All language subtitles for Pasila - 2019-07-29 - Kausi 04 - Jakso 05 - Routalempi netissä

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,560 . 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,440 . 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,400 . 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,800 . 5 00:00:22,040 --> 00:00:24,440 Oikein mukavaa huomenta kaikille. 6 00:00:24,520 --> 00:00:28,720 Paitsi teille, jotka huutelette kadulla ulkomaalaisille loukkaavuuksia. 7 00:00:28,800 --> 00:00:33,000 Muttei myöskään teille, jotka ette suvaitse suvaitsemattomuutta. 8 00:00:33,080 --> 00:00:37,080 Eikä teille, jotka provosoidutte tästä. Eikä teille, jotka ette. 9 00:00:37,160 --> 00:00:41,160 Eikä kellekään, jolla on tästä mitään mielipidettä. Tai sitten kaikille. 10 00:00:41,240 --> 00:00:44,640 Perhana, nykyajattelu on pirun hankalaa. Asiaan. 11 00:00:44,720 --> 00:00:47,720     Vieraanani on Jaana Nusbaum-Hetukka, -     12 00:00:47,800 --> 00:00:51,400     jonka lomamatkalla tapahtui jotain aivan kamalaa.     13 00:00:51,480 --> 00:00:54,920 Kerro toki. Ja mielellään tirauta muutama naiskyynel. 14 00:00:55,000 --> 00:00:59,440 -Hukkasin passini, ja siitä aiheutui vaivaa. -Eihän tuo ole koskettavaa. 15 00:00:59,520 --> 00:01:03,760 Tehän jäitte lumivyöryn alle. -Valehtelin päästäkseni televisioon. 16 00:01:03,840 --> 00:01:05,440 -Jaa, jaa... 17 00:01:05,520 --> 00:01:09,520 Mutta koska olen aikaani seuraava media-alan ammattilainen, - 18 00:01:09,600 --> 00:01:13,600 en häkelly vaan otan kiinni tuosta. Onko nykyään niin, - 19 00:01:13,680 --> 00:01:17,680 että ihmisiä riivaa sairaalloinen halu päästä televisioon? 20 00:01:17,760 --> 00:01:22,160 Glorifioiko aikamme näkyvyyttä liikaa? -Ai perhana, sä olet hyvä. 21 00:01:22,240 --> 00:01:26,640 Glorifio se, siks mie oon täällä! -Kiitti, mä tiedän, että mä oon hyvä. 22 00:01:26,720 --> 00:01:28,320 Uutisiin. 23 00:01:30,000 --> 00:01:33,600 -Minne ovat kadonneet nuo lapsuuteni niityt, - 24 00:01:33,680 --> 00:01:36,680 missä ovat nuoruuteni härpäkkeet? 25 00:01:36,760 --> 00:01:42,160 Missä ovat tohvelini, joita löydä en? Ne on jalassasi, sinä pässi suatana! 26 00:01:43,160 --> 00:01:49,000 Jes! Laulun kautta löysin tohvelini! Repomiehen metodi, mahtava metodi 27 00:01:49,080 --> 00:01:52,080 Huomenta! Koska poliisi on kansan palvelija, - 28 00:01:52,160 --> 00:01:56,280 alamme kantamaan heidän tavaroi- taan ja pesemään pyykkejään. 29 00:01:56,360 --> 00:02:00,760 -Mitä? -Anteeksi, se oli absurdia jorinaani. Otan lääkkeet! 30 00:02:00,840 --> 00:02:04,840 Eli: koska poliisi on kansan palvelija, avaamme internetsivut, - 31 00:02:04,920 --> 00:02:08,920 jossa kerromme työstämme ja vastaamme kysymyksiin. 32 00:02:09,000 --> 00:02:13,800 Kuka ottaa vastuulleen poliisin netin päivittämisen? Nyt käsiä ylös sieltä. 33 00:02:13,880 --> 00:02:17,880 Kuka haluaa vähän blogosfääriin sekoilemaan? 34 00:02:17,960 --> 00:02:21,560 Kuka, kuka haluaa nytten siinä? Nyt käsi ylös sieltä. 35 00:02:21,640 --> 00:02:26,640 Jumalauta! Vähän hiileen puhaltelua nyt! Internet, aikamme Agora. 36 00:02:26,720 --> 00:02:30,120 Helga, naisethan tykkäävät päätteellä istumisesta. 37 00:02:30,200 --> 00:02:33,200 -Minut on moderoitu niin monesta keskustelusta, - 38 00:02:33,280 --> 00:02:37,280 etten saa avata internetiä ilman sisä- ministerin erikoislupaa. -Neponen. 39 00:02:37,360 --> 00:02:41,360 -Mulla on pieniä lapsia, en millään ehdi ylimääräisiä hommia. 40 00:02:41,440 --> 00:02:44,040 -Neponen pelaa taas isyyskortin! 41 00:02:44,120 --> 00:02:48,520 -Voin mä päivittää niitä sivuja, jos Pöysti hoitaa mun lapsia sen aikaa. 42 00:02:48,600 --> 00:02:52,200 -Well played. Joo, ei Neposta. Itse en voi ottaa tehtävää, - 43 00:02:52,280 --> 00:02:56,680 koska en halua tekemisiin höyry- päisten nettiajattelijoiden kanssa - 44 00:02:56,760 --> 00:03:00,760 ja olen koukussa nettipornoon. Mutta tasokkaaseen sellaiseen. 45 00:03:00,840 --> 00:03:05,240 -No, Pekka sitten. Saisit turista palkkasi eteen, mieti. 46 00:03:05,320 --> 00:03:09,320 -Jännääkin sivuten ehkä. -Terveissä rajoissa kyllä saat. 47 00:03:09,400 --> 00:03:12,000 -Juu, mielelläni. Pelkään vaan, - 48 00:03:12,080 --> 00:03:16,080 että provosoiva persoonani saattaa sytyttää maailman tuleen, - 49 00:03:16,160 --> 00:03:20,560 mutta koetan hillitä. -Hieno homma! Seuraava asia. 50 00:03:20,640 --> 00:03:25,640 Pasilan asemalla kolme humalaista yrittää varastaa/astua resiinaa. 51 00:03:25,720 --> 00:03:28,120 Menkää ja hutkikaa. -Hutkikaa? 52 00:03:28,200 --> 00:03:31,200 -On niin selvä tilanne ja epäselvät miehet, - 53 00:03:31,280 --> 00:03:35,160 että emme tuhlaa tutkintaresursseja. Hutkimaan siitä nytten. 54 00:03:35,240 --> 00:03:39,840 Jos hutkinnalta aikaa jää, niin voitte tutkia. Sitä hutkintaa voitte tutkia. 55 00:03:41,320 --> 00:03:44,720 -Jaahas. Ja mitähän neropatit puuhaavat? 56 00:03:44,800 --> 00:03:49,200 -Yritämme ottaa resiinalla Turun-junaa kiinni. -Näin on. 57 00:03:49,280 --> 00:03:52,280 -Jaa. Mennääs kamarille. Pekka. 58 00:03:54,960 --> 00:03:59,360 -Neponen, vie noi putkaan. Menen vetämään hillittömät arkikännit, - 59 00:03:59,440 --> 00:04:04,040 koska elämäni, sikäli mikäli sitä yleensä on, on tylsää. Jos sitäkään. 60 00:04:04,120 --> 00:04:08,520 -Meillä on duunia, Repomies repii pelihousunsa. Et sä voi dokata. 61 00:04:08,600 --> 00:04:14,200 -Mä menin jo dokaamaan. -Haluan soittaa. -Pianoa. -Soittaa pianoa. 62 00:04:15,200 --> 00:04:20,200 -Mie haluun flyygeliä. -Antakaa meiän soittaa. -Antakaa piano. 63 00:04:20,280 --> 00:04:25,280 Haluaisin 10 sormella soittaa. -Mennääs nyt. -Minä soitan. 64 00:04:26,600 --> 00:04:29,200 -No niin, aloitanpa saman tein. 65 00:04:29,280 --> 00:04:33,280 Sitä ennen kuitenkin teen lyhyen joogaharjoituksen, - 66 00:04:33,360 --> 00:04:38,360 jotta hurja luontoni ei liiaksi ottaisi valtaa netin hektisessä maailmassa. 67 00:04:40,400 --> 00:04:42,400 Noin. 68 00:04:42,480 --> 00:04:47,880 "Hyvä kansalainen. Tämä on Pasilan poliisin tiedote... pläjäys." 69 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 "Tiedotepläjäys." 70 00:04:50,040 --> 00:04:54,040 Aloitan kevennyksellä leppoisamman kontaktin saamiseksi. 71 00:04:54,120 --> 00:04:58,280 "Tänään pidätimme kolme riihi- mäkeläistä mieshenkilöä asemalta." 72 00:04:58,360 --> 00:05:01,960 Noin. Hmm, kaipaa persoonallista otetta. 73 00:05:02,040 --> 00:05:05,640 Jos sanon "kolme riihimäkeläistä neropattia". 74 00:05:05,720 --> 00:05:09,320 Pöystin hauska sivallus, ja mielestäni oikeutettu, - 75 00:05:09,400 --> 00:05:13,800 kun olivat humalassa yrittäneet varastaa resiinaa. Noin. 76 00:05:14,800 --> 00:05:18,400 Ensimmäinen blogini. Jännä. 77 00:05:53,520 --> 00:05:56,120 Huomenta. Mites baarissa meni? 78 00:05:56,200 --> 00:06:00,200 -Kokonaisarvioni on, että ristiriitaisesti. Mä kerron. 79 00:06:00,280 --> 00:06:05,280 Tiskillä istui kaunis, lievästi pinnallisen oloinen nainen. 80 00:06:06,280 --> 00:06:11,280 Olen kyllästynyt lirkutteluun, joten lähestyin itsevarmasti. -Se on hyvä. 81 00:06:11,360 --> 00:06:13,440 -Terve. -Terse. 82 00:06:13,520 --> 00:06:17,800 -"Terse?" Ärsyttävää mäntti- sanastoa, mutta olen avarakatseinen 83 00:06:17,880 --> 00:06:22,880 Mikä meno? -Tunnenks mä sut? -Et. Kyösti. -Henna. 84 00:06:22,960 --> 00:06:27,920 Miksi sulla on tutti? -En ole nähnyt tarvetta luopua siitä. Kaksi bisseä! 85 00:06:28,000 --> 00:06:32,120 -Mikset sä ota sitä suusta, kun sä lähestyt naisia? -Se unohtuu aina. 86 00:06:32,200 --> 00:06:34,600 Jatkoin itsevarmalla linjalla. 87 00:06:34,680 --> 00:06:39,360 Mulla on tutti, sulla on kaulassa risti ja kirjainriipus, jossa lukee "bitch". 88 00:06:39,440 --> 00:06:43,560 Elämän pieniä eroja. Otatko bissen? -Yrität sä iskee mua? -Henna... 89 00:06:43,640 --> 00:06:46,840 Mä voisin sanoa, että haluan tutustua suhun paremmin. 90 00:06:46,920 --> 00:06:50,320 Ja voisin sanoa silmistäsi jotain latteeta, niinku sä olisit joku bimbo,- 91 00:06:50,400 --> 00:06:53,800 jota pitää väsyttää kohteliaisuuksilla ku jotain narsistista lohta. -Hyvä. 92 00:06:53,920 --> 00:06:57,720 Ytimekäs ja suora. Mitäs se siihen? -Mä jatkoin sitä vielä. -Okei. 93 00:06:57,800 --> 00:07:03,000 -En tee sitä, koska sisimmässäsi sä haluat, että joku mies tulee - 94 00:07:03,080 --> 00:07:07,680 ja katsoo sua silmiin, jotka on ku aamukasteen helmeilevät pisarat, - 95 00:07:07,760 --> 00:07:12,240 ja sanoo mitä tuntee ja haluaa. -Hyvä avaus. -Jatkoin vielä. -Aha. 96 00:07:12,320 --> 00:07:15,920 -Mä haluan sua ja sä haluat mua. Kaksi ihmistä. 97 00:07:16,000 --> 00:07:19,400 Ja jos sä sanot, että mä olen liian suora, sä loukkaat kaikkia naisia, - 98 00:07:19,480 --> 00:07:24,000 joiden sydämet on lirkuttelulla ja tyhjillä lupauksilla murskattu. -Hyvä 99 00:07:24,080 --> 00:07:27,920 Vähän pitkä mutta hyvä. -Mä jatkoin sitä vielä. -Ai. -Joo. 100 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 Henna, sä voit heittää ton drinkin mun naamalle jos haluat, - 101 00:07:32,080 --> 00:07:36,920 mutta osa susta haluaa tietää, kuka toi mystisen itsevarma kaveri on. 102 00:07:37,000 --> 00:07:40,400 -Ja se oli siinä? -Ei, jostain syystä mä lisäsin vielä... 103 00:07:40,480 --> 00:07:42,880 Että näin on namiskuukkelit. 104 00:07:42,960 --> 00:07:48,280 -Miksi sä sanoit namiskuukkelit? -Menin paniikkiin. -Upposko? -Ei! 105 00:07:48,360 --> 00:07:52,840 -Toi oli paskin iskuyritys i-k-i-n-ä. 106 00:07:52,920 --> 00:07:55,320 -Toi oli paskin iskuyritys ikinä. 107 00:07:55,400 --> 00:07:59,080 -Joo, ei ollu mun parasta matskua. Mutta oli edes omaperäistä. 108 00:07:59,160 --> 00:08:02,960 Joo, ei ollu mun parasta matskua, mutta oli edes omaperäistä. 109 00:08:03,040 --> 00:08:05,480 -Kalevi... -Kyösti! -Niin, Kyösti. 110 00:08:05,560 --> 00:08:11,320 -Ei muistanu edes mun nimeä. -Sattuu, eikö? -Pää kiinni. No... 111 00:08:11,400 --> 00:08:16,000 -Sä olet säälittävä, lyhyt ja mitättömän näköinen mies, - 112 00:08:16,080 --> 00:08:20,080 jolla on vastenmielinen kimittävä ääni, vääränlaiset vaatteet - 113 00:08:20,160 --> 00:08:24,160 ja luultavasti huono palkka! Häivy mun silmistä! 114 00:08:25,160 --> 00:08:28,560 -Okei, ehkä olin hieman liian tuttavallinen. 115 00:08:28,640 --> 00:08:32,640 Pyydän anteeksi ja poistun. -Venaa, mä kuivaan ton. 116 00:08:35,080 --> 00:08:39,240 -Aika tylyä. Toisaalta päälle liimattu itsevarmuus usein kosahtaa. 117 00:08:39,320 --> 00:08:41,720 Ehkä hyvä, että menit kotiin. 118 00:08:41,800 --> 00:08:44,800 -Niin... -Et kai sä menny takaisin? -Kuule, menin takaisin. 119 00:08:44,880 --> 00:08:49,040 En kyllä ansainnut noin kohtuutonta käytöstä. Oikein jäi paha mieli. 120 00:08:49,120 --> 00:08:51,800 Kävelenpä takaisin hakemaan oikeutta. 121 00:08:51,880 --> 00:08:53,400 -Eikä. -Kyllä! 122 00:08:53,480 --> 00:08:57,640 -Eikä. -Kyllä! Kuules nyt, ihminen! -Eiks sun pitänyt lähtee himaan? 123 00:08:57,720 --> 00:09:00,320 -Mä en ansainnu noin tylyä kohtelua! 124 00:09:00,400 --> 00:09:05,000 Ihmisten tuleen sytyttely on paitsi epäkohteliasta myös vaarallista. 125 00:09:05,080 --> 00:09:09,240 Joskin tuli on perheessäsi keksitty kai vasta muutama vuosi sitten, - 126 00:09:09,320 --> 00:09:12,920 senkin viimeisiä hyvännäköisyytesi vuosia räkälöissä - 127 00:09:13,000 --> 00:09:17,600 vaimonhakkaajia naaraava pienistä pissiskuteista tursuava psykopaatti! 128 00:09:19,680 --> 00:09:22,680 Siis minua loukattiin ensin täällä. 129 00:09:22,760 --> 00:09:26,760 Mua loukattiin! Mitä? -No, kuinka pahasti sut piestiin? 130 00:09:26,840 --> 00:09:31,240 -No, tässä tuleekin se juttu. Sen sijaan, että se olis suuttunu, se... 131 00:09:32,480 --> 00:09:35,080 -Täh? -Niin mäkin olin ihan, että... 132 00:09:35,160 --> 00:09:40,960 Täh? -Mennään toiseen paikkaan, täällä on ihan kuollutta. Tuu. 133 00:09:41,040 --> 00:09:46,040 -Uskomatonta. -Nii-in. Me käytiin kolmessa baarissa, juotiin kännit - 134 00:09:46,120 --> 00:09:50,520 ja päädyttiin meille. -Ohhoh. -Tosin meille päätyi myös 12 sen kaveria. 135 00:09:50,600 --> 00:09:55,040 Aamulla kaikki mun WC-ankat oli juotu. Siis drinkit, ei puhdistusaineita 136 00:09:55,120 --> 00:09:59,120 Oli nekin juotu kyllä. -Näätteks te vielä? -Toivottavasti. 137 00:09:59,200 --> 00:10:03,600 Henna on mahtava, ihan kreisi nainen. Se tietää just mitä se haluaa. 138 00:10:03,680 --> 00:10:08,280 Karismaattista. Häiriintyneisyys on tosin leimaavaa hänen touhuilleen. 139 00:10:08,360 --> 00:10:12,360 Ja se saattoi varastaa multa fyrkkaa. Ehkä mä oon vaan hukannu ne. 140 00:10:12,440 --> 00:10:16,440 -Ohhoh, blogipäivitykseni on saanut 300 vastausta. 141 00:10:16,520 --> 00:10:19,120 Jahas, kaikki samalta henkilöltä. 142 00:10:19,200 --> 00:10:23,800 Ensimmäinen fanini selkeästi tämä Osmoosi 69. 143 00:10:23,880 --> 00:10:28,880 "Suomalainen mies esitetään taas alkoholistina. Naiset juovat myös." 144 00:10:28,960 --> 00:10:33,400 "Mikset kirjoita kaiken maailman yön Timpoista, joita hilluu asemalla?" 145 00:10:33,480 --> 00:10:38,480 "Olipa taas niin puolueellista tekstiä, jonka kirjoittanut poliisi on selkeästi- 146 00:10:38,560 --> 00:10:42,960 joku Hesari-myönteinen demari, puunhalaaja, ekofeministi ja..." 147 00:10:43,040 --> 00:10:47,040 Ohhoh sentään. Aika kiihtynyttä tekstiä. 148 00:10:47,120 --> 00:10:51,520 Ja jänniä johtopäätöksiä, en tunnista tekstiäni siitä. 149 00:10:51,600 --> 00:10:55,200 Noh, oionpa hänen väärinkäsityksensä kohteliaasti, - 150 00:10:55,280 --> 00:10:58,280 niin hän varmaan rauhoittuu, kun ymmärtää. 151 00:10:58,360 --> 00:11:02,400 "Parahin Osmoosi 69. Olet ilmeisesti ymmärtänyt minut väärin, - 152 00:11:02,480 --> 00:11:05,480 koska en ole Helsingin Sanomissa töissä." 153 00:11:05,560 --> 00:11:09,160 "En ole puoluekannaltani sosiaalidemokraatti, - 154 00:11:09,240 --> 00:11:13,840 en ole myöskään homoseksuaali, feministi tai stalinisti." Noin. 155 00:11:13,920 --> 00:11:18,080 Nyt hän varmasti ymmärtää, kun noin selkeästi sanoin. 156 00:11:18,160 --> 00:11:21,960 Kansalaiskeskustelu, hyvin jännä. 157 00:11:22,640 --> 00:11:24,240 -Hyvää huomenta. 158 00:11:24,320 --> 00:11:29,320 Pöysti, kuulin että lorvit työajallasi baareissa naisten perässä. Syy? 159 00:11:29,400 --> 00:11:33,800 -Olen tosi pahoillani, lupaan ettei toistu. (Puhelin soi.) 160 00:11:34,400 --> 00:11:37,400 Haloo. Moi, Henna. Mä oon just duunissa, - 161 00:11:37,480 --> 00:11:42,080 en mä voi lähteä Tampereelle dokaamaan. Mä olen duunissa. Mitä? 162 00:11:42,160 --> 00:11:45,760 En, ku oike... Hei! Sori, mun pitää mennä. 163 00:11:45,840 --> 00:11:49,840 Kilari-ihastukseni Henna käski tulla baariin Tampereelle, - 164 00:11:49,920 --> 00:11:54,520 ja olen hänen vahvan magnetisminsa pauloissa. -Jumalauta! Et mene! 165 00:11:54,600 --> 00:11:58,600 Sinne meni Pöysti, ei mitään auktoriteettia minulla Pöystiin. 166 00:11:58,680 --> 00:12:03,680 Ja mikseivät kilarit naiset soittele minulle? Jumalauta! 167 00:12:03,760 --> 00:12:08,280 Missä kilarit naikkoset? Missä intohimo? 168 00:12:10,920 --> 00:12:13,520 Pekka, miten blogin kirjoitus sujuu? 169 00:12:13,600 --> 00:12:17,600 Oletko jo saanut välittömän kontaktin suoraan kansalaiseen? 170 00:12:17,680 --> 00:12:22,080 -Hyvin jännää on. Ohhoh, olen saanut taas 300 viestiä. 171 00:12:22,160 --> 00:12:26,560 Sama henkilö jännästi vaihtelee nimimerkkiä. -"Jaahas." 172 00:12:26,640 --> 00:12:31,240 "Taas tuli Suvaitsevaisuuslandiassa täyslaidallinen aivopieruja." 173 00:12:31,320 --> 00:12:35,920 Jumalauta! En ymmärtänyt yhtään sanaa tuosta! -Nettikieli, hyvin jännä 174 00:12:36,000 --> 00:12:40,600 -"Hyysääjä, pakkoruotsi, ooppera, kissantappo, jatkosota". 175 00:12:40,680 --> 00:12:44,680 Jumalauta, Pekka! Olet suututtanut kansalaisen! -En ole. 176 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 -Pekka, poliisi on puolueeton. 177 00:12:47,240 --> 00:12:51,640 Et voi provosoida kansalaisia tuollaiseen raivoon. -En provosoinut. 178 00:12:51,720 --> 00:12:56,120 Hän ymmärtää minua kovin väärin. -Yritätkö sinä väittää minulle, - 179 00:12:56,200 --> 00:13:00,800 että kukaan aikuinen ihminen tahal- laan puhuisi järjettömiä internetissä? 180 00:13:00,880 --> 00:13:04,480 Höpö höpö! Nyt korjaat tilanteen! -Hyvä on. Jos laitan, - 181 00:13:04,560 --> 00:13:08,960 että minä en maininnut pakkoruotsia, oopperaa enkä luonnonsuojelua, - 182 00:13:09,040 --> 00:13:12,040 niin ehkä hän ymmärtää. -Totta kai ymmärtää. 183 00:13:12,120 --> 00:13:16,160 Miksi hän huvikseen meuhkaisi niistä asioista, aikuinen ihminen? 184 00:13:16,240 --> 00:13:19,840 Eihän sellainen järkeen kävisi. Mitä järkeä siinä olisi? 185 00:13:19,920 --> 00:13:23,520 Siellä hölöttää tyhmiä, kun ulkonakin voi leikkiä. 186 00:13:25,560 --> 00:13:30,560 -Mites meni Hennan kanssa? -Ei hyvin. Tampereella se sanoi... 187 00:13:30,640 --> 00:13:36,200 -Meidän on pakko juosta alasti Sata- kunnan katu päästä päähän. -Täh? 188 00:13:36,280 --> 00:13:40,280 -Täh? -Nii-in. -Toi nainen on ihan sekopää. -Niin mäkin sanoin. 189 00:13:40,360 --> 00:13:44,360 Sä oot ihan sekopää. Mentäiskö vaikka puistoon juomaan punkkua? 190 00:13:44,440 --> 00:13:47,840 Tai leffaan? -Sä todella masennat mua! 191 00:13:47,920 --> 00:13:52,320 Mä murtaudun nyt delfiinialtaaseen. Tule mukaan tai jää tänne. 192 00:13:52,400 --> 00:13:56,000 Lainaa humppa, muuten. Saat back never. -Siitä vaan! 193 00:13:56,080 --> 00:13:59,720 En lähde mukaan sun sekopäiseen epäkypsään touhuus. 194 00:13:59,800 --> 00:14:04,400 -Ja tulit kotiin? -Ei, lähdin mukaan sen sekopäiseen epäkypsään touhuun 195 00:14:04,480 --> 00:14:08,480 -Pöysti! -Tiedän. Mutta meillä on välillä tosi maagista kemiaa, - 196 00:14:08,560 --> 00:14:12,960 joka vain osittain rakentuu siitä, että ollaan tosi erilaisia. 197 00:14:13,040 --> 00:14:15,440 -Pöysti, se käyttää sua hyväkseen. 198 00:14:15,520 --> 00:14:19,520 -Okei, mä nään sen kerran ja annan sille mahdollisuuden selittää. 199 00:14:19,600 --> 00:14:22,640 -Ok, mut vaan kerran. Toi on ihan pimeetä touhua. 200 00:14:22,720 --> 00:14:27,320 -Kaks mahdollisuutta annan, jos eka menee pieleen. -Pöysti! -Joo joo! 201 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 -Aika päivittää taas nettisivuja. 202 00:14:34,080 --> 00:14:40,000 Olen taas saanut sivutolkulla mailia. Ohhoh, kuinka tässä nyt näin kävi? 203 00:14:40,080 --> 00:14:43,200 Osmoosi 69 on siirtynyt aivan muihin aiheisiin, - 204 00:14:43,280 --> 00:14:46,280 mutta on kasvavassa määrin minulle vihainen. 205 00:14:46,360 --> 00:14:50,720 "Olipa taas alentuva turaus. Mieleeni nousivat seuraavat kysymykset: - 206 00:14:50,800 --> 00:14:54,680 miksi saa kertoa turkulaisvitsejä muttei juutalaisvitsejä, - 207 00:14:54,760 --> 00:14:58,560 miksi Amerikassa on mustien päivä muttei valkoisten päivää, - 208 00:14:58,640 --> 00:15:02,760 miksi minun pitää suvaita kaikkia, mutta kukaan ei suvaitse minua?" 209 00:15:02,840 --> 00:15:05,960 Herrajestas, jännästi paradoksien äärellä hän. 210 00:15:06,040 --> 00:15:10,200 "Miksi minut pakotetaan syömään hampurilaisen välissä kasviksia, - 211 00:15:10,280 --> 00:15:13,680 mutta kasvissyöjiä ei pakoteta syömään lihaa?" 212 00:15:13,760 --> 00:15:16,360 Jännä havainnoitsija. -Jumalauta! 213 00:15:16,440 --> 00:15:21,040 Pekka, nyt lopetat tuon ihmisparan provosoimisen! -En ole provosoinut. 214 00:15:21,120 --> 00:15:25,920 Kutsuin kolmea humalaista miestä neropateiksi, ja hän suuttui siitä. 215 00:15:26,000 --> 00:15:30,520 Olen hyvin ahdistunut, en enää halua pitää blogia. 216 00:15:35,640 --> 00:15:40,040 -Mites meni Hennan kanssa? -Mä en haluu puhuu siitä. -Ok. 217 00:15:40,120 --> 00:15:44,120 -No okei, mä kerron, jos sun on välttämättä pakko tietää. 218 00:15:44,200 --> 00:15:48,200 Paskasti meni. Menin Hennan ovelle ja vein kukkia. 219 00:15:48,280 --> 00:15:52,880 -Moi. -Terse. Mä voisin sanoa, että mä satuin olemaan näillä kulmilla, - 220 00:15:52,960 --> 00:15:58,000 ja että nää kukat on vaan jotain pientä, mutta haluan olla rehellinen. 221 00:15:58,080 --> 00:16:01,480 Tulin varta vasten näille kulmille tapaamaan sua, - 222 00:16:01,560 --> 00:16:05,720 googletin sun osoitteen ja nää kukat maksoi mun kahden viikon palkan. 223 00:16:05,800 --> 00:16:10,400 -Ehkä sun pitäis luopua metodistasi ensin maalailla mitä et aio tehdä - 224 00:16:10,480 --> 00:16:15,080 ja sitten tehdä päinvastaista, kun se ei toimi. -Mä en tajuu miksei. No... 225 00:16:15,160 --> 00:16:19,560 Olen ihastunut suhun, ja välillä tuntuu, että säkin tykkäät musta. 226 00:16:19,640 --> 00:16:23,680 Mutta välillä sä häivyt ja käsittääkseni varastelet asunnostani. 227 00:16:23,760 --> 00:16:27,760 Ja imuttelet ryyppykavereittesi kanssa, kun olen paikalla. 228 00:16:27,840 --> 00:16:32,240 Voitko kertoa, tykkäätkö musta vai et? -Kyösti, mä voisin sanoa sulle, - 229 00:16:32,320 --> 00:16:36,720 että sä olet ihan kiva ja blaa blaa, mutta mulla on kiire dokaamaan. 230 00:16:36,800 --> 00:16:39,800 Jos haluut tulla messiin, niin se olis kiva. 231 00:16:39,880 --> 00:16:44,000 Meillä ei oo jatkopaikkaa, ja sun kämppä on ihan jees. 232 00:16:44,080 --> 00:16:48,680 -Hei, selitä edes miks sä suutelit mua ihan puun takaa. 233 00:16:48,760 --> 00:16:53,160 Olis kiva tietää ihan tulevaisuuden varalle. Hei! 234 00:16:53,240 --> 00:16:57,240 Että tällainen tarina taas, Neponen! -Miks sä niin huusit? 235 00:16:57,320 --> 00:17:01,320 -Arvasin kertovani tän sulle takautuman keinoin. -Aaa. 236 00:17:01,400 --> 00:17:06,000 Nyt ainakin annat sen olla, ei oo hyväks tollanen. -Todellakin annan. 237 00:17:06,080 --> 00:17:09,880 En kyllä anna, toisaalta. -Täh? -Ei mitään. 238 00:17:09,960 --> 00:17:14,360 -Pekka, mikset ole päivittänyt nettisivuja? -En halua. 239 00:17:14,440 --> 00:17:17,840 Internetin keskustelutyyli ei sovi minulle. 240 00:17:17,920 --> 00:17:22,520 Myös ihmiskuvani on saastunut, ja en uskalla enää ajatella mitään, - 241 00:17:22,600 --> 00:17:27,600 joku kuitenkin tulkitsee sen tahallaan hyvin ikävästi. Hyvin epäjännää. 242 00:17:27,680 --> 00:17:30,680 -Kuinka voit olla tuollainen nynnyrö? 243 00:17:30,760 --> 00:17:35,360 Kansalaiskeskustelu, hieno keskustelu! Anna minä näytän. 244 00:17:35,440 --> 00:17:39,040 "Parahin lukija. Rauhoittukaa nytten." 245 00:17:39,120 --> 00:17:44,120 "Keskustelun tulee olla asiallista, ei saa haastaa riitaa tai provosoida." 246 00:17:44,200 --> 00:17:49,600 Noin. Kun rauhallisesti selittää, niin nettikeskustelija ymmärtää, että... 247 00:17:49,680 --> 00:17:54,280 Jaahas, sieltähän tulee jo viestejä, joissa varmaan yhdytään minun... 248 00:17:54,360 --> 00:17:59,360 Jumalauta! Ihmiskunta on ihan sairas! Tai ainakin tämä Osmoosi 69. 249 00:17:59,440 --> 00:18:03,840 Ja miksi hän syyttää minua Kiinan kulttuurivallankumouksesta? 250 00:18:03,920 --> 00:18:08,320 En ole elämässäni ollut Porvoota idempänä! Jumalauta! 251 00:18:11,000 --> 00:18:16,000 -Henna, en jaksa enää. -Kuuntele. Mä olen miettiny, mitä sä sanoit. 252 00:18:16,080 --> 00:18:20,080 Ehkä sä olet oikeassa, ehkä mun pitäis muuttua ja rauhottua. 253 00:18:20,160 --> 00:18:24,560 Voi myös olla, että sä oot väärässä. Mutta mun pitäis bunkata täällä, - 254 00:18:24,640 --> 00:18:28,640 koska oma asuntoni paloi tulellaleikkimisonnettomuudessa. 255 00:18:28,720 --> 00:18:33,320 -Mitä sanoit? -Sanoin jämäkästi ei... -Hyvä! -...köhän mennä hässimään. 256 00:18:33,400 --> 00:18:35,400 Ei, ku mä sanoin oikeesti ei. 257 00:18:35,480 --> 00:18:38,880 Mulla oli oikeestaan vaan kaksi huonoa vaihtoehtoa. 258 00:18:38,960 --> 00:18:43,560 Jos se olis oikeesti rauhoittunut, olisin nopeesti kyllästynyt siihen. 259 00:18:43,640 --> 00:18:47,640 Ja jos se olis pysynyt sekopäänä, olisin kyllästyny siihenkin, - 260 00:18:47,720 --> 00:18:52,160 koska naiset alkaa vihata miehessä just sitä piirrettä, mihin ne ihastuu. 261 00:18:52,240 --> 00:18:56,640 Ja mä tajusin juuri, että mä olen se nainen tässä saatanan suhteessa! 262 00:18:56,720 --> 00:19:01,720 -Siltä se vähän kuulostaa. -Hitto. Kieltämättä uutta, mutta hitto. 263 00:19:01,800 --> 00:19:05,480 -Hyvä, että olit jämäkkä. Nyt vaan kohti uusia seikkailuja. 264 00:19:05,560 --> 00:19:10,000 -Mut pitäiskö mun ottaa se takaisin? Ehkä mä aiheutin sen käytöstä, - 265 00:19:10,080 --> 00:19:13,680 ehkä kaikki oli mun syytä. -Älä mene tota tietä nyt. 266 00:19:13,760 --> 00:19:17,360 -Oli meillä hyviäkin hetkiä. -Se oli ihan kamala ihminen. 267 00:19:17,440 --> 00:19:21,840 -Mut ehkä mun rakkaus vois muuttaa sen. -Nyt mun kyvyt ei riitä tähän. 268 00:19:21,920 --> 00:19:26,320 Nyt tapaamaan mun vaimon bestistä. -Miks? -Koska tää on sun parhaaks. 269 00:19:27,320 --> 00:19:31,920 -Jaa? -Oletteko te Osmoosi 69? -Avasinhan tämän oven. 270 00:19:32,000 --> 00:19:37,000 Post hoc ergo propter hoc. -Jahas. Olette palauteterrorillanne saanut - 271 00:19:37,080 --> 00:19:40,480 mukavan miehen sulkeutumaan sikiöasentoon. -Mitä? 272 00:19:40,560 --> 00:19:44,440 Ai, sä olet sisäministeriöstä. -En. -Vihreästä langasta? -En. 273 00:19:44,520 --> 00:19:48,760 -Demareista? -En. -Keskustasta? -En. -Kokoomuksesta, oopperasta, - 274 00:19:48,840 --> 00:19:52,440 Luontoliitosta, Setasta? -Ei, olen poliisista! -Aivan. 275 00:19:52,520 --> 00:19:56,920 Siellä se kommari pitää sitä blogia. -Jumalauta! Pekka on mukava mies! 276 00:19:57,000 --> 00:20:01,600 Hän ei uskalla kirjoittaa mitään, kun ei ole tottunut ryöpytykseen. -Keljua 277 00:20:01,680 --> 00:20:06,360 Nettikirjoittelun tavoite on se, ettei normaalijengi enää jaksa vaivautua,- 278 00:20:06,440 --> 00:20:09,440 ja sitten me höyrypäät saamme kaiken tilan ja vallan vaikuttaa - 279 00:20:09,520 --> 00:20:12,520 kansalaismielipiteeseen siitä, mikä on kansalaismielipide. 280 00:20:12,600 --> 00:20:17,000 Nyt menen laihdutusfoorumille keskustelemaan kuolemantuomiosta. 281 00:20:17,080 --> 00:20:20,680 -Mikä hoc, mikä ropter? Mikä? Jumalauta! 282 00:20:20,760 --> 00:20:24,960 Mitä inhottavaa latinaa! Kuollut kieli, paska kieli! 283 00:20:29,280 --> 00:20:33,280 -Pöysti, sä oot selkeesti upee ihminen. 284 00:20:33,360 --> 00:20:36,000 Sä ansaitset parempaa ku Henna, - 285 00:20:36,080 --> 00:20:40,080 joka on selkeesti niin horo ja ei ota sua yhtään vakavasti. 286 00:20:40,160 --> 00:20:45,160 Sä löydät jonkun täydellisen. -Missä murot on? -Kato vittu ympärilles! 287 00:20:45,240 --> 00:20:49,640 Ja joka ymmärtää, miten uniikki sä olet, ja sä niin ansaitset onnen. 288 00:20:49,720 --> 00:20:52,120 Nyt vaan meet ja unohdat sen. 289 00:20:52,200 --> 00:20:56,200 Keskityt vaatimaan onnea, joka sulle kuuluu. 290 00:20:56,280 --> 00:21:00,400 -Jaa... Tekis mieli ostaa toi kyllä. -Tiedän, hän on aika hyvä tossa. 291 00:21:00,480 --> 00:21:03,480 -Kiitos, Neposen vaimon bestis. Tää helpotti. 292 00:21:03,560 --> 00:21:07,160 Unohdan Hennan ja syöksyn tästedes uusiin suhteisiin - 293 00:21:07,240 --> 00:21:11,680 ensisijaisesti itseni kanssa täynnä luottamusta ainutlaatuisuuteeni - 294 00:21:11,760 --> 00:21:15,160 ja suojaukset helvetin ylhäällä. -Just noin. 295 00:21:15,240 --> 00:21:19,240 Muista, sä oot liian hyvä kaikille. Kato kenen kans downshiftaat. 296 00:21:20,240 --> 00:21:24,640 -Pöysti, olen erittäin tyytymätön sinuun. Naisissa juokset työajalla - 297 00:21:24,720 --> 00:21:29,320 ja delfinaarioon murtauduit. -Repivä ihmissuhteeni on juuri hajonnut. 298 00:21:29,400 --> 00:21:33,400 -Minulla on repivä ihmissuhde kasassa, ole kiitollinen. 299 00:21:33,480 --> 00:21:38,080 Rangaistukseksi määrään sinut pitämään poliisiaseman blogia. -Ei! 300 00:21:38,160 --> 00:21:42,760 -Pekka on sykkyrässä, sinä alat. -En keskustele niiden urpojen kanssa. 301 00:21:42,840 --> 00:21:47,680 -Muuten se on potkut. Sen lisäksi heitän sinut katolta. 302 00:21:47,760 --> 00:21:52,360 -Et sä voi heittää mua katolta. -Voin. Olen lueskellut nettikeskusteluja. 303 00:21:52,440 --> 00:21:56,440 Jos jotain tulee mieleen, niin turha sitä on kainostella. 304 00:21:56,520 --> 00:22:01,120 Saatanan piipero! Et kiellä sanan- vapauttani heittää sinua katolta! 305 00:22:01,200 --> 00:22:05,600 -Okei, mä menen. Ihme natsi. -Etkä pelaa natsikorttia siinä! -Miksen? 306 00:22:05,680 --> 00:22:08,680 Se on usein erinomainen kortti. -Menet nytten! 307 00:22:08,760 --> 00:22:11,760 Sinne meni Pöysti, blogia kirjoittelemaan. 308 00:22:11,840 --> 00:22:16,440 Palautetta saa kansalaisilta, kukka- hatuksi ja kommunistiksi syytetään. 309 00:22:16,520 --> 00:22:21,080 Epämääräisellä logiikalla Pöystiä pommitetaan. Natsikorttia heitellään 310 00:22:21,160 --> 00:22:25,560 Natsi jostain pulpahtaa, oopperasta tulee pakkoruotsia puhuva natsi. 311 00:22:25,640 --> 00:22:29,320 Siellä Pöysti nunnien ja natsien kanssa netissä saa kyytiä. 312 00:22:29,400 --> 00:22:33,800 Purkuventtiilinä toimii, aikamme likaviemäristä helmiä naaraa. 313 00:22:33,880 --> 00:22:38,880 Sulkeutuu ja sykkyrään menee ja... Hemmetti! Hirveitä visioita minulla! 314 00:22:38,960 --> 00:22:43,360 Netti on sekoittanut minut entisestään! Jumalauta! 315 00:22:43,440 --> 00:22:46,440 Menen heti nettiin mesoamaan! 316 00:23:13,680 --> 00:23:16,680 Tekstit: Kari Vetri YLE 2011 317 00:23:16,760 --> 00:23:18,36032066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.