57,800 Päädyin ensi kertaa Pasilan poliisin historiassa - 82 00:06:57,880 --> 00:07:00,040 turvautumaan ulkopuolisen apuun. 83 00:07:00,120 --> 00:07:03,080 -Ulkopuolisen apuun? -Joo! -Ei! -Kyllä! 84 00:07:03,160 --> 00:07:08,160 Koska olette niin paskoja, kutsuin tänne komisario Juhana Alakärsän. 85 00:07:08,240 --> 00:07:13,240 Hän on Suomen paras profiloija, oikea modernin ajan mentalisti... 86 00:07:13,320 --> 00:07:16,320 Ja homo. -Miten se liittyy mihinkään? 87 00:07:16,400 --> 00:07:21,200 -En tiedä, jostain syystä sanoin sen. Pakottava tarve tuli sanoa "homo". 88 00:07:21,280 --> 00:07:24,880 -Liittyyks homous sen työmetodeihin? -Toivottavasti ei! 89 00:07:24,960 --> 00:07:27,560 Tai siis, ei haittaa vaikka liittyisikin. 90 00:07:27,640 --> 00:07:31,440 Jos homostelu on paras tapa ratkaista rikos. 91 00:07:31,520 --> 00:07:33,760 -Ei kai se seiso tuolla oven takana? 92 00:07:33,840 --> 00:07:38,840 -Totta kai seisoo homo siellä oven takana. Tervetuloa, Juhana! 93 00:07:42,600 --> 00:07:45,600 -Kenellekään ei varmaan tullu mieleen, - 94 00:07:45,680 --> 00:07:49,880 että nämä "johtolangat" olis jätetty rikospaikalle tahallaan? 95 00:07:49,960 --> 00:07:53,360 -Täh? -Höpö, höpö. -Älä nyt viitti. -Jännä teoria. 96 00:07:53,440 --> 00:07:57,040 -Kengänkiilloke, neljän tuulen lakki, syömäpuikot... 97 00:07:57,120 --> 00:08:01,720 Meillä keskusrikospoliisissa tämmöstä kutsuttas todisteorgiaksi. 98 00:08:01,800 --> 00:08:03,800 Tiedättekö mitä se tarkoittaa? 99 00:08:03,880 --> 00:08:08,480 -Et jumalauta tuo sitä elämäntapaasi tähän työyhteisöön! -Hiljaa, Rauno! 100 00:08:08,560 --> 00:08:12,520 Se ei tarkota sitä. -No, se on hyvä. 101 00:08:12,600 --> 00:08:18,000 -Sinä, viiksekäs. -Tarkoittaa, että todisteet ovat liian ilmeisiä. 102 00:08:18,080 --> 00:08:22,080 -Ding, ding, ding, kymmenen pistettä. 103 00:08:22,160 --> 00:08:27,160 Joiden tarkoitus oli johtaa teitä harhaan. Missä he myös onnistuivat. 104 00:08:27,240 --> 00:08:30,840 -Jos oltas saatu viikko lisää... -Hiljaa! Homo puhuu! -Aha. 105 00:08:30,920 --> 00:08:34,520 -Tässä vaiheessa tekotavasta voi päätellä vain sen, - 106 00:08:34,600 --> 00:08:39,600 että tekijä on poikkeuksellisen älykäs ja matemaattisesti erittäin lahjakas. 107 00:08:39,680 --> 00:08:43,160 Eli toisin sanoen... mies. 108 00:08:43,240 --> 00:08:45,240 -Haha, no nyt! 109 00:08:51,360 --> 00:08:57,360 Hyvä tyyppi. -Kyllä. -En ajattele häntä ollenkaan homona enää ma. 110 00:08:57,440 --> 00:09:00,840 -Sehän on ihan hirvee sovinisti! -Nyt, nyt. 111 00:09:00,920 --> 00:09:04,720 -Taitaa olla Darjalla vaikeaa hyväksyä Juhanan homoutta. 112 00:09:04,800 --> 00:09:09,200 -Se ajattelee, että naiset on tyhmempiä ku miehet! 113 00:09:09,280 --> 00:09:14,280 -Ei, armoton tasa-arvon mies on Juhana. Väistämättä, homo kun on. 114 00:09:14,360 --> 00:09:16,640 -Lakkaa sanomasta "homo". 115 00:09:16,720 --> 00:09:18,720 -Mitä? -Ei mitään. 116 00:09:18,800 --> 00:09:22,800 -Tyypit hei, perustetaan iskujoukko tutkimaan tätä keissiä. 117 00:09:22,880 --> 00:09:26,880 Jos otetaan ihan randomisti vaikka Routalempi... 118 00:09:27,080 --> 00:09:29,480 Repomies... -Hehei! -Ja... 119 00:09:30,600 --> 00:09:32,640 ...Pöysti. 120 00:09:33,400 --> 00:09:38,800 -Tietenkin se valitsee kaikki miehet tiimiinsä. -No, ei ihan kaikkia... 121 00:09:38,880 --> 00:09:41,880 -Naiset jätetään kaiken ulkopuolelle. 122 00:09:41,960 --> 00:09:45,600 -Jäihän tänne miehiäkin... -Miks mä en oo yhtään yllättyny? 123 00:09:45,680 --> 00:09:50,080 -Miks mä en oo mies? -Minä olen mies! Miks mua ei otettu mukaan? 124 00:09:50,160 --> 00:09:52,560 -Se johtuu varmaan vaan siitä, - 125 00:09:52,640 --> 00:09:57,040 että olet mieheksi hyvin arka ja akkamainen. -En ole! 126 00:09:57,520 --> 00:10:00,400 Ilkeesti sanottu. 127 00:10:00,480 --> 00:10:04,480 -Heh, heh! Kolmion takaa! Miten oivaltava kasku! 128 00:10:04,560 --> 00:10:07,560 Naiset! Autot! Väistämisvelvollisuus! 129 00:10:07,640 --> 00:10:12,480 -No joo, mutta asiaan nytten. Uskon syyllisen olevan joku - 130 00:10:12,560 --> 00:10:17,360 jalokivien kuljetuksesta vastanneen Fädexin työntekijöistä. 131 00:10:17,440 --> 00:10:22,040 Meidän piireissä tätä sanottas hyvin selkeäksi "inside jobiks". 132 00:10:22,120 --> 00:10:26,720 -Hetkinen, missä piireissä? -Ei niissä piireissä, Rauno. -No, hyvä hyvä. 133 00:10:26,800 --> 00:10:30,800 -Ja jos ihan ensiks poistetaan hameväki... Moido! 134 00:10:30,880 --> 00:10:35,880 -Hehee, hyvästi akat. -Jäljelle jää nämä seitsemän rohkeaa miestä. 135 00:10:35,960 --> 00:10:38,560 Mutta kuka se heistä on? 136 00:10:38,800 --> 00:10:43,400 -Olisko toi ATK-tukihenkilö? Sillä on Mensan jäsenkirja seinällä. 137 00:10:43,480 --> 00:10:47,520 -Sopii profiiliin. Hienoa, Pöysti. Mennään. 138 00:10:47,600 --> 00:10:50,600 -Heh heh heh heh. -Mitä nyt taas? 139 00:10:50,680 --> 00:10:55,080 Pöysti ja Juhana ne yhteen soppii, huomenna mennään pussauskoppiin 140 00:10:55,160 --> 00:10:59,640 Sä oot ainoo, joka tekee numeron Juhanan homoudesta! Lopeta! 141 00:10:59,720 --> 00:11:02,640 (Dance-biitti soi.) 142 00:11:05,320 --> 00:11:07,320 (Repomies mutisee.) 143 00:11:07,400 --> 00:11:11,000 Olet sä kunnossa? -Olen! Ei tässä mitään, heh heh heh. 144 00:11:11,080 --> 00:11:15,680 Kunhan ajellaan ja kuunnellaan seksuaalineutraalia musiikkia. 145 00:11:16,440 --> 00:11:21,840 Aaah! -Mitä? -Muistin juuri, että unohdin lotata. Ei, ku lotota. 146 00:11:21,920 --> 00:11:26,320 -Aha. -Pitäiskö sun, Rauno, jäädä autoon? -Pitäisi. 147 00:11:35,440 --> 00:11:39,200 Risto Keränen, Risto Keränen...-Niin? 148 00:11:39,680 --> 00:11:42,680 -Risto Keränen, Keräsen Risto... 149 00:11:42,760 --> 00:11:46,360 Sä melkein onnistuit hämäämään meitä. 150 00:11:46,440 --> 00:11:50,840 Tää sottanen toimisto, toi mauton asukokonaisuus, surkee hygienia. 151 00:11:50,920 --> 00:11:55,120 Sä oot saanu ittes näyttämään aika vaarattomalta. Mut mä tiedän, - 152 00:11:55,200 --> 00:11:59,880 et hilseilevän päänahan alla sykkii laskelmoivan rikollisneron aivot. 153 00:11:59,960 --> 00:12:02,360 Missä ne jalokivet on! Missä! 154 00:12:02,440 --> 00:12:07,120 -En mä vienyt niitä! Mä voin todistaa sen! -Et voi! -Voin! 155 00:12:11,120 --> 00:12:14,120 Kuvaat sä, Pate? Kuvaat sä, hei? 156 00:12:14,200 --> 00:12:18,600 Kattokaa aikakoodia, tää on kuvattu samaan aikaan sen ryöstön kanssa. 157 00:12:18,680 --> 00:12:22,680 -Tommoselle nerolle aikakoodin väärentäminen ei oo mikään temppu. 158 00:12:22,760 --> 00:12:27,200 Tää ei todista mitään, vai mitä Pöysti? -Kato, mä pyllistän. 159 00:12:27,280 --> 00:12:28,680 (Pieraisee.) 160 00:12:28,800 --> 00:12:30,920 Ai! Aijai! Aaah! 161 00:12:32,080 --> 00:12:37,080 Kyl tää jotain todistaa. -Pellava- housuissa ei kannata tuota tehdä. 162 00:12:37,160 --> 00:12:41,160 -Muun muassa sen. -Mulla on palovammat, mä voin näyttää teille. 163 00:12:41,240 --> 00:12:45,240 -Ei kiitos. -Kyllä kiitos. -Näin. -Okei. 164 00:12:46,160 --> 00:12:48,160 -Oijoi... 165 00:12:50,400 --> 00:12:52,400 (Musiikki pauhaa.) 166 00:13:04,400 --> 00:13:07,400 Mä oon tosi pahoillani Raunon puolesta. 167 00:13:07,480 --> 00:13:10,880 Me muut ollaan erittäin liberaaleja. 168 00:13:10,960 --> 00:13:14,960 -Totta kai. Mistä musasta sä pidät? -Minäkö? Miten niin? 169 00:13:15,040 --> 00:13:18,440 -Yritän vaan tutustua. -Aha, no tota... 170 00:13:18,520 --> 00:13:22,120 Tällä viikolla kuunnellu mm. Elton Johnia. -Aha. 171 00:13:22,200 --> 00:13:26,600 -Et sä tykkää siitä? -En oikeestaan, vähän liian lällyä mun makuun. 172 00:13:26,680 --> 00:13:29,680 -Ihan tosi? Aika yllättävää. -Miten niin? 173 00:13:29,760 --> 00:13:33,360 -Se on yllättävää, että se on susta lällyä. 174 00:13:33,440 --> 00:13:37,640 Puhun siis 70-luvun tuotannosta. -En mä siitäkään pidä. -Oikeesti? 175 00:13:37,720 --> 00:13:42,520 Rocket man? Tower of Babel? The bitch is back? Stinker? 176 00:13:53,800 --> 00:13:58,800 ...ne lehdet on tarkotettu kaikille, ei niitä saa jättää miesten vessaan. 177 00:13:58,880 --> 00:14:02,880 -No, mua ei noi roskalehdet liiemmin kiinnosta. -Ei muakaan! 178 00:14:02,960 --> 00:14:05,080 Mut kyse onkin periaatteesta! 179 00:14:05,160 --> 00:14:09,160 Mites teillä meni Alakärsän kanssa? -Ei mitään raportoitavaa! 180 00:14:09,240 --> 00:14:12,960 -Taas meitä pidetään pimennossa. -Meitä? 181 00:14:13,040 --> 00:14:17,040 -Pistetään pystyyn oma tutkimus ja ratkaistaan tää keissi ennen noita. 182 00:14:17,120 --> 00:14:21,520 Todistetaan, että hyvään poliisityöhön ei tarvita Alakärsää. 183 00:14:34,400 --> 00:14:36,800 (Mutisevat.) 184 00:14:43,400 --> 00:14:45,000 (Puhelin.) 185 00:14:45,080 --> 00:14:50,080 Pöysti. No, moi. -Neponen, mä mokasin todella pahasti! 186 00:14:50,160 --> 00:14:54,960 Minä, aseman suvaitsevaisin poliisi, käyttäydyin ennakkoluuloisesti. 187 00:14:55,040 --> 00:14:58,040 -Ei se varmaan niin vakavaa oo. Mitä sä teit? 188 00:14:58,120 --> 00:15:01,360 -Yllätyin, ku Alakärsä ei tykänny Elton Johnista. 189 00:15:01,440 --> 00:15:05,040 -Toi on niin tyypillistä sua. -Eihän... Miks sä puhut noin? 190 00:15:05,120 --> 00:15:08,440 -Meil on tyttöjen kanssa yks juttu kesken. -Tä? 191 00:15:08,520 --> 00:15:12,520 -Suhtaudu siihen niinku keheen tahansa mieheen. -Okei. 192 00:15:12,600 --> 00:15:17,200 Mut miten mä voin korjata tän? -Kyl sä jotain keksit, tsaukkis. 193 00:15:22,880 --> 00:15:24,480 Kukko kiekuu! 194 00:15:24,560 --> 00:15:29,760 -Saunaan? -Aivan. Sinä ja minä, mano a mano. 195 00:15:29,840 --> 00:15:33,000 -Siis sun kotiin? -Ei, vaan siis ihan yleiseen. 196 00:15:33,080 --> 00:15:36,680 Kohdataan puolueettomalla maaperällä. -Mitä? 197 00:15:36,760 --> 00:15:40,160 -Unohda. Kyllä tai ei. Sanoisit kyllä. 198 00:15:40,240 --> 00:15:42,240 -Okei. -Jes! Kiitos! 199 00:15:42,320 --> 00:15:46,320 Neponen! Neponen! Se suostu! Se suostu! 200 00:15:51,760 --> 00:15:56,600 No, mä oisin Samantha, jolla ois Carrien vaatekaappi ja Mirandan ura. 201 00:15:56,680 --> 00:16:01,280 -Mä oisin Carrie, mut Mirandan uralla ja Samanthan itsevarmuudella. -Joo! 202 00:16:01,360 --> 00:16:04,360 -No niin, ja sit asiaan. Tää on vähän ikävä juttu, - 203 00:16:04,440 --> 00:16:08,040 mutta mitä nopeemmin saadaan tää pois alta, sen parempi. 204 00:16:08,120 --> 00:16:11,360 Sähän työskentelet Fädexillä koordinoijana? -Mmm. 205 00:16:11,440 --> 00:16:15,200 -Mites se jalokiviryöstö? -Niin? -Olitko se sinä? 206 00:16:15,280 --> 00:16:20,280 -Mitä? Syytetäänkö mua siis rikoksesta? Oikeesti? Mua? 207 00:16:20,360 --> 00:16:25,360 -Sori, sori, sori, se tuli vähän puskista, anteeks! Saaks anteeks? 208 00:16:25,440 --> 00:16:30,840 -Mul on tunteet vähän pinnassa, ku töissä ollu tosi ikävä tunnelma. 209 00:16:30,920 --> 00:16:34,920 -Voi ei, tuu tähän. Tuu nyt hei vaan. 210 00:16:35,120 --> 00:16:39,520 Mä niin tiedän, mitä sä tarkotat. Voi, anteeks. 211 00:16:39,600 --> 00:16:43,000 Tuu tänne, mä pidän sua. Voi pientä, voi pientä. 212 00:16:43,080 --> 00:16:45,480 -Mitä helvettiä? -No, huh huh. 213 00:16:55,440 --> 00:17:00,240 Aijai jai jai, saunaan, saunaan. Miehen kanssa, joo. Olutta... 214 00:17:00,320 --> 00:17:05,320 Jaha, no niin... Tää sulkee pian. No niin, vaatteet pois. Pois, pois, pois. 215 00:17:05,400 --> 00:17:09,000 -Kai sä ymmärrät, että mä en oo kiinnostunu susta? -Mitä? 216 00:17:09,080 --> 00:17:12,080 Luulit sä, että mä oon kiinnostunu susta? Miks? 217 00:17:12,160 --> 00:17:15,760 -Sä pyysit mut tänne niinku ujo teini, ja sit Elton John -juttu... 218 00:17:15,840 --> 00:17:19,320 -Mä oon oikeesti kuunnellu sitä! Joo, se oli outo hetki. 219 00:17:19,400 --> 00:17:22,400 -Sä siis et ole kiinnostunu? -No, en todellakaan ole. 220 00:17:22,480 --> 00:17:25,600 Kaikella kunnioituksella, mutta ilman mitään epäilystä. 221 00:17:25,680 --> 00:17:30,200 -No, huh huh. -Sanos muuta. Tai miten niin huh huh? -No ei... 222 00:17:30,280 --> 00:17:33,480 -Niin, työpaikkaromanssit on hankalia. 223 00:17:33,560 --> 00:17:36,560 -Niin, sekin... -Mikä muu muka? 224 00:17:36,640 --> 00:17:39,680 -Mä en oo koskaan pitäny lyhyistä miehistä. Sori. 225 00:17:39,760 --> 00:17:42,760 -No, mä en oo koskaan pitäny homoista! 226 00:17:42,840 --> 00:17:45,960 -Pöysti! Long time, no seabiscuit. 227 00:17:46,040 --> 00:17:49,640 -Ääää! Mä en tarkottanu sitä! Mä oon kännissä! 228 00:17:49,720 --> 00:17:54,720 Et kai kerro kellekään? -En tietenkään. Me ollaan frendei. 229 00:18:01,880 --> 00:18:03,880 No, ei tää nyt niin vakavaa ole. 230 00:18:03,960 --> 00:18:08,160 -Miten niin ei ole? Alakärsä eros mun takia! Kaikki vihaa mua! 231 00:18:08,240 --> 00:18:12,240 -Ei kaikki. Nää homosaation vastustajat tukee sua. -Ei! 232 00:18:12,320 --> 00:18:16,200 Mä vihaan sitä porukkaa! Miten tää meni näin päin helvettiä! 233 00:18:16,280 --> 00:18:20,320 Mähän oon suvaitsevainen! Enkö ookin? -Olet, olet. -Liiankin. 234 00:18:20,400 --> 00:18:25,360 -Vedit vain rajan homppeleihin tyypillisen suomalaisäijän lailla. 235 00:18:25,440 --> 00:18:29,440 -En vetäny! Enkä oo tyypillinen suomalaisäijä! Se provosoi mua! 236 00:18:29,520 --> 00:18:34,120 -Sulla ei oo suvaitsevaisuudesta juuri käytännön kokemusta. -Mitä? 237 00:18:34,200 --> 00:18:38,200 -Suvaitsevaisuus on ollu sulle tähän asti vaan teoriaa. 238 00:18:38,280 --> 00:18:42,280 Sä tapaat arjessa hyvin harvoin ihmisiä, jotka edustais - 239 00:18:42,360 --> 00:18:47,960 jotain muuta ku sun omaa viite- ryhmääs. Vertaa lentosimulaattoriin. 240 00:18:48,040 --> 00:18:53,040 Tää oli sun eka oikee lento, oikeiden, vähän erilaisten ihmisten kanssa. 241 00:18:53,120 --> 00:18:56,120 Ja sä ryssit sen ihan totaalisesti ja tapoit kaikki. 242 00:18:56,200 --> 00:19:00,200 -Mitä naistenlehtiä sä oot lukenu? -Mitä naistenlehtiä en ois lukenu? 243 00:19:00,280 --> 00:19:04,280 -No, jos mä nyt ihan vaan solidaarisuudesta komppaan tota, - 244 00:19:04,360 --> 00:19:08,560 niin mitä mun kannattas tehdä? -Kaikki rakastaa sankaria. 245 00:19:08,640 --> 00:19:12,640 -Hei! Mä ratkasen tän keissin! -You go, girl. 246 00:19:13,600 --> 00:19:16,000 -Tosi outo kommentti. 247 00:19:22,440 --> 00:19:23,840 Aaha... 248 00:19:27,920 --> 00:19:29,520 Aivan... 249 00:19:29,600 --> 00:19:31,560 Ja tämä. 250 00:19:38,480 --> 00:19:40,480 Hei, tää se on! 251 00:19:48,800 --> 00:19:51,400 Buuuu! -Pois, pois, pois! 252 00:19:51,480 --> 00:19:56,480 -Homovihaaja! Suppeakatseinen ihminen! Persu! 253 00:20:04,400 --> 00:20:05,800 (Puhelin.) 254 00:20:05,880 --> 00:20:10,480 Mä tiedän kuka se jalokivivaras on! -Niin mäkin! Jenniina Kaakka! 255 00:20:10,560 --> 00:20:13,640 -Häh? -Se on vaihtanu nimensä, sen älykkyysosamäärä on 186, - 256 00:20:13,720 --> 00:20:16,840 se on opiskellu Harvardissa, se on assaroinu David Copperfieldiä. 257 00:20:16,920 --> 00:20:20,480 Ryöstö oli illuusio! Sen kotona oli valtava peili, - 258 00:20:20,560 --> 00:20:24,560 jonka se asensi autoon kaltevasti niin, että se näytti tyhjältä. 259 00:20:24,640 --> 00:20:28,560 -Juuri näin! Mä selvitin ton ihan saman kuvion. Hyvää työtä! 260 00:20:28,640 --> 00:20:33,240 Missä se asuu? -Et sä ollu tulossa tänne? -Sano nyt! -Oikokatu 2 C 30. 261 00:20:33,320 --> 00:20:35,720 -Oliks sulla jotain? -Ei ollu. 262 00:20:58,000 --> 00:21:01,600 Miesvaltasessa maailmassa elämä on helpompaa, - 263 00:21:01,680 --> 00:21:04,320 jos näyttelee tyhmää blondia. 264 00:21:04,400 --> 00:21:08,800 Koska, lets face it, miehet on aika tyhmiä. -I hear you, sister. 265 00:21:08,880 --> 00:21:13,280 -Nyt riitti! -Mitä? -Lähde kaljalle, kattomaan urheiluu tai pornoo - 266 00:21:13,360 --> 00:21:17,760 tai ihan mitä vaan, mä en kestä sua enää! -No hei, sortsa... 267 00:21:17,840 --> 00:21:20,840 -Siitä mä oon ilonen, että mut nappas nainen. 268 00:21:20,920 --> 00:21:25,920 Tää todistaa, että nainenkin pystyy analyyttiseen päättelytyöhön. 269 00:21:26,000 --> 00:21:29,160 Miten sä muuten pääsit mun jäljille? 270 00:21:29,240 --> 00:21:32,240 -No, se oli kyllä ihan vaan intuitio. -Just. -Sori. 271 00:21:32,320 --> 00:21:35,480 Ne oli muuten nerokkaasti lavastettu ne johtolangat. 272 00:21:35,560 --> 00:21:39,560 -Mistä sä puhut? -Kaikki ne vähemmistöjutut. -Häh? 273 00:21:44,760 --> 00:21:49,760 Ens kerralla me onnistutaan! Eikä kukaan pudota mitään rikospaikalle! 274 00:21:49,840 --> 00:21:54,240 Sing Sing? -Pelkele, mita sa taas alat! -Sultakin putosi kamaa sinne! 275 00:21:54,320 --> 00:21:58,320 -Sulta putos eka ne puikot! Mä hämäännyin! -Nyt rauhotut, Lefa. 276 00:21:58,400 --> 00:22:02,560 -Keskity sinä vaan niihin rapuveittiis, Gunilla! -Ooh! Så svinaktigt! 277 00:22:02,640 --> 00:22:06,240 -Sinuna, manne, pitäisin vähän pienempää suuta. -Nyt riitti! 278 00:22:06,320 --> 00:22:09,920 Pittääkö pistää! Mitä? -Hajaa! -Lugna ner er! 279 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 -Met emme taphele nyt lainkhan. 280 00:22:13,080 --> 00:22:15,480 (Älämölöä.) 281 00:22:28,160 --> 00:22:30,760 Tekstit: Kari Vetri Yle 282 00:22:30,840 --> 00:22:32,24026199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.