All language subtitles for Pasila - 2019-07-29 - Jakso 10 - Laillinen bordelli

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,800 . 2 00:00:01,880 --> 00:00:06,760 Sä olet varmaan mukava kaveri, mutta ehkä tää homma ei toimi. 3 00:00:06,840 --> 00:00:11,840 -Mul on viikko lomaa. Mennään jonnekin. Miksei? 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,320 -Mä en oikeestaan pidä susta. 5 00:00:14,400 --> 00:00:18,400 Sä olet itsekeskeinen, kohtuuton, kärsimätön ja juot liikaa. 6 00:00:18,480 --> 00:00:22,880 Ja mua vähän hävettää kaveri, joka ei ole päässy irti tutista. -Just joo. 7 00:00:22,960 --> 00:00:27,640 Se on aina tää tutti. No, mene sitten. Mua kyllä kannattaa rukoilla takaisin. 8 00:00:27,720 --> 00:00:32,120 Mä tuun kyllä. -Oot sä muutenkin hirvee jätkä. -Ei, tutista se on kiinni. 9 00:00:32,200 --> 00:00:35,640 -Ei, ku sä oot ihan törkeen hirvee. -Ei, ku se on se tutti. 10 00:00:35,720 --> 00:00:40,080 -Sä oot hirvein ihminen, jonka mä tunnen. -Tutti, tutti, tutti, tutti! 11 00:00:40,160 --> 00:00:44,160 -Okei, se on se tutti. -Mikä mussa muuten on vikana? 12 00:00:54,600 --> 00:00:59,960 Eipä kiilata. -Älä soita Kärsämäelle suuta. -Kuka on Kärsämäki? 13 00:01:01,600 --> 00:01:07,200 -Kärsämäki yks, tuttisuu nolla. Miks sulla on tutti? -En kerro sitä sulle. 14 00:01:07,280 --> 00:01:08,880 Yksi - yksi. 15 00:01:15,600 --> 00:01:18,200 Kaipaat sä seuraa? -Joo. 16 00:01:18,280 --> 00:01:23,440 Mutta rakastat sä mua sellaisena ku mä olen? Kato tällasena. 17 00:01:23,520 --> 00:01:27,920 Kato, mä olen tällanen. 30 vuotta ja tämmönen mä vaan oon. 18 00:01:28,000 --> 00:01:32,400 -Totta kai. -Hei, sä oot tajuttoman reilu. -Joo, reilu mä olen. 19 00:01:32,480 --> 00:01:34,880 Ja ihmisenä kiva. 20 00:01:44,840 --> 00:01:49,240 Pöysti, vanha elukka. (Enkä ole.) Olet, olet! 21 00:01:49,320 --> 00:01:52,920 Sä oot ihan elukka! (No, ehkä mä vähän oonkin.) 22 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 (Kyllä ne lähtee mukaan, kun pistää charmivaihteen päälle). 23 00:01:58,920 --> 00:02:03,680 -Sun pitää nyt mennä. Herää. Nouse ylös nyt! -Mitä, mitä, mitä, mitä? 24 00:02:03,760 --> 00:02:08,160 -Tapsa soitti, se on tulossa. -Aha, just. Olisit kertonu, perhana! 25 00:02:08,240 --> 00:02:13,440 -Moi, kulta... Mikäs mies? Taksitolpan tuttisuukaveri! 26 00:02:14,560 --> 00:02:18,800 -Ai jumalauta, ku sattuu lyöminen! Sen tajuaa vasta, ku lyödään. 27 00:02:18,880 --> 00:02:22,400 Mä en tiennyt, että hän on naimisissa. Mä olin humalassa. 28 00:02:22,480 --> 00:02:26,880 Hän iski minut, mä olen uhri. Plus, mä olin todella pliisu sängyssä. 29 00:02:26,960 --> 00:02:31,120 -Niin olit. -Kiitos. -Ei kestä. -Ihan rauhassa. Luulin sua tunkeilijaks. 30 00:02:31,200 --> 00:02:35,600 Otat sä kahvii? -Mitä? Juu! Ei! Juuei, eijuu, kiitos! Että näin. 31 00:02:35,680 --> 00:02:38,080 -Mitä? -Mitä? -MITÄ! -ÄÄÄ! 32 00:02:39,800 --> 00:02:44,400 Kiitos. Ja anteeksi. -Hei, mikä unohtu? -Mitä? 33 00:02:45,000 --> 00:02:49,400 -Se on 200 euroo. -Mikä? -Seksi. -Sä vaadit rahaa seksistä? -Joo. 34 00:02:49,480 --> 00:02:53,200 -Oot sä tosissasi? -Olen. -Olet sä joku ilotyttö? -Olen. 35 00:02:53,280 --> 00:02:56,880 -Olet sä joku... Mitä? Jaahas. No, just. 36 00:02:56,960 --> 00:03:00,960 Se tietysti selittää ton sun asenteesi. Ja noi meikit. 37 00:03:01,040 --> 00:03:05,240 Noissa lampuissakin on enemmän järkeä. -Etkö sä tosiaan tiennyt? 38 00:03:05,320 --> 00:03:09,320 Mulla on tämä täydellinen virolainen aksenttikin. 39 00:03:09,400 --> 00:03:14,000 Siis mä oon Suomesta oikeesti. -Toi ei oo virolaista aksenttia nähnytkään! 40 00:03:14,080 --> 00:03:17,480 Mä luulin, että sä pidit musta. -Hmmph... -Mitä? 41 00:03:17,560 --> 00:03:22,160 Mikäs nyt noin hauskaa on? -Kuinka todennäköistä, pikku kaveri? 42 00:03:22,240 --> 00:03:27,040 -Minua on nyt nöyryytetty tarpeeksi, hyvästi. 43 00:04:02,920 --> 00:04:08,920 Hyvällä maulla. Ei kasaan vaan sirotellen. Jokainen lyhty on tähti. 44 00:04:09,000 --> 00:04:13,600 Hei, me ei olla auki vielä. -Kyösti Pöysti rikospoliisista. 45 00:04:13,680 --> 00:04:18,280 Pyöritättekö te tätä paikkaa? -Minkä kerkiän. -Tämä on laitonta. 46 00:04:18,360 --> 00:04:22,960 Lähdetään kamarille. Ja ei samaan kasaan kaikkia. Hyvällä maulla. 47 00:04:23,040 --> 00:04:26,040 -Tosiaan hyvällä maulla, että noin niin... 48 00:04:27,640 --> 00:04:31,640 -Jesse "Shanghai" Pirinen. Näyttävä rikosrekisteri. 49 00:04:31,720 --> 00:04:36,560 Paritusta, kiristystä, lisää paritusta, laittomia mäyrätappeluita. 50 00:04:36,640 --> 00:04:41,040 -Mäyrätappelut on kansanperinnettä. -Mitä toi jätkä tekee täällä? 51 00:04:41,120 --> 00:04:45,120 -Olen Pirisen hiljainen yhtiö- kumppani, juristi ja henkivartija. 52 00:04:45,200 --> 00:04:49,600 -Tällä miehellä on lupa pyörittää bordellia. Kaupungin kokeilu. 53 00:04:49,680 --> 00:04:54,280 Laillinen bordelli on pojilla. -Käykö teidän poliisit bordellissa? -Ei. 54 00:04:54,360 --> 00:04:58,760 Pöysti, jumankauta mitä olet mennyt tekemään. Kattopuhutteluun nyt! 55 00:04:58,840 --> 00:05:02,840 Katolla huutoa. Minä annan tulla ja sinä seisot vieressä. 56 00:05:02,920 --> 00:05:05,240 Katolla laitetaan huuto päälle. 57 00:05:05,320 --> 00:05:09,560 Käytkö sä usein maksullisissa naisissa? -Mä en tiennyt sitä. 58 00:05:09,640 --> 00:05:14,040 Mä olin kännissä. Mä luulin, että se piti musta. -Hmmph... -Mitä? 59 00:05:14,120 --> 00:05:18,520 Mikä tässä on kaikista niin hauskaa? Mies ja nainen, kaksi laivaa. 60 00:05:18,600 --> 00:05:22,600 -Mä tahdon, että sä katsot, että se bordelli pyörii laillisesti. 61 00:05:22,680 --> 00:05:26,680 Mutta ensin yhden palveluksen teet minulle. -Lomani alkaa tunnin päästä 62 00:05:26,760 --> 00:05:30,760 Hoida joku toinen. -Kato tätä tyttöä. Minun tyttärentytär Maria. 63 00:05:30,840 --> 00:05:34,040 -Aika nätti. -Et esineellistä sitä, jumalauta! 64 00:05:34,120 --> 00:05:38,120 Maria on 20, nuori ja vielä vähän tyhmä. Ei ymmärrä maailmaa. 65 00:05:38,200 --> 00:05:41,800 Ei osaa mitään. Meikkaa vaan ja haluaa luksusta. 66 00:05:41,880 --> 00:05:46,880 Haluaa ryhtyä... Ilolinnuksi haluaa ryhtyä. Haluaa itseään myydä. 67 00:05:46,960 --> 00:05:51,600 Kadulle haluaa mennä hepeneissään itseään tarjoilemaan. 68 00:05:51,680 --> 00:05:54,680 -Pyydä Neposta. Mun loma alkoi jo. 69 00:05:54,760 --> 00:05:58,760 -Ei ala loma vielä. Puhut sille, nuori ihminen toiselle. 70 00:05:58,840 --> 00:06:02,840 Kerrot, että naisen ei sovi olla pikkurahasta miehen kanssa. 71 00:06:02,920 --> 00:06:06,320 Sinä hoidat asian, tai muuten... -Muuten mitä? 72 00:06:06,400 --> 00:06:11,400 -Kerron kaikille, että huorissa kävit. -Mitä? -Sähköpostiin laitan tiedon. 73 00:06:11,480 --> 00:06:15,880 -Kiristät sä omaa työntekijää? -Saa Pöystin suku lukea, mitä puuhailet. 74 00:06:15,960 --> 00:06:19,960 -Mä en tiennyt, että se oli maksullinen! Mä olin kännissä! 75 00:06:20,040 --> 00:06:24,040 Ihminen suviyössä. -Oman version asiasta laitan sähköpostiin. 76 00:06:24,120 --> 00:06:27,720 Yksipuolisessa valossa esitän. Sun äitillekin lähetän. 77 00:06:27,800 --> 00:06:32,200 -Sä et voi tehdä noin. -Marialle puhut, sitten vasta lomalle lähdet! 78 00:06:32,280 --> 00:06:36,880 Rantapalloinesi rannalle menet, uimahousuissa laittelet snorkkelia. 79 00:06:36,960 --> 00:06:42,000 -Ilo ja talo: kivat erikseen, yhdessä syntiä. 80 00:06:42,080 --> 00:06:44,080 Ai jumankekka. 81 00:06:44,160 --> 00:06:48,760             Helsingin laidalle avataan maamme ensimmäinen laillinen bordelli.             82 00:06:48,840 --> 00:06:52,440 Studiossa keskustelemassa ovat kaksi ihmistä, - 83 00:06:52,520 --> 00:06:54,920 jotka ovat asiasta hyvin eri mieltä. 84 00:06:55,000 --> 00:06:59,600 Bordellinpitäjä Jesse "Shanghai" Pirinen. -Hyvää huomenta, että noin. 85 00:06:59,680 --> 00:07:04,280 -Ja vihainen naisasianainen Sylvia Tankero. -Paskaa huomenta. 86 00:07:04,360 --> 00:07:09,200 -Jesse "Shanghai" Pirinen, miksi bordellien pitää olla laillisia? 87 00:07:09,280 --> 00:07:13,000             -Koska prostituutiota on joka tapauksessa.             88 00:07:13,080 --> 00:07:17,480             Laillistamalla se taataan naisviihteen ammattilaisille -             89 00:07:17,560 --> 00:07:21,560 turvatumpi työympäristö ja paremmat edut eläkkeestä lähtien. 90 00:07:21,640 --> 00:07:26,040             -Tankero? -Prostituutio alistaa naista. -Sitä se tekee. Pirinen?             91 00:07:26,120 --> 00:07:29,760 -Naisviihteen ammattilainen on ammatti siinä missä muukin. 92 00:07:29,840 --> 00:07:33,840 Me työllistetään naisia ja ihmisiä ylipäätään. -Sekin on totta. 93 00:07:33,920 --> 00:07:37,920 Tankero? -Kaikkea, mitä on myynnissä, ei pidä voida ostaa, - 94 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 että noin että. -Selvä, että noin. Pirinen? 95 00:07:41,080 --> 00:07:45,080 -Millos sä muuten sait viimeksi? -Hyvä kysymys, että noin että. 96 00:07:45,160 --> 00:07:49,560 Tankero, millon sait viimeksi? -Se ei kuulu teille, että noin että. 97 00:07:49,640 --> 00:07:53,640 -Ei kuulukaan, että. -Ei kuulukaan, että. Ei tietenkään. 98 00:07:56,400 --> 00:08:00,400 -Kato kato, sähäkkä pakkaus. Tulepas meille töihin. 99 00:08:00,480 --> 00:08:04,480 -Mä haluan 300 päivässä ja saatanasti meikkejä. 100 00:08:04,560 --> 00:08:08,560 -Ei oo rahaa. Käykö, jos maksetaan sulle luonnossa? 101 00:08:08,640 --> 00:08:13,400 -Kuulostaa älykkäältä tavalta kiertää veroja. Suostunpa siis siihen oitis. 102 00:08:14,400 --> 00:08:18,000 -Tuossa se on, minun tyttärentytär. Paha on maailma. 103 00:08:18,080 --> 00:08:22,480 Viettelee meidän pikku Marian tuollaiselle polulle. Huono on polku. 104 00:08:22,560 --> 00:08:27,160 Juuria ja männynkäpyjä on polulla. Pistelee jaloissa kesäloman alussa. 105 00:08:27,240 --> 00:08:32,640 Loman lopussa jalka on karaistunut. Lättäjalka katoaa, ötökät ei pelota... 106 00:08:32,720 --> 00:08:37,320 -Lääkkeet. -Lääkettä suuhun! Noin! Nyt menet ja estät sitä. 107 00:08:37,400 --> 00:08:39,800 Muuten kerron, mitä teit. 108 00:08:39,880 --> 00:08:44,880 -Eivät ottaneet minua töihin. Alalla olen ollut 30 vuotta. 109 00:08:44,960 --> 00:08:48,560 Ei arvosteta käsityöläistä enää. -Mene! 110 00:08:48,640 --> 00:08:54,040 Ja sinä mene toiseen suuntaan. Ilolintu. Yön saastainen harakka. 111 00:08:54,120 --> 00:08:57,120 -Maria, älä ryhdy tähän hommaan. 112 00:08:57,200 --> 00:09:01,200 Se alistaa naista, ylistää miestä ja tasa-arvoistaa eläintä. 113 00:09:01,280 --> 00:09:05,280 Mene takaisin kotikylään ja nai mies jolla on kanala, Nissan ja hevonen. 114 00:09:05,360 --> 00:09:09,440 -Älä puutu mun asioihin. -Ja Pirinen, sä et voi palkata ihmisiä kadulta. 115 00:09:09,520 --> 00:09:13,600 -Työkkäristäkö sitten? -Nimenomaan. Sä sait nää luvat sillä edellytyksellä,- 116 00:09:13,680 --> 00:09:17,040 että sun touhuillasi on työllistävä vaikutus. Se lukee näissä papereissa. 117 00:09:17,120 --> 00:09:19,640 Et kato niitä papereita. Mennään. 118 00:09:21,800 --> 00:09:26,800 -Seppänen. -Kärsämäki. Milloin bordelli aukeaa? -Huomenna. 119 00:09:26,880 --> 00:09:31,880 Mennäänkö kimpassa? -Mennään sulkiksen jälkeen. -Sulkiksen jälkeen. 120 00:09:33,000 --> 00:09:38,440 -Prostituutio. Maailman vanhin ammatti, sanovat vallan. Jännä. 121 00:09:38,520 --> 00:09:43,160 Alistaa naista. -Älä jeesustele. Ei tietenkään alista. -Ei niin. 122 00:09:43,240 --> 00:09:47,840 Prostituutio on naisen oma valinta. -Ole hiljaa. Totta kai se alistaa. 123 00:09:47,920 --> 00:09:52,320 Mitä? Ei asiat ole niin yksinkertaisia, ei tämä ole mikään Amerikka. 124 00:09:52,400 --> 00:09:57,400 -Jenkit on hienoja ihmisiä. -Jenkit on idiootteja. -Niin on. -Älä siinä yleistä. 125 00:09:57,480 --> 00:10:00,880 Siellä on paljon fiksuakin porukkaa. Mitä? 126 00:10:07,400 --> 00:10:11,400 Päivää. Edustan paikallista yksityisyrittäjää. 127 00:10:11,480 --> 00:10:16,080 Me tarvitsemme 10 naista viihdyttämään miehiä. -Millä tavalla? 128 00:10:16,160 --> 00:10:21,560 -No kuule, ihan sillä seksuaalisella tavalla. Se on laillinen ammatti. 129 00:10:21,640 --> 00:10:24,640 Laita jotain muodollisesti päteviä. 130 00:10:25,640 --> 00:10:31,040 Ai että mä olen sika, jumalauta: "muodollisesti päteviä". 131 00:10:32,040 --> 00:10:35,440 Kärsämäki yks, sosiaalitantta nolla. 132 00:10:37,440 --> 00:10:41,840 -Maria, bussin maalle otat. Menet naimisiin jonkun kivan kanssa. 133 00:10:41,920 --> 00:10:46,920 Lapsia teet ja ruokaa laittelet kivasti. Illalla harrastat jotakin. Onko selvä? 134 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 -Kuulostaa järkevältä tavalta viettää loppuelämä. Astunkin bussiin heti. 135 00:10:52,080 --> 00:10:56,080 -Vähän on vietävissä tuo meidän Maria. Pöysti, hyvin toimittu. 136 00:10:56,160 --> 00:11:00,160 Minne sä menet? -Syyslomalle. -Stop, ei ole homma ohi vielä! 137 00:11:00,240 --> 00:11:04,640 Katso tätä valokuvaa. Tämä on Laila, Marian sisko, toinen tyttärentyttäreni 138 00:11:04,720 --> 00:11:08,680 Tulee minuun, jämäkkä ja hieno ihminen. Työttömänä on. 139 00:11:08,760 --> 00:11:13,560 Loput voit arvata. -Mitä? -Työkkäristä ohjasivat Lailan bordelliin töihin. 140 00:11:13,640 --> 00:11:18,240 Menet ja estät. -Sun suvun ongelmat ei kuulu mulle! Hoida joku muu! 141 00:11:18,320 --> 00:11:21,320 -Muuten kerron kaikille, että maksullisissa naisissa kävit. 142 00:11:21,400 --> 00:11:24,520 -Arvaa, onks mulla pokkaa häiritä niiden touhuja sen jälkeen. 143 00:11:24,600 --> 00:11:28,600 -Suvun kunnia on kyseessä! Hieno suku, mahtava suku! 144 00:11:28,680 --> 00:11:33,680 Nyt menet työvoimatoimistoon, Laila odottaa sinua siellä. 145 00:11:35,320 --> 00:11:39,320 -Laila. -Pöysti, minut ovat ohjaamassa ilotaloon töihin. 146 00:11:39,400 --> 00:11:44,080 Kolme gradua valmiina ja kaksi kesken. En halua sinne mennä. 147 00:11:44,160 --> 00:11:49,000 Akateeminen ura odottaa minua kivasti. Auta, tai vaari antaa potkut. 148 00:11:49,080 --> 00:11:53,080 -Nyt, kun se on laillinen ammatti, niin ei saa kieltäytyä. 149 00:11:53,160 --> 00:11:58,280 Muuten menee työkkäri. -Seuraava. -Tulin jatkamaan sairauspäivärahaa. 150 00:11:58,360 --> 00:12:04,440 Mulla on yhä reuma, pölyallergia, nikkelifobia, laktoosikauhu, - 151 00:12:04,520 --> 00:12:09,840 ebola, vakava masennus ja toinen silmä kuulee huonosti. 152 00:12:09,920 --> 00:12:15,320 -Odota tässä. -Minne menet sinä? Hoidat minut pois tästä, jumalauta! 153 00:12:15,400 --> 00:12:19,400 -Siltä menee työkkäri, jos ei ota töitä vastaan. -Keksit jotain. 154 00:12:19,480 --> 00:12:23,880 Sä olet hankalin ihminen ketä on. Käytät päätäsi, eiköhän jotain synny. 155 00:12:23,960 --> 00:12:28,560 Vai laitanko huhua kiertämään? Tämän jälkeen saat mennä lomalle. 156 00:12:28,640 --> 00:12:33,640 -Et voi tehdä mulle näin! -Lähde mukaan, saat eurolla tunnin. 157 00:12:33,720 --> 00:12:37,320 -Mitä sinäkin lomalla teet? Kotona istut ja nenää kaivat. 158 00:12:37,400 --> 00:12:41,400 Hukkaan menee loma kuitenkin. Et nauttia osaa kuitenkaan yhtään. 159 00:12:41,480 --> 00:12:45,600 -Te palkkasitte tämän kokemattoman naisen tämän kokeneen ohi. 160 00:12:45,680 --> 00:12:50,440 Laila on käytännössä neitsyt. Etkö olekin? Hirveesti et ole saanut. 161 00:12:50,520 --> 00:12:54,920 Marja-Leena taas on maannut puolen kaupungin kanssa. Etkö olekin? 162 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 Jakanu oikein olan takaa. Kirjaimellisesti. 163 00:12:58,080 --> 00:13:01,080 -Minulla on kohtuulliset taksat. -Ei ne varmaan ton näköstä halua. 164 00:13:01,160 --> 00:13:04,160 -Ulkonäkö ei saa olla tekijä palkkauksessa. 165 00:13:04,240 --> 00:13:09,000 Vuosikymmenten panokokemus varmaan korvaa puutteet ulkonäössä. 166 00:13:09,080 --> 00:13:12,400 -On hienoo, ku joku arvostaa ammattitaitoa. 167 00:13:12,480 --> 00:13:16,080 Sitä samaa, millä Kulta Mokkakin tehdään. 168 00:13:22,400 --> 00:13:25,440 Mitä helvettiä tämä nyt on, että? -Työllistetty. 169 00:13:25,520 --> 00:13:29,520 -Ei me haluta tämän näkösiä huoria. -Se on naisviihteen ammattilainen. 170 00:13:29,600 --> 00:13:34,000 -Tämä on huora. -Marja-Leena on sata kertaa kokeneempi ku Virpi. 171 00:13:34,080 --> 00:13:36,080 Et jumalauta ala taas lyömään. 172 00:13:37,080 --> 00:13:41,480 -Pöysti, hyvin hoidettu. Maria on mennyt serkkunsa kanssa naimisiin. 173 00:13:41,560 --> 00:13:45,960 Kiva mies on serkku. Omistaa maa- tilan eikä koskaan juo selvinpäin. 174 00:13:46,040 --> 00:13:50,040 Kivasti suvun kunnia säilyi. -Mä lähden nyt. Nähdään viikon päästä. 175 00:13:50,120 --> 00:13:55,000 -Et mene vielä! Yksi asia on vielä: isoisä. 176 00:13:55,800 --> 00:14:01,200 -Anna vähän tänne. Tule vähän syliin ja pussaa mua. Näytä nännipihaa. 177 00:14:02,920 --> 00:14:06,920 -Toi on sun vaari? Miten vanha se on? 178 00:14:07,000 --> 00:14:11,400 -114. Suvun matriarkka, taistellut joka sodassa kaikilla puolilla. 179 00:14:11,480 --> 00:14:15,480 Hyökkäsi kerran yksin Belgiaan. Yritti piirittää, miesparka. 180 00:14:15,560 --> 00:14:18,600 On vanhoilla päivillään ryhtynyt irstaaksi. 181 00:14:18,680 --> 00:14:21,720 Se kun ilotalosta kuuli, otti heti bussin kaupunkiin. 182 00:14:21,800 --> 00:14:25,200 Huomenna irstailee siellä pillerien voimalla vaari. 183 00:14:25,280 --> 00:14:27,680 -Sun sukusi on aika bordelliherkkää. 184 00:14:27,760 --> 00:14:30,760 -On kunniakas suku! Sitä pitää vaan vahtia vähän. 185 00:14:30,840 --> 00:14:34,040 Tuollaiset miehet rakensivat tämän maan. Ja kaksi edellistä. 186 00:14:34,120 --> 00:14:37,520 -Anna vähän pusua poskelle. -Menes nyt siitä. 187 00:14:37,600 --> 00:14:41,600 Eikö sitä voi sulkee laitokseen? -Isoisää ei suljeta minnekään! 188 00:14:41,680 --> 00:14:46,080 Suvun mahtimiestä. -Miks mua hakataan koko ajan? 189 00:14:46,160 --> 00:14:51,160 Olenks mä joku vitsi? -Haluaisin vähän rakkautta antaa. Syliin, syliin. 190 00:14:53,280 --> 00:14:57,000 -Nyt suljet sen bordellin. -Se on laillinen. -Jumalauta! Teet jotain. 191 00:14:57,080 --> 00:15:00,200 Isoisä on kohta siellä naisten kimpussa. -Tuskin se sinne menee. 192 00:15:00,280 --> 00:15:03,680 Ne on työllistäny vain rumia naisia. -Isoisä ei kranttuile. 193 00:15:03,760 --> 00:15:06,760 Se tuuppaa vaikka juottovasikkaa, jos sille pukee hameen. 194 00:15:06,840 --> 00:15:10,400 Hoidat niin, ettei siellä ole yhtään naista. -Millä minä sen hoidan? 195 00:15:10,480 --> 00:15:15,080 -Laitanko sähköpostin kiertämään, www.irstailevapoysti.fi? 196 00:15:15,160 --> 00:15:19,000 Sivuston avaan oikein. Sieltä voi kaikki käydä lukemassa. 197 00:15:19,080 --> 00:15:21,080 Loma alkaa sitten vasta. 198 00:15:22,000 --> 00:15:25,600 -Päivää. Tulin nostamaan työttömyyskorvauksen. 199 00:15:25,680 --> 00:15:29,280 Työttömyys jatkuu edelleen, ellei teillä ole töitä. 200 00:15:29,360 --> 00:15:31,960 Ai ei? No, voi hitsiläinen. Näkemiin. 201 00:15:32,040 --> 00:15:36,040 -Sähän olet Pirisen juristi. Mikäs työtön sä olet? -Kaveria auttelen. 202 00:15:36,120 --> 00:15:40,520 En saa palkkaa. -Miten niin ei ole töitä? Bordellissa on työvoimapula. 203 00:15:40,600 --> 00:15:45,200 -Ei ole miehiä haettu. -Työntekijöitä ei saa valita sukupuolen perusteella. 204 00:15:45,280 --> 00:15:50,280 Pidetääs tämä laillisella pohjalla. Kärsämäki, lähetääs hanurimessuille. 205 00:15:50,360 --> 00:15:54,960 -Onks tää nyt ihan kypsää touhua? -Valvon, että bordelli toimii laillisesti 206 00:15:55,040 --> 00:15:59,040 -Ei ole siitä kyse. -Okei, Repomies kiristää. -Millä? -Ei millään. 207 00:15:59,120 --> 00:16:03,320 Okei, mä olen feministi. -Ei ole siitä kysymys. -Okei, Kärsämäki löi mua. 208 00:16:03,400 --> 00:16:06,560 Mä kostan sille. -Toi on ihan uskottavaa. -Niin mustakin. 209 00:16:06,640 --> 00:16:10,680 Yhtään en ole bordellissa käynnin takia kiristyksen kohteena. 210 00:16:10,760 --> 00:16:15,360 -Mitä helvettiä? Me palkataan vain naisia. -Sukupuoli ei saa vaikuttaa. 211 00:16:15,440 --> 00:16:19,440 Kärsämäki on pätevä. Irstaiden sikojen nettisivustolla - 212 00:16:19,520 --> 00:16:23,120 hänet äänestettiin vuoden huoripukiksi 2003. 213 00:16:23,200 --> 00:16:27,920 -Mä en ala työkkäriä menettään. Ja tää on mulle ihan ok. 214 00:16:28,080 --> 00:16:32,080 Mä saan naisia ja mulle vielä maksetaan siitä. -Totta. 215 00:16:32,160 --> 00:16:36,160 Naisasiakkaatkin on tervetulleita. -Nyt, kun te olette laillisia, - 216 00:16:36,240 --> 00:16:40,400 asiakkaalla ei ole enää oikeutta valita palvelun tarjoajaa. -Mitä? 217 00:16:40,480 --> 00:16:43,480 -Teidän asiakkaat on pelkkiä miehiä. On epäreilua Kärsämäkeä kohtaan, - 218 00:16:43,560 --> 00:16:46,960 jos ne valitsee pelkkiä naisia. Ei tule tippiä eikä ole töitä. 219 00:16:47,040 --> 00:16:50,440 -Missä niin lukee? -Lainsäädännössä. Et lue sitä. 220 00:16:50,520 --> 00:16:54,240 Eiköhän panna bordelli kiinni, että päästään lomalle. 221 00:16:54,320 --> 00:16:58,320 -Onko auki jo tämä? Lämpöä haluaisin vähän. 222 00:16:58,400 --> 00:17:03,400 -Aukeaa vasta huomenna. -Vähän reiden sisäpintaa suudella haluaisin. 223 00:17:03,480 --> 00:17:06,080 Naista vähän kaipaisin. 224 00:17:06,160 --> 00:17:09,960 Syliä, syliä, syliä! Ööö... 225 00:17:14,200 --> 00:17:19,240 -Seppäsen nimellä oli varattu puoli tuntia. -Huone 205, että noin. 226 00:17:21,000 --> 00:17:25,400 -Kärsämäki, perhana. -Seppänen, terve. 227 00:17:25,480 --> 00:17:30,480 -Onkos täällä vielä asiat kesken? -Ei, sulle tuli jätkä tällä kertaa. 228 00:17:30,560 --> 00:17:34,560 -Mitä? -Sä maksat seksistä. Ei se sulle kuulu, kenen kanssa. 229 00:17:34,640 --> 00:17:38,240 Laki sanoo. -Ja... tämäkö on sulle muka ok? 230 00:17:38,320 --> 00:17:41,720 -Minä en ala työkkäreitä menettämään. 231 00:17:41,800 --> 00:17:43,920 Pannaan tai menet ulos. 232 00:17:44,000 --> 00:17:48,080 -Minä en ala miehiä viilaamaan. Anna mun fyrkat takaisin. 233 00:17:48,160 --> 00:17:52,600 -Rahoja ei tietenkään palauteta. Pitäis varmaan laittaa paikka kiinni. 234 00:17:52,680 --> 00:17:57,800 Päästään kaikki lomalle. -Noi on mun viimeset työkkärirahat. 235 00:17:57,880 --> 00:18:02,840 -Sä tuhoot mun firman, hei. Kaikki hohto menee nyt tästä. 236 00:18:02,920 --> 00:18:06,920 -Minähän en työkkäreitä menetä. Mikä se Kärsämäen huone oli? 237 00:18:07,400 --> 00:18:12,800 -Onko naisia täällä? Naisia haluaisin kosketella sieltä täältä. 238 00:18:12,880 --> 00:18:17,880 -Siellä on mies vapaana kohta. -Eikö ole naisia? Huono bordelli on tämä. 239 00:18:17,960 --> 00:18:20,560 Syntistä touhua tässä bordellissa. 240 00:18:20,640 --> 00:18:25,640 Ei kiinnosta tämä bordelli. Minä palaan kotikuntaan sitten. 241 00:18:25,720 --> 00:18:30,720 Turha reissu tällä iällä. Hävetkää, saatanan homot! 242 00:18:33,000 --> 00:18:36,600 -Aika kummallista tää kyllä on. -Sanos muuta. 243 00:18:36,680 --> 00:18:39,280 -Mitäs... Mitäs tehdään? 244 00:18:39,360 --> 00:18:43,760 -Se on kai susta kiinni. Ehdota jotain. 245 00:18:43,840 --> 00:18:47,840 -No, jos vaikka halataan. -Okei, halataan. 246 00:18:50,400 --> 00:18:54,400 -Joo, sehän oli oikein kivaa. -Joo, oli ihan kivaa. 247 00:18:54,480 --> 00:18:58,480 -Kiitos. -Kiitos itselles vaan, että tota... 248 00:18:58,640 --> 00:19:02,040 -No ni, hei hei. -Hei hei, joo. 249 00:19:03,360 --> 00:19:08,360 -Pöysti, anteeksi että kiristin sinua. Suku rauhottui, isoisäkin lähti maalle 250 00:19:08,440 --> 00:19:13,480 Sai paikan kunnanjohtajana. -Lähden lomalle. Isot suunnitelmat. Nähdään. 251 00:19:13,560 --> 00:19:19,560 -Et mene vielä! Helsingin kaupunki hakee vuoden 3200 olympialaisia. 252 00:19:19,640 --> 00:19:24,640 Ei ole kunnon stadionia ja säät on hanurista. Panostamme bordelliin. 253 00:19:24,720 --> 00:19:29,320 Katso, ettei sen toimintaa häiritä. -Täh? -Hoidat kaiken, mitä pyydetään 254 00:19:29,400 --> 00:19:34,000 -Sä pakotit mut sotkemaan niiden asiat, ja nyt mun pitää... En suostu! 255 00:19:34,080 --> 00:19:38,080 Sä päästät mut nyt kotiin, tai muuten! -Muuten mitä? 256 00:19:38,160 --> 00:19:42,800 -Kerron kaikille, että sun suku ravaa bordellissa. -Et jumalauta uskalla! 257 00:19:42,880 --> 00:19:47,880 -Pistän suvun kotisivulle oikein. -Ei sitä häpeää meidän suvulle! 258 00:19:47,960 --> 00:19:51,560 No hyvä on, mene sitten. Perhanan ketku. 259 00:19:51,640 --> 00:19:56,040 Laittoi minut maistamaan omaa lääkettä. Lääkettä! 260 00:19:56,120 --> 00:19:59,720 Noin! Häh? Ei muuttunut tilanne lääkkeistä. 261 00:19:59,800 --> 00:20:02,400 Samassa kusessa olen, jumalauta! 262 00:20:05,000 --> 00:20:09,080 -Tässä jonossa ei ole yhtään heteromiestä. Hinaajia koko porukka. 263 00:20:09,160 --> 00:20:13,920 -Noille en kyllä anna. Pirinen, suljetaan tää paikka. -Ei suljeta. 264 00:20:14,000 --> 00:20:19,360 Mä olen liikemies. Noi on menestyviä kampaajia, niillä on rahaa ku roskaa. 265 00:20:19,440 --> 00:20:24,360 Älkää häiritkö mun liiketoimia. Kärsämäki, sulla alkaa työt kohta. 266 00:20:24,440 --> 00:20:28,040 -Mukavaa, että bordellissa on tarjontaa meikäläisiäkin varten. 267 00:20:28,120 --> 00:20:31,520 -Toivottavasti ovat mukavia miehiä. -Varmaan ovat, juu. 268 00:20:31,600 --> 00:20:36,000 -Tuolla on meidän kavereita duunissa. -Asiakkaita ei saa syrjiä - 269 00:20:36,080 --> 00:20:40,280 seksuaalisen suuntautumisen perusteella. Lukee täällä. Älä lue. 270 00:20:41,000 --> 00:20:45,400 -Arvoisat miehet, platonisesti rakkaat ystävät. 271 00:20:45,480 --> 00:20:50,800 Pirisen bordelliin on työllistetty monia kavereita tästä baarista. 272 00:20:50,880 --> 00:20:56,280 Nyt jonossa seisoo B-rapun poikia valmiina pitämään niillä hauskaa. 273 00:20:56,360 --> 00:20:58,760 Tämä on estettävä. 274 00:20:58,840 --> 00:21:02,840 -Poltetaan se bordelli! -Ei, siitä joutuu vankilaan. 275 00:21:02,920 --> 00:21:05,520 Jossa tunnetusti on tylsää. 276 00:21:05,600 --> 00:21:11,600 Tehdään siis kavereille se, mitä ne tekisi samassa tilanteessa meille. 277 00:21:11,680 --> 00:21:16,680 -Ai panemaan niitä? -Ei panemaan. Rakastelemaan. 278 00:21:16,760 --> 00:21:21,760 Meidän pitää mennä ja rakastella niitä kunnioittavasti ja kauniisti, - 279 00:21:21,840 --> 00:21:27,240 kunnes homot väsyy jonottamaan. Ettei kukaan homo ehdi saada vuoroa 280 00:21:27,320 --> 00:21:30,720 Ja toistamme saman huomenna ja ylihuomenna, - 281 00:21:30,800 --> 00:21:35,200 joka päivä, kunnes ne kyllästyy ja kaverit saa olla rauhassa. 282 00:21:35,280 --> 00:21:39,280 Joo, mä tiedän, että tää saattaa kuulostaa raflaavalta, - 283 00:21:39,360 --> 00:21:44,360 mutta ajatelkaa tätä ei niinkään hinttailuna kavereiden kesken - 284 00:21:44,440 --> 00:21:48,880 vaan talvisotana, jossa venäläiset on vaihtuneet homoiksi. 285 00:21:48,960 --> 00:21:53,360 Ja ammuskelu on vähän erilaista. Joten ei kun menoks. 286 00:21:53,440 --> 00:21:56,040 Mä haluan, että jokainen jannu - 287 00:21:56,120 --> 00:22:00,720 rakastelee kaveriaan niin hellästi ja tasa-arvoisesti kuin ikinä osaa. 288 00:22:00,800 --> 00:22:05,400 -Kai nyt vähän hauskaa saa pitää? -No, vähän hauskaa, joo. 289 00:22:11,000 --> 00:22:15,800 -Pöysti. -Älä soita mulle. Mä olen jo Torremolinoksessa. Pitää mennä. 290 00:22:15,880 --> 00:22:19,880 -Himassas olet ja videoita katsot. Voit yhtä hyvin tulla töihin. 291 00:22:19,960 --> 00:22:24,360 Olympiahanke, kaikkien yhteinen hanke. (Tuut tuut.) Haloo! 292 00:22:24,440 --> 00:22:29,360 Siellä olet vielä. Ei mennyt vielä katki. Teeskentelet, ettet ole siellä. 293 00:22:29,440 --> 00:22:34,040 Nyt aloit muka matkia tuut-ääntä. Lapsellista touhua, sanon minä! 294 00:22:34,120 --> 00:22:36,520 Töihin sieltä, jumalauta! 295 00:22:42,080 --> 00:22:47,480 Kärsämäki. -Seppänen. -Me ollaan ryypätty yhdessä 20 vuotta. 296 00:22:47,560 --> 00:22:52,960 Me ollaan kumpikin nähty toinen sammuneena oksennukseensa. 297 00:22:53,040 --> 00:22:56,640 Kumpikin on piesty toisen seuratessa vierestä. 298 00:22:56,720 --> 00:23:00,240 Kumpikin on yrittänyt toisen vaimoa - 299 00:23:00,320 --> 00:23:03,800 ja kumpikin on koittanut kännissä ampua toista. 300 00:23:03,880 --> 00:23:07,280 Me ollaan tasa-arvoisia keskenämme. -Niin ollaan. 301 00:23:07,360 --> 00:23:11,960 -Mä en voi katsoa, kun kaveri joutuu myymään itseään irstaalle sedälle, - 302 00:23:12,040 --> 00:23:14,640 joka ei välitä susta yhtään. 303 00:23:14,800 --> 00:23:21,000 Siksi mä aion rakastella sua niinku vaan kaveri voi kaveria rakastella. 304 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 Kärsämäki... 305 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 Sulla on saamarin kauniit silmät. 306 00:23:29,080 --> 00:23:31,680 -Horsma on mun lempikukka. 307 00:23:35,400 --> 00:23:40,240 -Haluat sä kertoa mulle, miksi kaupungin ainoo laillinen bordelli - 308 00:23:40,320 --> 00:23:45,000 on täynnä työttömiä keski-ikäisiä miehiä rakastelemassa keskenään? 309 00:23:45,080 --> 00:23:48,680 -Ei ois käynyt näin, jos sun suvulla ois vähän rotia. 310 00:23:48,760 --> 00:23:51,760 -Tähän meni olympiahaaveet, jumansviidu! 311 00:23:51,840 --> 00:23:56,240 Siellä on Seppänenkin nyt kaveriaan klähmimässä. -Ai, sä tunnet sen? 312 00:23:56,320 --> 00:23:59,920 -Seppänen on mun lankomies, jumalauta! -Mitä? 313 00:24:00,000 --> 00:24:04,400 Mikä sun sukua vaivaa? -Et solvaa. -Koko suku juoksee bordellissa. 314 00:24:04,480 --> 00:24:08,880 -Tätäkö se sinun lomasi on? -Älä sä mun lomailuun puutu! -Voit mennä. 315 00:24:08,960 --> 00:24:13,560 -Minne? -Kotiis. -Mä olen kotona. -Minun koti on tämä. -Ota lääkkeet. 316 00:24:13,640 --> 00:24:18,240 -Minun koti. Minun julisteet seinällä, minun sohva. Haluan ottaa nokoset. 317 00:24:18,320 --> 00:24:22,320 -En lähde minnekään. -Milloin on ruokaa? -Ei ole ruokaa sulle. 318 00:24:22,400 --> 00:24:27,040 -Et laita ruokaa parhaalle kaverille. -Ei me olla parhaita kavereita. 319 00:24:27,120 --> 00:24:33,120 -Lapsesta asti ollaan kavereita oltu. -Mä soitan poliisit, jos sä et lähde. 320 00:24:33,200 --> 00:24:37,200 -Soita, kerro miten pidät mua vankina täällä. -Lähdet nyt kotiin. 321 00:24:37,280 --> 00:24:41,280 Vai ootko sä yksinäinen? -Vähän olen. -Sen huomaa. -Ai, se näkyy? 322 00:24:41,360 --> 00:24:43,760 Minä menen sitten. 323 00:24:43,840 --> 00:24:47,840 Saanko eteiseen muuttaa vähäks aikaa? -Et! Missä sun vaimo on? 324 00:24:47,920 --> 00:24:52,320 -Ulos heitti vaimo. Vihastui, kun ei sukua saanut kunnolla kuriin. 325 00:24:52,400 --> 00:24:54,800 -Mitäs sitä sun suku liikuttaa? 326 00:24:54,880 --> 00:24:58,480 -On myös sen suku, serkkuja ollaan vaimon kanssa. 327 00:24:58,560 --> 00:25:03,160 Pysyy rahat tiukasti suvussa, ja geenit. Ei saa muut meidän geenejä. 328 00:25:03,240 --> 00:25:08,240 Ulos heitti. En ole viikkoon syönyt. Leivän otan ja vähän särvintä. 329 00:25:08,320 --> 00:25:13,320 Ja tilkkasen viiniä palan painikkeeksi. Huomenna jatketaan tästä sitten. 330 00:25:16,880 --> 00:25:19,520 Tekstit: Kari Vetri Yle 331 00:25:20,560 --> 00:25:21,56033738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.