All language subtitles for Pasila - 2019-07-29 - Kausi 03 - Jakso 07 - Pöystin 15 minuuttia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:03,640 Poliisin tietoon on tullut hälyttävää tietoa. 2 00:00:03,720 --> 00:00:08,720 Kasarmikadulla on pankkiryöstö. Aseita ja rypistyviä seteleitä. 3 00:00:08,800 --> 00:00:12,520 -Hoidan mielelläni. -Et tottele ja olet vaaraksi. 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,200 You are off this fucking case. Routalempi hoitaa. 5 00:00:16,280 --> 00:00:21,560 -Minäkö? -Joo joo, annetaan Pöystin lahjakkuuden valua hukkaan. 6 00:00:21,640 --> 00:00:27,760 Kiitti vaan. Mä lähen Goalle. No en, mut huomenna vedän semilärvit. 7 00:00:27,840 --> 00:00:30,720 -Luottaisin Pöystiin. Hän on nero. 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,800 -Nerouden ja hulluuden raja on hieno, - 9 00:00:33,880 --> 00:00:38,320 ja hemmetin kaukana hulluuden puolella seisoo Pöysti. 10 00:01:12,920 --> 00:01:18,640 -Pankki on nyt saarrettu. Tulkaa ulos kädet ylhäällä. -Ei tulla. 11 00:01:18,720 --> 00:01:23,080 -Se on ymmärrettävää. Ei sitä kukaan lusimaan halua. 12 00:01:23,160 --> 00:01:27,920 -Niin, mieti omalle kohalles. -Hyvin jännä tilanne. 13 00:01:28,000 --> 00:01:30,560 Hetki, mietin omalle kohdalleni. 14 00:01:30,640 --> 00:01:34,680 -Kato nyt. Anna mun hoitaa. -Hiljaa, Pekka ajattelee. 15 00:01:34,760 --> 00:01:39,600 -On se ero, että minä en ole ryöstänyt pankkia. -Ei silti tulla. 16 00:01:39,680 --> 00:01:43,360 Me halutaan auto. Ja lukkoseppä, unohdettiin dynyt. 17 00:01:43,440 --> 00:01:47,160 -Minä unohdin eilen harjata hampaat. -Anna mä menen. 18 00:01:47,240 --> 00:01:51,680 Mun tarvii vaan marssia sisään ja latoa faktat, niin ne antautuu. 19 00:01:51,760 --> 00:01:54,400 -Et hoida tätä. Ilon kautta, Pekka! 20 00:01:54,480 --> 00:01:58,160 -Tulisitte nyt ulos. -Ei tulla! 21 00:01:58,240 --> 00:02:03,600 -Jaa. Sopisiko, jos vapautatte edes panttivangit? -No ei kuule sovi. 22 00:02:03,680 --> 00:02:10,520 -Jaa. No passaisiko, ettette ottaisi rahoja mukaan? -Ei passaa. 23 00:02:10,600 --> 00:02:16,480 -Pekasta puuttuu aggressiivisuus. Rosvot vaistoaa sen. Laita Pöysti. 24 00:02:16,560 --> 00:02:20,760 -Pekka pelaa väsytystaktiikkaa. Kivasti väsyttelee. 25 00:02:20,840 --> 00:02:24,840 Tenojoen tyrskyissä on Pekka lohta väsyttänyt. 26 00:02:24,920 --> 00:02:29,600 Kohta on kriminaaleilla koukut poskessa. Hyvä Pekka! 27 00:02:29,680 --> 00:02:33,680 -Jos tehdään niin, että saatte minulta rahaa. 28 00:02:33,760 --> 00:02:40,000 Minulla on kuuskymppiä lompakossa. Ettei tule turhaa reissua teillekään. 29 00:02:40,080 --> 00:02:44,480 Kahvit ja pullat saatte. -Hyvä on, ei onnistu Pekan touhut. 30 00:02:44,560 --> 00:02:48,520 Routalempi, hemsmettiin sieltä. Helga menee. 31 00:02:48,600 --> 00:02:52,520 -Menen mielelläni, mutta saatan käyttää turhaa voimaa. 32 00:02:52,600 --> 00:02:56,800 -"Ei ole turhaa voimaa, on vaan turhaa heikkoutta." Gandhi. 33 00:02:56,880 --> 00:03:01,400 -Ei ole Gandhi sanonut noin. -Naapurini Jere Gandhi. 34 00:03:01,480 --> 00:03:06,560 Umpihullu mies, aina jonkun kimpussa. Mutta hyvä sitaatti on. 35 00:03:06,640 --> 00:03:08,640 Helga menee. 36 00:03:26,400 --> 00:03:31,880 -Aivan mahtavaa, suojeluskunta- pullan tuoksuista aamua kaikille. 37 00:03:31,960 --> 00:03:37,440 BB-kisasta pudonnut Pauli on luvannut kertoa, - 38 00:03:37,520 --> 00:03:41,800 miksi hänestä on välittynyt niin vastenmielinen kuva. 39 00:03:41,880 --> 00:03:43,960 Mutta se siirtyy, - 40 00:03:44,040 --> 00:03:49,200 koska saamamme tiedon mukaan keskustassa on pankkiryöstö. 41 00:03:49,280 --> 00:03:54,680 Siirryn välittömästi paikan päälle. -Et mene, mä haluun puhua tästä! 42 00:03:54,760 --> 00:04:00,720 Tapan sut, jos meet! Oho, ilmasta limpparia, jota mä voin juoda. 43 00:04:01,360 --> 00:04:06,200 -Saatanan apinat. Tässä maassa hyysätään rikollisia ihan liikaa. 44 00:04:06,280 --> 00:04:09,400 Ammun teitä singolla, jos ette tule ulos, - 45 00:04:09,480 --> 00:04:13,680 ja ehkä siinäkin tapauksessa. -Meillä on panttivankeja. 46 00:04:13,760 --> 00:04:17,320 -Sivulliset uhrit kuuluvat elämän rosoisuuteen. 47 00:04:17,400 --> 00:04:21,440 Rauno, saako jo ampua? -Ei tulta, sieltä ei ole ammuttu. 48 00:04:21,520 --> 00:04:26,960 -Mutta mun toiminta rajoittuu väkivaltaan tai sillä uhkailuun. 49 00:04:27,040 --> 00:04:31,080 Ei ole muuta. Se, mitä sä näet, on se, mitä sä saat. 50 00:04:31,160 --> 00:04:34,600 -Hemsmettiin sieltä! -Anna mä menen! -Hyvä on. 51 00:04:34,680 --> 00:04:40,600 Olen aivan lirissä, joten joudun päästämään sut lauteille. 52 00:04:40,680 --> 00:04:44,800 Ei mitään scheissea sitten! -Mitä tarkotat scheissella? 53 00:04:44,880 --> 00:04:48,280 -Ei psykologista huuhaata, etkä marssi sisään. 54 00:04:48,360 --> 00:04:52,080 -Pöysti poliisista. Saamarin luuserit! 55 00:04:52,160 --> 00:04:58,240 Teidän vaikea lapsuus ei kiinnosta mua, joten tulkaa nyt vaan ulos. 56 00:04:59,080 --> 00:05:03,040 Mä menen sisään. -Ei sisään, jumalauta! Ei aina sisään! 57 00:05:03,120 --> 00:05:06,040 Miksi aina sisään, jumalauta! 58 00:05:06,760 --> 00:05:13,080 -No niin, pellet. -Mitä helvettiä? -Katotaas asiaa. -Ei tänne saa tulla. 59 00:05:13,160 --> 00:05:16,920 -Ei poliisi voi antaa teille pakoautoa ja ulospääsyä. 60 00:05:17,000 --> 00:05:22,040 Muutenhan kaikki ryöstäis pankkeja. -Meillä on usko omaan tekemiseen. 61 00:05:22,120 --> 00:05:27,280 -Uskokaa nyt, pellet! Pankkiryöstö vaatii vuosien valmistelua. 62 00:05:27,360 --> 00:05:32,040 Tunnelin kaivamista ovelaan pakopaikkaan. Onko teillä tunnelia? 63 00:05:32,120 --> 00:05:35,080 -No... -Ei ole. Yllätys. 64 00:05:35,160 --> 00:05:39,240 Onko kukaan hakkeroinu valvontakameran niin, - 65 00:05:39,320 --> 00:05:44,440 että poliisit tuijottaa kuvaa teistä pankissa sillä aikaa kun poistutte? 66 00:05:44,520 --> 00:05:49,640 -Ei. -Oli siitä puhetta. -Eli teillä ei ole mitään nerokasta kamaa. 67 00:05:49,720 --> 00:05:54,880 Pelkkä usko siihen, että poliisi antaa pakoauton eikä viitsi seurata. 68 00:05:54,960 --> 00:05:57,240 Eikä jaksa nostaa mekkalaa, - 69 00:05:57,320 --> 00:06:01,840 jos ostatte merkityillä seteleillä pinkkejä kauluspaitoja. 70 00:06:01,920 --> 00:06:07,080 Surkea esitys! Teissä manifestoituu ihmisyyden koko... 71 00:06:07,160 --> 00:06:11,480 No en mä jaksa selittää, mutta hävetkää! 72 00:06:11,560 --> 00:06:14,480 Olette häpeäksi paitsi ihmisrodulle, - 73 00:06:14,560 --> 00:06:19,400 myös älykkäille apinoille ja delfiineille. Marssitaas ulos. 74 00:06:19,480 --> 00:06:24,880 -Okei, meillä ei oo mitään pläniä. Mut me voidaan ampua sut. 75 00:06:24,960 --> 00:06:28,320 -Ei teillä mitään aseita oo. Leikkipyssyjä. 76 00:06:28,400 --> 00:06:32,600 Okei, ne on oikeita pyssyjä, mutta toi oli ainoo luoti. 77 00:06:32,680 --> 00:06:36,680 Okei, kaks oli, mut ei oo enempää. 78 00:06:36,760 --> 00:06:40,000 Okei, ette oo niin tyhmiä, että ampuisitte. 79 00:06:40,080 --> 00:06:43,160 -Tällä hetkellä voin tehdä mitä vaan. 80 00:06:43,240 --> 00:06:47,760 Epätoivoisena saattaa tehdä tyhmyyksiä. -Höpö höpö. 81 00:06:47,840 --> 00:06:52,840 Epätoivoisena nimen omaan... Eiku joo. En ollu miettiny tätä loppuun. 82 00:06:52,920 --> 00:06:56,120 Mä meenkin ulos tässä vaiheessa. Hetki vaan. 83 00:06:56,200 --> 00:06:59,680 -Sä et mee minnekään. -En, se on ihan selvä. 84 00:07:02,240 --> 00:07:05,360 -Keskustassa tilanne kiristyy. 85 00:07:05,440 --> 00:07:11,320 Henkilökohtainen ystäväni ja Facebook-kamuni Kyösti Pöysti - 86 00:07:11,400 --> 00:07:16,960 on pelottomasti kävellyt pankkiin aseettomana laukaisemaan tilanteen. 87 00:07:17,040 --> 00:07:22,440 Ylikomisario Repomies, mistä näin rohkeita poliiseja löytyy? 88 00:07:22,520 --> 00:07:26,800 -Ei ole Pöysti rohkea. On tyhmä ja kärsimätön kuten ikäisensä. 89 00:07:26,880 --> 00:07:31,320 Sieltä kuului äsken laukauksia. Siellä ammuttiin Pöysti. 90 00:07:31,400 --> 00:07:36,800 Saadaan tilalle joku mukava Tenho Saurenin oloinen. 91 00:07:36,880 --> 00:07:41,720 Jumala heittää Pöystin ovesta ja laittaa ikkunasta Saurenin tilalle. 92 00:07:41,800 --> 00:07:45,600 -Onko viimeisiä sanoja? -Aaa! Eiku nyt rohkeena. 93 00:07:45,680 --> 00:07:50,160 Senkun ammut. Mulla on sydän lyijystä ja oon kuollu sisältä. 94 00:07:50,240 --> 00:07:55,720 Ei kun älä ammu! Saat mun fyrkat. Ryhdyn sun nartuksi, laitan mekon. 95 00:07:55,800 --> 00:08:01,280 Tai en kyllä rupee siihen. No ammu sitten, mut käännyn ensin uskoon. 96 00:08:01,360 --> 00:08:07,400 Jos se taivaspaska onkin totta, ois tyhmää olla sitä korttii kattomatta. 97 00:08:07,480 --> 00:08:11,200 Nyt on Jeesus otettu herraksi. Ammu. Eiku venaa! 98 00:08:11,280 --> 00:08:15,360 -Ammu, en kestä tota hölinää. -En ala uskonveljeä ampua. 99 00:08:15,440 --> 00:08:18,440 -En kyllä hurahda uskoon. Ei riitä pokka. 100 00:08:18,520 --> 00:08:24,240 Katotaas sitä narttuvaihtoehtoa. Jos perjantaisin pidän mekkoa? -Hiljaa! 101 00:08:24,320 --> 00:08:28,520 -Yksi, kaksi, kol... 102 00:08:32,360 --> 00:08:35,840 -Pöysti, olet sä tajuissas? -Oonks mä taivaassa? 103 00:08:35,920 --> 00:08:39,880 Ei oo hääppönen, eikä helvetikskään kovin raflaava. 104 00:08:39,960 --> 00:08:44,480 Mikä mesta tää on? -Loistavaa duunia, Pöysti! 105 00:08:44,560 --> 00:08:46,760 Pidätit koko porukan. 106 00:08:46,840 --> 00:08:51,120 Panttivangit säilyivät hengissä ja setelit järjestyksessä. 107 00:08:51,200 --> 00:08:55,320 -Pidätinkö? Mitä? -Mahtavaa duunia, Pöysti. 108 00:08:55,400 --> 00:08:58,600 My main man, my brother from another mother. 109 00:08:58,680 --> 00:09:04,040 On niin käyttistä, ettei tosikaan! Kuvatkaa sen haavoja. Lähempää. 110 00:09:04,120 --> 00:09:09,960 -Miks Kontiovaara kuvaa haavojani? -Saa poliisi mainetta ja kunniaa. 111 00:09:10,040 --> 00:09:15,960 Haluatko kuvata minun syylää? Kuvaa sitä. Saa myös maistaa. 112 00:09:16,040 --> 00:09:21,120 Saa rikollinen maistaa omaa lääkettään ja minun syylää kanssa. 113 00:09:22,480 --> 00:09:25,360 -Oikein dramaattista aamua kaikille. 114 00:09:25,440 --> 00:09:31,280 Eilen aamulla alkanut pankkiryöstö sai onnellisen päätöksen. 115 00:09:31,360 --> 00:09:37,840 Hyvä ystäväni ja Twitter-seuraajani Kyösti Pöysti, josta kuva tässä, - 116 00:09:37,920 --> 00:09:43,400 pidätti porukan yksin. Pöysti on luvannut tulla studioon heti, - 117 00:09:43,480 --> 00:09:47,360 kun selviää haavoistaan, joista kuva tässä. 118 00:09:47,440 --> 00:09:54,720 Sillä aikaa näyttelijä Aku Hirviniemi esittää uuden kappaleensa - 119 00:09:54,800 --> 00:09:59,480 "Torttua, munakoisoa, meisseleitä, hanureita ja pimpparautoja" - 120 00:09:59,560 --> 00:10:04,360 uudelta levyltä "Munan vatkausta Kullijuuston maakunnassa". 121 00:10:04,440 --> 00:10:10,280 Se on B-puoli singleltä "Makkaraa kahden kuivan hapankorpun välissä". 122 00:10:10,360 --> 00:10:13,760 Anna mennä, Aku. Koko kansan Aku. 123 00:10:13,840 --> 00:10:17,880 -Miten niin oon luvannu mennä? -Lääketokkurassa lupasit. 124 00:10:17,960 --> 00:10:20,840 -En mä ollu tokkurassa. -Vai minäkö? 125 00:10:20,920 --> 00:10:25,920 Jompikumpi meistä lääketokkurassa lupasi, että aamutelevisioon menet. 126 00:10:26,000 --> 00:10:31,080 Saa poliisi mainosta ja määrärahoja. -Oli tsäkää, että se katto romahti. 127 00:10:31,160 --> 00:10:36,120 En kehtaa elvistellä. -Ei tarvitse median sitä tietää kivasti. 128 00:10:36,200 --> 00:10:41,360 Menet televisioon ja kerrot, kuinka olen ollut kuin isä sinulle. 129 00:10:41,440 --> 00:10:46,920 -Et oo ollu. -Mene, poikani. -Nyt menet, edustat meitä kaikkia! 130 00:10:47,000 --> 00:10:51,360 -Älä sinä puutu tähän. -Et puhu äidillesi noin! Nyt menet! 131 00:10:51,440 --> 00:10:57,120 Isä, älä mene! Älä jätä pikku Raunoa yksin porstuaan katsomaan, - 132 00:10:57,200 --> 00:11:02,600 kun natsit syövät perunasatomme! Yhyy! Lääkkeet, lääkkeet. 133 00:11:05,720 --> 00:11:12,240 -Meillä on vieraana Kyösti Pöysti. Sankari, ihminen ja poliisi. 134 00:11:12,320 --> 00:11:14,640 Kerro koko tilanne alusta. 135 00:11:14,720 --> 00:11:18,480 -Japanilainen viisaus sanoo, että tärkeämpää... 136 00:11:18,560 --> 00:11:23,720 -Mahtava tarina. Pöysti siis kertoi tulleensa uskoon, - 137 00:11:23,800 --> 00:11:29,920 liittyneensä McDonald's -kummiksi ja vastustavansa autoveroa. -Täh? 138 00:11:30,000 --> 00:11:33,800 -Tää on kansan ohjelma, älä diivaile. Uutisiin. 139 00:11:33,880 --> 00:11:38,600 -Saako terveisiä olla lähettämättä? -Ei ollu hauska. Tosi vanha. 140 00:11:40,120 --> 00:11:44,760 -Minkä kuvan laitan susta lehteen? -En haluu lehteen. 141 00:11:44,840 --> 00:11:50,240 -Tiesit sä, että sulla on fanisivu netissä? Siinä on 200 jäsentä. 142 00:11:50,320 --> 00:11:55,320 -No just, ei ole jengillä tekemistä. Paljon niit faneja oli? -200. 143 00:11:55,400 --> 00:11:58,440 -Ai tasan 200? -204. -Näkeeks sielt, ketä? 144 00:11:58,520 --> 00:12:02,200 Onks uutistenlukijamimmi? -Ei, mutta BB-Harri on. 145 00:12:02,280 --> 00:12:07,600 -Kuka nobody se on? -Joi kustaan, lensi talosta, puolustaa citykaneja. 146 00:12:07,680 --> 00:12:11,840 -Eiks se ollu Maajussi-Pasi? -Se perusti PR-toimiston. 147 00:12:11,920 --> 00:12:15,640 -Eiks tankotanssikoulun? -Treffit pimeässä -Jasu. 148 00:12:15,720 --> 00:12:20,440 -Kuka muu joi kusta, BB-Sessekö? -Se kusi kannuun. -Sen BB-Harri joi. 149 00:12:20,520 --> 00:12:26,080 Siks en haluu julkisuuteen. Paskat julkkikset on pilannu julkisuuden, - 150 00:12:26,160 --> 00:12:30,520 joka kuului filmitähdille ja sille, joka taivutti lusikoita. 151 00:12:30,600 --> 00:12:35,560 Ei kiitos. Onks niit vieläkin vaan 204? Onks vähän tullu lisää? 152 00:12:38,520 --> 00:12:43,520 -Bisse. -Talo tarjoaa. -Ai kun olin telkkarissa? 153 00:12:43,600 --> 00:12:47,800 Olen istunu täällä 10 vuotta ja nyt vasta on kalja ilmasta. 154 00:12:47,880 --> 00:12:53,640 Älä vie, juon sen. Neponen, en kestä tätä hehkutusta. En ratkassu ryöstöä. 155 00:12:53,720 --> 00:12:59,000 Soitin suutani ja tsäkällä katto romahti. -Oli rohkeaa mennä sinne. 156 00:12:59,080 --> 00:13:04,080 -Luulin, että niillä on leikkiaseet. -Mistä niin päättelit? -En mistään. 157 00:13:04,160 --> 00:13:07,160 Me helvetin älykkäät ajatellaan vähän. 158 00:13:07,240 --> 00:13:12,440 Lähetään siitä, että joku kello soi päässä, jos tekee jotain tyhmää. 159 00:13:12,520 --> 00:13:16,360 Harvoin soi. Kerran soi ja oli väärä hälytys. 160 00:13:16,440 --> 00:13:19,040 -Olet sä se poliisi? -Toi on se. 161 00:13:19,120 --> 00:13:22,920 -Joo, olin telkassa. Juon bissee, jos tarjootte. 162 00:13:23,000 --> 00:13:27,080 -Me ajateltiin, jos haluaisit tulla meille juhlimaan. 163 00:13:27,160 --> 00:13:31,280 -Jenna on niin vaikeeselkonen. Siis panemisesta oli kyse. 164 00:13:31,360 --> 00:13:33,840 Lähetkö pilkille? -No huh huh. 165 00:13:33,920 --> 00:13:38,320 Haluutteks te mun kanssa sänkyyn, koska oon ollu tv:ssä? -Joo. 166 00:13:38,400 --> 00:13:44,520 -No huh huh. Mut ette haluu vakavaa ihmissuhdetta? -Ei. -No huh huh. 167 00:13:44,600 --> 00:13:49,520 Ette välitä siitäkään, että mun julkisuus on ansaitsematonta? -Ei. 168 00:13:49,600 --> 00:13:51,320 -No huh huh. 169 00:13:53,040 --> 00:13:58,800 -Lyhyt kertaus eilisestä: no huh huh. Minkä kuvan laitoit lehteen? 170 00:13:58,880 --> 00:14:03,320 -Sä et halunnu lehteen. -Mä melkein kuolin siellä pankissa. 171 00:14:03,400 --> 00:14:08,480 Nähdessäni elämän viuhuvan ohitse, saatuani ilmaisia tuoppeja - 172 00:14:08,560 --> 00:14:14,160 ja loikoillessani naisten välissä tajusin, miten äkkiä elämä hupenee. 173 00:14:14,240 --> 00:14:16,160 Sitä pitää lypsää. 174 00:14:16,240 --> 00:14:21,320 Ja koska olen jo ollu julkisuudessa, ei kai haittaa, jos vielä vähän oon. 175 00:14:21,400 --> 00:14:24,920 -Suahan ärsyttää ansaitsematon julkisuus. 176 00:14:25,000 --> 00:14:29,120 -Fleming keksi penisilliinin vahingossa ja sai Nobelin. 177 00:14:29,200 --> 00:14:32,200 Olen mäkin unohtanu kamaa homehtumaan. 178 00:14:32,280 --> 00:14:37,280 Olis epäreilua mun faneja kohtaan herättää niiden mielenkiinto - 179 00:14:37,360 --> 00:14:41,200 ja vetäytyä mediasta kokonaan. Se olis itsekästä. 180 00:14:41,280 --> 00:14:45,080 -Ookoo. Minkä kuvan mä laitan? -Ei ole niin tarkkaa. 181 00:14:45,160 --> 00:14:48,760 Älä sitä kuvaa laita. Äläkä sitä. Toi ehkä. 182 00:14:48,840 --> 00:14:53,080 Saat sä shopattua sitä hoikemmaks? Ota tutti pois. 183 00:14:54,960 --> 00:15:00,080 -Olet menossa Ilta-Sanomien "Miten minusta tuli minä" -haastatteluun. 184 00:15:00,160 --> 00:15:03,440 Miksi? -No ne soitti ja pyysi. Sanoin ehkä. 185 00:15:03,520 --> 00:15:09,000 Kun mun naama on jo julkisuudessa, ei se nyt silleen enää haittaa ja... 186 00:15:09,080 --> 00:15:13,800 -Olet lankeamassa julkisuuden houkutuksiin! -Nyt haisee kateus. 187 00:15:13,880 --> 00:15:17,560 -Ei haise! -Haisee! Ainakin on mahdollista väittää. 188 00:15:17,640 --> 00:15:22,000 -Et haistele minun kateutta! Julkisuus muuttaa persoonaa. 189 00:15:22,080 --> 00:15:27,280 -Oon sama Pöysti. Maailma vaan on alkanut pitää mua erityisenä, - 190 00:15:27,360 --> 00:15:33,520 ja mä menen kiltteyttäni mukaan. On ero. Oon itse asiassa uhri tässä. 191 00:15:33,600 --> 00:15:38,560 -Siellä muuttuu Pöystin persoona. Lankeaa julkisuuden lonkeroihin. 192 00:15:38,640 --> 00:15:41,720 Ikävästi maksumiehenä palaa sieltä. 193 00:15:43,440 --> 00:15:47,920 Sunneri Iltapäivälehdestä. Mitkä fiilikset? -En osaa sanoo. 194 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 Onks kesäfiilikset? -Nyt on syksy. 195 00:15:51,080 --> 00:15:54,360 -Poliitikka, mielipiteitä? -Laaja kysymys. 196 00:15:54,440 --> 00:15:59,000 -Kulkuväline? -Eiks me puhuta mun elokuvamausta ironisesti? 197 00:15:59,080 --> 00:16:01,800 -Kirja, jota en ole lukenut? 198 00:16:01,880 --> 00:16:06,320 Uskot sä horoskooppeihin? Mulla menee usein kohdalleen. 199 00:16:06,400 --> 00:16:10,320 Miks sä oot tollanen? -Oot huono toimittaja. -Valmis. 200 00:16:10,400 --> 00:16:13,960 Laitan, että uskot rakkauteen ja oot syysihminen. 201 00:16:14,040 --> 00:16:16,600 -Ei tää oo sitä, mitä sovittiin. 202 00:16:16,680 --> 00:16:20,960 -Sanoinks mä, että tää tulee kanteen? -Syysihminen on hyvä. 203 00:16:21,040 --> 00:16:26,560 Nythän on syksy, kaikkihan sen näkee. -Näkijäihminen. Oisko hyvä? 204 00:16:28,480 --> 00:16:31,720 -Pöysti, äijä, hyvä meno hei! -Niin on. 205 00:16:31,800 --> 00:16:34,960 -Sekoat julkisuuden meduusanverkkoon. 206 00:16:35,040 --> 00:16:38,920 -Kyösti, onks sul mun numeroo? -Jätä se hätänumeroon. 207 00:16:39,000 --> 00:16:43,920 Mä en tajua ihmisiä, jotka stressaa julkisuudesta. 208 00:16:44,000 --> 00:16:47,720 Mua ei yhtään kiinnosta, mitä musta kirjotetaan. 209 00:16:47,800 --> 00:16:52,040 -Pöysti, ota kalja. Talo tarjoaa jälleen. -Laita valumaan. 210 00:16:52,120 --> 00:16:56,600 Mulle on sama, kirjoitetaanko "pelasti sankarillisesti", - 211 00:16:56,680 --> 00:17:00,040 "ratkaisi nerokkaasti" vai ihan vaan "nero". 212 00:17:00,120 --> 00:17:06,520 No, jos negatiiviset kirjoitukset ei haittaa kivasti, niin mikäs siinä. 213 00:17:06,680 --> 00:17:11,880 -Ei haittaa. Täh? Kuka kirjottaa negatiivisesti? -Eräs kolumnisti. 214 00:17:11,960 --> 00:17:17,720 Ihan osuvasti kyllä. -Kuka? Miks kukaan niin tekis? Häh, miks, miks? 215 00:17:17,800 --> 00:17:23,480 "Kuinka kauan tätä tuttia imevää passipoliisia pitää hehkuttaa?" 216 00:17:23,560 --> 00:17:27,520 "Pitääkö joka poliisin ja palomiehen päästä uutisiin, - 217 00:17:27,600 --> 00:17:32,160 jos hoitaa hommansa?" Täh? -Auts, osuvasti sivallettiin Pöystiä. 218 00:17:32,240 --> 00:17:35,960 Rouvan kanssa naurettiin koko aamu. Passipoliisi! 219 00:17:36,040 --> 00:17:40,000 -Tää ei kuvaa minua! Toimittajan asenne on kaunainen! 220 00:17:40,080 --> 00:17:46,440 Olen julkisuudessa puoli-ironisesti. -On oma häpeäsi olla mediahuora. 221 00:17:46,520 --> 00:17:52,840 Olet häpeäksi poliisille ja media- huorille. -Puhun sille toimittajalle. 222 00:17:52,920 --> 00:17:59,520 -Et yritä hallita julkisuutta! Sinne meni passipoliisihuora-Pöysti. 223 00:18:01,080 --> 00:18:03,040 (Ovikello.) 224 00:18:03,680 --> 00:18:09,120 -Kolumnisti Jyrki Niiranen. Pöysti poliisista. Luin kolumnisi musta. 225 00:18:09,200 --> 00:18:12,880 Hehe, oikein hauska. Oikein nokkelaa. 226 00:18:12,960 --> 00:18:19,560 Mutta sä et selkeesti ollu kuullu mun tarinaani, että jutellaas hetki. 227 00:18:19,640 --> 00:18:23,360 Siksi mä menin tv:seen, en siks, että oisin halunnut. 228 00:18:23,440 --> 00:18:28,440 -Olet antanut sata haastattelua. -Olen kieltäytyny 200:sta. 229 00:18:28,520 --> 00:18:32,640 -Olit Iltalehdessä ilman paitaa. -Se oli toimittajan idea. 230 00:18:32,720 --> 00:18:38,360 -Esittelit vaatekaappisi. -Se oli Jone Nikula -tyyppinen haastis. 231 00:18:38,440 --> 00:18:41,640 Leikin turhan julkisuuden konseptilla. 232 00:18:41,720 --> 00:18:46,400 Ihan kuin tosissani antaisin jotain vaatekaappihaastatteluja. 233 00:18:46,480 --> 00:18:49,520 En tietenkään, olen täynnä substanssia. 234 00:18:49,600 --> 00:18:54,920 Valjastin median säännöt paljastamaan oman pinnallisuutensa. 235 00:18:55,000 --> 00:18:58,760 Osaat varmaan korjata seuraavaan kolumniin. Kiitos. 236 00:19:02,360 --> 00:19:05,520 -Miksi sulla on säkki päässä? 237 00:19:05,600 --> 00:19:10,200 "Ovikello soi ja pian sohvallani istui kimeä-ääninen poliisi - 238 00:19:10,280 --> 00:19:15,120 ja selitti, että olen kirjoittanut hänestä epäoikeudenmukaisesti." 239 00:19:15,200 --> 00:19:20,560 "Missä mies lie tuttinsa desinfioi, mutta pään liemestä ei voi erehtyä." 240 00:19:20,640 --> 00:19:23,640 Aika paha. -En kehtaa kävellä kadulla. 241 00:19:23,720 --> 00:19:27,840 -Ei kaikki näitä lue. -Lukee! Mun julkisuusarvo on laskenu. 242 00:19:27,920 --> 00:19:33,240 Mua kutsutaan Seiskaan, Jeesus-tv:n Kymppitonniin ja Keuruun Sanomiin. 243 00:19:33,320 --> 00:19:35,960 Miksei aamu-tv:seen tai Hesariin? 244 00:19:36,040 --> 00:19:40,120 -Sä et ole tehny mitään merkittävää ryöstön jälkeen. 245 00:19:40,200 --> 00:19:42,240 -On ollu mediahässäkkää. 246 00:19:42,320 --> 00:19:48,080 -Sä haluut A-julkisuutta, mutta vain B-julkisuus säilyy yhdellä hitillä. 247 00:19:48,160 --> 00:19:53,280 -Haluun A-julkisuutta ja Tastulaan! -Ei sinne joka viikko voi mennä. 248 00:19:53,360 --> 00:19:55,760 -Aamu-tv:seen! -Vihaat sitä. 249 00:19:55,840 --> 00:20:00,080 -Kenen kusta mun täytyy juoda, että saan ruutuaikaa?! 250 00:20:00,160 --> 00:20:02,560 Ei perhana. Mikä musta on tullu? 251 00:20:02,640 --> 00:20:08,960 -Olisko niin, että sua ei ärsytä se, että susta kirjoitetaan paskaa - 252 00:20:09,040 --> 00:20:14,480 vaan se, että sä tiedät, että ratkaisit ryöstön tuurilla? 253 00:20:14,560 --> 00:20:20,040 Sitä kautta sun maine on ansaitsematonta. Se painaa sua. 254 00:20:21,920 --> 00:20:24,280 -Ei, kun kirjoitetaan paskaa. 255 00:20:24,360 --> 00:20:27,240 -Haluat pois? -Kuinka se käy? 256 00:20:27,320 --> 00:20:33,400 -Sä vaan kävelit julkisuuteen ja luulit, että pääset pois tosta vaan? 257 00:20:33,480 --> 00:20:38,760 Vaikka ei ole suunnitelmaa? Sä olet tyhmempi kuin ne vorot. 258 00:20:38,840 --> 00:20:43,600 -Joo, on mahtavaa ironiaa, voit kirjoittaa siitä. Älä kirjoita. 259 00:20:43,680 --> 00:20:46,600 -Ei julkisuudesta vetäydytä. 260 00:20:46,680 --> 00:20:51,680 Mutta koska en jaksa lukea susta edes omia juttujani, kerron sulle. 261 00:20:51,760 --> 00:20:54,880 Ilmoitat ryhtyväsi lähihoitajaksi. 262 00:20:54,960 --> 00:21:01,680 Kun ilmoittaa alkavansa opiskella lähihoitajaksi, kiinnostus lakkaa. 263 00:21:01,760 --> 00:21:06,480 Kukaan ei tiedä, miksi. BB-Tauskikin ryhtyi lähihoitajaksi. -Kuka? 264 00:21:06,560 --> 00:21:09,320 -Aivan. Ihminen, jolla on kutsumus, - 265 00:21:09,400 --> 00:21:13,080 ei kiinnosta kuten ihminen, joka sohii minne sattuu. 266 00:21:13,160 --> 00:21:17,000 -Lähihoitajaksi? On kyllä paskin teoria kuunaan. 267 00:21:17,080 --> 00:21:22,160 Nyt ei auta kuin totuus. Lähihoitajaksi. -Lähihoitajaksi. 268 00:21:22,400 --> 00:21:27,800 -Hyvät median edustajat. Te ette halua kirjoittaa minusta enää. 269 00:21:27,880 --> 00:21:31,840 En ratkaissut ryöstöä nerokkuuttani, vaan vahingossa. 270 00:21:31,920 --> 00:21:35,400 Menin pankkiin puhdasta tyhmyyttäni. 271 00:21:35,480 --> 00:21:41,280 Jättäkää minut ja kirjoittakaa ihmisistä, jotka sen ansaitsevat. 272 00:21:41,360 --> 00:21:46,960 Vaikka BB-Retsistä, jonka kielen näin juuttuneen jäiseen salkoon. 273 00:21:47,040 --> 00:21:52,440 -Valehtelit koko ajan? -Kyllä. Olen moukka, jolla kävi tuuri. 274 00:21:52,520 --> 00:21:55,960 -Aika yllättävä/kiinnostava käänne. -Kyllä. 275 00:21:56,040 --> 00:22:02,120 Miehen rehellisyys, halpamaisen valheen jälkeenkin, on koskettavaa. 276 00:22:02,200 --> 00:22:03,960 -Ei, ette ymmärrä. 277 00:22:04,040 --> 00:22:10,480 -Pakon edessä tunnustava, itsesäälinen valehteleva mies. 278 00:22:10,560 --> 00:22:16,440 Tästä on paras iskelmä tehty. -Ette voi pitää tätä paskaa koskettavana! 279 00:22:16,520 --> 00:22:22,240 Tai voitte varmaan. Okei. Aion hemmetti opiskella lähihoitajaksi. 280 00:22:22,320 --> 00:22:29,360 Se on kutsumus. Kyllä. Ihmisten auttaminen, aikaiset aamut jne. 281 00:22:30,360 --> 00:22:34,400 Jengi? Toimi. No huh huh. En olis uskonu. 282 00:22:34,480 --> 00:22:39,680 -Mun vaimo on lähihoitaja. -En tiedä nyt yhtään, mitä tuohon sanos. 283 00:22:39,760 --> 00:22:45,680 -Kivasti päättyi Pöystin rumba. -Ei oo kiva olla julkisuuden henkilö. 284 00:22:45,760 --> 00:22:51,960 -Et osannut käsitellä julkisuutta. -Ei sitä voi. -Narsistisesti siihen jäit. 285 00:22:52,040 --> 00:22:56,400 Aloit määrittää itseäsi sen kautta. -Onneks en enää oo julkkis. 286 00:22:56,480 --> 00:22:59,200 -Et. Nyt olet ex-julkkis. -Mitä? 287 00:22:59,280 --> 00:23:03,000 -Kadulla sanovat "Pöystin Kyösti, ex-julkkis". 288 00:23:03,080 --> 00:23:06,520 -Se on vielä nolompaa kuin olla julkkis! -Kyllä. 289 00:23:06,600 --> 00:23:11,400 Ex-julkkis Pöysti. BB-tähtien ja salarakkaiden kanssa pyörii. -En! 290 00:23:11,480 --> 00:23:16,400 -Unhoituksen esikartanoissa vaeltelee Pöysti. Netissä ilkutaan. 291 00:23:16,480 --> 00:23:20,920 "Kuivui kuin Pöystin julkisuusura" vakiintuu kansankieleen. 292 00:23:21,000 --> 00:23:24,560 Kännykkäkuvia laitetaan juopuneesta Pöystistä. 293 00:23:24,640 --> 00:23:29,040 Itse lähdit julkisuusleikkiin. -Sä pakotit mut aamu-tv:seen! 294 00:23:29,120 --> 00:23:32,760 -Sanoin, ettet mene. -Käskit antaa haastatteluja. 295 00:23:32,840 --> 00:23:36,520 -Sanoin, että Parnassoon kirjoitat zeitgeistista. 296 00:23:36,600 --> 00:23:42,400 Narsistisesti lampeen tuijottelit. -Ei kreikkalaisia tragedioita tähän! 297 00:23:42,480 --> 00:23:48,520 -Narkissoksena kuvaansa rakastui. Läheltä aurinkoa lensi ja tipahti. 298 00:23:48,600 --> 00:23:52,920 Siellä Narkissos-Pöysti äitiään sillä silmällä katseli. 299 00:23:53,040 --> 00:23:56,720 Sokeana Troijan puuhevoseen eksyi, siaksi muuttui. 300 00:23:56,800 --> 00:24:00,360 Miksen saa enää pekonia aamuisin? Ei laita vaimo. 301 00:24:00,440 --> 00:24:04,840 Eikä Pöysti, vaikka olen kuin isä hänelle. Minun murhaa hautoo. 302 00:24:04,920 --> 00:24:08,120 Ei surmata sitä isää, jumalauta! 303 00:24:38,200 --> 00:24:41,400 Tekstit: Tiina Häkkinen Lingsoft Oy 2011 304 00:24:41,480 --> 00:24:42,48029677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.