Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
.
2
00:00:01,680 --> 00:00:03,280
.
3
00:00:03,360 --> 00:00:04,760
.
4
00:00:04,840 --> 00:00:06,240
.
5
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
Terveen orvaskeden väristä
huomenta kaikille.
6
00:00:12,080 --> 00:00:16,480
Vielä vuosi sitten minua ei olisi
saanut tähän kuppaiseen gettoon -
7
00:00:16,560 --> 00:00:18,960
edes aseella uhaten, -
8
00:00:19,040 --> 00:00:24,040
mutta nyt kaupungin halpojen
vuokratalojen tilalle on kohonnut -
9
00:00:24,120 --> 00:00:29,480
tämä upea uusi hoitolaitos HiPo,
eli Hiuspohjantautien klinikka.
10
00:00:29,560 --> 00:00:34,560
Täällä Hipossa erikoislääkärit
työskentelevät yötä päivää -
11
00:00:34,640 --> 00:00:39,640
pelastaakseen ihmisraukkoja
hilse-, sieni- ja silsainfektioilta, -
12
00:00:39,720 --> 00:00:43,720
noilta sosiaalisten tilanteiden
liukumiinoilta.
13
00:00:43,800 --> 00:00:47,200
Skalpologian erikoislääkäri
Pasi Völker, -
14
00:00:47,280 --> 00:00:50,680
te olette yksi niistä sankareista,
jotka... -Istukaa.
15
00:00:50,760 --> 00:00:54,160
-Hyvä idea,
tehdään tästä autenttinen tilanne.
16
00:00:54,240 --> 00:00:56,240
Völker, kertokaahan...
17
00:00:56,320 --> 00:00:59,320
Hei! Mitä helvettiä te teette?
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
Päästä irti! Irti!
19
00:01:01,480 --> 00:01:05,480
-Allergeeninen myelinisoiva
b-tyypin infektio. -Irti! Irti!
20
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
Poikki! Poikki! Poikki! Poikki!
Pärkkele!
21
00:01:16,320 --> 00:01:18,320
(Murinaa.)
22
00:01:26,160 --> 00:01:28,560
(Hälytys.)
23
00:02:05,280 --> 00:02:07,560
Kukko kiekuu!
24
00:02:10,600 --> 00:02:12,400
Hyvää huomenta!
25
00:02:12,480 --> 00:02:17,480
Viime yönä Hiuspohja-klinikka
potkittiin takaisin kivikaudelle.
26
00:02:17,560 --> 00:02:22,360
Tämä on järjetön rikos, motiiveiltaan
sysipimeä ja täyttä dadaa.
27
00:02:22,440 --> 00:02:25,440
En usko poliisin voivan
tehdä tälle mitään.
28
00:02:25,520 --> 00:02:29,120
Pistetään se kansioon
"henkimaailman hommia" -
29
00:02:29,200 --> 00:02:34,200
ja siirrytään maallisempiin asioihin.
Tässä on Topi, tässä Topin omistajat.
30
00:02:34,280 --> 00:02:39,000
Topi on kadonnut. Topin omistajat
ovat siitä hyvin, hyvin surullisia.
31
00:02:39,080 --> 00:02:43,760
Topi nähtiin Itä-Pasilassa juokse-
massa rusakon perässä metsään.
32
00:02:43,840 --> 00:02:49,000
Jumalauta, miten kiehtova mysteeri!
Nyt kaikki sitä selvittämään.
33
00:02:49,080 --> 00:02:53,480
Mitä? -Pitäiskö kuitenkin tutkia
kuka tuolla klinikalla on riehunu?
34
00:02:53,560 --> 00:02:58,640
-Mennään nyt ainakin ihailemaan,
tai siis kauhistelemaan sitä tuhoa.
35
00:02:58,720 --> 00:03:04,720
-Olisiko palveluiden yksityistämistä
protestoiva lääkäri? -Anarkistiryhmä?
36
00:03:04,800 --> 00:03:08,800
-Eikö Topi herätä tunteita
kivisydämissänne? -Totta kai.
37
00:03:08,880 --> 00:03:13,080
Mut poliiseina meitä kiinnostaa...
-Sinäkö sen veit? Jumalauta!
38
00:03:13,160 --> 00:03:19,360
Nyt alat laulaa ennen kuin sisäinen
tutkinta puristaa totuuden ulos!
39
00:03:19,440 --> 00:03:21,440
-Lääkkeet! -Lääkkeet!
40
00:03:21,520 --> 00:03:26,280
Hyvä on! Nimeni on Rauno Repomies
ja olen nosokomefoodibbo.
41
00:03:26,360 --> 00:03:30,960
-Nosokomefoobikko? -Niinhän minä
sanoin. Pelkään sairaaloita. -Miks?
42
00:03:31,040 --> 00:03:35,040
-Koska Rauno pelkää kuolemaa!
Sigmund Pöysti ratkaisee.
43
00:03:35,120 --> 00:03:39,320
Säästin sulta kahen vuoden
terapiamaksut. -Jumalauta, Sigmund!
44
00:03:39,400 --> 00:03:42,400
Ei ole kyse mistään
niin symbolisesta, -
45
00:03:42,480 --> 00:03:46,480
vaan ihan käsinkosketeltavasta
horrorista. Miettikää nyt!
46
00:03:46,560 --> 00:03:50,560
Hoitohenkilökunta,
sairaalabakteerit, aikuisvaipat, -
47
00:03:50,640 --> 00:03:55,640
aikuisvaippaihottuma, kiisseli!
Miten se kiisseli minua riivaakaan!
48
00:03:55,720 --> 00:03:59,720
-Et kertonu, miks...? -Sairaaloista
en halua kuulla enää sanaakaan.
49
00:03:59,800 --> 00:04:03,400
Topista kuulen mielelläni
kokonaisia lauseita.
50
00:04:03,480 --> 00:04:07,560
Esimerkiksi, että jos olisin Topi,
niin menisin... -Yks kysymys.
51
00:04:07,640 --> 00:04:10,240
-Liittyykö se Topiin? -Njäh...
52
00:04:18,680 --> 00:04:22,080
Jollain on nyt mennyt
yli hilseen.
53
00:04:22,160 --> 00:04:24,760
No hei, jonkun oli pakko sanoo se.
54
00:04:24,840 --> 00:04:29,840
-Outo haju. Tunnet sä? Tulee
verhoista. Tuu haistaan, Pöysti.
55
00:04:29,920 --> 00:04:33,520
-Mulla on mun
tutkimusmetodistandardit.
56
00:04:33,600 --> 00:04:38,600
En haistele verhoja tai petivaatteita.
En kyykisty, ryömi, kanna esineitä.
57
00:04:38,680 --> 00:04:41,680
Mä tutkin ihmisiä, en hajuja.
58
00:04:41,760 --> 00:04:45,760
-Ihmiset valehtelee, hajut ei.
-Et sanonu tota oikeesti!
59
00:04:45,840 --> 00:04:51,480
-Sinuna en sanois mitään, "jollain on
menny yli hilseen". -Totta kyllä.
60
00:04:53,480 --> 00:04:56,680
Pöysti ja Neponen poliisista.
-Istukaa. -Selvä.
61
00:04:56,760 --> 00:04:59,160
Onkohan teillä käsitystä...?
62
00:04:59,240 --> 00:05:03,640
Äää! Mitä sä teet? -Epidermologinen
ruber planus. -Päästä irti!
63
00:05:03,720 --> 00:05:07,720
Neponen! Ota se irti!
-Kolmen viikon nefrotoksinen hoito -
64
00:05:07,800 --> 00:05:12,400
yhdistettynä päivittäiseen
natriumfluoridihuuhteluun.
65
00:05:12,480 --> 00:05:14,080
Näkemiin.
66
00:05:24,400 --> 00:05:29,440
Punajäkälätauti! Naurettavaa!
Mullako punajäkälä? -Mikä se on?
67
00:05:29,520 --> 00:05:33,920
-En tiedä mikä on punajäkälä, mutta
mulla ei sitä ole. Ihme puoskari!
68
00:05:34,000 --> 00:05:38,400
Miten tommoselle epäsosiaaliselle
autistille on ees annettu virka?
69
00:05:38,480 --> 00:05:40,880
Surkee esitys. -No, niinpä.
70
00:05:40,960 --> 00:05:45,040
-Onkohan se jotain vakavaa?
-Mikä? -No, se punajäkälä.
71
00:05:45,120 --> 00:05:50,400
-Sähän sanoit, että... -Sanoin, enkä
usko sanaakaan mitä se pelle sano!
72
00:05:50,480 --> 00:05:56,240
Toisaalta autistit näkee joskus
asioita mitä muut ei. Kuten Rainman.
73
00:05:56,320 --> 00:06:00,000
Huonoa road trip -seuraa,
loistava laskemaan tulitikkuja.
74
00:06:00,080 --> 00:06:04,680
-Mulla on teoria. -Ai punajäkälästä?
No kerro, älä kiduta pidempään!
75
00:06:04,760 --> 00:06:08,800
-Eiku tosta vandalismista.
-Miten sä voit välittää töistä, -
76
00:06:08,880 --> 00:06:14,080
ku kollegan henki on vaakalaudalla?
-Ehkä sä nyt vähän ylireagoit.
77
00:06:14,160 --> 00:06:19,160
-Onks liian myöhästä kääntyä
ja hakee se resepti? -On. -Ookoo!
78
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
Pöysti!
79
00:06:28,080 --> 00:06:33,480
My man. Long time,
no C-section. Long time, no C.
80
00:06:33,560 --> 00:06:37,560
Thomas Howell.
Long time, no CBGB...
81
00:06:37,640 --> 00:06:42,240
-Lopeta! -Sori, ei olla nähty pitkään
aikaan, oli ehtiny vähän kertyä.
82
00:06:42,320 --> 00:06:46,920
-Tiedätkö mitään HiPo-klinikan
tuhosta? -Ette kai te epäile minua?
83
00:06:47,000 --> 00:06:50,400
-Se lääkäri kritisoi
sun päänahkaa.
84
00:06:50,480 --> 00:06:55,080
-Puoskarin mielipidekö heilauttaisi
itsetuntoani? -Samaa mieltä!
85
00:06:55,160 --> 00:06:58,160
Ketä kiinnostaa
jonkun valelääkärin mielipiteet?
86
00:06:58,240 --> 00:07:02,920
-Silti, tommonen paljastus. -Mikä
paljastus? -Että sulla on peruukki.
87
00:07:03,000 --> 00:07:05,600
-Eihän ole. -On. -Ei ole.
88
00:07:05,680 --> 00:07:09,680
-Mun vuoro. Miten sä kestät
ittees päivästä toiseen?
89
00:07:09,760 --> 00:07:16,200
-No, aamulla sanon peilikuvalleni:
"Juhani, sä olet hitsin hyvä jätkä."
90
00:07:16,280 --> 00:07:20,880
Käytän sitä myös mantrana aina,
kun tulee suru puseroon.
91
00:07:20,960 --> 00:07:24,960
Vaimoni tuli itse asissa kerran sisään
kesken aktin ja sanoi, -
92
00:07:25,040 --> 00:07:28,040
että se oli melko karmivaa
se hokeminen.
93
00:07:28,120 --> 00:07:33,520
Onhan se vähän sellaista mekaanista
mölinää. Haluatteko teaserin?
94
00:07:33,600 --> 00:07:36,600
-Ei kiitos, eiköhän tää ollu tässä.
95
00:07:39,520 --> 00:07:41,720
Ai, Juhani, moi.
96
00:07:42,720 --> 00:07:46,040
Tiiätsä, sä oot hitsin hyvä jätkä.
97
00:07:46,640 --> 00:07:51,640
Juhani, Juhani, Juhani,
sä olet hitsin hyvä jätkä.
98
00:07:55,400 --> 00:07:58,560
(Ärinää ja murinaa.)
99
00:08:06,840 --> 00:08:08,440
Kukko kiekuu!
100
00:08:08,520 --> 00:08:11,920
-Pöysti, löysin
internetistä valokuvia -
101
00:08:12,000 --> 00:08:15,400
pitkälle edenneestä
punajäkälätaudista.
102
00:08:15,480 --> 00:08:17,880
-Häh? Mistä sä kuulit? Neponen!
103
00:08:17,960 --> 00:08:21,960
-Sori, se lipsahti. Me puhuttiin
uutisstudion lavasteista, -
104
00:08:22,040 --> 00:08:26,240
ja mulle tuli tarve kertoo
joku salaisuus itsestäni.
105
00:08:26,320 --> 00:08:28,520
-Tä! Ei toi ollu ees sun salaisuus!
106
00:08:28,600 --> 00:08:33,160
Olisit kertonu, mitä sä sanoit
Kiira Korvesta sillon baarissa? -Nyt!
107
00:08:33,240 --> 00:08:38,760
-Mun isällä oli punajäkälä. Annas mä
vilkasen. -Nytkö kaikki tietää tästä?
108
00:08:38,840 --> 00:08:40,840
-Tietää mistä?
109
00:08:42,760 --> 00:08:47,600
Jaahas, yks jätetään ringin ulko-
puolelle! Onko reilua, Pöysti, onko?
110
00:08:47,680 --> 00:08:51,680
-Ei ole kivaa tuo, vähän nyt on
työpaikkakiusaamista tässä.
111
00:08:51,760 --> 00:08:56,760
-Millä pappilan bordellin kirkon-
miehen logiikalla olen kiusaaja?
112
00:08:56,840 --> 00:09:01,640
-Pöystillä on punajäkälä. -Mä tiesin
siitä. -Kattokaa mitä saitte aikaan!
113
00:09:01,720 --> 00:09:06,120
Tää on psykosomaattista! Just ku mä
olin onnistunu unohtaan sen.
114
00:09:06,200 --> 00:09:10,200
No niin, sinäkin Raunoseni!
Anna tulla, kerro oma hoitoniksi!
115
00:09:10,280 --> 00:09:13,680
-Ehei kiinnosta minua
sinun punaräkätauti.
116
00:09:13,760 --> 00:09:18,160
Meillä on näköhavainto Topista
tai Topia muistuttavasta koirasta!
117
00:09:18,240 --> 00:09:20,840
Etelä-Haagassa! The shit is on!
118
00:09:20,920 --> 00:09:24,320
Jonkun kansanparantajan
klinikka on tuhottu, -
119
00:09:24,400 --> 00:09:28,520
mutta en usko, että Topi-rukka
liittyy siihen mitenkään.
120
00:09:35,920 --> 00:09:38,320
Neponen ja Pöysti poliisista.
121
00:09:38,400 --> 00:09:42,600
-Tervetuloa.
Mä oon aina arvostanu poliisia.
122
00:09:42,680 --> 00:09:46,680
On varmaan rankkaa
tavata ihmisiä vaan sillon, -
123
00:09:46,760 --> 00:09:50,960
ku niille on tehty jottain pahhaa.
-Joo. Kiitos noista sanoista.
124
00:09:51,040 --> 00:09:54,040
-Juodaanko kupit chaita?
-Mikä ettei?
125
00:09:54,120 --> 00:09:58,120
-Mikä kutittaa? -Ei mikään!
-Sä oot nyt ystävien seurassa.
126
00:09:58,200 --> 00:10:02,960
-Ei, ei, ei! -Eiku ihan tosi. Nyt
puhutaan. Jalat ylös ja defenssit alas.
127
00:10:03,040 --> 00:10:07,640
Silmät kiinni, ja sitten hengitellään,
kaikki lähtee hengityksestä.
128
00:10:07,720 --> 00:10:10,320
Kerros, Pöysti, mikä sinua vaivaa?
129
00:10:10,400 --> 00:10:15,400
-No, en mä... -Sillä on punajäkälä.
-Sä oot hirvee lörppösuu!
130
00:10:15,480 --> 00:10:19,080
-Sori, mulla katos kaikki
estot, lojaliteetit ja muut.
131
00:10:19,160 --> 00:10:23,160
-Ja hyvä niin, sillä minulla on
siihen täydellinen lääke.
132
00:10:23,240 --> 00:10:27,640
Ikivanha Bong-Bong-uute
Kiinasta. -Mitä siinä on?
133
00:10:27,720 --> 00:10:32,120
-Tiedättehän, mitä makkarasta
sanotaan? -Se on junttien entrecôte.
134
00:10:32,200 --> 00:10:38,200
-Jos siitä haluaa nauttia, ei pidä nähä
miten se tehhään. Sama pätee tähän
135
00:10:38,280 --> 00:10:42,080
-Ei kiitos, mä suhtaudun
tähän vähän skeptisesti.
136
00:10:42,160 --> 00:10:46,040
-Ymmärrän täysin.
Kaikilla on oikeus mielipitteeseensä.
137
00:10:46,120 --> 00:10:49,120
Voi vitsi, te vaikutatte
hyviltä tyypeiltä.
138
00:10:49,200 --> 00:10:52,600
Synty heti hyvä fiilis
tähän meidän välliin.
139
00:10:52,680 --> 00:10:57,160
Kyllä sen vaan aina jotenkin tuntee,
eikö niin? -Joo-o. -Joo.
140
00:11:01,560 --> 00:11:06,160
Miten kadonneen koiran mysteerin
selvittely etenee? -Joo... ihan hyvin.
141
00:11:06,240 --> 00:11:09,640
Ainakaan se ei oo tuolla
kahvihuoneessa. -Ei.
142
00:11:09,720 --> 00:11:14,120
Tai jos on, niin se on piiloutunu
kaappeihin. -Pitää vielä tsekata ne.
143
00:11:14,200 --> 00:11:19,000
-Loistavaa poliisityötä! Ei kelvannut
Topille piiloksi aseman kahvihuone, -
144
00:11:19,080 --> 00:11:22,080
mutta joku muu saattoi kelvata...
Mikä?
145
00:11:22,160 --> 00:11:27,160
-Tihutöiden suhteen me ootellaan
tuloksia... -Hienosti dedusoitu!
146
00:11:27,240 --> 00:11:31,040
Eiköhän se keissi ollut siinä!
Nyt kaikki hauvajahtiin!
147
00:11:31,120 --> 00:11:35,800
-Rauno, sun sairaalafobia alkaa olla
työmme kannalta erittäin häiritsevä.
148
00:11:35,880 --> 00:11:40,880
-Ei ole häiritsevää siinä! Eikä ole
tässä mitään syvempiä traumoja!
149
00:11:43,640 --> 00:11:47,400
-No, kai sä kerrot,
ku oot valmis. -Hyvä on!
150
00:11:47,480 --> 00:11:49,880
Jumalauta, miten julmia te olette!
151
00:11:49,960 --> 00:11:53,560
Väkisin pakotatte avaamaan
tämän Pandoran lippaan, -
152
00:11:53,640 --> 00:11:58,640
vaikka niin stoalaisesti olen yrittänyt
pitää sitä lukossa vuosikaudet. Aijai!
153
00:11:58,720 --> 00:12:01,720
Kaikki alkoi, kun olin viisivuotias.
154
00:12:01,800 --> 00:12:04,840
Aurinko paistoi
ja linnut parittelivat.
155
00:12:04,920 --> 00:12:10,080
Minä uppouduin viattomaan leikkiini
enkä huomannut lähestyvää autoa...
156
00:12:10,160 --> 00:12:13,160
"Aaaaaa!" oli reaktio
pikku-Raunolla, -
157
00:12:13,240 --> 00:12:17,840
kun tuo auto murskasi tulevaisuuden
suunnitelmat. Siltä iltapäivältä.
158
00:12:17,920 --> 00:12:22,320
Sillä ei siinä kovin ikävästi käynyt.
Pieni murtuma jalkaan.
159
00:12:22,400 --> 00:12:25,800
Mutta todellinen vaara
piili sairaalan sisällä.
160
00:12:25,880 --> 00:12:30,280
Lääkärini oli eetteripäissään
lastoittanut jalkani miten sattuu.
161
00:12:30,360 --> 00:12:34,360
Luut kasvoivat vinoon,
ja jalka oli katkaistava uudelleen.
162
00:12:34,440 --> 00:12:39,240
Ainoa puudutus oli pirtu, joka sekin
virtasi vain lääkärin suonissa.
163
00:12:39,320 --> 00:12:43,000
Vietin seuraavat
kuukaudet sängyssä.
164
00:12:43,080 --> 00:12:48,080
Kiitos pirtun, homma meni kuitenkin
reisille ja aloitimme alusta.
165
00:12:48,160 --> 00:12:51,560
Syksy muuttui talveksi
ja pirtu amfetamiiniksi, -
166
00:12:51,640 --> 00:12:55,640
joka vaati saman korjausliikkeen.
Vuodet vierivät...
167
00:12:55,720 --> 00:13:00,400
-Kauan tää vielä jatkuu? -Jumalauta!
Keskeytit upean kasvukertomukseni!
168
00:13:00,480 --> 00:13:04,960
-Jäi junnaamaan. -Kasvatin jännitettä
kliimaksia kohti. -Hyppää siihen.
169
00:13:05,040 --> 00:13:08,040
-Lopulta lääkäri lähti
Amazonakselle, -
170
00:13:08,120 --> 00:13:11,720
jossa hänelle jäi
myrkkykaktustrippi päälle.
171
00:13:11,800 --> 00:13:17,200
Mies ei löytänyt takaisin Suomeen ja
sain tervehtyä rauhassa. The loppu.
172
00:13:18,400 --> 00:13:23,600
Jumalauta Pöysti! Dramaattisinkin
tarina latistuu, jos kampittaa sen!
173
00:13:23,680 --> 00:13:27,680
-Mä en usko että toi "the loppu"
ois toiminu, vaikka se kasvatus -
174
00:13:27,760 --> 00:13:32,320
olis ollu kuinka huikee tahansa.
-Sitä ei nyt saada koskaan tietää! Hö!
175
00:13:36,400 --> 00:13:40,400
The virus has entered your brain.
Why didn't you come to us before?
176
00:13:40,480 --> 00:13:45,080
-I didn't think it was serious!
-It is. Dead serious.
177
00:14:04,400 --> 00:14:06,400
Kukko kiekuu!
178
00:14:08,000 --> 00:14:11,600
Tuota, sä varmaan muistat...?
-Istukaa. -Okei, kiitti.
179
00:14:11,680 --> 00:14:16,280
Mä en oo tässä nyt poliisina vaan...
-Jaha, jaa. -Hei, sä tutkit mut jo!
180
00:14:16,360 --> 00:14:22,160
Lopeta! Lopetaaaaaaa! Mä en ole
esine! Mä olen ihminen! Ihminen!
181
00:14:29,120 --> 00:14:33,120
Huomenta. Tää tapaus valvottaa
näköjään meitä molempia.
182
00:14:33,200 --> 00:14:37,600
-Joo todellakin, mä oon ihan
maanisella kyttävaihteella.
183
00:14:37,680 --> 00:14:41,880
-Kenellä olis motiivi käydä
sekä HiPo-klinikalla, että...?
184
00:14:41,960 --> 00:14:44,360
Hetkinen... Toi haju.
185
00:14:44,440 --> 00:14:48,840
-Neponen, mitä me puhuttiin tosta?
Ja mun puhekupla-alueesta?
186
00:14:48,920 --> 00:14:52,920
-Se on sama ku HiPo-klinikan
verhoissa, ja se tulee susta.
187
00:14:53,000 --> 00:14:56,600
-No, mä saatoin
käydä sen kansanparantajan luona.
188
00:14:56,680 --> 00:15:01,680
Se Völker on ihan sekasin, mutta se
kansanparantaja on mahtava tyyppi.
189
00:15:01,760 --> 00:15:04,360
-Joo, se oli mukava. -Sairaan kiva.
190
00:15:04,440 --> 00:15:08,880
-Ymmärsi meiän hankalaa suhdetta
asiakaskuntaan. -Todellakin.
191
00:15:08,960 --> 00:15:15,920
Tosi miellyttävä. -Ja karismaattinen.
-Se on hyvä sana: karismaattinen.
192
00:15:16,080 --> 00:15:20,120
-Kröhöm. Mennään tapaan Vullia.
-Nerokas idea! Mennään!
193
00:15:20,200 --> 00:15:24,880
-Pyydetään siltä lista
Bong Bong -uute-asiakkaista -
194
00:15:24,960 --> 00:15:29,360
ja katotaan onks siinä Völkerin
potilaita. -En kuunnellu yhtään.
195
00:15:29,440 --> 00:15:34,520
-Auttoks se uute? -Ei, mut kusenhaju
vie huomion pois tästä kutinasta.
196
00:15:42,840 --> 00:15:45,680
Pöysti, Pönderiino! -Vullikka!
197
00:15:46,360 --> 00:15:50,560
-Ai, te ootte jo noin frendejä.
-Tommi, mitä äijä?
198
00:15:50,640 --> 00:15:53,360
-Sä tiedät mun nimen. -Tottakai.
199
00:15:53,440 --> 00:15:58,680
Me puhuttiin susta Pöndiksen kanssa
eilen. Miten mä voin olla avuks?
200
00:15:58,760 --> 00:16:02,760
-Me tarvitaan kaikkien nimet,
jotka on saanu Bong Bong-uutetta.
201
00:16:02,840 --> 00:16:07,440
-Ei onnistu. Kansanparantajia sitoo
tiukat eettiset säännöt. -Ymmärrän.
202
00:16:07,520 --> 00:16:10,520
-Heh heh! No, ei kai!
Tommi, minun mies.
203
00:16:10,600 --> 00:16:14,800
Toi on vaan kansanparantaja-
huumoria. Oottakaapa vähän.
204
00:16:14,880 --> 00:16:19,280
Kas tässä. Nää on
hyvin arkaluontosia dokumentteja.
205
00:16:19,360 --> 00:16:23,760
Ette saa ottaa näistä kopioita tai
puhua näiden sisällöstä, onko selvä?
206
00:16:23,840 --> 00:16:28,840
-Totta kai. Me luvataan. -Heh heh!
Jätkä meni jo toistamiseen!
207
00:16:28,960 --> 00:16:33,760
Tommi, minun mies.
-Neponen, sä oot niin helppo!
208
00:16:37,600 --> 00:16:40,200
Vähän retkutettiin. -Näin on!
209
00:16:40,280 --> 00:16:43,280
-Tomppoliini.
-Toi on hyvä!
210
00:16:44,840 --> 00:16:47,280
-Höpölisti. Pökelö.
211
00:16:56,400 --> 00:17:00,000
Hitto, miten hyvä tyyppi.
-Kyllä. Kukas tää on?
212
00:17:00,080 --> 00:17:04,680
-Tää on Kari Kinttu. Tää on sen äidin
talo, Kari muutti tähän vuos sitten.
213
00:17:04,760 --> 00:17:09,760
-Jyrätään nää mammanpojat äkkiä,
ni voidaan jatkaa Vullin fiilistelyä.
214
00:17:09,840 --> 00:17:14,880
-Mikä ois mulle hyvä lempinimi?
Nepanderi, neppis, neandertaali...
215
00:17:14,960 --> 00:17:18,360
-Toi on hyvä, pidä toi.
Neandertaali!
216
00:17:20,400 --> 00:17:22,800
Kinttu? Kari Kinttu?
217
00:17:29,760 --> 00:17:31,360
Lämmintä.
218
00:17:34,480 --> 00:17:36,600
-Yäidäbädää-dä-ää.
219
00:17:36,680 --> 00:17:39,080
-Kari Kinttu! -Ääää!
220
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
-Pöystiiii!
221
00:18:01,120 --> 00:18:05,800
Jumalauta! Neitseellisen Neposen
nappasi. -Tää on niin tätä.
222
00:18:05,920 --> 00:18:10,800
Kauniiden naisten sijaan se valitsee
hajuttoman ja mauttoman insinöörin.
223
00:18:10,880 --> 00:18:13,960
-No, kaunis ja kaunis... Kiitos, Darja.
224
00:18:14,040 --> 00:18:18,040
-Älkää loukkaantuko.
Valinta oli Neposen ja minun välillä.
225
00:18:18,120 --> 00:18:23,000
Vähäinen testosteroni sinetöi hänen
kohtalonsa. -Heh heh. -Mitä!
226
00:18:23,080 --> 00:18:27,280
-Nyt tarvitaan tarkkaa psykologista
ja strategista pelisilmää.
227
00:18:27,360 --> 00:18:30,960
Pekka, hae tainnutuspyssy.
Ammut hirviötä kankkuun.
228
00:18:31,040 --> 00:18:36,640
Hirviö putoaa maahan. -Neponen
myös. -Joka putoaa hirviön päälle!
229
00:18:36,720 --> 00:18:41,120
Hirviö toimii siinä kivasti tyynynä
eikä Neposelle käy kuinkaan.
230
00:18:41,200 --> 00:18:44,200
-Miten sä varmistat,
ettei Neponen jää alle?
231
00:18:44,280 --> 00:18:48,480
-Ampumalla hirviötä vasempaan
pakaraan. -Täh? -Ballistiikkaa!
232
00:18:48,560 --> 00:18:51,600
-Aika hataralla pohjalla toi sun...
-Jumalauta!
233
00:18:51,680 --> 00:18:55,680
Sotatilanteessa päätöksiä pitää
tehdä sadasosasekunneissa.
234
00:18:55,760 --> 00:19:00,160
Nukutusnuoli vasempaan pakaraan
-suunnitelma on nyt valmis, -
235
00:19:00,240 --> 00:19:05,280
ja sen kanssa meidän
on vain elettävä. Pekka! -Roger.
236
00:19:11,600 --> 00:19:14,600
Pöysti! Jumalauta, et mene sinne!
237
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Kinttu! -Pois täältä!
Tai mä pudotan tän!
238
00:19:23,080 --> 00:19:27,120
-En ole koskaan sanonu tätä
rikolliselle, koska ne on luusereita -
239
00:19:27,200 --> 00:19:30,200
ja mun ylemmyydentunto
on ollu täysin oikeutettua.
240
00:19:30,280 --> 00:19:34,080
Mut... mä tiedän miltä susta tuntuu.
-Mitä?
241
00:19:34,160 --> 00:19:39,200
-Häh? -Mä tiedän, miltä tuntuu olla
Pasi Völkerin mielivallan kohteena.
242
00:19:39,280 --> 00:19:44,440
Onko liikaa pyydetty, että lääkäri
kysyis edes, että mitä kuuluu?
243
00:19:44,520 --> 00:19:48,200
Ei mun mielestä...
-Ei se tehny tätä mulle!
244
00:19:48,280 --> 00:19:53,480
Tää oli sen kansanparantajan vika,
sen Vullin. -Mitä? Älä viitti!
245
00:19:53,560 --> 00:19:58,120
En usko! -Vähän vaikee on uskoo
Vullista. On se niin hyvä tyyppi.
246
00:19:58,200 --> 00:20:02,040
-On, mutta se on paska lääkäri.
Aivan paska.
247
00:20:02,120 --> 00:20:07,720
Multa meni mahtava kaupungin
vuokrakämppä alta sen Hipon takia.
248
00:20:07,800 --> 00:20:12,800
Muutin takas äidin luo,
masennuin ja menetin yöunet, kun...
249
00:20:12,880 --> 00:20:16,280
No, koska mä muutin takas äidin luo.
250
00:20:16,360 --> 00:20:20,960
Sitten hain Vullilta unilääkettä,
mutta se aiheutti tän liikakasvun.
251
00:20:21,040 --> 00:20:25,640
Se anto jotain siihen,
mut siitä tuli nää karvat ja hampaat.
252
00:20:25,720 --> 00:20:30,320
Sitten... No, tajusitte jo varmaan
tän tapahtumaketjun.
253
00:20:30,400 --> 00:20:35,200
-Susta tuli ikään ku kokeellisten
hoitojen sekakäyttäjä? -Kyllä tuli.
254
00:20:35,280 --> 00:20:40,680
-Miks sä jatkoit sillä? -En tiiä. Kai se
vaan oli niin karismaattinen tyyppi.
255
00:20:40,760 --> 00:20:44,160
-Sen karisma on kyllä koukuttava.
-Ymmärrän.
256
00:20:44,240 --> 00:20:48,000
Mut jos me ei kohta mennä alas,
niin noi puusilmät ampuu sua, -
257
00:20:48,080 --> 00:20:51,080
ja sit kellään ei oo kivaa. -Mennään.
258
00:20:51,160 --> 00:20:52,560
Ai!
259
00:20:52,640 --> 00:20:54,640
-Neponeeeen!
260
00:20:56,640 --> 00:21:02,040
-Uskomatonta. Rauno, en ollu
ihan vakuuttunu sun suunnitelma...
261
00:21:02,120 --> 00:21:04,120
Rauno?
262
00:21:04,440 --> 00:21:06,920
-Ai jai jai...
263
00:21:14,520 --> 00:21:18,120
Topi, Topi, Topiiii...
-Mitenkäs täällä jaksellaan?
264
00:21:18,200 --> 00:21:22,800
-Nyt jumalauta loppuu tuo kiduttava
small talk! Faktoja pöytään ja äkkiä!
265
00:21:22,880 --> 00:21:27,480
Missä se vasara on? Vai mursitteko
jalkani, kun nukuin? Miks et puhu?
266
00:21:27,560 --> 00:21:31,160
-Mulla on hyviä ja huonoja uutisia.
-Ei kai?
267
00:21:31,240 --> 00:21:35,240
-Kipsaus onnistui. Mut Topin
vanhemmat tuli hakeen sitä.
268
00:21:35,320 --> 00:21:40,000
-Jumalauta! Miksi sairaalat ovat aina
näyttämöinä elämäni tragedioille?
269
00:21:40,080 --> 00:21:42,080
Miks, ma kysyn!
270
00:21:42,160 --> 00:21:46,560
-Ja täs on siihen punajäkälään.
-Kiitos. Sulla on jotain valkosta...
271
00:21:46,640 --> 00:21:47,840
-Tattis.
272
00:21:47,920 --> 00:21:52,400
-Ei kai se ollu...? Ei! Toisaalta...
-Ei, ei... -Ei, ei, ei, ei!
273
00:21:52,480 --> 00:21:56,600
-Lääkkeet punajäkälään?
-Joo, se hiton Völker oli oikeessa.
274
00:21:56,680 --> 00:22:01,360
Mun piti vaan kuulla se joltain, joka
oli järjissään. -Ja ehkä koksupäissään
275
00:22:01,440 --> 00:22:06,440
-Näytä mulle synnitön, ni mä heitän
sitä kivellä silmään. -Sinne päin.
276
00:22:06,520 --> 00:22:12,120
Miten sille Kintulle käy? Onks yhteis-
kunnalla tarjota tommosille mitään?
277
00:22:14,520 --> 00:22:17,480
-Ja mitäs sä haluut näyttää meille?
278
00:22:17,560 --> 00:22:19,960
-Yyh, ääh! Äää!
279
00:22:25,400 --> 00:22:27,680
(Aplodit.)
280
00:22:28,680 --> 00:22:30,280
Iiik!
281
00:22:31,800 --> 00:22:34,400
Tekstit: Kari Vetri
Yle
282
00:22:34,480 --> 00:22:35,68026640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.