Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,800
.
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,600
.
3
00:00:03,680 --> 00:00:07,280
Aivan poikkeuslahjakasta
huomenta kaikille.
4
00:00:07,360 --> 00:00:12,080
Kanssani studiossa tänään
"klassisen musiikin kauhukakarat" -
5
00:00:12,160 --> 00:00:15,560
Giuseppe Hänninen
ja Wolfgang Kekki, -
6
00:00:15,640 --> 00:00:20,640
kaksi 14-vuotiasta, nerokasta ja
erittäin autistista kapellimestaria.
7
00:00:20,720 --> 00:00:24,720
Heidät oli vaikea saada
mahtumaan samaan studioon.
8
00:00:24,800 --> 00:00:28,800
Ei kokonsa puolesta,
hehän ovat kuin kaksi maahista, -
9
00:00:28,880 --> 00:00:32,880
vaan stratosfääriä
hipovien egojensa vuoksi.
10
00:00:32,960 --> 00:00:37,360
Pojat, te suostuitte hautaamaan
sotakirveenne siksi aikaa, -
11
00:00:37,440 --> 00:00:42,040
kun esiinnytte EU:n huippu-
kokouksen konsertissa. -Mm. -Mm.
12
00:00:42,120 --> 00:00:46,120
-Kuulin äideiltänne
kerrassaan kiehtovia tarinoita.
13
00:00:46,200 --> 00:00:50,800
Wolfgang heilutteli jo muutaman
kuukauden ikäisenä syömäpuikkoa, -
14
00:00:50,880 --> 00:00:53,480
josta sittemmin tuli tahtipuikkosi.
15
00:00:53,560 --> 00:00:58,560
Ja Giuseppe osasi jo vauvana rääkyä
muiden vauvojen kanssa stemmassa.
16
00:00:58,640 --> 00:01:02,240
Aivan mahtavaa.
Mut ei käyttistä.
17
00:01:02,320 --> 00:01:06,920
Mennään suoraan media-
seksikkääseen autismiin. -Mm. -Mm.
18
00:01:07,000 --> 00:01:09,760
-Laskepas siitä. Montako? -31.
19
00:01:09,840 --> 00:01:13,440
-Aivan oikein!
Us-koo-maa-ton-ta!
20
00:01:13,520 --> 00:01:16,920
-Entäs nämä pelikortit,
Wolfgang? -52.
21
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
-Oooh! Kuin tykin suusta.
Mahtavaa.
22
00:01:20,080 --> 00:01:23,800
-Korttipakassa on 52 korttia,
hölmö. Tuo ei todista mitään.
23
00:01:23,880 --> 00:01:28,560
Testaa Wolfgangia tulitikuilla.
-Äiti kielsi leikkimästä tulitikuilla.
24
00:01:28,640 --> 00:01:32,640
-Valeautisti. -Aito pullukka.
-Salieri. -Maki Kolehmainen.
25
00:01:32,720 --> 00:01:37,120
-Hyvät naiset ja herrat, klassisen
musiikin battle, from me to you.
26
00:01:37,200 --> 00:01:39,120
Nyt on käyttistä.
27
00:02:12,600 --> 00:02:18,000
Repo-Repo-Repo-Repomies,
hän kaiken ties, kun oli mies
28
00:02:18,600 --> 00:02:24,000
Repo-Repo-Repomies,
hän järjen kiels ja lääkkeet niels
29
00:02:25,600 --> 00:02:29,600
Hei, Neponen!
Ylös nyt siitä, senkin vätys!
30
00:02:30,600 --> 00:02:35,200
-Joo. Sori, mä jäin yöks, kun kello oli
niin paljon, kun lopetin hommat.
31
00:02:35,280 --> 00:02:39,880
-Ymmärrän. Eli vaimosi heitti sinut
pihalle. Heh heh heh. -Ei, ei, ei.
32
00:02:39,960 --> 00:02:44,360
Ylitöitä vaan kertyy, oisin ehtiny
käydä kotona vaan kääntymässä.
33
00:02:44,440 --> 00:02:49,240
-Mutta todellisuudessa vaimo jätti?
-Ei jättäny. -Selvähän se, niin.
34
00:02:49,320 --> 00:02:53,320
-No, mulla saattaa olla joku kriisi
käynnissä... -Mikä kriisi?
35
00:02:53,400 --> 00:02:57,400
Aviokriisi menossa sinulla siinä?
Anteeksi. Ole hyvä, jatka.
36
00:02:57,480 --> 00:03:01,480
-Ehkä oon alkanu kyseenalaistaa
uravalintani mielekkyyttä.
37
00:03:01,560 --> 00:03:06,160
Kohta 40 lasissa, kaikki tehty niinku
pitää. On asuntolainaa ja perhettä.
38
00:03:06,240 --> 00:03:09,240
Missä elämykset on?
Haasteet? -Haasteet.
39
00:03:09,320 --> 00:03:12,520
-Tiesit sä, että mä soitin
lapsena viulua? -Viulu.
40
00:03:12,600 --> 00:03:16,200
-Mihin sekin meni?
-Kahvihuoneessa on sinun viulusi.
41
00:03:16,280 --> 00:03:20,280
-Mä puhuin vertauskuvallisesti.
-Niin, mutta minä en.
42
00:03:20,360 --> 00:03:25,520
Kahvihuoneen jääkaapin päällä on
sinun viulu. Pikkujouluista jäi.
43
00:03:25,600 --> 00:03:30,600
-Mä rakastin lapsena viulunsoittoa.
Mitäs jos mä jatkaisin sitä?
44
00:03:30,680 --> 00:03:36,280
Pitäiskö mun? -Käyt hakemassa sen
saman tien. -Kiitos kannustuksesta.
45
00:03:36,360 --> 00:03:40,960
-Se ikävästi muistuttaa minua niistä
pikkujouluista. Huh huh huh!
46
00:03:41,040 --> 00:03:47,040
Mitä schaissea oli se sinun soittosi!
Viu, viu viu! -Aha. No, mä haen sen.
47
00:03:47,120 --> 00:03:53,320
-Älä ainakaan soittamalla yritä saada
vaimoasi takaisin. Ei varmasti palaa.
48
00:03:53,400 --> 00:03:58,120
Mutta vakavasti puhuen...
ihan kamalaa oli se sinun vingutus!
49
00:03:58,200 --> 00:04:00,600
Ihan schaissea oli ja paskaa!
50
00:04:04,160 --> 00:04:08,760
-Giuseppe Hänninen heitti kiehuvat
teevedet poikani kasvoille. -Hähähä!
51
00:04:08,840 --> 00:04:13,240
-Mitä hauskaa siinä on? -Ihan niinku
olisit sanonu Giuseppe Hänninen.
52
00:04:13,320 --> 00:04:16,920
Tyhmin nimi ever. -Hän on
suomalainen kapellimestari, -
53
00:04:17,000 --> 00:04:21,240
tän hetken kovin nimi. -Mitä?
-Siis Wolfgangin lisäksi. -Ha!
54
00:04:21,320 --> 00:04:25,360
Ihan ku olisit sanonu Wolfgang...
Aaa, nyt mä tajuun, jatka.
55
00:04:25,440 --> 00:04:27,840
-Miks hän olisi tehnyt niin?
56
00:04:27,920 --> 00:04:31,320
-Motiivi on yhtä vanha kuin
maapallo. -Raha, seksi.
57
00:04:31,400 --> 00:04:35,400
-Pöysti hei. -Sori. Vähän
huono päivä. -Kateus, jalousie.
58
00:04:35,480 --> 00:04:39,080
Huipulle ei mahdu kuin
yksi lapsinero kerrallaan.
59
00:04:39,160 --> 00:04:42,560
Se feikki introvertti on
kateellinen Wolfille.
60
00:04:42,640 --> 00:04:46,760
-Missä vedenheitto kasvoille
tapahtui? -Neponen! -Tarkoitin...
61
00:04:46,840 --> 00:04:49,080
-Mä tiiän, oli pakko. -Kempissä.
62
00:04:49,160 --> 00:04:53,720
-Kampissa? -Kempissä. -Kämpissä?
-Ei. -Kampissa? -Lausutaan "Kemp".
63
00:04:53,800 --> 00:04:58,200
Yes, mrs. Kekki speaking.
Yes, mother of Wolfgang.
64
00:04:58,280 --> 00:05:02,680
Yes, he can still lead,
with a plastic bag on his head.
65
00:05:02,760 --> 00:05:07,360
Yes, it's controversial, it's unique.
Yes, he is a genius, isn't he.
66
00:05:07,440 --> 00:05:11,840
-Kerrotko ihan omin sanoin,
mitä siellä... Kempissä tapahtui.
67
00:05:11,920 --> 00:05:14,920
-Saanko kokeilla sun pamppua?
-Joo-o.
68
00:05:15,000 --> 00:05:18,600
-Mitä täällä tapahtuu?
-Kuulustellaan poikaanne.
69
00:05:18,680 --> 00:05:23,280
-Ette ilman minua. Wolfihan on
autisti, idiot savant, jos ymmärrätte.
70
00:05:23,360 --> 00:05:26,960
Erityislahjakas ja
erityisrajoittunut. Näin se meni...
71
00:05:27,040 --> 00:05:31,040
-Tekin olitte siellä? -Seuraan
poikaani kaikkialle. -Huussi?
72
00:05:31,120 --> 00:05:35,120
-Kuka muukaan hänen derrierènsä
pyyhkisi? -Hän itse. -Ha!
73
00:05:35,200 --> 00:05:38,200
Hän ei tuhlaa lahjojaan sellaiseen.
74
00:05:38,280 --> 00:05:42,880
Wolfgang ja Giuseppe keskustelivat
Wolfin sviitissä konsertista, -
75
00:05:42,960 --> 00:05:47,360
kun Giuseppe heitti vedet naamalle.
Siinä kaikki, tutti. -Hei!
76
00:05:47,440 --> 00:05:51,440
Noin karseella kuontalolla
en piikittelis tutista. -Mitä?
77
00:05:51,520 --> 00:05:56,520
Tutti merkityksessä "kaikki". -Niin,
karseella kuontalolla mä tarkoitin...
78
00:05:56,600 --> 00:06:01,600
Huh, en osaa puhua itteeni ulos
tosta. -Tule Wolfi, aika treenata.
79
00:06:01,680 --> 00:06:06,680
Ja te palaatte asiaan, kun syyllinen
kävelee lankkua pitkin, oui?
80
00:06:07,680 --> 00:06:10,240
-No huh huh, mitä telenovelaa.
81
00:06:10,320 --> 00:06:15,000
-Oliskohan mustakin voinu tulla
viulunsoitossa tommonen nero?
82
00:06:15,080 --> 00:06:19,480
-Et kai sä oikeesti usko,
että noi kaks räkänokkaa on neroja?
83
00:06:19,560 --> 00:06:24,560
-Onhan ne lahjakkaita. -Ei ole lapsi-
neroja, on vaan hulluja vanhempia.
84
00:06:24,640 --> 00:06:28,040
Vertaa lapsisaarnaajat
tai Jackson Five.
85
00:06:28,120 --> 00:06:32,120
Noista ns. lapsineroista
tulee aikuisena HC-sekopäitä.
86
00:06:32,200 --> 00:06:36,800
-Onhan niissä pakko olla joku
synnynnäinen lahjakkuus. -Ei ole!
87
00:06:36,880 --> 00:06:41,880
Ja mitä on lahjakkuus?
Taidossa on kyse vaan ahkeruudesta.
88
00:06:41,960 --> 00:06:45,960
-Eli jos vanhempani olis pakottanu
mut jatkaan viulunsoittoa, -
89
00:06:46,040 --> 00:06:50,040
niin mä voisin nyt asua Kämpissä?
-Kempissä. Heh heh. Kyllä.
90
00:06:50,120 --> 00:06:54,120
Voit syyttää keskinkertaisuudestas
sun rakastavia vanhempia.
91
00:06:54,200 --> 00:06:57,600
-Ja kyse on vaan ahkeruudesta?
-Vain ja ainoastaan.
92
00:06:57,680 --> 00:07:02,280
-Eli kaikki sun yritykset kirjottaa kirja
kaatui sun omaan laiskuuteen.
93
00:07:02,360 --> 00:07:06,960
-Nyt puhuttiin sun kyvyttömyydestä
soittaa viulua! Voi jumalauta!
94
00:07:07,040 --> 00:07:10,040
Miten sä voit olla siinä niin paska?
95
00:07:13,160 --> 00:07:16,560
Giuseppe Hänninen...
Mitä te teette? -Syödään.
96
00:07:16,640 --> 00:07:20,240
Ei syöminen ole mikään syy
olla harjoittelematta.
97
00:07:20,320 --> 00:07:24,320
-Hypnoottista, eikö vaan? -Kyllä on.
-Ei ole, vaan ärsyttävää!
98
00:07:24,400 --> 00:07:27,080
Meillä on muutama kysymys.
-Antaa tulla.
99
00:07:27,160 --> 00:07:30,920
Ei poliisikuulustelu ole
mikään syy olla harjoittelematta.
100
00:07:31,000 --> 00:07:36,000
-Missä olit eilen kello 13? -Yksin
sviitissäni harjoittelemassa. -Aivan.
101
00:07:36,080 --> 00:07:39,080
Iso-G haluaa aina harjoitella yksin.
102
00:07:39,160 --> 00:07:44,160
-Santra Kekin mukaan te heititte
kuumaa vettä Wolfgangin kasvoille.
103
00:07:44,240 --> 00:07:48,840
Hän sai toisen asteen palovamman.
-Mitä? Se harppu valehtelee!
104
00:07:48,920 --> 00:07:52,920
-Koska pojallanne ei ole alibia
ja meillä on silminnäkijä, -
105
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
meidän on pidätettävä hänet.
-Ei! Tsot tsot, Giuseppe.
106
00:07:57,080 --> 00:08:01,680
Pidätetyksi tuleminen ei ole
mikään syy olla harjoittelematta.
107
00:08:06,800 --> 00:08:11,200
-Huomenta. EU:n huippukokous
pidetään Helsingissä maanantaina.
108
00:08:11,280 --> 00:08:14,880
Musiikkitalossa
järjestetään konsertti, -
109
00:08:14,960 --> 00:08:19,160
jossa voimme esitellä klassisen
musiikin huippuosaamistamme -
110
00:08:19,240 --> 00:08:23,640
ja karistaa lopullisesti se kirottu
metsäläisten maine niskastamme.
111
00:08:23,720 --> 00:08:27,720
Kaupunginjohtaja antoi meille
kunniatehtävän varmistaa, -
112
00:08:27,800 --> 00:08:30,040
että kaikki sujuu sutjakkaasti.
113
00:08:30,120 --> 00:08:34,480
Ilta huipentuu Wolfgang Kekin
ja Giuseppe Hännisen konsertteihin.
114
00:08:34,560 --> 00:08:38,760
-Me pidätettiin Giuseppe epäiltynä
Wolfgangin pahoinpitelystä.
115
00:08:38,840 --> 00:08:43,440
-Jumalauta! Niiden kahden kivijalan
varaan koko farssi on rakennettu!
116
00:08:43,520 --> 00:08:47,920
Miksi? -Se heitti kiehuvaa vettä
sen kasvoille. -Jumalauta!
117
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
Nyt on vaakalaudalla sekä minun
että koko Suomi-brändin maine.
118
00:08:52,080 --> 00:08:56,080
Vapautatte Giuseppen, lavastatte
jonkun deekun syylliseksi -
119
00:08:56,160 --> 00:08:59,760
ja rekonstruoitte
Wolfgangille uudet kasvot.
120
00:08:59,840 --> 00:09:04,440
Korvatkaa se pottunokka kunnon
klyyvarilla ja imekää läskit poskista.
121
00:09:04,520 --> 00:09:09,120
-Ei tarvitse. Lääkäri soitti; vammat
viittaavat vesihöyryyn, ei veteen.
122
00:09:09,200 --> 00:09:13,600
-Hienoa poliisityötä, Darja!
-Mä vaan vastasin puhelimeen.
123
00:09:13,680 --> 00:09:19,080
-Upeasti sen teit. Ota opiksi, Pöysti.
-Neponenkin on tässä mukana.
124
00:09:19,160 --> 00:09:23,760
-Neposella on nyt muita huolia.
-Täh? -Ei rasiteta häntä nyt tällä.
125
00:09:23,840 --> 00:09:28,240
-Siis mitä? -Tommi, jos sä haluut
ottaa vähän lomaa, niin se käy.
126
00:09:28,320 --> 00:09:32,320
Mä voin jatkaa Pöystin kanssa.
-Kyllä. -En mä haluu mitään lomaa.
127
00:09:32,400 --> 00:09:37,040
-Todella ihailtavaa. -Minäkin ihailen
työmoraaliasi tämmöisenä aikana.
128
00:09:37,120 --> 00:09:41,520
-Ton näköisellä miehellä ei oo
mitään hätää. Takas kentälle vaan.
129
00:09:41,600 --> 00:09:45,600
Älä jää tuleen makaamaan.
-Ei makaamaan tuleen siinä jäädä.
130
00:09:46,600 --> 00:09:51,000
-Onks tää piilokamera? -Pyydetään
nyt se Wolfgang kuulusteltavaks.
131
00:09:51,080 --> 00:09:55,680
Jos vaan päästäis eroon sen äidistä.
-Jos joku teeskentelis asiakasta?
132
00:09:55,760 --> 00:10:00,240
-Mut miten sen puhelun
sais kestään tarpeeks kauan?
133
00:10:00,320 --> 00:10:05,320
-Jännän merkityksellinen katse.
Sen takana on varmaan jokin pyyntö.
134
00:10:05,400 --> 00:10:09,960
Tai sitten viiksiini
on jäänyt aamupalaa.
135
00:10:10,040 --> 00:10:14,440
-En lähde mihinkään! Olen lapseni
manageri, valmentaja, asianajaja, -
136
00:10:14,520 --> 00:10:18,720
hieroja, holhooja, huoltaja, mentori
ja ennen kaikkea äiti. Madre!
137
00:10:18,800 --> 00:10:22,400
-Ymmärrättehän, että tämä on...
-Madre! (Puhelin.)
138
00:10:22,480 --> 00:10:26,280
Yes, mrs. Kekki speaking.
Oh yes, he can still conduct.
139
00:10:26,360 --> 00:10:29,360
He is now more powerful,
visually speaking.
140
00:10:29,440 --> 00:10:33,440
Wolfgang the Mummy is a
full-bodied audiovisual sensation.
141
00:10:33,520 --> 00:10:36,120
How much money? Just a moment.
142
00:10:36,200 --> 00:10:39,200
-Me haluttais kysyy sulta
pari kysymystä.
143
00:10:39,280 --> 00:10:42,800
-Jos itse voin kysyä sinulta,
quid pro quo? -Totta kai.
144
00:10:42,880 --> 00:10:46,480
Kerro sun normaalista päivästä.
-Neponen. Mitä tää on?
145
00:10:46,560 --> 00:10:50,960
-Ainutlaatuinen tilaisuus
haastatella oikeeta lapsineroa.
146
00:10:51,040 --> 00:10:54,720
-Herään, syön kokkini Hansin
valmistaman aamiaisen. -Vau.
147
00:10:54,800 --> 00:10:58,120
-Harjoittelen Hansin valmistamaan
lounaaseen asti. -Mahtavaa.
148
00:10:58,200 --> 00:11:01,600
-Harjoittelen illalliseen asti.
-Jonka Hans valmistaa?
149
00:11:01,680 --> 00:11:05,280
-Eipäs, vaan
ruotsalainen kokkini Seiplax.
150
00:11:05,360 --> 00:11:10,160
Illalla soitan pianoa, kunnes on aika
lopettaa. -Mistä tiedät, että on aika?
151
00:11:10,240 --> 00:11:15,040
-Kun alan karsastaa. -Omien rajojen
testailua. -Kivuliasta. Ja yksinäistä.
152
00:11:15,120 --> 00:11:19,920
-Onhan sulla äiti. -Hänen seurassaan
olen yksinäisin. Vihaan häntä syvästi.
153
00:11:20,000 --> 00:11:24,200
Elämässäni on hyvin vähän asioita,
joita en vihaa syvästi. -Voi ei.
154
00:11:24,280 --> 00:11:28,280
Miks sä vihaat Giuseppia? -En vihaa
häntä. En edes tunne häntä.
155
00:11:28,360 --> 00:11:32,760
Äitini yrittää saada minut vihaamaan
häntä. Nyt on sinun vuorosi.
156
00:11:32,840 --> 00:11:35,840
-No, mun aamu ei oo
tohon verrattuna mitään.
157
00:11:35,920 --> 00:11:40,320
Herään yleensä, kun lapset hyppii
päälläni. -Miksi? -Ne on lapsia.
158
00:11:40,400 --> 00:11:44,400
-Toiset lapset ja lapsuus ovat
minulle tuntemattomia asioita.
159
00:11:44,480 --> 00:11:48,880
Jatka, ole hyvä. -Laitan aamiaista,
munia, pekonia... -Oh, pekoni.
160
00:11:48,960 --> 00:11:53,960
Syön sitä vain joskus unissani.
-Sitten töihin kärräämään juoppoja -
161
00:11:54,040 --> 00:11:58,040
ja kuuntelemaan kollegoiden
huonoja vitsejä. -Hei!
162
00:11:58,120 --> 00:12:02,120
-Miten ihanan elämänmakuista.
-Sit mä haen lapset treeneistä, -
163
00:12:02,200 --> 00:12:05,800
tuun himaan ja vaimo laittaa
jotain ihan perussafkaa.
164
00:12:05,880 --> 00:12:10,480
-Miten eksoottisen arkista. Kuulen
absoluuttisissa sävelkorvissani -
165
00:12:10,560 --> 00:12:14,960
jo tuulipukujen sointuvaa suhinaa.
-Herra jumala! Nyt välikysymys: -
166
00:12:15,040 --> 00:12:19,440
miten sä poltit kasvos? -Sain nuhan
ja yritin höyryhengitystä.
167
00:12:19,520 --> 00:12:24,120
Ei onnistunut, selvästikään. -Hah!
Case closed ja tunnustus nauhalla.
168
00:12:24,200 --> 00:12:28,600
Hienosti sait sen pudottamaan
suojansa tylsällä höpinällä niin, -
169
00:12:28,680 --> 00:12:31,680
että Kyösti pääsi iskemään.
En garde!
170
00:12:31,760 --> 00:12:36,160
-Opetatko minut ajamaan pyörällä?
-Jos opetat minulle viulunsoittoa.
171
00:12:36,240 --> 00:12:40,440
-Natürlich. Se pitää tehdä salassa,
ettei äiti näe. -Seuraa minua.
172
00:12:40,520 --> 00:12:43,120
-Olipa kummallinen jaarittelija.
173
00:12:43,200 --> 00:12:47,600
Wolfi! Missä Wolfi?
-Se lähti mun kollegan mukana.
174
00:12:47,680 --> 00:12:51,680
Ne... bondas silleen tosi oudosti.
-Aaaa!
175
00:12:51,760 --> 00:12:54,160
-No, okei... Aaaa!
176
00:12:54,800 --> 00:12:59,200
-Mä työnnän sut liikkeelle, ja sitten
alat vaan polkea. Ymmärrätkö?
177
00:12:59,280 --> 00:13:03,680
-Olen vieraantunut, en idiootti.
-Okei, okei. Ja sitten mennään.
178
00:13:04,680 --> 00:13:09,080
-Sattuiks sua? -Tuntui samalta kuin
Rahmaninovin 3. pianokonserton -
179
00:13:09,160 --> 00:13:13,160
alla breven soittaminen ilman
lämmittelyä. -Eli ei? -Kyllä!
180
00:13:13,240 --> 00:13:17,720
Infernaalisesti! -Aha, okei.
-Minä en osaa tätä. Minä en osaa!
181
00:13:17,800 --> 00:13:20,800
-Hei, sitä pitää vaan harjoitella.
182
00:13:20,880 --> 00:13:25,280
Harjoittelemalla susta voi tulla
vaikka kuinka hyvä.
183
00:13:25,360 --> 00:13:28,760
-Maailman paras?
-Joo-o, mikä ettei.
184
00:13:28,840 --> 00:13:33,840
Ai saatan...! -Mikä on tuo metalli-
hirviö, joka on takertunut sinuun?
185
00:13:33,920 --> 00:13:36,120
Päästä irti, irti!
186
00:13:37,200 --> 00:13:41,800
Nyt mennään, pitää harjoitella.
Practise, practise, practise!
187
00:13:41,880 --> 00:13:44,080
-Wolfi...
188
00:13:44,160 --> 00:13:46,440
-Neponen...
189
00:13:53,800 --> 00:13:58,400
Neponen! Juuri, kun muumiomiehen
mysteeri saatiin selvitettyä, -
190
00:13:58,480 --> 00:14:03,080
sinun piti tunkea ruma suomalainen
pottunokkasi vieraisiin sarkofageihin-
191
00:14:03,160 --> 00:14:07,560
joihin ei balsamoimattomat nenät
kuulu! -Mitä? Me saatiin tunnustus.
192
00:14:07,640 --> 00:14:12,040
Konsertti voidaan pitää. -Ei voida!
Wolfgang Kekki lopettaa uransa!
193
00:14:12,120 --> 00:14:15,120
Hän keskittyy
ammattipyöräilijän uraansa.
194
00:14:15,200 --> 00:14:18,800
Ammattipyöräilijä!
Mitä sviidua se edes tarkoittaa?
195
00:14:18,880 --> 00:14:24,080
Ja mistä hän muka saisi töitä?
Sirkuksestako? Jumalauta, Neponen!
196
00:14:24,160 --> 00:14:26,760
Mitä sontaa sinä sille oikein syötit?
197
00:14:26,840 --> 00:14:30,240
-No, en mä kyllä ajatellu,
että tässä ihan näin kävis.
198
00:14:30,320 --> 00:14:33,920
-Wolfgang on korvattu
ex-lapsinero Pekki Kuuselalla, -
199
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
joka aikoo esittää teoksensa
Kalevala, Now!
200
00:14:37,080 --> 00:14:42,080
Chimesilla, niillä rytmikapuloilla!
Kuka sitä kilkutusta haluaa kuulla?
201
00:14:42,160 --> 00:14:45,560
Ja vielä täysikasvuisen
ex-lapsen esittämänä!
202
00:14:45,640 --> 00:14:50,640
EU-päättäjät janoavat
aitojen lapsimuusikoiden verta.
203
00:14:50,760 --> 00:14:53,360
Rääkättyjen mini-Mozartien hiestä, -
204
00:14:53,440 --> 00:14:57,840
kyyneleistä ja isänkaipuusta
sakkautunutta verta! Jumalauta!
205
00:14:57,920 --> 00:15:01,920
Kaupunginjohtaja huusi minulle,
minä huudan teille.
206
00:15:02,000 --> 00:15:05,400
Nyt menette puhumaan
Wolfgangin ympäri.
207
00:15:05,480 --> 00:15:09,480
Jos epäonnistutte, korvaan teidät
lapsineroilla. Heh heh heh.
208
00:15:09,560 --> 00:15:14,200
Pikku-Neposelle ja pikku-Pöystille
annan jugurttipurkkilähettimet.
209
00:15:14,280 --> 00:15:17,680
Lakupiippuja tupruttelevat
toimistossaan.
210
00:15:17,760 --> 00:15:23,360
Ja mansikkalakusta tehdyt käsiraudat
pojat voivat päivän päätteeksi syödä.
211
00:15:25,560 --> 00:15:30,160
-Miksi minun pitää esiintyä, vaikka
en halua? -Ihmiset on maksanu siitä.
212
00:15:30,240 --> 00:15:34,640
Ja sä edustat Suomen kulttuuri-
osaamista. Ajattele, mikä kunnia.
213
00:15:34,720 --> 00:15:37,120
-Eli on pakko? -Olen pahoillani.
214
00:15:37,200 --> 00:15:41,440
-Selvä, lupaan esiintyä. -Hyvä.
Ja pyöräillä sä voit vapaa-ajalla.
215
00:15:41,520 --> 00:15:46,120
-Mitä on vapaa-aika? -Joo, unohda
se. -Opetanko sinulle viulunsoittoa?
216
00:15:46,200 --> 00:15:51,200
-Sun äitis astui korkokengällä mun
käden päälle. Otan varmaan saikkua.
217
00:15:51,280 --> 00:15:56,320
-Mitä se on? -Sairaslomaa. -Mitä se
on? -Ettei tarvii mennä töihin. -Jaa!
218
00:15:57,720 --> 00:16:01,720
-Sori, mä olisin pöyhiny sun
tukkaa silleen isällisesti.
219
00:16:01,800 --> 00:16:07,400
Mut kun sulla on noi siteet, siitä tuli
vähän outoo. -Ymmärrän. -On aika.
220
00:16:13,560 --> 00:16:17,960
-Harvinaisen hyvin onnistunut EU:n
huippukokous lähestyy loppuaan.
221
00:16:18,040 --> 00:16:22,440
Nyt katseet kääntyvät Wolfgang
Kekkiin, Giuseppe Hänniseen -
222
00:16:22,520 --> 00:16:27,520
ja ylikomisario Rauno Repomieheen,
joka vastaa illan kulusta.
223
00:16:27,600 --> 00:16:32,000
Milläs mielellä?
-Erittäin luottavaisella mielellä.
224
00:16:32,080 --> 00:16:36,680
Jos urheiluvertaus sallitaan: maali-
suoralla ollaan ja voitto on varmaa.
225
00:16:36,760 --> 00:16:42,600
-Minkälaista imagoa illan esityksellä
halutaan eurooppalaisille välittää?
226
00:16:42,680 --> 00:16:46,680
-Perifeeristä, takapajuista
ja mahdollisimman junttia.
227
00:16:46,760 --> 00:16:51,360
Ei! Tarkoitan tietenkin, että
sivistynyttä ja erittäin musikaalista!
228
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
Suomi on kaunis maa, -
229
00:16:53,520 --> 00:16:58,240
jonka nerokkaat lapset vievät meiltä
epäpäteviltä vanhuksilta työpaikat, -
230
00:16:58,320 --> 00:17:01,440
jos heitä ei pysäytetä ajoissa...
Ei, jumalauta!
231
00:17:01,520 --> 00:17:05,880
Taas paljasti tv-kameroiden röntgen-
katse sieluni mädän sisuksen!
232
00:17:05,960 --> 00:17:08,720
Poikki! Poikki nyt, jumalauta!
233
00:17:10,400 --> 00:17:14,000
-Moikka, Tomppa. -Tomppa?
-Miten menee? -Ihan hyvin, kai.
234
00:17:14,080 --> 00:17:17,880
-Näytät hyvältä tossa univormussa.
-Tää mulla on aina päällä.
235
00:17:17,960 --> 00:17:21,680
-Monet naiset on tolle univormulle
varmaan kateellisia...
236
00:17:21,760 --> 00:17:24,160
...ku se on aina sun päällä.
237
00:17:25,160 --> 00:17:30,160
-Anteeks. -Oho, jollain taitaa olla
tunteita sua kohtaa, Tommi-boy.
238
00:17:30,240 --> 00:17:33,880
-No, huh huh. Darja tais ottaa
vahingossa alkoholillisen.
239
00:17:33,960 --> 00:17:39,360
-Pojat, sitten aloitetaankin se
pitkä ja ihana esileikki. Heh heh hee.
240
00:17:39,440 --> 00:17:43,840
-Kuka toi on? -Illan isäntä Pajazzo
Mikkola. Aivan kiistaton nero.
241
00:17:43,920 --> 00:17:46,920
Sävelsi ensimmäisen
teoksen 6-vuotiaana.
242
00:17:47,000 --> 00:17:51,600
Ja sitä ei vanhemmat pakottanu
alalle, eli se siitä sun teoriasta.
243
00:17:51,680 --> 00:17:56,760
-Toi todistaa sen toisen teorian:
lapsinero = sekoboltsi aikuinen.
244
00:17:59,880 --> 00:18:02,040
(Aplodit.)
245
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
Meitä huippukapellimestareitahan
yhdistää se seikka, -
246
00:18:10,080 --> 00:18:15,080
että on ikään kuin jo masturboitu
tarpeeks, hallitaan tämä tekniikka.
247
00:18:15,160 --> 00:18:19,760
Eli tiedetään, kuinka aikaansaadaan
se musikaalisesti paras orgasmi.
248
00:18:19,840 --> 00:18:22,880
Ja sitten, kun orkesteri
ikään kuin elävöittää -
249
00:18:22,960 --> 00:18:26,520
ne partituuriin lentäneet
ihmisen jäänteet ja jäljet, -
250
00:18:26,600 --> 00:18:29,040
niin keinuu itsensä aivan huipulle.
251
00:18:29,120 --> 00:18:34,480
Ja kun se suuri terssi kohtaa siellä
huipulla sen soinnun loput sävelet -
252
00:18:34,560 --> 00:18:39,160
ja antaa sille, mitä se tarvitsee
täysimittaiseen laukeamiseen.
253
00:18:39,240 --> 00:18:43,840
Se tuntuu siltä, että oooh, aijaijai.
Sä voit tulkata sen.
254
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
-Sex.
255
00:19:00,800 --> 00:19:03,920
No? -Kieltämättä,
muumioiduks uusavuttomaks, -
256
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
joka ei osaa edes keittää vettä,
niin ihan jees.
257
00:19:07,080 --> 00:19:09,440
-Wolfi! Eiiii!
258
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
Mitä sinä viiden pennin Rainman
olet taas mennyt tekemään?
259
00:19:15,080 --> 00:19:19,120
-Minä löysin hänet näin. Nostin
tämän vain hänen kätensä päältä.
260
00:19:19,200 --> 00:19:24,200
-Kyllä, vamma on itseaiheutettu.
Haluan saikkua. -Saikkua?
261
00:19:24,280 --> 00:19:28,880
Mistä olet oppinut noin
rahvaan sanan? -Tommi Neposelta.
262
00:19:28,960 --> 00:19:34,560
-Mitä? -Mä vaan selitin sen sanan
merkityksen, en mä kannustanu sitä.
263
00:19:34,640 --> 00:19:38,040
-Aaaa! -Ei! Ai! Ei, ei!
264
00:19:39,320 --> 00:19:42,000
-Sinä senkin paska! Paska!
265
00:19:43,600 --> 00:19:46,480
Bastardo, bastardo, bastardo!
266
00:19:49,680 --> 00:19:51,720
-Voi, voi, voi...
267
00:19:59,440 --> 00:20:03,840
Miltä se tuntuu? -Samalta kuin
Rahmaninovin 3. pianokonserton -
268
00:20:03,920 --> 00:20:08,920
alla breven soittaminen ilman
lämmittelyä. -Infernaaliselta.
269
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
-Aivan. -Klassisen musiikin
maailma pähkinänkuoressa: -
270
00:20:13,080 --> 00:20:17,240
silmitöntä väkivaltaa ja kryptisiä
inside-juttuja. Tätäkö haluat?
271
00:20:17,320 --> 00:20:21,120
-Tiedät sä, mitä mä haluaisin?
-Älä sano, että soittaa viulua.
272
00:20:21,200 --> 00:20:24,840
Sun pikkujouluesitys oli ehkä
hirveintä ikinä. -En.
273
00:20:24,920 --> 00:20:28,640
Ja oliks se muka niin paha? -Oli.
-Mä haluaisin mennä kotiin, -
274
00:20:28,720 --> 00:20:31,720
syödä makaroonilaatikkoa
perheen kanssa -
275
00:20:31,800 --> 00:20:35,880
ja katsoa jotain jonninjoutavaa
reality-ohjelmaa. -Juuri näin.
276
00:20:35,960 --> 00:20:38,960
Syleile kunnolla sitä
keskiluokkaisuuttas.
277
00:20:39,040 --> 00:20:43,680
Älä häpeä rutikuivaa persoonaas,
ole ylpee siitä. -Ei se rutikuiva ole.
278
00:20:43,760 --> 00:20:48,160
-Kuin viikoks aurinkoon jätetty
tyhjäks rutistettu sitruuna. -Just.
279
00:20:48,240 --> 00:20:52,280
-Joka on jo alkanut muuttua
luumumaiseks. -Joo, mä tajusin.
280
00:20:52,360 --> 00:20:56,240
-Ihan niinku rusina...
-Pöysti, mä tajusin! -Jaa.
281
00:20:59,680 --> 00:21:03,480
-Mitä te täällä teette?
Tämä on minun yksityinen estradini!
282
00:21:03,560 --> 00:21:08,160
-Katotaan, miten Wolfgangin pyöräily
etenee. Wolfgang, anna mennä!
283
00:21:09,840 --> 00:21:11,400
-Ai!
284
00:21:12,600 --> 00:21:14,040
Ai!
285
00:21:15,480 --> 00:21:17,200
Ai!
286
00:21:17,280 --> 00:21:21,320
-Wolfgang ja Santra Kekki
jatkavat täydellisyyden tavoittelua -
287
00:21:21,400 --> 00:21:23,960
kilpapyöräilyn kierossa maailmassa.
288
00:21:24,040 --> 00:21:27,880
Vaikka eihän tuosta näyttäisi
tulevan lasta eikä paskaa.
289
00:21:27,960 --> 00:21:32,560
Neponen, Musiikkitalon konsertti
meni niin persiilleen kuin olla ja voi.
290
00:21:32,640 --> 00:21:36,640
Jätetyksi tuleminen on vaikuttanut
sinun työpanokseesi.
291
00:21:36,720 --> 00:21:42,320
-Onks sun vaimo jättäny sut? -Ei.
Siksikö te käyttäydytte niin oudosti?
292
00:21:42,400 --> 00:21:47,800
Jotkut oudommin kuin toiset. Onks
sulla huulipunaa? -Ei todellakaan...
293
00:21:47,880 --> 00:21:49,880
-Odota, Darja.
294
00:21:49,960 --> 00:21:54,360
-Jumalauta! Taas näyttäytyy
Suomi omana itsenään, -
295
00:21:54,440 --> 00:21:57,560
eikä korkeakulttuurin
aatelisena etunenänä.
296
00:21:57,640 --> 00:22:02,240
Korkeat ovat nenät eurooppalaisilla,
ja lättänenät nysät suomalaisilla.
297
00:22:02,320 --> 00:22:06,920
Siellä vie Kekkikin Suomi-brändiä
maailmalle hitaasti nytkähdellen -
298
00:22:07,000 --> 00:22:11,400
kuin rapajuoppo juhannusaattona.
Suomi-Finland, perkele!
299
00:22:11,480 --> 00:22:15,880
Yhtään et ole sulokas ja sivistynyt,
vaan yhä riippuvaisuuksille, -
300
00:22:15,960 --> 00:22:18,960
itsemurhille ja masennuksille
taipuvainen.
301
00:22:19,040 --> 00:22:23,640
Mutta toisaalta niin kukkiva on
sinun kunnas ja korkea taivas, -
302
00:22:23,720 --> 00:22:28,760
ja varjoisat veet,
niin varjoisat veet!
303
00:22:42,240 --> 00:22:44,640
Tekstit: Kari Vetri
Yle
304
00:22:45,600 --> 00:22:47,00030048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.