Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:06,160
Kalenteri, kompassi, kartta, GPS,
herätyskello pois. Tää jää. -Mikä?
2
00:00:06,240 --> 00:00:11,440
-Apsi, jolla voi kuvata videoo, joka
näyttää sut laamana, Darra. -Darja.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,800
Mun lapsikin tykkää.
-Hyvä maku.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,960
Tää voi olla pelottavakin,
oot huono äiti.
5
00:00:17,040 --> 00:00:20,680
Ei menny niin ku toivoit.
-Anteeksi, että olen myöhässä.
6
00:00:20,760 --> 00:00:23,520
Korvauksena saatte...
Drumroll, pliis.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,600
Taka taka taka, pamm!
8
00:00:25,720 --> 00:00:29,720
Kaikkien aikojen keissin,
vuosisadan rikostapauksen, -
9
00:00:29,800 --> 00:00:32,000
kriminaalien Mount Blancin.
10
00:00:32,080 --> 00:00:35,640
Ensin pari lomakuvaa:
reisi, pakara, kainalo.
11
00:00:35,720 --> 00:00:37,720
Ja tässä, the keissi!
12
00:00:37,800 --> 00:00:42,720
Vantaan uudella alueella, remon-
toidussa, viehättävässä talossa -
13
00:00:42,800 --> 00:00:47,160
ei suostu asumaan kukaan,
talonvaltaajillekaan ei kelpaa.
14
00:00:47,240 --> 00:00:50,760
Miksi? -Palvelut kaukana?
Kaupat? Päiväkoti? -Ei.
15
00:00:50,840 --> 00:00:54,640
-Koulut? Julkiset yhteydet?
-Puntti- ja nyrkkeilysali?
16
00:00:54,720 --> 00:00:57,640
-Kaikki nuo
ovat kivassa nipussa siellä.
17
00:00:57,720 --> 00:00:59,720
-Ehkä vika on maisemassa.
18
00:00:59,800 --> 00:01:04,520
Ikkunan takaa puuttuu omenapuu,
jonka oksalla satakieli laulaisi.
19
00:01:04,600 --> 00:01:08,040
Jännän vivahteikas on
satakielen äänimaisema.
20
00:01:08,120 --> 00:01:10,120
Jännempi kuin omani.
21
00:01:10,200 --> 00:01:13,520
-Oksilla laulaa linnut
ja balalaikat soi.
22
00:01:13,600 --> 00:01:18,880
-Koska talo sijaitsee Vantaalla.
-Et hauku! On turhaan huono maine.
23
00:01:18,960 --> 00:01:22,280
Nähtävyyksiä on Vantaa pullollaan.
-Sano yks.
24
00:01:22,360 --> 00:01:24,400
-Onhan siellä se...
-Mikä?
25
00:01:24,480 --> 00:01:26,480
-Mikä se nyt on...
-Sano.
26
00:01:26,560 --> 00:01:30,680
-Mulla tulee vahvasti fiilari,
että talossa kummittelee.
27
00:01:30,760 --> 00:01:34,120
-Sinä mentaalinen kaikuluotain,
10 pistettä.
28
00:01:34,200 --> 00:01:38,880
Huhutaan puhuttavan, että
paranormaalia olisi havaittuman...
29
00:01:38,960 --> 00:01:42,200
Havaihtaman...
havahtuttimin... havah...
30
00:01:42,280 --> 00:01:46,720
Vittu Havaiji! Pääkaupunki Honolulu!
Tulihan se. -Asiaan!
31
00:01:46,800 --> 00:01:51,680
-Ketkä selvittää, onko epäsuosion
syynä kummitus vai scheisse sijainti?
32
00:01:51,760 --> 00:01:55,200
-Onks tää se keissi?
-Oikeasti on tämä keissi nytten.
33
00:01:55,280 --> 00:01:57,360
-Minä haluan tämän.
-Ylläri.
34
00:01:57,440 --> 00:02:00,440
-Tiesin voivani luottaa
luottopelaajaani.
35
00:02:00,520 --> 00:02:03,280
-Mikä luottopelaaja?
Mäkin haluun tän.
36
00:02:03,360 --> 00:02:06,320
Mä otan sen.
Ei ennenkään oo lupia kyselty.
37
00:02:06,400 --> 00:02:10,160
-Haisee nokittelu.
Ei huuhaa-jutut Pöystiä kiinnosta.
38
00:02:10,240 --> 00:02:14,000
-Niiden paljastaminen
huuhaaksi kiinnostaa Pöystiä.
39
00:02:14,080 --> 00:02:18,240
-Mitä tietää kummituksista Pöysti?
-Kaiken tietää kummituksista.
40
00:02:18,320 --> 00:02:21,520
X-fileseista on oppinu,
kaikki kaudet katottu.
41
00:02:21,600 --> 00:02:25,920
En surkeita leffoja jaksanu.
Päätyyks ne muuten yhteen?
42
00:02:26,000 --> 00:02:30,840
-Heureka! Sain loistoajatuksen ja
keksin Vantaan ainoan nähtävyyden!
43
00:02:30,920 --> 00:02:35,080
Pitäkää tuolistanne kiinni,
nyt seuraa armoitettu tuuma!
44
00:02:35,160 --> 00:02:39,200
Kaikkien ideoiden Mont Blanc.
-Taas lataat liikaa odotuksia.
45
00:02:39,280 --> 00:02:44,160
Ja kierrätät samoja outoja kielikuvia.
-Jumalauta, unohdin! Oi, miksi?
46
00:02:44,240 --> 00:02:48,040
-Oliks ajatus, että Pöysti ja Darja
tutkisi kummitustaloa?
47
00:02:48,120 --> 00:02:51,400
-Oli, latistit sen
lattealla intonaatiollasi.
48
00:02:51,480 --> 00:02:55,000
Darja, näytä Pöystille
paranormaalin närhen munat.
49
00:02:55,080 --> 00:02:57,720
En saisi toivoa toiselle menestystä, -
50
00:02:57,800 --> 00:03:02,080
mutta Pöystin vitsien kohteena
toivon hänelle rökäletappiota.
51
00:03:02,160 --> 00:03:05,000
-Tämä selvä, pomo.
-Voisin tulla mukaan.
52
00:03:05,080 --> 00:03:08,680
-Loistavan aivoituksen
kehitin tähän finaaliin!
53
00:03:08,760 --> 00:03:13,080
Mitä jos Helgakin lähtisi mukaan?
Helga! Kuka olisi arvannut?
54
00:03:13,160 --> 00:03:15,160
-Mites...
-Et sano mitään.
55
00:03:15,240 --> 00:03:19,360
Kauniin ja nerokkaan vesität
monotonisella ulosannillasi.
56
00:03:19,440 --> 00:03:23,560
Ei tule sinusta johtajaa, jos
et kehitä iskevämpää puherytmiä -
57
00:03:23,640 --> 00:03:26,640
tai kummallista tapaa
järjestellä sanoja, -
58
00:03:26,720 --> 00:03:32,000
lauseen tapaisia ajatuksiasi virkkeiksi
muodostaessasi siinä sitten kivasti.
59
00:04:01,880 --> 00:04:04,440
Mää-ää-ääää!
60
00:04:06,960 --> 00:04:11,480
Ei X-files-leffat niin huonoja ollu.
-Arvasin, että fanitat niitä!
61
00:04:11,560 --> 00:04:14,680
Katsoit typerää spin-offia.
Lone Gunmen!
62
00:04:14,760 --> 00:04:17,560
Ihan täpinöissä sitäkin katoit, etkö?
63
00:04:17,640 --> 00:04:22,040
Hirveetä kuraa.
Kaikki spin-offit on ihan karseita.
64
00:04:31,640 --> 00:04:37,080
Ihan kivaa aluetta.
Joo, mikäpä ettei, mikäpä ettei.
65
00:04:37,360 --> 00:04:41,560
Asuisin. Asuisin.
-Tervehdys, virkavaltajäbä.
66
00:04:42,600 --> 00:04:44,440
-Tai sitten en.
67
00:04:44,520 --> 00:04:46,840
-Hui.
-Sanos muuta, mikä pelle.
68
00:04:46,920 --> 00:04:52,360
-Onko sulla kylmä? Saat mun takin.
-Ei. Jokin kulki lävitseni.
69
00:04:52,560 --> 00:04:55,360
-Mitä? Kauhee klisee,
ei mee läpi.
70
00:04:55,440 --> 00:04:58,920
-Täällä on joskus tapahtunu
kauheita. -On joo.
71
00:04:59,000 --> 00:05:03,920
Apurahataiteilijat on tissutellu
veronmaksajien piikkien vuosia.
72
00:05:04,000 --> 00:05:06,520
The horror, the horror.
73
00:05:09,720 --> 00:05:13,560
Koluttiin jokainen
huone, komero ja lusikkalaatikko.
74
00:05:13,640 --> 00:05:16,480
Mitään ei oo nähty,
kuultu tai haistettu, -
75
00:05:16,560 --> 00:05:19,680
paitsi punaviini
ja taistolaismenneisyys.
76
00:05:19,760 --> 00:05:24,280
-Mä tunnen paljon. Hot
spotteja, cold spotteja, kihelmöintiä.
77
00:05:24,360 --> 00:05:27,360
-Flunssa?
Vaihdevuodet? Tippuri? -Pöysti!
78
00:05:27,440 --> 00:05:30,600
-Tunnet sä jotain?
-Pientä värinää siellä täällä.
79
00:05:30,680 --> 00:05:32,680
-Jäädään yöks.
-Joo!
80
00:05:32,760 --> 00:05:35,120
-Ei varmasti.
-Jos sua pelottaa...
81
00:05:35,200 --> 00:05:39,520
-Jos ei halua tehdä jotain tyhmää,
miks haukutaan pelkuriksi?
82
00:05:39,600 --> 00:05:43,720
Tai luullaan, että
käänteispsykologia toimii aikuisiin?
83
00:05:43,800 --> 00:05:48,640
Miksei hyväksytä, että kaikki ei
halua hypätä kännissä benji-hyppyä -
84
00:05:48,720 --> 00:05:51,000
tai ottaa tatuointia otsaansa.
85
00:05:51,080 --> 00:05:54,560
Kaikki ei halua viettää yötä
"kummitustalossa".
86
00:05:54,640 --> 00:05:56,680
-Osui arkaan paikkaan.
-Ei!
87
00:05:56,760 --> 00:05:59,600
-Mä voin jäädä.
-Jollain on sentään munaa.
88
00:05:59,680 --> 00:06:01,760
-Kiitos.
-Ei toimi tuokaan.
89
00:06:01,840 --> 00:06:06,200
-Helga, tämä yö saattaa
muuttaa meidän elämän lopullisesti.
90
00:06:11,280 --> 00:06:15,520
Oih, miten lihaksikkaat kädet
ja jäntevät sormet.
91
00:06:15,600 --> 00:06:18,640
Voi vitsi, mikä Venuksen kukkula.
-Grrr.
92
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
-Kuulitko?
-En. Jatka.
93
00:06:20,800 --> 00:06:24,720
-Oikeesti, askeleita.
-Joku kummitus vaan tepastelee.
94
00:06:24,800 --> 00:06:27,880
Jatka vielä Venuksen kukkulasta.
(Rysähdys.)
95
00:06:27,960 --> 00:06:30,400
-Hitto.
-Kyösti, tuu esiin.
96
00:06:30,680 --> 00:06:33,840
-Mitä sä tuut pilaamaan
kauniin... yöväijyn?
97
00:06:33,920 --> 00:06:37,600
-Vaarannat tutkimuksen
lapsellisella käytökselläs.
98
00:06:37,680 --> 00:06:42,960
-Tää oli vaaratonta poliisijäynää.
Me tehdään tämmöstä jatkuvasti. -Ei.
99
00:06:43,040 --> 00:06:48,440
-Tehdään. Katkaisin Neposen auton
jarruvaijerin ja käskin hakea kahvia.
100
00:06:48,520 --> 00:06:52,000
-Järjettömän vaarallista.
-Neponen on hyvä kuski.
101
00:06:52,080 --> 00:06:53,920
-Ulos.
102
00:06:54,000 --> 00:06:56,280
-Mitä jos tilaan pizzat?
-Okei.
103
00:06:56,360 --> 00:07:00,040
-En sovinnon eleenä tai siks,
että mulla olis nälkä, -
104
00:07:00,120 --> 00:07:02,680
vaan koska tässä on
sellanen sovellus.
105
00:07:02,760 --> 00:07:05,160
(Aavemaista puhetta.)
106
00:07:13,600 --> 00:07:16,480
Kiistaton todiste kummittelusta.
-On.
107
00:07:16,560 --> 00:07:20,680
-Ei. Toi tulee seinän kaiuttimesta.
-Löytyikö semmosta?
108
00:07:20,760 --> 00:07:24,120
-Ei, mutta
ei ole muuta järjellistä selitystä.
109
00:07:24,200 --> 00:07:28,120
Vai mitä, Pekka?
Eiks Occamin partaveitsi sanois näin?
110
00:07:28,200 --> 00:07:32,360
-En usko, että itse partaveitsi
sanoisi mitään, mutta...
111
00:07:32,440 --> 00:07:37,080
Pöysti, siinähän olisi jännä idea
kännykkäaplikaatioksi.
112
00:07:37,160 --> 00:07:40,640
Occamin partaveitsi,
puhuva partaveitsi, -
113
00:07:40,720 --> 00:07:45,880
joka leikkaisi kaiken ylimääräisen
käsiteltävän ongelman ympäriltä -
114
00:07:45,960 --> 00:07:50,200
ja esittäisi käyttäjälle
yksinkertaisimman ratkaisun.
115
00:07:50,280 --> 00:07:54,920
Näen jo logon silmieni edessä.
Jännän kuivahko aplikaatio.
116
00:07:55,000 --> 00:07:59,120
Vierastaisivatkohan nuoret
vai ottaisivatko omakseen?
117
00:07:59,200 --> 00:08:02,360
-Laittakaa tuo melu pois.
Pois! Pois!
118
00:08:02,440 --> 00:08:06,680
Se on sielun vihollinen,
pimeyden ruhtinas! Antikristus!
119
00:08:06,760 --> 00:08:09,560
Vanha vihtahousu! Itse Belsebuubi!
120
00:08:09,640 --> 00:08:14,600
-Hiljaa! Ehkä tää pitää soittaa taka-
perin niin ku Black Sabbathin levyt.
121
00:08:14,680 --> 00:08:17,800
Mulla on apsi siihenkin.
Tää on hieno vehje.
122
00:08:17,880 --> 00:08:21,720
(Jean-Pierre Kusela:)
Hehe hehe hehe hehe röhhhh.
123
00:08:23,280 --> 00:08:26,520
Maantietä kuljen
kuin kuningas mä oisin...
124
00:08:26,600 --> 00:08:28,720
-Eiks toi oo...?
-Onks toi...?
125
00:08:28,800 --> 00:08:30,960
Toihan on...
-Mutta, mutta...
126
00:08:31,040 --> 00:08:34,760
-Jean-Pierre Kusela.
Vesa-Matti Loirin sketsihahmo.
127
00:08:34,840 --> 00:08:37,920
Tän on oltava Darjan lavastus.
-Miten niin?
128
00:08:38,000 --> 00:08:41,200
-Lopetatte kinastelun
ja ratkaisette keissin.
129
00:08:41,280 --> 00:08:45,080
-Eikö olis tärkeämpiä juttuja?
Eiks oo joku ryöstösarja?
130
00:08:45,160 --> 00:08:49,440
-Ei ole varmaa, että on ryöstösarja.
Sarja ryöstöjä on tapahtunut.
131
00:08:49,520 --> 00:08:54,160
Voi olla sattumaa, että ne on
sarjaluontoisesti tapahtuneet.
132
00:08:54,240 --> 00:08:57,080
Sen sijaan tutkimme tätä taloa!
-Miksi?
133
00:08:57,160 --> 00:08:59,640
-Koska haluan saada sen myytyä!
134
00:09:06,320 --> 00:09:10,960
-Jännä hiljainen hetki tuli
yllättävän paljastuksen myötä.
135
00:09:11,040 --> 00:09:16,040
-No, huh huh. Tää on törkeintä
poliisin voimavarojen väärinkäyttöä.
136
00:09:16,120 --> 00:09:18,160
-Ei ole törkein tapaus.
137
00:09:18,240 --> 00:09:22,520
Törkeämpää oli, kun käskin teidät
tutkimaan keksimääni rikosta, -
138
00:09:22,600 --> 00:09:27,240
jotta voisin kasvattaa viikset,
jotka ajoin otettuani väärät lääkkeet.
139
00:09:27,320 --> 00:09:30,640
-Älä kerro enempää,
kuvittelen mieluummin, -
140
00:09:30,720 --> 00:09:34,480
että reissu toi tuntemattomia sävyjä
persoonaani.
141
00:09:34,560 --> 00:09:36,400
Mä lähden baariin.
142
00:09:36,480 --> 00:09:40,440
-Muistutanko esimiesasemani
vaatimasta kuuliaisuudesta?
143
00:09:40,520 --> 00:09:43,600
-En mene baariin.
Mut en mene siihen taloonkaan.
144
00:09:43,680 --> 00:09:46,520
Mieluummin tutkin...
Pekan kalsareita.
145
00:09:46,600 --> 00:09:49,960
-Taitaa olla sinussakin
vähän meedion vikaa, -
146
00:09:50,040 --> 00:09:54,000
sillä kalsareissani on
jotakin jännää käynnissä.
147
00:09:54,320 --> 00:09:59,640
Kuminauha on löystynyt samalla,
kun jalkojen reiät ovat kiristyneet.
148
00:09:59,720 --> 00:10:02,080
-Darja ja Helga, mennään.
149
00:10:07,720 --> 00:10:11,280
Apsin pitäis tunnistaa
lähistön sähkölaitteet, -
150
00:10:11,360 --> 00:10:13,680
mut tän mukaan täällä ei oo mitään.
151
00:10:13,760 --> 00:10:16,800
-Se kaiutinteoriasta.
(Turhapuro:) -Vaimo!
152
00:10:16,880 --> 00:10:19,880
Tuopa kaljapullo
ja pätkä lenkkimakkaraa.
153
00:10:19,960 --> 00:10:21,800
Pimpelipom!
154
00:10:22,880 --> 00:10:25,480
Nasse-setä on hyvin, hyvin vihanen!
155
00:10:30,440 --> 00:10:35,320
-Uskomatonta! -Mutta totta.
Vai miten sä, Pöysti, selittäisit tän?
156
00:10:35,400 --> 00:10:40,120
-Loiri kömpi talon rakenteisiin
ja huutelee hahmojensa hokemia.
157
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
Varteenotettava teoria.
158
00:10:42,280 --> 00:10:46,840
Spede Show oli uran kohokohta,
ehkä tää on sen ajatus comebackista.
159
00:10:46,920 --> 00:10:49,240
Täysin uskottavaa.
-Todista se.
160
00:10:49,320 --> 00:10:51,480
Jonkun muun täytyy soittaa, -
161
00:10:51,560 --> 00:10:55,520
en pysty itkemättä puhumaan
Loirille Pojat-elokuvan takia.
162
00:10:55,600 --> 00:10:58,000
Enten tenten teelika... Neponen.
163
00:10:58,080 --> 00:11:01,240
-Eiks joku muu vois?
Vesku on mun lempikoomikko.
164
00:11:01,320 --> 00:11:04,600
En voi kuulustella nauramatta.
-En mielelläni.
165
00:11:04,680 --> 00:11:07,840
Loirin karisma
saa minut liian itsetietoiseksi, -
166
00:11:07,920 --> 00:11:10,920
ajatukseni harhailevat
epäolennaisuuksiin.
167
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
-Loirin urheilusaavutukset
ovat niin kovia, -
168
00:11:14,080 --> 00:11:16,400
että menen mykäksi fanituksesta.
169
00:11:16,480 --> 00:11:20,800
-Loirin Eino Leino -levyt on pyhiä.
Miten kuolevainen vois puhua sille?
170
00:11:20,880 --> 00:11:23,360
-Oonko ainoa,
joka ei jumaloi Loiria?
171
00:11:23,440 --> 00:11:26,480
Kutsuit sitä Veskuks.
Ihan ku tuntisit sen.
172
00:11:26,560 --> 00:11:31,240
-Lapsuuteni hänen kanssaan tv:n
välityksellä viettäneenä tunnenkin.
173
00:11:31,320 --> 00:11:35,480
-No, mä soitan. Säälittävää.
-Onks sulla Loirin numero?
174
00:11:35,560 --> 00:11:40,280
-Tässä on soita Loirille -apsi.
Sairasta, mitä kaikkee ne keksii.
175
00:11:40,360 --> 00:11:45,680
-Vesku. -Kyösti Pöysti...
Pasilan poliisista... terse.
176
00:11:45,760 --> 00:11:47,960
-Terse?
-Terse. Terska.
177
00:11:48,040 --> 00:11:50,320
-Saattaa kuulostaa hassulta, -
178
00:11:50,400 --> 00:11:53,920
tai hassulta ja hassulta,
sinä se ekspertti olet.
179
00:11:54,000 --> 00:11:59,400
Komiikkahahmosi ovat nousseet
esiin eräässä tapauksessa. -Okei?
180
00:11:59,480 --> 00:12:04,240
-Oletko Nasse-sedän, Turhapuron
tai Kuselan hahmoissa huudellu -
181
00:12:04,320 --> 00:12:08,400
vantaalaisen talon ullakolla?
(Loiri sulkee puhelimen.)
182
00:12:08,480 --> 00:12:10,280
-Tiesin sen!
183
00:12:10,360 --> 00:12:13,440
Vesku ei ole vahingoittanut
kärpästäkään, -
184
00:12:13,520 --> 00:12:15,800
kun natsit veivät hänen äitinsä.
185
00:12:15,880 --> 00:12:19,440
-Ne vei sen roolihahmon äidin
Pojat-elokuvassa.
186
00:12:19,520 --> 00:12:22,640
Se meni vapaaehtoisesti
saksalaisen mukaan.
187
00:12:22,720 --> 00:12:25,920
-Jumalauta, natsit,
miksi veitte Veskun äidin?
188
00:12:26,000 --> 00:12:30,280
Tuokaa hänet takaisin!
Ottakaa minut sen sijaan! Ottakaa!
189
00:12:30,360 --> 00:12:32,800
Ma kerron teille...
-Lääkkeet!
190
00:12:34,000 --> 00:12:36,040
-Hirveä trauma on Veskulla.
191
00:12:36,120 --> 00:12:40,160
Toivottavasti Lapin rauha
helpottaa kipeitä muistoja.
192
00:12:44,040 --> 00:12:46,800
Yliluonnollisen hyvää huomenta.
193
00:12:46,880 --> 00:12:48,880
Olen saanut kuulla, -
194
00:12:48,960 --> 00:12:53,800
että poliisi tutkii tätä taloa
sangen erikoisen keissin tiimoilta.
195
00:12:53,880 --> 00:12:58,560
Oletettavasti talossa kummittelee
Vesku Loirin sketsihahmoja.
196
00:12:58,640 --> 00:13:01,320
Vieressäni seisoo komisario Darja, -
197
00:13:01,400 --> 00:13:06,080
joka oli poliisista ainoa,
joka kehtasi tulla haastateltavaksi.
198
00:13:06,160 --> 00:13:09,840
Kiteytän katsojienkin
tuntemukset kysymällä, -
199
00:13:09,920 --> 00:13:12,240
mitä ihmeen höpön pöpöä tämä on.
200
00:13:12,320 --> 00:13:15,760
Onko tämä taas sekopäinen uneni,
olenko alasti?
201
00:13:15,840 --> 00:13:19,360
-Fiktiiviset hahmot
voivat olla niin vaikuttavia, -
202
00:13:19,440 --> 00:13:23,760
että kollektiivinen alitajunta
saa ne materialisoitumaan.
203
00:13:23,840 --> 00:13:27,600
Okkultismissa ilmiö
tunnetaan nimellä tulpa. -Tulpá?
204
00:13:27,680 --> 00:13:29,680
-Ei, se lausutaan tulpa.
205
00:13:29,760 --> 00:13:32,280
Poliisin on nyt hyvä tulla kaapista -
206
00:13:32,360 --> 00:13:36,960
ja tunnustaa paranormaalit ilmiöt
ja ottaa vastuu niiden tutkimisesta.
207
00:13:37,040 --> 00:13:39,040
-En kai mä oo alasti?
208
00:13:39,120 --> 00:13:41,120
Yleensä nää jatkuu niin, -
209
00:13:41,200 --> 00:13:44,440
että Muumimamma
haastaa mut mutapainiotteluun.
210
00:13:44,520 --> 00:13:48,920
Ei kai sitä näy? Ei kai?
Krhm. Takaisin studioon.
211
00:13:51,520 --> 00:13:56,280
-Fanitus on johtanut siihen,
että Loirin hahmot aineellistuivat -
212
00:13:56,360 --> 00:13:59,920
ja jäivät loukkuun
todellisuuden ja fiktion väliin.
213
00:14:00,000 --> 00:14:04,520
Hahmot luulevat olevansa todellisia
eivätkä siksi katoa. -Näin on.
214
00:14:04,600 --> 00:14:08,480
-Ennakkoluulotonta poliisityötä.
Toisin kuin Pöystillä.
215
00:14:08,560 --> 00:14:10,800
Missä Pöysti on?
-Ei ole näkynyt.
216
00:14:10,880 --> 00:14:15,080
-Myöhästellään, ei uskota
kummituksiin, ei jumaloida Veskua...
217
00:14:15,160 --> 00:14:18,680
Millainen mies on Pöysti?
-Aseman ainoa tolkun mies.
218
00:14:18,760 --> 00:14:24,200
Työtön imitaattori ja fanituksessaan
stalkkeriuden rajoja hipova Loiri-fani.
219
00:14:24,280 --> 00:14:27,280
Hän asui vuosi sitten
ns. kummitustalossa.
220
00:14:27,360 --> 00:14:30,640
-Mun nimi on...
-Tuttu mies. Surkea vuokralainen.
221
00:14:30,720 --> 00:14:35,000
Ensimmäinen, jolle talon vuokrasin,
ja ensimmäinen, jonka häädin.
222
00:14:35,080 --> 00:14:38,840
Naapureiden valitusten takia.
-Treenasin imitaatioita.
223
00:14:38,920 --> 00:14:41,480
Se on mun duuni.
-Ei ole duuni semmonen.
224
00:14:41,560 --> 00:14:46,000
-Onhan. Vai mitä? -Sanon kyllä. En
halua olla yhtä taantumuksellinen.
225
00:14:46,080 --> 00:14:49,280
Mutta imitointi on
komiikan alhaisin laji.
226
00:14:49,360 --> 00:14:53,440
-"Imitointi on komiikan alhaisin laji."
-No, toi oli hyvä.
227
00:14:53,520 --> 00:14:56,040
Liikaa Jani Volasta,
mut muuten hyvä.
228
00:14:56,120 --> 00:14:59,760
-Kun mulla ei ollu muutakaan
paikkaa, murtauduin sinne.
229
00:14:59,840 --> 00:15:02,200
Jatkoin ullakolla treenaamista.
230
00:15:02,280 --> 00:15:06,520
Uudet vuokralaiset luuli, että
siellä kummittelee. -Case closed!
231
00:15:06,600 --> 00:15:09,440
Työtön, asunnoton,
hieman moraaliton, -
232
00:15:09,520 --> 00:15:13,320
semilahjakas imitaattori,
joka huolsi instrumenttiaan.
233
00:15:13,400 --> 00:15:16,000
-Jonka nimi...
-Missä vuokrarahani on?
234
00:15:16,080 --> 00:15:19,120
-Ulosotossa.
("Ahtisaari":) Valitettavasti.
235
00:15:19,200 --> 00:15:21,680
-Missä olit,
kun me oltiin ullakolla?
236
00:15:21,760 --> 00:15:25,840
-Yritin Pöystille sanoa,
että silloin en ollu siellä. -Olitpas!
237
00:15:25,920 --> 00:15:30,320
Olit niin kännissä, että et muista.
Tää on alkoholisoitunut. -En ole!
238
00:15:30,400 --> 00:15:33,280
-Rytmi-baarissa notkut
Lärvisen pöydässä.
239
00:15:33,360 --> 00:15:37,960
Alkkis, jota ei kannata kuulustella,
kun sen muistikuvat on hämäriä.
240
00:15:38,040 --> 00:15:40,200
Turpa kiinni tai en maksa sulle.
241
00:15:40,280 --> 00:15:44,400
Ullakolla on hattuhyllytyyppinen tila,
jossa se silloin oli.
242
00:15:44,480 --> 00:15:46,840
Case closed, loppu, slut, fini.
243
00:15:47,040 --> 00:15:50,080
-Mä haluan vielä kuulustella sua.
-Äähhh.
244
00:15:53,800 --> 00:15:57,120
("Turhapuro":) Jaaha.
Ai jaha, vai sellanen tapaus.
245
00:15:57,200 --> 00:16:01,080
Olisko teillä käytöstä poistettuja
nakkeja sopuhintaan?
246
00:16:01,160 --> 00:16:04,440
-Sitten Tyyne.
-Pimpeli pompeli! Hihi hiiii!
247
00:16:04,520 --> 00:16:08,200
-Nasse-setä.
-Nasse-setä on hyvin, hyvin vihainen.
248
00:16:08,280 --> 00:16:10,280
-Tee toi vielä.
249
00:16:13,840 --> 00:16:17,840
-Täällä on tosi kiva olla sun kanssa,
mut miks me ollaan täällä?
250
00:16:17,920 --> 00:16:22,240
-Huonon Nasse-setä-imitaation takia.
-Mut miks me ollaan täällä?
251
00:16:22,320 --> 00:16:25,360
-Imitaattori ei osannu sitä.
-Miten se menee?
252
00:16:25,440 --> 00:16:28,680
-Silleen... -Nasse-setä on
hyvin, hyvin vihainen!
253
00:16:28,760 --> 00:16:31,760
-Toi oli paras Nasse-setä,
jonka mä oon kuullu!
254
00:16:31,840 --> 00:16:34,240
-Niin oli.
Mut se en ollu minä.
255
00:16:39,560 --> 00:16:43,120
-Nyt ollaan kirjaimellisesti
jännän äärellä.
256
00:16:43,200 --> 00:16:46,480
-Halunnette tietää,
miks pyysin teidät tänne.
257
00:16:46,560 --> 00:16:50,160
-Ilmoittaaksesi
vetäytymisestäsi mielisairaalaan.
258
00:16:50,240 --> 00:16:53,840
-Hahmot oli täällä, vaikka
imitaattori on pidätetty.
259
00:16:53,920 --> 00:16:58,000
-Kyllä. Annan lausunnon
ja litsarin niille, jotka ei usko.
260
00:16:58,080 --> 00:17:00,880
-Jatkuva imitointi
toimii manauksena, -
261
00:17:00,960 --> 00:17:03,560
joka kutsui hahmot
meidän maailmaamme.
262
00:17:03,640 --> 00:17:07,440
Pöysti, yleensä tässä vaiheessa
sanot jotain pilkallista.
263
00:17:07,520 --> 00:17:09,960
-Mennään niin hämärän rajamailla, -
264
00:17:10,040 --> 00:17:13,240
että vaan toivon
tän loppuvan ennen valomerkkiä.
265
00:17:13,320 --> 00:17:15,840
-Muodostetaan spiritistinen piiri.
266
00:17:15,920 --> 00:17:20,000
Kutsutaan Loirin hahmot tänne
ja autetaan niitä vapautumaan.
267
00:17:20,080 --> 00:17:23,400
-Kiellän kaiken, jos joku kertoo tästä.
-No niin.
268
00:17:23,480 --> 00:17:27,120
Vesa-Matti Loirin sketsihahmot,
kuuletteko minua?
269
00:17:27,200 --> 00:17:32,440
Vesa-Matti Loirin sketsihahmot,
kuuletteko? -Sepä oli hurjaa.
270
00:17:32,760 --> 00:17:34,840
Voitaisko me nyt...
271
00:17:38,200 --> 00:17:42,640
(Turhapuro:) Vaimo, kauheen ontto
tunne tässä vatsan kohdalla.
272
00:17:42,720 --> 00:17:46,680
Pimpelipom!
Hehe... tipahti tuolilta...
273
00:17:47,520 --> 00:17:50,120
Nasse-setä on hyvin, hyvin vihainen!
274
00:17:50,200 --> 00:17:53,520
-Vesku Loirin sketsihahmot,
ette ole todellisia.
275
00:17:53,600 --> 00:17:56,440
Päästäkää irti
ja jättäkää meidät rauhaan!
276
00:17:56,520 --> 00:17:59,160
-Nasse-setä on
hyvin, hyvin vihainen!
277
00:17:59,240 --> 00:18:02,240
-Päästä irti!
Tämä ei ole oikea paikka sinulle.
278
00:18:02,320 --> 00:18:05,760
Ajattele, ketkä odottavat sinua
rajan tuolla puolen.
279
00:18:05,840 --> 00:18:10,040
Uffa Hintman, Kamreeri Vähänen,
kaikki 80-luvun hahmot...
280
00:18:10,120 --> 00:18:12,720
-Hyvin, hyvin vihainen!
Vaimo!
281
00:18:12,800 --> 00:18:17,000
Pimpelipom!
Kokoa ittes, Puppe. Hehehehe hii...
282
00:18:20,760 --> 00:18:23,560
Joko saa mennä?
Mä ainakin lähden nyt.
283
00:18:27,160 --> 00:18:31,680
Ihan uusi puhelin, ikinä en oo
hukannu noin kallista puhelinta.
284
00:18:31,760 --> 00:18:35,560
Ikinä ollu näin orpo olo.
Niin ku puuttuis ruumiinosa.
285
00:18:35,640 --> 00:18:40,120
-Puhelin... -Et voi sanoa mitään,
mikä lohduttais mua. Et mitään.
286
00:18:40,200 --> 00:18:43,760
-Puhelin on mulla.
-Mähän sanoin, ei lohduta yhtään.
287
00:18:43,840 --> 00:18:47,840
Jaa, okei. No, voit pitää.
Olin jo mielessäni ostamassa uutta.
288
00:18:47,920 --> 00:18:50,480
Miks kytket vanhaa romua telkkariin?
289
00:18:50,560 --> 00:18:54,280
-Mulla on fiilarit,
että tää muuttaa sun elämän, Pöysti.
290
00:18:54,360 --> 00:18:58,680
-Mää-ää! Määää!
Mää määä!
291
00:19:01,200 --> 00:19:03,200
Joo, ei muuttanu.
292
00:19:03,280 --> 00:19:06,680
-Ei hemmetti, tohon oli jääny
typerä laama-asetus.
293
00:19:06,760 --> 00:19:09,840
-Et hauku sitä,
se on tuonu mulle paljon iloa.
294
00:19:09,920 --> 00:19:13,920
-Kyösti, me kaikki nähtiin,
miten kanavoit Loirin hahmoja.
295
00:19:14,000 --> 00:19:16,240
Sun suusta tuli savua.
-Kyllä!
296
00:19:16,320 --> 00:19:20,360
-On tuhlattu valtion resursseja
Raunon keplotteluun.
297
00:19:20,440 --> 00:19:24,680
Samaan lopputulokseen oltais päästy
kysymällä Skepsis ry:stä, -
298
00:19:24,760 --> 00:19:27,240
voivatko sketsihahmot kummitella.
299
00:19:27,320 --> 00:19:32,160
Suhtautukaamme paranormaaleihin
ilmiöihin jatkossa virnuillen -
300
00:19:32,240 --> 00:19:34,280
ja nyrkkiin tirskahdellen.
301
00:19:34,360 --> 00:19:37,520
-Loirin hahmot oli siellä!
-Darja, joku roti.
302
00:19:37,600 --> 00:19:40,040
Joudun ottamaan Pöystin puolen, -
303
00:19:40,120 --> 00:19:43,800
vaikka hullua scheissea
itsekin näin siellä eilen.
304
00:19:43,880 --> 00:19:47,920
Koska asuntonäyttöön on
mukavasti ilmoittautuneita, -
305
00:19:48,000 --> 00:19:53,040
totean tapauksen ratkenneeksi ja
lokeroin sen salaiseen kansiooni X.
306
00:19:54,080 --> 00:19:58,840
-Darja, pitäiskö meidän kuitenkin
mennä illalla talolle? -Miks?
307
00:19:58,920 --> 00:20:03,240
-No, kun... imitaattori veti
vakuuttavan Martti Ahtisaarenkin, -
308
00:20:03,320 --> 00:20:05,720
ettei sekin ois alkanu kummitella.
309
00:20:05,800 --> 00:20:09,640
-En usko. Mä en ehdi,
pakko päästä näpäyttämään Pöystiä.
310
00:20:09,720 --> 00:20:12,080
-En mäkään ehdi,
on muita kiireitä.
311
00:20:12,160 --> 00:20:15,560
Pitää... leikata nurmikko.
-Asut kerrostalossa.
312
00:20:15,640 --> 00:20:17,640
-Niin asun. Heippa.
313
00:20:21,920 --> 00:20:27,200
-Selvä, lähdetään liikkeelle helvetin
nopeasti. Teppo, koska saa mennä?
314
00:20:27,280 --> 00:20:30,680
Oikein hyvää
vehnäsen tuoksuista huomenta.
315
00:20:31,280 --> 00:20:35,640
Vieraakseni on saapunut
työtön ja asunnoton imitaattori.
316
00:20:35,720 --> 00:20:38,760
-Niin, mun nimi on...
-Annas tulla Spedeä.
317
00:20:38,840 --> 00:20:42,200
-Voih-han ehe ehe
nimittäin rähmä eh hehe.
318
00:20:42,280 --> 00:20:46,120
-Kuin ilmetty Spede.
Vedä joku toinen. Älä kerro kuka.
319
00:20:46,200 --> 00:20:50,680
-Oiikeiin hyvää höyryävän nisun
tuoksuista huomenta.
320
00:20:51,560 --> 00:20:55,960
On taas
Huomenta ihmiset -lällyttelyn aika.
321
00:20:58,360 --> 00:21:03,120
-Tuli taas todistettua, miten jokainen
on oman epäonnensa seppä.
322
00:21:03,200 --> 00:21:06,880
15 minuuttiasi oli siinä.
-Tossa oli yks minuutti.
323
00:21:06,960 --> 00:21:12,440
-Turpa rullalle nyt or you'll never
work in this town again. Mainoksiin.
324
00:21:15,920 --> 00:21:17,920
-Ja mitä tästä opimme?
325
00:21:18,000 --> 00:21:22,960
Pöystin tehtävä oli kyseenalaistaa
kaikki, sillä vastavoimaa pitää olla.
326
00:21:23,040 --> 00:21:26,760
Ilman pimeyttä ei ole valkeutta,
ilman mustaa ei valkeaa.
327
00:21:26,840 --> 00:21:31,520
Ilman niitä ei ole harmaata. Ilman
harmaata ei ole harmaapäätikkoja.
328
00:21:31,600 --> 00:21:35,800
-Tuntuu epäreilulta.
Meillä oli todiste yliluonnollisesta.
329
00:21:35,880 --> 00:21:38,160
Pöystikin olis saanu opetuksen.
330
00:21:38,240 --> 00:21:42,920
-Voisitteko olla puhumatta musta
3. persoonassa, kun olen paikalla?
331
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
-Nyt se on liian myöhäistä.
332
00:21:45,080 --> 00:21:49,240
Vaikka me ei tultu toimeen,
ei kellekään toivo sitä kohtaloa.
333
00:21:49,320 --> 00:21:53,520
Jäädä flyygelin alle.
-Mitä te horisette? Minkä flyygelin?
334
00:21:53,600 --> 00:21:56,480
Mä oon tässä.
-Mikä elohiiri mun käteen tuli?
335
00:21:56,560 --> 00:21:59,600
-Tulemme kaipaamaan sinua,
Kyösti Pöysti.
336
00:21:59,680 --> 00:22:03,600
Mikähän hänen toinen nimensä oli?
Sitäkään en tajunnut kysyä.
337
00:22:03,680 --> 00:22:07,160
Niin paljon kysymättä jäi,
niin paljon sanomatta jäi.
338
00:22:07,240 --> 00:22:10,680
Jäljelle jää kaunis muisto.
-Tajuan, mitä te yritätte.
339
00:22:10,760 --> 00:22:12,960
Ei mee läpi!
Aika säälittävää.
340
00:22:13,040 --> 00:22:15,960
Ei oo hauska poliisijäynä,
liian synkkä.
341
00:22:16,040 --> 00:22:19,640
-Voi Pöysti,
joku päivä sinusta tehdään elokuva, -
342
00:22:19,720 --> 00:22:24,680
ja Vesku Loiri tekee sinulle kunniaa
hienovireisellä roolityöllään.
343
00:22:24,760 --> 00:22:29,120
Mutta vetää roolin ilman tuttia.
Ei sovi Loirin arvolle tutti.
344
00:22:29,200 --> 00:22:33,240
Jumalauta, ei tuttia Veskulle,
ma kerron!
345
00:22:52,400 --> 00:22:54,600
Tekstit: Anna Alho
Yle
346
00:22:54,680 --> 00:22:55,84031453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.