All language subtitles for Leha202024[_20962]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,240 --> 00:00:51,960 Leha, give the pen drive to me or else. 2 00:00:52,040 --> 00:00:53,600 This isn't a game. 3 00:01:18,800 --> 00:01:21,120 I'm sorry. 4 00:01:23,400 --> 00:01:27,360 Miss Leha, forgive me, it was an accident. 5 00:01:28,320 --> 00:01:30,120 That's is the third time you've had this accident. 6 00:01:30,200 --> 00:01:31,400 Sorry. 7 00:01:35,200 --> 00:01:37,440 Hey, Leha! 8 00:01:37,520 --> 00:01:40,280 You're out pretty late, doing some overtime? 9 00:01:41,200 --> 00:01:43,240 What is up with her, just storming off like that? 10 00:01:43,320 --> 00:01:46,240 She might be on her period… 11 00:01:48,760 --> 00:01:49,720 Hey. Allah is the greatest! 12 00:01:49,800 --> 00:01:51,960 -What's the matter? -I bumped into her like usual. 13 00:01:52,040 --> 00:01:53,800 But she seems a little moody. 14 00:01:53,880 --> 00:01:55,880 If she's in a bad mood then keep bumping into her. 15 00:01:56,520 --> 00:01:58,360 -Are you sure? -Yes. 16 00:02:01,840 --> 00:02:04,440 -Hey, what's going on? -Oh, she must be late for something. 17 00:02:04,520 --> 00:02:07,240 That's why she was thrown into the car. They're in a hurry. 18 00:02:07,320 --> 00:02:10,000 -That's ridiculous. She's being kidnapped. -Hey! 19 00:02:10,080 --> 00:02:12,560 If she's being kidnapped, she will roll down the window and cry for help. 20 00:02:12,640 --> 00:02:14,040 "Help! I'm being kidnapped!" 21 00:02:14,120 --> 00:02:15,800 Help! I'm being kidnapped! 22 00:02:15,880 --> 00:02:17,520 Now, she's really being kidnapped. Let's go! 23 00:02:30,400 --> 00:02:31,520 Hey! Get out of the car! 24 00:02:31,600 --> 00:02:34,400 Get out now! 25 00:02:34,480 --> 00:02:36,440 Damn you! 26 00:02:40,800 --> 00:02:42,120 Take that! 27 00:02:48,640 --> 00:02:49,880 Khai! 28 00:02:50,760 --> 00:02:51,880 Are you okay? 29 00:02:52,640 --> 00:02:53,520 Leha! 30 00:02:54,800 --> 00:02:56,720 -Leha! -Is she okay? 31 00:02:59,440 --> 00:03:00,840 Pick up her bag! 32 00:03:00,920 --> 00:03:02,600 -Let me carry her instead. -No, pick up the bag! 33 00:03:02,680 --> 00:03:03,520 Oh, no! 34 00:03:05,800 --> 00:03:07,400 Let's get out of here. 35 00:03:36,160 --> 00:03:40,480 Every life is depending on you people. 36 00:03:41,400 --> 00:03:45,440 You're all like a family to me. 37 00:03:46,120 --> 00:03:50,280 We have to have each other's backs. 38 00:03:51,360 --> 00:03:54,440 It's okay if people look down on you. 39 00:03:54,520 --> 00:03:56,640 But, you all must keep in mind… 40 00:03:57,240 --> 00:03:59,720 with the uniform you're all wearing, 41 00:03:59,800 --> 00:04:02,440 bearing the PIKM badge, 42 00:04:02,520 --> 00:04:04,200 actually, 43 00:04:04,760 --> 00:04:07,680 you are all unsung heroes! 44 00:04:09,680 --> 00:04:10,800 Remember that! 45 00:04:11,760 --> 00:04:13,440 Who's been keeping the schools safe? 46 00:04:13,520 --> 00:04:15,640 The banks and offices. Who's been doing all that? 47 00:04:15,720 --> 00:04:17,959 It was you all, right? The security guards. 48 00:04:18,600 --> 00:04:20,839 As an employer, 49 00:04:21,560 --> 00:04:22,960 I consider you all, 50 00:04:23,040 --> 00:04:26,720 my trustworthy agents! 51 00:04:28,880 --> 00:04:31,120 That's all from me. 52 00:04:31,200 --> 00:04:33,480 I hope you got something from this speech. 53 00:04:34,080 --> 00:04:38,480 Peace be upon you. 54 00:04:38,560 --> 00:04:39,440 Thank you. 55 00:04:43,640 --> 00:04:45,880 All agents can now gather in groups. 56 00:04:45,960 --> 00:04:47,000 Agents, huh? 57 00:04:48,320 --> 00:04:49,520 Bye. 58 00:04:52,200 --> 00:04:53,560 The new guard? Okay! 59 00:04:53,640 --> 00:04:54,880 -Adam, right? -Yes. 60 00:04:54,960 --> 00:04:55,800 Thank you. 61 00:04:55,880 --> 00:04:56,840 Follow me. 62 00:04:58,280 --> 00:05:01,360 -Sani. -Ready to report, sir! 63 00:05:02,400 --> 00:05:05,040 This is Adam. He's new here. 64 00:05:05,120 --> 00:05:07,080 He's going to be in your team. 65 00:05:08,360 --> 00:05:09,960 This is the new guard? 66 00:05:10,040 --> 00:05:11,280 Really? 67 00:05:11,360 --> 00:05:13,760 Look at your beret. Fix it! 68 00:05:13,840 --> 00:05:15,680 You're way off your head thinking you can be a guard. 69 00:05:16,200 --> 00:05:17,240 Stand up straight! 70 00:05:17,920 --> 00:05:22,440 You do realize my team's already professional. 71 00:05:22,520 --> 00:05:24,840 Why do you want to include a rookie? 72 00:05:24,920 --> 00:05:30,520 I don't want him to screw everything up. 73 00:05:30,600 --> 00:05:31,880 Look, Sani. 74 00:05:31,960 --> 00:05:34,720 Because your team is the best. 75 00:05:34,800 --> 00:05:37,000 Good, agile and responsible. 76 00:05:37,080 --> 00:05:39,800 That's why I decided to put him on your team. 77 00:05:39,880 --> 00:05:43,680 So that he could learn from the best. 78 00:05:44,320 --> 00:05:48,040 Why don't you show him around? 79 00:06:05,320 --> 00:06:06,240 Bring it on! 80 00:06:17,800 --> 00:06:20,440 Great. 81 00:06:40,560 --> 00:06:41,400 Get lost! 82 00:06:43,920 --> 00:06:45,200 You! 83 00:06:49,040 --> 00:06:50,240 I best be going now. 84 00:06:50,320 --> 00:06:51,960 Where are you going? 85 00:06:52,040 --> 00:06:53,800 I'm going to the hospital to visit my mother. 86 00:06:54,400 --> 00:06:55,400 Your mom's sick? 87 00:06:55,480 --> 00:06:58,840 Hey! Your mother died last year. How is she still in the hospital? 88 00:07:01,720 --> 00:07:03,240 What are you saying…? 89 00:07:04,240 --> 00:07:05,680 Why are you like this? 90 00:07:05,760 --> 00:07:09,200 I'm sorry. You have to look after your mother. 91 00:07:09,280 --> 00:07:12,200 What if her life support got all screwed up? 92 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 It's better if you take her some gifts. 93 00:07:14,040 --> 00:07:18,320 Figs are good for you. 94 00:07:18,400 --> 00:07:19,280 Are you sure? 95 00:07:20,480 --> 00:07:22,160 -I better get going. -Yes, you go. 96 00:07:23,360 --> 00:07:26,920 Hey, it doesn't work on you because you have no rank. Watch me. 97 00:07:29,680 --> 00:07:31,200 You see? Move. 98 00:07:31,280 --> 00:07:33,400 -What was the fruit again? -Fig. 99 00:07:33,480 --> 00:07:34,320 Okay. 100 00:07:43,680 --> 00:07:45,320 Why are you in a rush? 101 00:07:48,600 --> 00:07:50,280 Pardon me, Mr. Zaman. 102 00:07:51,280 --> 00:07:53,760 Next time, let them out first. 103 00:07:54,440 --> 00:07:58,040 We have a lot of work to do. A lot of floors to patrol. 104 00:08:01,440 --> 00:08:03,120 Hey! 105 00:08:03,200 --> 00:08:04,320 You're the new guy, right? 106 00:08:05,120 --> 00:08:06,000 Listen! 107 00:08:06,080 --> 00:08:08,720 This line of work is dangerous. 108 00:08:09,480 --> 00:08:12,080 You can't expect to be safe all the time. 109 00:08:12,920 --> 00:08:15,800 That's why I was hired. 110 00:08:17,000 --> 00:08:18,880 -Understand? -Understood, Mr. Zaman. 111 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Where are you off to? 112 00:08:22,520 --> 00:08:24,880 I'm going to the hospital, to visit my mother. 113 00:08:25,600 --> 00:08:28,160 Yeah, right. Visit your mom or Leha? 114 00:08:28,800 --> 00:08:30,200 What did you do before this? 115 00:08:33,320 --> 00:08:34,280 I was in PASKAL. 116 00:08:34,360 --> 00:08:37,640 Keep your mind off Leha, she's already taken. 117 00:08:39,960 --> 00:08:41,440 Understood? 118 00:08:41,520 --> 00:08:44,400 But, even the rabbit lost to the tortoise. 119 00:08:44,480 --> 00:08:46,800 -Shut up. -Go now! 120 00:08:47,440 --> 00:08:48,360 Only one? 121 00:08:49,520 --> 00:08:51,160 They only sent one, Boss. 122 00:08:53,960 --> 00:08:54,840 Get lost! 123 00:09:03,240 --> 00:09:06,200 Hey, partner. All good? 124 00:09:07,880 --> 00:09:11,120 In this business, we treat it like a family business. 125 00:09:11,200 --> 00:09:14,240 We must be honest between us. 126 00:09:14,320 --> 00:09:18,600 One of my guys picked up a bad supply. 127 00:09:20,480 --> 00:09:23,200 Could you send one for me personally, tonight? 128 00:09:23,280 --> 00:09:25,440 From the Philippines, of course. 129 00:09:30,000 --> 00:09:34,400 My guys will hand you some gratitude. 130 00:09:35,000 --> 00:09:36,160 Thank you, brother. 131 00:09:36,760 --> 00:09:39,000 I've brought some fruit for you. 132 00:09:41,080 --> 00:09:42,160 Thank you. 133 00:09:46,200 --> 00:09:48,760 This canned fruit is good for you. 134 00:09:51,800 --> 00:09:53,080 How are you feeling? 135 00:09:55,400 --> 00:09:56,520 I'm fine. 136 00:09:57,040 --> 00:09:58,880 My arm still hurts. 137 00:10:00,120 --> 00:10:02,000 But the doctor cleared me to leave tomorrow. 138 00:10:02,840 --> 00:10:04,000 I'm glad to hear that. 139 00:10:05,000 --> 00:10:06,440 Since you've been absent from work, 140 00:10:07,680 --> 00:10:08,520 I've felt lonely. 141 00:10:10,960 --> 00:10:13,760 I wanted to thank you anyways. 142 00:10:14,800 --> 00:10:17,640 If it wasn't for you I wouldn't be here now. 143 00:10:25,640 --> 00:10:28,240 Here… This is my card. 144 00:10:29,200 --> 00:10:32,320 You can call me if you need help. 145 00:10:33,160 --> 00:10:34,000 Take good care of it, okay. 146 00:10:38,760 --> 00:10:41,040 I've been meaning to ask you something. 147 00:10:43,560 --> 00:10:47,480 Why would those guys want to kidnap you? Are you in debt to the loan sharks? 148 00:11:01,080 --> 00:11:04,600 Leha, how are you feeling today? Are you okay? 149 00:11:07,960 --> 00:11:09,160 Where does it hurt? 150 00:11:10,160 --> 00:11:11,680 Right here. 151 00:11:15,640 --> 00:11:17,160 You should leave. 152 00:11:19,440 --> 00:11:21,160 I've got something to talk to Leha about. 153 00:11:23,080 --> 00:11:24,160 Private things. 154 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 Yeah, sure. 155 00:11:28,160 --> 00:11:30,200 Leha, I will be going now. 156 00:12:44,880 --> 00:12:46,680 What are you doing reading that thing? 157 00:12:46,760 --> 00:12:48,280 This here is a problem. 158 00:12:48,360 --> 00:12:50,720 Not only weapons are smuggled. 159 00:12:50,800 --> 00:12:52,480 Drug smuggling. 160 00:12:53,080 --> 00:12:55,720 Human trafficking syndicate. 161 00:12:56,360 --> 00:12:58,280 That's what worries me. 162 00:12:58,360 --> 00:13:01,920 You don't need to worry, you're a man. Nobody wants to kidnap you. 163 00:13:02,000 --> 00:13:05,080 We should be worried for the ladies out there, understand. 164 00:13:12,040 --> 00:13:12,880 What? 165 00:13:15,240 --> 00:13:16,080 What is it? 166 00:13:19,760 --> 00:13:21,160 What? 167 00:13:30,400 --> 00:13:33,440 Mr. Murad, I knew he was here all this time. 168 00:13:41,040 --> 00:13:42,560 You got anything more to say? 169 00:13:44,360 --> 00:13:46,120 We can't just sit here and do nothing. 170 00:13:46,200 --> 00:13:49,120 Others may not have a problem with this but not me. 171 00:13:49,200 --> 00:13:50,760 What do you mean? 172 00:13:50,840 --> 00:13:54,080 You're a rookie, how could you possibly understand? 173 00:13:54,160 --> 00:13:55,040 Earlier this year… 174 00:13:55,120 --> 00:13:58,800 three Indonesian girls went missing without a trace. 175 00:13:58,880 --> 00:14:00,200 Just like that! 176 00:14:01,960 --> 00:14:03,680 Maybe they went back to Indonesia. 177 00:14:04,200 --> 00:14:06,960 If they went back home, why would they leave all their belongings? 178 00:14:07,040 --> 00:14:09,440 I went to where they live. I saw all their belongings still there. 179 00:14:10,000 --> 00:14:11,800 Why were you there? 180 00:14:12,720 --> 00:14:14,960 Checking on them. I didn't have any other intentions. 181 00:14:17,840 --> 00:14:21,000 There must be an inside man involved in this. 182 00:14:21,080 --> 00:14:24,320 Hey! Think before you say anything! 183 00:14:24,400 --> 00:14:27,080 If somebody hears us, what will they think? 184 00:14:31,320 --> 00:14:32,280 What do you think? 185 00:14:32,960 --> 00:14:34,440 According to my theory, 186 00:14:35,080 --> 00:14:36,600 someone we know is involved. 187 00:14:45,560 --> 00:14:46,560 What is subadak? 188 00:14:46,640 --> 00:14:48,600 Not subadak. 189 00:14:48,680 --> 00:14:50,720 Sumandak. 190 00:14:50,800 --> 00:14:51,720 Hey! 191 00:15:04,680 --> 00:15:07,760 Relax, you're a rookie. This is not your fight. 192 00:15:09,440 --> 00:15:11,480 If that's what you wish, 193 00:15:12,400 --> 00:15:13,600 come on! 194 00:15:15,320 --> 00:15:18,680 Missed me! 195 00:15:20,680 --> 00:15:22,840 Remember this! This is a lesson for you. 196 00:16:08,800 --> 00:16:11,080 -Are you okay? -Just relax. 197 00:16:11,160 --> 00:16:14,080 That was nothing. Bunch of wimps. 198 00:16:15,480 --> 00:16:16,600 Hey! What happened to you? 199 00:16:17,760 --> 00:16:19,200 I haven't eaten all day. 200 00:16:21,240 --> 00:16:22,080 Let's get out of here. 201 00:17:08,160 --> 00:17:12,880 What a day. Everything happens to me. 202 00:17:20,079 --> 00:17:21,000 Where is that smell coming from? 203 00:17:30,080 --> 00:17:31,320 Khai. 204 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 O' Allah. 205 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 Khai! O' Allah. 206 00:17:39,880 --> 00:17:40,880 Khai. 207 00:17:41,920 --> 00:17:43,080 What… 208 00:17:44,440 --> 00:17:47,200 Thank you for making a surprise for my birthday. 209 00:17:51,320 --> 00:17:52,960 Go ahead and eat. I've lost my appetite. 210 00:17:54,280 --> 00:17:55,120 What's the matter? 211 00:17:56,960 --> 00:17:57,920 How's Leha? 212 00:17:58,720 --> 00:18:01,640 All that I did was for nothing. 213 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 It's over. 214 00:18:04,920 --> 00:18:06,360 She chose Zaman over me. 215 00:18:08,560 --> 00:18:13,880 As long as they're not married, you still have a chance. 216 00:18:14,560 --> 00:18:15,440 How about this? 217 00:18:16,880 --> 00:18:20,480 Take a day off and go pick her up at the hospital tomorrow. 218 00:18:22,160 --> 00:18:26,120 I'm going to work something out for your appearance. 219 00:18:26,880 --> 00:18:29,240 It's a good idea, right? 220 00:18:30,200 --> 00:18:31,280 Stop beating yourself up over it. 221 00:19:24,000 --> 00:19:26,880 I hope it rains and you get wet in the car. 222 00:19:30,440 --> 00:19:33,880 I'm worried about your safety. 223 00:19:35,200 --> 00:19:37,840 You don't know who you're dealing with. 224 00:19:39,640 --> 00:19:42,840 I rather die than be a scumbag like you. 225 00:19:44,680 --> 00:19:47,160 Open your mind. 226 00:19:48,520 --> 00:19:50,240 Think straight. 227 00:19:52,280 --> 00:19:56,480 You think I'm the one who's not thinking straight? 228 00:19:57,560 --> 00:20:00,280 You're the one who does dirty jobs for money. 229 00:20:01,040 --> 00:20:03,160 You'd rather be someone's lapdog for money. 230 00:20:03,880 --> 00:20:04,880 You tell me who's not thinking straight. 231 00:20:13,720 --> 00:20:15,640 Do not touch me. 232 00:20:19,000 --> 00:20:23,400 Don't you know how much I love you? 233 00:20:37,760 --> 00:20:40,800 Hold on. Please listen to me. 234 00:20:43,160 --> 00:20:44,840 This is only temporary. 235 00:20:46,280 --> 00:20:47,960 When I get what I want, 236 00:20:49,640 --> 00:20:50,720 I will stop. 237 00:20:55,600 --> 00:21:00,840 I did all this for you, for us. 238 00:21:02,560 --> 00:21:05,640 When all this is over, only then can we escape and find our happiness. 239 00:21:12,400 --> 00:21:13,600 Happiness? 240 00:21:16,760 --> 00:21:18,480 With all the dirty money? 241 00:21:21,120 --> 00:21:22,440 Listen to me, Mr. Zaman. 242 00:21:24,240 --> 00:21:26,080 I guess it is time to end our relationship. 243 00:21:30,280 --> 00:21:31,960 Why won't you answer the call? 244 00:21:33,600 --> 00:21:34,560 Your partner is calling. 245 00:21:42,880 --> 00:21:44,000 Leha. 246 00:21:44,080 --> 00:21:46,720 Don't ever touch me again or I will scream. 247 00:21:52,360 --> 00:21:54,200 I don't want them to find you. 248 00:21:55,440 --> 00:21:56,440 I just want you to be safe. 249 00:22:11,080 --> 00:22:14,440 Why did your guards beat up my guys? 250 00:22:15,840 --> 00:22:19,200 I apologize. It won't happen again. 251 00:22:19,280 --> 00:22:22,760 I only sent my guys to deliver, not to harm. 252 00:22:23,800 --> 00:22:25,280 Have you seen me angry? 253 00:22:26,560 --> 00:22:28,520 Don't start messing with me. 254 00:22:28,600 --> 00:22:33,120 You give me the goods that I like, then you'll get the money. 255 00:22:33,200 --> 00:22:35,680 One more thing. Where's that Filipino girl? 256 00:23:39,000 --> 00:23:43,920 Pick up the phone, Khai. I've something important to tell you. 257 00:23:45,200 --> 00:23:47,160 I don't care how big your problem is, 258 00:23:48,160 --> 00:23:50,280 I realize who I am. 259 00:23:50,360 --> 00:23:53,240 Maybe, you have someone that's better than me. 260 00:23:53,320 --> 00:23:55,960 I really need you right now, Khai. You're the only one that can help me. 261 00:23:56,040 --> 00:23:57,680 Please pick up the phone. 262 00:23:57,760 --> 00:23:59,080 No, Leha. 263 00:24:00,280 --> 00:24:02,080 I'm not the one you need. 264 00:24:03,280 --> 00:24:05,520 You need Zaman more than me. 265 00:25:18,640 --> 00:25:21,160 Leha! Weren't you in the hospital? 266 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 Why are you here in so soon? 267 00:25:26,600 --> 00:25:28,040 I was packing up my stuff, 268 00:25:28,120 --> 00:25:29,560 I'm quitting my job and going back to my hometown, Mr. Faizul. 269 00:25:29,640 --> 00:25:31,600 Quitting your job? 270 00:25:32,320 --> 00:25:33,160 Have you informed Mr. Murad? 271 00:25:36,520 --> 00:25:41,240 What's wrong with you, Leha? Tell me. 272 00:25:41,320 --> 00:25:43,280 Actually Mr. Faizul, 273 00:25:44,840 --> 00:25:47,680 there is something wrong with this place. 274 00:25:48,480 --> 00:25:50,320 I have the evidence myself, 275 00:25:51,080 --> 00:25:54,480 so I need to hand it over to Mr. Murad or the police. 276 00:25:56,240 --> 00:25:57,360 Something wrong? 277 00:26:00,280 --> 00:26:01,560 What kind of evidence? 278 00:26:03,880 --> 00:26:07,000 The evidence is on my pen drive, but it's not here. 279 00:26:09,720 --> 00:26:13,120 Leha, you can't keep something like this on your own. 280 00:26:14,240 --> 00:26:17,440 Why don't you hand me the pen drive 281 00:26:17,520 --> 00:26:19,320 and let me pass it over to Mr. Murad? 282 00:26:40,200 --> 00:26:44,480 What's with the long face? Is something wrong? 283 00:26:48,560 --> 00:26:49,800 Was it you? 284 00:26:50,480 --> 00:26:52,480 I'm not mute, Bang Khai. 285 00:26:53,880 --> 00:26:55,120 Bang Khai? 286 00:26:55,680 --> 00:26:57,040 How could you possibly know me? 287 00:26:57,760 --> 00:26:59,720 Of course I know you. 288 00:27:00,360 --> 00:27:01,840 You know me? 289 00:27:01,920 --> 00:27:03,800 How do you…? 290 00:27:05,400 --> 00:27:07,840 Hey, what are doing right here? 291 00:27:07,920 --> 00:27:10,000 I thought this cat could talk. 292 00:27:16,960 --> 00:27:18,280 What are you doing here? 293 00:27:19,440 --> 00:27:20,280 Actually… 294 00:27:20,880 --> 00:27:23,960 I came from my village to work. I'm still homeless. 295 00:27:24,560 --> 00:27:27,120 For the time being, I'm staying here. 296 00:27:27,760 --> 00:27:29,040 Is that so? 297 00:27:29,600 --> 00:27:30,840 Poor you. 298 00:27:33,080 --> 00:27:36,840 It's nothing. I'm used to this. 299 00:27:48,160 --> 00:27:50,880 I'm glad today's my day off. 300 00:27:52,800 --> 00:27:53,720 Khai. 301 00:27:54,520 --> 00:27:57,480 Wake up, Khai. Go get groceries. 302 00:27:58,480 --> 00:28:02,200 Eventually you're the one who's going to eat. Wake up. 303 00:28:02,280 --> 00:28:06,160 Khai, wake up! It's already late! 304 00:28:06,800 --> 00:28:10,240 Just because I'm a cook, 305 00:28:10,320 --> 00:28:13,320 it is indeed my duty to cook for you every week. 306 00:28:13,400 --> 00:28:16,120 You think I'm your surrogate mother? 307 00:28:16,200 --> 00:28:17,960 Khai, please wake up! 308 00:28:18,560 --> 00:28:19,400 Peace be upon you. 309 00:28:19,480 --> 00:28:21,800 Peace be upon you too. Who are you, coming in so early this morning? 310 00:28:21,880 --> 00:28:23,480 Huh? 311 00:28:23,560 --> 00:28:24,640 -Khai? -Huh? 312 00:28:25,520 --> 00:28:27,040 Then who's sleeping on our couch? 313 00:28:29,640 --> 00:28:31,080 Hey! 314 00:28:31,600 --> 00:28:33,840 Damn you, rascal! What are you doing here? 315 00:28:33,920 --> 00:28:36,480 Sani, calm down! 316 00:28:36,560 --> 00:28:41,480 I saw him on the street last night, that's why I brought him home. 317 00:28:41,560 --> 00:28:42,720 You're lucky. 318 00:28:42,800 --> 00:28:48,120 -Otherwise, I would be smashing you! -That's enough. 319 00:28:53,040 --> 00:28:53,880 Leha? 320 00:28:55,800 --> 00:28:57,240 Don't talk about Leha ever again. 321 00:28:58,560 --> 00:29:00,040 I have no feelings for her anymore. 322 00:29:01,280 --> 00:29:03,000 She chose Zaman over me. 323 00:29:04,280 --> 00:29:06,080 How would you know? Did she tell you? 324 00:29:09,120 --> 00:29:11,280 Look at this guy. 325 00:29:11,360 --> 00:29:12,680 Handsome? 326 00:29:12,760 --> 00:29:13,680 What? 327 00:29:14,800 --> 00:29:16,720 What? Going through all my things? 328 00:29:17,600 --> 00:29:20,240 You are not entitled to. 329 00:29:20,920 --> 00:29:23,680 What do you think? PASKAL doesn't have a cook? 330 00:29:23,760 --> 00:29:25,400 PASKAL fasts all the time? 331 00:29:27,880 --> 00:29:29,160 Khai. 332 00:29:31,040 --> 00:29:32,280 I think… 333 00:29:34,680 --> 00:29:36,600 You better not sit here before I kick your ass. 334 00:29:37,360 --> 00:29:39,200 Have you no manners? 335 00:29:39,280 --> 00:29:43,480 I think, Zaman and Leha have nothing between them. 336 00:29:44,160 --> 00:29:48,560 If he's not serious about her, then why is he still chasing her? 337 00:29:49,520 --> 00:29:52,440 It's like this. Have you seen a dog chasing after a motorbike? 338 00:29:52,520 --> 00:29:53,880 I have! 339 00:29:54,920 --> 00:29:59,160 I'm not talking to you! 340 00:29:59,240 --> 00:30:01,880 Dog chasing after a motorbike. 341 00:30:02,520 --> 00:30:05,200 The dog never had any intention of riding the bike. 342 00:30:05,280 --> 00:30:07,600 So, Zaman is like the dog in this story. 343 00:30:08,840 --> 00:30:11,360 So, Zaman is a dog? 344 00:30:11,440 --> 00:30:14,920 No, idiot. He's just like the dog. 345 00:30:17,640 --> 00:30:22,400 But, I overheard that Leha wants to quit and go back home. 346 00:30:22,480 --> 00:30:25,880 And Mr. Faizul intends to propose to Leha for Zaman. 347 00:30:27,320 --> 00:30:30,760 You don't know what you're talking about! 348 00:30:30,840 --> 00:30:31,880 How would you know? 349 00:30:34,680 --> 00:30:38,000 I was in the toilet. 350 00:30:39,240 --> 00:30:41,760 Then, I heard Mr. Faizul enter the men's room. 351 00:30:43,480 --> 00:30:45,840 Is that pen drive still with her? 352 00:30:45,920 --> 00:30:48,440 The pen drive is with her, Boss. 353 00:30:48,520 --> 00:30:51,160 Don't let things getting out of our hand. 354 00:30:51,240 --> 00:30:52,240 Affirmative, boss. 355 00:30:53,200 --> 00:30:55,400 But boss, she's gone. 356 00:30:55,480 --> 00:30:56,320 Where is she? 357 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 She's going back to her hometown. 358 00:30:59,120 --> 00:31:00,280 But don't worry. 359 00:31:01,160 --> 00:31:04,800 Zaman and I will solve this. 360 00:31:04,880 --> 00:31:07,200 We'll retrieve the pen drive for you. 361 00:31:07,280 --> 00:31:08,440 Please take care of it. 362 00:31:08,520 --> 00:31:09,880 Alright boss, bye. 363 00:31:22,120 --> 00:31:25,000 They won't be happy even if they get married. 364 00:31:25,080 --> 00:31:27,840 Something's wrong with them. 365 00:31:28,920 --> 00:31:31,840 There's a hidden agenda. 366 00:31:33,560 --> 00:31:34,840 How did you do your job? 367 00:31:38,360 --> 00:31:42,320 I've done my part and followed our plans. 368 00:31:42,400 --> 00:31:44,360 The evidence is gone! 369 00:31:44,440 --> 00:31:47,640 The evidence is in the pen drive. 370 00:31:47,720 --> 00:31:50,240 And the pen drive is with Leha. 371 00:31:50,880 --> 00:31:54,320 I don't wanna know what's between you and Leha. 372 00:31:54,400 --> 00:31:56,440 But you should stop covering her ass and think about yours. 373 00:31:57,680 --> 00:32:01,800 We only have two days to settle this. 374 00:32:01,880 --> 00:32:05,200 If not, we'll both be gone. 375 00:32:07,280 --> 00:32:10,840 I'm doing my best. 376 00:32:11,880 --> 00:32:15,040 When are you doing that? Tomorrow? The day after? 377 00:32:17,920 --> 00:32:20,720 Do you want me to kidnap her again? 378 00:32:21,320 --> 00:32:25,440 No point in us arguing. You go to her hometown. 379 00:32:25,520 --> 00:32:27,200 Take that pen drive. 380 00:32:31,320 --> 00:32:32,640 -Khai. -Huh? 381 00:32:32,720 --> 00:32:37,160 Chill… Don't be nervous, things can be settled. 382 00:32:37,240 --> 00:32:40,200 You're still new, don't pretend to be smart. 383 00:32:40,720 --> 00:32:44,440 Khai… Relax, don't be nervous, 384 00:32:44,520 --> 00:32:46,280 everything can be settled. 385 00:32:47,280 --> 00:32:48,760 I'm fine. 386 00:32:49,920 --> 00:32:53,280 Now, call Mr. Faizul and inform him. 387 00:32:55,200 --> 00:32:56,520 This is another problem, 388 00:32:58,280 --> 00:33:00,160 I don't know how to make an excuse. 389 00:33:00,240 --> 00:33:03,000 Just gave him the same reason you usually do. 390 00:33:04,280 --> 00:33:06,280 -Like always. -Okay. 391 00:33:10,520 --> 00:33:12,240 Calling Mr. Faizul. 392 00:33:19,080 --> 00:33:20,400 Hello, Khai? 393 00:33:21,120 --> 00:33:22,880 Peace be upon you, Mr. Faizul. 394 00:33:23,480 --> 00:33:27,480 Mr. Faizul, I have something important to tell you. 395 00:33:28,120 --> 00:33:30,120 Today I had to take emergency leave. 396 00:33:30,200 --> 00:33:32,720 Huh? Why? 397 00:33:34,000 --> 00:33:35,400 Actually Mr. Faizul, 398 00:33:36,080 --> 00:33:38,000 my mom, who was in hospital, 399 00:33:38,720 --> 00:33:40,360 just passed away. 400 00:33:40,440 --> 00:33:43,440 My condolences. 401 00:33:44,840 --> 00:33:46,000 Alright, Khai. 402 00:33:46,600 --> 00:33:48,360 When you return to the office, 403 00:33:48,440 --> 00:33:51,720 list down all of your lies. 404 00:33:52,640 --> 00:33:54,880 Every year your mom died. 405 00:33:55,640 --> 00:33:56,880 Alright then. 406 00:33:56,960 --> 00:34:00,800 Mr. Faizul, one more thing, Sani is also with me. 407 00:34:01,320 --> 00:34:03,680 Because my mom 408 00:34:03,760 --> 00:34:07,920 and Sani's cousin's father are related. 409 00:34:08,000 --> 00:34:10,040 Is that so? 410 00:34:10,120 --> 00:34:14,320 After this, call Mr. Faizul and tell him your excuse. 411 00:34:15,040 --> 00:34:18,000 But don't use the same excuse as Khai. 412 00:34:18,080 --> 00:34:23,360 Give another excuses and make it creative. 413 00:34:23,440 --> 00:34:25,080 -You're patrolling a lot? -Yeah. Thank you, Mr. Faizul. 414 00:34:25,159 --> 00:34:26,159 Understand? 415 00:34:26,239 --> 00:34:28,520 All right. I'll text him now. 416 00:34:28,600 --> 00:34:30,480 Hey! Don't text him now. 417 00:34:30,560 --> 00:34:31,800 Moments after this. 418 00:34:33,400 --> 00:34:34,239 This is how they behave. 419 00:34:34,880 --> 00:34:36,679 So? Everything go well? 420 00:34:36,760 --> 00:34:40,520 Just relax, Mr. Faizul won't know a thing. 421 00:34:55,920 --> 00:34:57,400 She is so beautiful. 422 00:34:58,760 --> 00:35:00,200 Yes, she is. 423 00:35:01,400 --> 00:35:02,320 What is it with you guys? 424 00:35:02,920 --> 00:35:04,280 She looks different. 425 00:35:04,360 --> 00:35:05,680 What's different? 426 00:35:06,320 --> 00:35:09,040 All this time, she hasn't looked this pretty. 427 00:35:09,880 --> 00:35:12,040 Now, she's like an angel. 428 00:35:14,440 --> 00:35:17,640 Please, come in. My dad is also here watching the news. 429 00:35:18,560 --> 00:35:19,440 Oh, okay. 430 00:35:19,520 --> 00:35:20,920 Hey! 431 00:35:35,040 --> 00:35:37,360 …cases of human trafficking. 432 00:35:37,440 --> 00:35:39,680 According to him, the people should 433 00:35:39,760 --> 00:35:41,080 -be very careful with… -Oh, my. 434 00:35:42,360 --> 00:35:44,520 I'm worried with the events that are happening nowadays. 435 00:35:45,200 --> 00:35:47,920 Human trafficking has become more severe. 436 00:35:48,600 --> 00:35:50,200 That's right. 437 00:35:50,280 --> 00:35:53,000 They are all useless villains! 438 00:35:53,080 --> 00:35:55,360 It's their fault. 439 00:35:55,440 --> 00:35:59,080 It's none of our faults here. 440 00:36:02,600 --> 00:36:05,960 Allah is the Greatest! 441 00:36:06,680 --> 00:36:09,600 It's prayer time already. Let's pray together. 442 00:36:10,840 --> 00:36:13,680 It's okay, we're not in proper condition. 443 00:36:13,760 --> 00:36:16,000 Our pants and shirts are dirty. 444 00:36:16,080 --> 00:36:17,880 -We're not proper enough. -True. 445 00:36:18,760 --> 00:36:21,560 It's okay, we have a lot of sarongs in this house. 446 00:36:21,640 --> 00:36:22,720 Later I'll ask Leha to bring some for all of you, 447 00:36:22,800 --> 00:36:24,480 and you may change in the room. 448 00:36:25,040 --> 00:36:26,400 Besides, it's bad to delay a prayer. 449 00:36:27,040 --> 00:36:30,440 That's right, sir! We can't delay it. 450 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 On the other hand, 451 00:36:32,480 --> 00:36:35,120 if we pray together, the rewards are 27 times greater. 452 00:36:37,120 --> 00:36:41,040 Later, I want one of you to lead the prayer. 453 00:36:45,760 --> 00:36:47,400 Well, he's blind. 454 00:36:51,360 --> 00:36:52,800 Did I misspeak earlier? 455 00:36:52,880 --> 00:36:54,880 Hey! What did you say earlier? 456 00:36:54,960 --> 00:36:55,880 "We wanted to pray together"? 457 00:36:55,960 --> 00:37:00,000 "Praying together earns you 27 rewards." How noble of you. 458 00:37:00,080 --> 00:37:01,400 But I'm not wrong, am I? 459 00:37:01,480 --> 00:37:05,160 Not wrong? Now her dad wants one of us to lead the prayer. 460 00:37:09,360 --> 00:37:10,200 Alif, ba, ta, sa… 461 00:37:10,280 --> 00:37:15,760 In the name of Allah SWT, Most Gracious, Most Merciful 462 00:37:18,080 --> 00:37:19,360 Leha. 463 00:37:20,280 --> 00:37:23,120 All praise to God, here it is. 464 00:37:23,200 --> 00:37:24,080 Thank you. 465 00:37:24,160 --> 00:37:29,520 Allah has spoken the truth 466 00:37:33,000 --> 00:37:36,720 Palm up, palm down! 467 00:37:36,800 --> 00:37:37,840 It's you. 468 00:37:38,920 --> 00:37:42,960 I can't, I'm afraid that I will do it wrong. 469 00:37:43,040 --> 00:37:44,840 I think you're a better imam. 470 00:37:44,920 --> 00:37:47,840 Please, besides you study at Islamic school right? 471 00:37:47,920 --> 00:37:49,880 Are you guys ready or not? 472 00:37:49,960 --> 00:37:51,640 Yes, we are! 473 00:37:53,360 --> 00:37:58,480 Allah is the Greatest! 474 00:38:01,440 --> 00:38:06,680 In the Name of Allah The Most Compassionate, Most Merciful 475 00:38:06,760 --> 00:38:12,240 All praise is for Allah, Lord of all worlds 476 00:38:12,320 --> 00:38:17,440 The Most Compassionate, Most Merciful 477 00:38:17,520 --> 00:38:21,960 Master of the Day of Judgment 478 00:38:22,040 --> 00:38:28,840 Praise be to Allah, The Lord of the Universe 479 00:38:29,600 --> 00:38:32,200 May Allah accept from you and us 480 00:38:34,000 --> 00:38:37,040 Thank God. You have a good voice. 481 00:38:37,640 --> 00:38:40,720 The melody was good. The recitations were also good. 482 00:38:40,800 --> 00:38:43,480 Would be a good son-in-law. 483 00:38:43,560 --> 00:38:46,240 Sir, you don't need to praise me like that. 484 00:38:46,320 --> 00:38:49,560 I didn't do much, just a simple thing. 485 00:38:49,640 --> 00:38:50,680 I'm afraid of arrogance. 486 00:38:50,760 --> 00:38:54,960 But if you want me with Leha, 487 00:38:55,040 --> 00:38:58,000 there's nothing I can do. 488 00:38:59,360 --> 00:39:02,760 If you don't mind, you can all stay for a night. 489 00:39:02,840 --> 00:39:05,840 We can pray together again. 490 00:39:05,920 --> 00:39:09,280 After all, I can't get enough of the good recitation earlier. 491 00:39:10,080 --> 00:39:12,800 It's okay, just let us carry on. 492 00:39:12,880 --> 00:39:14,760 Is it okay for you? 493 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 It's not a big deal. 494 00:39:17,760 --> 00:39:21,120 -Besides it's just me and Leha. -Leha! 495 00:39:21,720 --> 00:39:24,600 At least I have a friend to talk to. 496 00:39:24,680 --> 00:39:26,000 Ah, yes. 497 00:39:26,080 --> 00:39:29,200 Besides, it's a long way back. 498 00:39:29,280 --> 00:39:31,000 It's dangerous for you to drive during the night. 499 00:39:31,760 --> 00:39:32,680 That's right. 500 00:39:32,760 --> 00:39:37,240 If you insist, then there's nothing we can do. 501 00:39:37,320 --> 00:39:39,040 So, let's just stay here for a night. 502 00:39:39,120 --> 00:39:40,520 Sure. 503 00:39:40,600 --> 00:39:42,160 If there is nothing else, 504 00:39:42,240 --> 00:39:45,120 you can go to sleep, same goes to you all as well. 505 00:39:45,200 --> 00:39:49,680 I want to perform a Tahajjud prayer soon, 506 00:39:49,760 --> 00:39:51,240 and continue with a funeral prayer. 507 00:39:51,320 --> 00:39:56,000 Prayer until dawn, that's my routine every night. 508 00:39:56,080 --> 00:39:57,720 Just a simple thing. 509 00:39:59,040 --> 00:40:05,840 No words are as beautiful as poem 510 00:40:06,680 --> 00:40:08,160 You have a good voice. 511 00:40:09,640 --> 00:40:12,440 I wrote the song for you, Leha. 512 00:40:12,520 --> 00:40:14,680 Whoever gets you will be lucky. 513 00:40:14,760 --> 00:40:19,160 You're so talented. You're capable of doing anything. 514 00:40:19,240 --> 00:40:21,360 Before this, I almost joined the band, Raihan. 515 00:40:21,440 --> 00:40:24,480 Now that you mention it, I'm getting excited. 516 00:40:26,360 --> 00:40:28,120 I seek forgiveness in God. 517 00:40:28,200 --> 00:40:31,640 Sorry for my words. 518 00:40:32,240 --> 00:40:35,320 Apologies, she suddenly showed up, 519 00:40:35,400 --> 00:40:36,560 give and take, right? 520 00:40:36,640 --> 00:40:39,760 Give and take, huh? 521 00:40:40,560 --> 00:40:42,920 Leha, can we discuss things now? 522 00:40:51,200 --> 00:40:54,160 Actually we came here for a reason. 523 00:40:55,400 --> 00:40:57,040 Actually Khai… 524 00:40:57,120 --> 00:40:58,120 Pardon me. 525 00:41:00,240 --> 00:41:04,000 Actually, I do have something important to say too. 526 00:41:07,080 --> 00:41:08,840 This must be about Zaman, right? 527 00:41:10,360 --> 00:41:11,760 I know. 528 00:41:12,480 --> 00:41:16,400 I'm nowhere near as good as him. 529 00:41:17,880 --> 00:41:18,840 Zaman has everything. 530 00:41:19,800 --> 00:41:20,960 That's not what it's about. 531 00:41:21,600 --> 00:41:24,440 This is way more important than love. 532 00:41:26,440 --> 00:41:29,680 This is about that time I was kidnapped. 533 00:41:29,760 --> 00:41:30,840 What? 534 00:41:32,520 --> 00:41:33,840 What do you mean? 535 00:41:38,880 --> 00:41:40,120 Actually… 536 00:41:41,760 --> 00:41:43,560 Back when I was being kidnapped, 537 00:41:46,040 --> 00:41:48,240 it was only because 538 00:41:49,600 --> 00:41:51,040 of a pen drive. 539 00:41:51,560 --> 00:41:52,720 Pen drive? 540 00:41:54,280 --> 00:41:56,960 That's ridiculous. 541 00:41:58,960 --> 00:42:00,480 What was on the pen drive? 542 00:42:03,040 --> 00:42:04,040 Actually… 543 00:42:04,120 --> 00:42:05,080 Leha! 544 00:42:05,720 --> 00:42:07,960 It's already late, go to sleep. 545 00:42:08,520 --> 00:42:12,280 Alright, Dad. I need to go. We'll discuss it later. 546 00:42:18,440 --> 00:42:19,800 She looked at us. 547 00:42:20,480 --> 00:42:24,720 as beautiful as poem 548 00:42:24,800 --> 00:42:27,880 No words are 549 00:42:27,960 --> 00:42:33,520 For me to praise you, darling 550 00:42:33,600 --> 00:42:36,480 I told you already, I almost joined the band, Raihan. 551 00:42:38,120 --> 00:42:40,760 Let's get straight to the point. 552 00:42:41,920 --> 00:42:44,560 From the beginning until the end, 553 00:42:44,640 --> 00:42:47,000 he promised he'd never change. 554 00:42:48,400 --> 00:42:51,240 It's come to my attention that my friend, 555 00:42:51,320 --> 00:42:53,920 wants to ask for her hand in marriage. 556 00:42:54,640 --> 00:42:57,000 Isn't that so? 557 00:42:58,240 --> 00:43:00,840 Music is played, moving the dancer, 558 00:43:02,120 --> 00:43:04,600 Before dancing, you need to rehearse. 559 00:43:04,680 --> 00:43:09,840 I can't give the answer. You'll need to ask her first. 560 00:43:10,440 --> 00:43:11,280 Where is your daughter? 561 00:43:12,240 --> 00:43:13,560 It's a quiz, you're whiz. 562 00:43:13,640 --> 00:43:14,480 Here she is! 563 00:43:14,560 --> 00:43:17,160 She's right here. 564 00:43:17,240 --> 00:43:18,760 Hello. 565 00:43:20,920 --> 00:43:23,520 Even though you are not good-looking, 566 00:43:23,600 --> 00:43:25,280 it's better than nothing. 567 00:43:27,160 --> 00:43:28,240 I'm just kidding. 568 00:43:28,320 --> 00:43:30,000 It's okay, we know. 569 00:43:30,080 --> 00:43:34,320 Leha. Will you be my wife? 570 00:43:36,000 --> 00:43:38,160 I mean, asking for a friend. 571 00:43:40,320 --> 00:43:41,480 You're so sweet. 572 00:43:41,560 --> 00:43:43,520 I don't agree to it. 573 00:43:44,320 --> 00:43:46,400 Zaman! Why did you come here? 574 00:43:47,000 --> 00:43:48,400 This is none of your business. 575 00:43:48,480 --> 00:43:52,440 Big bird on the tree, has not come to its senses. 576 00:43:53,800 --> 00:43:55,880 Don't you take Leha away from me! 577 00:43:55,960 --> 00:43:57,560 Or you'll face the consequences! 578 00:43:58,720 --> 00:44:00,360 Don't act like a knight! 579 00:44:01,120 --> 00:44:02,800 You're being arrogant. 580 00:44:04,120 --> 00:44:05,080 Hey! 581 00:44:05,720 --> 00:44:09,200 You're nothing compared to me. 582 00:44:10,040 --> 00:44:14,080 Say whatever you want, I'll still fight for my right! 583 00:44:16,920 --> 00:44:19,200 You better get ready. 584 00:44:19,920 --> 00:44:23,000 Because I'll fight for it too. 585 00:44:24,560 --> 00:44:25,520 Leha, let's go! 586 00:44:25,600 --> 00:44:26,920 What is this? 587 00:44:27,000 --> 00:44:28,160 Follow me! 588 00:44:28,240 --> 00:44:29,240 Hey! 589 00:44:29,320 --> 00:44:30,320 Sir! 590 00:44:31,480 --> 00:44:33,240 I'm ready! 591 00:44:34,280 --> 00:44:35,880 To fight for it all. 592 00:44:37,080 --> 00:44:38,800 I'm just waiting for you. 593 00:44:43,080 --> 00:44:45,120 If you're so brave, let's fight one by one. 594 00:44:48,400 --> 00:44:49,840 Ouch! 595 00:44:49,920 --> 00:44:51,960 Mr. Sani, I've been hit by a rock. 596 00:44:52,040 --> 00:44:53,000 Why didn't you avoid it? 597 00:44:53,080 --> 00:44:55,760 How I could avoid it? You haven't taught me how yet. 598 00:44:55,840 --> 00:44:56,760 Let's go! 599 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 Please wait here, sir. 600 00:46:11,320 --> 00:46:13,120 Hey! 601 00:46:13,200 --> 00:46:14,040 Leha! 602 00:46:14,680 --> 00:46:17,000 What are you talking about? 603 00:46:17,080 --> 00:46:19,960 You just peed on the bed. 604 00:46:20,040 --> 00:46:23,320 This is not our house. 605 00:46:23,400 --> 00:46:24,960 Go clean it up. 606 00:46:25,040 --> 00:46:26,440 It's okay, just a little bit. 607 00:46:26,520 --> 00:46:29,440 That's quite a puddle and you just let it be? 608 00:46:29,520 --> 00:46:30,880 Go clean it up. 609 00:46:30,960 --> 00:46:33,280 Hey! 610 00:46:34,400 --> 00:46:35,360 Look at him! 611 00:46:36,600 --> 00:46:38,360 Why is he like that? 612 00:46:38,440 --> 00:46:40,520 It's disgusting! 613 00:47:30,960 --> 00:47:32,640 Having fun? 614 00:47:32,720 --> 00:47:34,280 Aren't you going to invite me? 615 00:47:34,920 --> 00:47:36,680 Hey, what are you doing here? 616 00:47:37,400 --> 00:47:40,160 I'm afraid of staying in the room alone so I just tagged along. 617 00:48:05,120 --> 00:48:08,760 Go! 618 00:48:23,520 --> 00:48:26,280 Leha truly can cook. 619 00:48:26,360 --> 00:48:27,880 Hey, it's only a drink. 620 00:48:27,960 --> 00:48:30,120 The food is yet to be served. It's too obvious. 621 00:48:30,200 --> 00:48:32,960 Leha truly can cook, won't you believe me? 622 00:48:34,040 --> 00:48:35,080 Seriously? 623 00:48:35,160 --> 00:48:36,560 Serious. 624 00:48:37,680 --> 00:48:40,160 Why do you praise my daughter? 625 00:48:40,920 --> 00:48:42,200 Are you hiding something? 626 00:48:42,280 --> 00:48:43,600 You like my daughter, is that it? 627 00:48:48,120 --> 00:48:52,120 Did you guys sleep well last night? Were there any mosquitoes? 628 00:48:52,920 --> 00:48:53,760 Sir! 629 00:48:54,440 --> 00:48:56,760 I'm okay with them. 630 00:48:56,840 --> 00:48:58,760 I'm a former PASKAL. 631 00:48:58,840 --> 00:49:01,720 It's true, Mr. Sani is a former PASKAL. 632 00:49:01,800 --> 00:49:03,040 A cook for PASKAL. 633 00:49:03,120 --> 00:49:04,440 Even PASKAL has a cook. 634 00:49:04,520 --> 00:49:07,240 PASKAL would not fast for 24 hours, would he, Mr. Sani? 635 00:49:07,320 --> 00:49:08,400 Hey! 636 00:49:11,120 --> 00:49:14,080 It's fun to live in the village, right? 637 00:49:14,920 --> 00:49:18,080 It is fun, however you need to be extra-cautious. 638 00:49:18,160 --> 00:49:20,520 There are many wild hogs in the village. 639 00:49:21,360 --> 00:49:23,760 Just this morning, when I was in the bathroom, 640 00:49:24,360 --> 00:49:27,440 I heard three wild hogs outside. 641 00:49:27,520 --> 00:49:30,760 Just outside the bathroom. I chased them away. 642 00:49:31,800 --> 00:49:34,200 What? 643 00:49:34,280 --> 00:49:35,720 How did you know? 644 00:49:35,800 --> 00:49:40,280 Even though I'm blind, my sense of smell is strong. 645 00:49:41,600 --> 00:49:45,160 Until now, the smell of the hogs was still around. 646 00:49:45,240 --> 00:49:47,640 Feels like they're just right here. 647 00:49:47,720 --> 00:49:50,880 Please, have some more! 648 00:49:58,320 --> 00:50:02,040 Sani, please turn on the air conditioning. It's hot. 649 00:50:02,120 --> 00:50:03,080 Let me turn it on. 650 00:50:03,160 --> 00:50:05,360 My car doesn't have air conditioning. 651 00:50:05,440 --> 00:50:06,440 It's broken. 652 00:50:06,520 --> 00:50:07,440 What? 653 00:50:08,000 --> 00:50:08,840 For real? 654 00:50:08,920 --> 00:50:11,760 Leha, is it true that Zaman is involved? 655 00:50:12,640 --> 00:50:13,480 Yes. 656 00:50:14,280 --> 00:50:16,200 That's why he's always blackmailing me. 657 00:50:16,280 --> 00:50:17,960 Blackmailing isn't the only thing he does to me. 658 00:50:18,040 --> 00:50:21,000 He want me to be accomplice also. 659 00:50:24,320 --> 00:50:28,280 Leha, you're not into Zaman, right? 660 00:50:31,000 --> 00:50:34,480 Before this I was, but not now. 661 00:50:40,680 --> 00:50:41,800 Then, 662 00:50:42,800 --> 00:50:46,600 why did you let Zaman kiss you at the hospital? 663 00:50:49,160 --> 00:50:50,160 Kiss? 664 00:50:52,240 --> 00:50:54,200 He wasn't kissing me. 665 00:50:54,280 --> 00:50:58,240 Maybe you saw him whisper in my ear. 666 00:50:58,880 --> 00:51:02,680 I won't just let anybody kiss me. 667 00:51:03,280 --> 00:51:06,120 Khai, you just slandered her. 668 00:51:06,200 --> 00:51:08,680 I really thought that Leha could be kissed. 669 00:51:08,760 --> 00:51:10,320 If that was so, I would've wanted the same. 670 00:51:10,400 --> 00:51:11,520 That's right. 671 00:51:12,200 --> 00:51:16,480 It's different if the man is my lawful husband. 672 00:51:20,520 --> 00:51:22,560 If I was your husband, could I kiss you? 673 00:51:24,480 --> 00:51:28,520 Khai, if you were my husband, you wouldn't only get a kiss. 674 00:51:28,600 --> 00:51:30,600 You would get more than just a kiss. 675 00:51:31,560 --> 00:51:33,960 More than just a kiss. 676 00:51:34,680 --> 00:51:35,720 What wrong with you, Khai? 677 00:51:35,800 --> 00:51:38,400 Hey, I will stop the car now! 678 00:51:38,480 --> 00:51:40,520 I'll stop here now. 679 00:51:50,200 --> 00:51:53,320 I feel like we're being followed. 680 00:51:57,920 --> 00:51:58,880 Don't turn around! 681 00:51:59,520 --> 00:52:00,920 Just stay alert. 682 00:52:51,600 --> 00:52:53,520 How dare they challenge me! 683 00:52:53,600 --> 00:52:55,800 They are asking for it! 684 00:52:57,920 --> 00:52:59,760 Let me go! 685 00:53:01,680 --> 00:53:03,200 Don't you dare hit me from behind! 686 00:53:03,280 --> 00:53:04,520 If you're brave enough then hit me from the front! 687 00:53:05,720 --> 00:53:06,960 Come! 688 00:53:07,040 --> 00:53:09,120 Get in! 689 00:53:09,200 --> 00:53:10,560 -Leha! -Why are you touching me? 690 00:53:11,240 --> 00:53:14,920 Take that! 691 00:53:17,680 --> 00:53:19,560 Surrender! 692 00:53:19,640 --> 00:53:20,680 Shut up! 693 00:53:21,480 --> 00:53:23,720 Why didn't you listen to me? 694 00:53:23,800 --> 00:53:26,200 Now you see? What happens now! 695 00:53:27,640 --> 00:53:30,840 Watch closely. 696 00:53:38,600 --> 00:53:40,640 What happens to all of your friends? 697 00:53:40,720 --> 00:53:42,680 They're getting beat up! 698 00:54:20,280 --> 00:54:21,200 It hurts! 699 00:54:25,280 --> 00:54:26,200 Hey! 700 00:54:27,640 --> 00:54:29,440 They were lucky I passed out. 701 00:54:30,080 --> 00:54:34,800 If not, I would have beaten them to death. 702 00:54:35,680 --> 00:54:37,200 Stop making excuses! 703 00:54:37,960 --> 00:54:40,200 You can't beat them all. 704 00:54:44,120 --> 00:54:46,720 Let's go! Then after one punch, you're gone. 705 00:54:47,240 --> 00:54:48,480 True. 706 00:54:48,560 --> 00:54:50,160 So are you. 707 00:54:50,240 --> 00:54:53,080 I already told you to look for Leha. What did you do? 708 00:54:53,160 --> 00:54:56,280 I came to you to tell you, that Leha was being kidnapped. 709 00:54:56,360 --> 00:54:58,680 Why did you punch me? 710 00:54:58,760 --> 00:55:02,560 Of course I did, why did you bother me? I was trying to focus, you know? 711 00:55:02,640 --> 00:55:04,200 Now look what you did? What about Leha? 712 00:55:07,960 --> 00:55:08,880 Now, 713 00:55:11,560 --> 00:55:12,440 we should lodge a police report. 714 00:55:12,520 --> 00:55:13,880 We can't do that. 715 00:55:14,480 --> 00:55:17,360 If we lodge a police report, Leha could be in danger. 716 00:55:17,440 --> 00:55:19,440 You're still a rookie. 717 00:55:20,080 --> 00:55:22,600 Think wisely before you speak. 718 00:55:22,680 --> 00:55:25,000 I'm here to advise you. 719 00:55:27,320 --> 00:55:30,760 I have an idea, we lodge a report. 720 00:55:31,760 --> 00:55:32,680 Ouch! 721 00:55:33,480 --> 00:55:35,160 You're just the same. 722 00:55:40,080 --> 00:55:41,120 Let's call Leha. 723 00:55:42,440 --> 00:55:45,040 Why on earth would you want to call her? 724 00:55:45,120 --> 00:55:46,560 She's got no time to check her phone. 725 00:55:46,640 --> 00:55:48,440 We're not going to talk to her anyway. 726 00:55:48,520 --> 00:55:51,360 Right now, we call her. So we can detect her phone, 727 00:55:51,440 --> 00:55:53,360 and we can trace her location. 728 00:55:54,040 --> 00:55:56,000 Okay, you better call her now. 729 00:55:58,560 --> 00:55:59,480 Now, 730 00:56:00,760 --> 00:56:03,080 you better tell me where the pen drive that you're hiding from me is? 731 00:56:07,480 --> 00:56:11,000 You still don't get it, do you? 732 00:56:11,680 --> 00:56:16,240 I already told you, I don't know! 733 00:56:24,840 --> 00:56:27,600 I love you, idiot! 734 00:56:30,080 --> 00:56:33,040 But I love myself more! 735 00:56:39,600 --> 00:56:40,640 Go ahead. 736 00:56:42,160 --> 00:56:43,760 You don't have the guts to do it. 737 00:56:44,680 --> 00:56:50,960 Listen! I will never conspire with a man like you, you scum! 738 00:56:58,040 --> 00:56:59,160 Why is your phone ringing? 739 00:57:08,160 --> 00:57:10,040 Hello. Who's this? 740 00:57:10,120 --> 00:57:11,160 Where is she? 741 00:57:11,240 --> 00:57:13,080 I asked who this is. 742 00:57:13,680 --> 00:57:15,720 Who are you? Where is she? 743 00:57:16,480 --> 00:57:18,360 I asked who this is. Answer me! 744 00:57:18,440 --> 00:57:20,120 I'm Khai. 745 00:57:21,200 --> 00:57:22,280 Who are you? 746 00:57:25,200 --> 00:57:28,080 You're still alive, huh? 747 00:57:28,640 --> 00:57:32,840 Where's the pen drive? Answer me or I will shoot her. 748 00:57:33,480 --> 00:57:36,040 Let her go and you'll have it. 749 00:57:36,120 --> 00:57:38,640 If not, I'll report this to the police. 750 00:57:39,280 --> 00:57:41,080 Set the time and I'll be there. 751 00:57:41,720 --> 00:57:44,920 We'll do an exchange. 752 00:57:54,440 --> 00:57:55,360 What? 753 00:57:55,440 --> 00:57:59,360 Why did you say that we have the pen drive? 754 00:58:00,320 --> 00:58:04,480 I had to say something. Move aside. 755 00:58:05,560 --> 00:58:09,240 How are we going to find the pen drive? 756 00:58:09,320 --> 00:58:12,600 We will find it or just buy a new one. 757 00:58:12,680 --> 00:58:14,720 They won't let her go that easily. 758 00:58:15,520 --> 00:58:18,560 Because they already know what's on the pen drive. 759 00:58:19,200 --> 00:58:20,960 As of now, the pen drive is not important. 760 00:58:21,600 --> 00:58:24,040 We must be prepared to face them right now. 761 00:58:24,640 --> 00:58:27,840 It's a good thing I trained this Idiot. 762 00:58:30,240 --> 00:58:31,640 It's fun. 763 00:58:32,720 --> 00:58:33,720 Where's the pen drive? 764 00:58:36,040 --> 00:58:39,320 I'm trying to get it. Could you be patient? 765 00:58:39,400 --> 00:58:41,560 You're asking me to be patient? 766 00:58:41,640 --> 00:58:44,920 We need to retrieve it by tonight. 767 00:58:45,640 --> 00:58:48,040 If we don't retrieve it, 768 00:58:48,120 --> 00:58:51,720 we'll be dead when the Boss arrives with Cakcai. 769 00:58:53,240 --> 00:58:54,800 I understand. 770 00:58:54,880 --> 00:58:58,680 They will bring us the pen drive. 771 00:59:00,520 --> 00:59:02,040 It's with them? 772 00:59:02,920 --> 00:59:04,040 It's not with Leha? 773 00:59:09,040 --> 00:59:11,080 You're doing great! 774 00:59:11,800 --> 00:59:13,360 It's okay, Zaman. 775 00:59:13,440 --> 00:59:17,600 Just send our guys to retrieve it by tonight. 776 00:59:17,680 --> 00:59:18,600 Understand? 777 00:59:22,080 --> 00:59:25,120 Stop being so dramatic over her. 778 00:59:32,080 --> 00:59:33,760 Mr. Faizul. 779 00:59:34,840 --> 00:59:35,880 Damn you! 780 00:59:39,600 --> 00:59:40,600 Whatever! 781 00:59:45,080 --> 00:59:47,880 I'm worried about Leha. 782 00:59:48,400 --> 00:59:50,720 Don't think about it too much. 783 00:59:50,800 --> 00:59:54,200 We need to take care of ourselves too. 784 00:59:58,600 --> 01:00:00,480 Let's go to sleep. 785 01:00:31,360 --> 01:00:32,320 Take that! 786 01:00:52,760 --> 01:00:55,840 Let's go! 787 01:00:57,000 --> 01:00:58,120 Ouch. 788 01:00:59,600 --> 01:01:00,440 It hurts. 789 01:01:06,400 --> 01:01:09,920 We need to make a move now. Follow my lead. 790 01:01:12,200 --> 01:01:15,520 I want you to get serious. This is not a game. 791 01:01:16,080 --> 01:01:18,040 Stick to this plan. 792 01:01:18,880 --> 01:01:20,400 This is "Ops Leha." 793 01:01:22,960 --> 01:01:24,440 Lives are at stake. 794 01:01:26,280 --> 01:01:28,040 Don't screw up, rookie. 795 01:01:28,640 --> 01:01:30,000 Very well, Mr. Sani. 796 01:01:30,080 --> 01:01:32,240 From now on you'll address me as "Sir." 797 01:01:32,320 --> 01:01:34,000 -Yes, Sir. -Louder. 798 01:01:34,080 --> 01:01:34,920 -Yes, Sir! -Good. 799 01:01:40,040 --> 01:01:41,120 What's that, Sir? 800 01:01:42,080 --> 01:01:43,960 This is what we call, energy pills. 801 01:01:45,880 --> 01:01:47,600 These pills will give you the strength that you need. 802 01:01:48,160 --> 01:01:49,920 And sheer will. 803 01:01:50,520 --> 01:01:52,680 Usually we only take one. 804 01:01:52,760 --> 01:01:55,840 In this case, we take four. 805 01:01:56,480 --> 01:01:58,560 Tuck them under your tongue. 806 01:01:58,640 --> 01:02:00,320 -Under the tongue? -Eat it. 807 01:02:08,040 --> 01:02:10,120 Okay. It's delicious. 808 01:02:11,880 --> 01:02:12,720 Yes, it is. 809 01:02:13,520 --> 01:02:16,920 What's the plan? 810 01:02:18,240 --> 01:02:19,880 Our plan is… 811 01:02:22,440 --> 01:02:23,280 Hey! 812 01:02:32,080 --> 01:02:35,040 MAY CAUSE DROWSINESS 813 01:02:35,120 --> 01:02:38,920 It's okay if people look down on you. 814 01:02:39,000 --> 01:02:40,280 But, you all must keep in mind… 815 01:02:40,840 --> 01:02:42,960 With the uniform you're all wearing, 816 01:02:43,040 --> 01:02:45,080 bearing the PIKM badge, 817 01:02:45,160 --> 01:02:46,440 actually you are all 818 01:02:46,520 --> 01:02:49,320 unsung heroes! 819 01:03:27,600 --> 01:03:30,480 Remember our plan. 820 01:03:30,560 --> 01:03:35,280 Stick to it and follow my lead. Whatever happens, we'll stay together. 821 01:03:35,360 --> 01:03:36,640 Yes, Mr. Sani. 822 01:03:36,720 --> 01:03:39,440 Address me as Sir! 823 01:03:39,960 --> 01:03:41,040 Yes, Sir! 824 01:03:52,040 --> 01:03:56,480 Boss, our guys have tried their best but… 825 01:03:56,560 --> 01:03:58,040 But failed? 826 01:03:59,560 --> 01:04:02,360 Idiot. Useless. 827 01:04:04,600 --> 01:04:06,200 Boss, give me a… 828 01:04:34,560 --> 01:04:35,480 Hey! 829 01:04:44,040 --> 01:04:45,000 Take that! 830 01:04:45,960 --> 01:04:47,000 Mr. Murad? 831 01:04:52,720 --> 01:04:53,560 Surprised? 832 01:05:08,120 --> 01:05:10,040 Take that! 833 01:05:15,320 --> 01:05:16,240 Be aware! 834 01:05:25,960 --> 01:05:30,160 What are you trying to prove, Leha? 835 01:05:33,800 --> 01:05:36,000 It's not that hard, right? 836 01:05:38,160 --> 01:05:39,800 To keep this secret. 837 01:05:42,600 --> 01:05:43,680 It's been years. 838 01:05:45,240 --> 01:05:46,520 You have worked for me. 839 01:05:49,480 --> 01:05:53,280 Not one time did I do you wrong. 840 01:05:56,640 --> 01:05:57,880 So… 841 01:06:02,840 --> 01:06:04,120 Don't start with me! 842 01:06:05,680 --> 01:06:08,680 Boss, please keep it cool. Calm down, Boss. 843 01:06:25,520 --> 01:06:26,520 You… 844 01:06:27,480 --> 01:06:30,160 You think this is a honeymoon? 845 01:06:45,200 --> 01:06:46,880 Let me handle it, Boss. 846 01:06:49,720 --> 01:06:50,720 Don't move. 847 01:06:54,880 --> 01:06:58,360 This is your fault. I already told you to be cautious. 848 01:06:58,440 --> 01:07:01,800 Look what happened just now! You're lucky I was there! 849 01:07:01,880 --> 01:07:03,760 I told you to follow the signal. 850 01:07:04,480 --> 01:07:07,200 Shut up! We're in danger! 851 01:07:07,280 --> 01:07:09,520 That's right. We're in danger! 852 01:07:09,600 --> 01:07:12,680 Don't repeat what he said! Hurry, take him away! 853 01:07:26,400 --> 01:07:28,520 Come out! 854 01:07:30,080 --> 01:07:33,080 Hey, Zaman. You're off duty today? 855 01:07:33,880 --> 01:07:37,720 You really got me in trouble. 856 01:07:37,800 --> 01:07:40,760 Luckily, I didn't get my head blown off just now! 857 01:07:41,680 --> 01:07:44,120 This time, I will never let you go. 858 01:07:44,200 --> 01:07:45,920 He's really furious. 859 01:07:46,000 --> 01:07:49,520 He's not yet seen my rage, this whole building could go down. 860 01:07:50,080 --> 01:07:53,480 The rookie! He ran away just like that. 861 01:07:54,440 --> 01:07:57,720 We go together, we die together, right? 862 01:07:57,800 --> 01:07:59,360 Hey! You'll die alone. 863 01:07:59,440 --> 01:08:00,360 Hey! 864 01:08:01,120 --> 01:08:01,960 Put it down! 865 01:08:03,360 --> 01:08:05,400 -I never hold it. -Put it down! 866 01:08:07,080 --> 01:08:07,920 Move! 867 01:08:08,680 --> 01:08:09,560 What about this…? 868 01:08:09,640 --> 01:08:11,160 -Don't touch it. -Move it! 869 01:08:16,479 --> 01:08:17,640 Upstairs! 870 01:08:29,000 --> 01:08:29,920 Why are you here? 871 01:08:32,000 --> 01:08:32,960 Answer me. 872 01:08:33,800 --> 01:08:35,800 Put that down! 873 01:08:41,479 --> 01:08:44,880 Do you want to challenge me? 874 01:09:01,760 --> 01:09:03,520 Mr. Murad? 875 01:09:04,960 --> 01:09:05,960 Mr. Murad. 876 01:09:06,040 --> 01:09:07,920 You've been kidnapped too? 877 01:09:08,000 --> 01:09:09,240 That's good. 878 01:09:10,040 --> 01:09:12,640 It's better if you fire these two. 879 01:09:12,720 --> 01:09:15,479 They're the ones behind all this. They are the ones who kidnapped Leha. 880 01:09:16,680 --> 01:09:18,399 Don't trust this old guy. 881 01:09:19,720 --> 01:09:21,040 He's the Boss. 882 01:09:37,960 --> 01:09:39,920 Leha. 883 01:09:42,840 --> 01:09:44,399 None of you could possibly understand. 884 01:09:45,840 --> 01:09:49,960 I did all this for our company. 885 01:09:50,960 --> 01:09:52,760 When I achieve greatness, 886 01:09:52,840 --> 01:09:55,280 I get rich. 887 01:09:57,840 --> 01:09:58,840 Understood? 888 01:09:59,560 --> 01:10:02,640 One more thing, 889 01:10:04,240 --> 01:10:08,120 the factory is just a front. 890 01:10:08,200 --> 01:10:12,400 For me to escape from the police. 891 01:10:13,760 --> 01:10:17,240 I considered you my idol all this time. 892 01:10:17,880 --> 01:10:20,520 A good, fair leader but… 893 01:10:23,000 --> 01:10:27,480 Khai, not all leaders are goodhearted and honest. 894 01:10:28,360 --> 01:10:32,160 Hey, Mr. Murad. You're a fraud! 895 01:10:33,080 --> 01:10:33,920 It's for the money! 896 01:10:34,000 --> 01:10:37,080 Money can poison any goodhearted person. 897 01:10:43,760 --> 01:10:48,920 Enough! You're wasting my time. 898 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 You have the pen drive, right? 899 01:10:50,080 --> 01:10:51,960 Where is it? Give it to me now! 900 01:10:52,040 --> 01:10:53,760 Where is it? 901 01:10:54,680 --> 01:10:55,840 Don't give it to him. 902 01:10:56,960 --> 01:10:59,640 We don't even know if he's gonna let us go for real. 903 01:11:01,080 --> 01:11:04,880 Don't be so dramatic. 904 01:11:04,960 --> 01:11:07,480 Just give us the pen drive! 905 01:11:16,760 --> 01:11:18,920 How's everything? 906 01:11:20,320 --> 01:11:23,080 Murad, I'm talking to you. 907 01:11:24,920 --> 01:11:26,920 Relax, bro. 908 01:11:27,000 --> 01:11:30,240 Relax? There are dead bodies everywhere. 909 01:11:31,200 --> 01:11:33,080 Don't lie to me. 910 01:11:33,160 --> 01:11:35,440 I'm not the guy you want to lie to. 911 01:11:35,520 --> 01:11:37,800 I'll cut your guts out. 912 01:12:06,080 --> 01:12:07,520 Wait for me, Leha. 913 01:12:17,560 --> 01:12:19,160 Adam! 914 01:12:26,200 --> 01:12:28,200 Take that! 915 01:12:37,840 --> 01:12:39,040 Hey! 916 01:12:40,520 --> 01:12:41,520 Where do you want to run to? 917 01:12:42,240 --> 01:12:43,280 Sani! 918 01:12:45,000 --> 01:12:46,760 It's now or never! 919 01:12:49,840 --> 01:12:54,600 Okay. I needed the exercise anyways. 920 01:13:04,880 --> 01:13:06,600 You got a death wish or what? 921 01:13:06,680 --> 01:13:10,120 Are you a coward or what? 922 01:13:12,160 --> 01:13:13,800 Fine. 923 01:13:14,480 --> 01:13:18,160 Let's do this. 924 01:13:34,000 --> 01:13:35,280 Damn you! 925 01:14:57,240 --> 01:15:01,000 Who do you think you are? Trying to take Leha from me. 926 01:15:03,320 --> 01:15:06,120 You don't deserve her! 927 01:15:42,000 --> 01:15:43,640 Get up! 928 01:15:49,680 --> 01:15:51,120 Come! 929 01:16:31,760 --> 01:16:34,280 Khai, you're hurt. 930 01:16:36,160 --> 01:16:37,680 It's only a scratch. 931 01:16:38,280 --> 01:16:39,480 Nobody's gonna ask how I'm doing? 932 01:16:41,120 --> 01:16:42,520 What happened to your face? 933 01:16:42,600 --> 01:16:45,160 This? I got in a big fight just now. 934 01:16:45,240 --> 01:16:47,640 He never got to land a single punch on me, 935 01:16:47,720 --> 01:16:49,480 so I hurt myself just to make it look real. 936 01:16:49,560 --> 01:16:52,760 Where have you been? 937 01:16:52,840 --> 01:16:58,200 You've missed a big fight. Everything is a mess. 938 01:16:58,920 --> 01:17:01,080 I was occupied with this big guy. 939 01:17:01,160 --> 01:17:04,440 -Did you win? -Of course I did! Look at him. 940 01:17:04,520 --> 01:17:07,960 -He's nothing. -But Adam is a good fighter too. 941 01:17:08,960 --> 01:17:12,400 Now's not the time for jokes. 942 01:17:13,240 --> 01:17:15,320 I trained him, that's why. 943 01:17:15,400 --> 01:17:16,240 Hey! 944 01:17:28,720 --> 01:17:31,440 Let's go! Come here if you really want to fight! 945 01:17:32,120 --> 01:17:34,400 Back off, you just keep an eye on Leha. 946 01:17:34,480 --> 01:17:36,160 Just enjoy the show. 947 01:17:37,560 --> 01:17:38,920 -Let's go. -Let me. 948 01:18:55,400 --> 01:18:56,600 Run. 949 01:18:57,520 --> 01:18:58,560 Freeze! 950 01:19:03,360 --> 01:19:04,440 Hey! 951 01:19:05,080 --> 01:19:06,360 Put down your weapon! 952 01:19:41,120 --> 01:19:47,080 Enough. It's too much. 953 01:19:48,280 --> 01:19:49,440 Ouch! 954 01:19:49,520 --> 01:19:50,960 Hey! It hurts! 955 01:19:51,040 --> 01:19:54,600 It doesn't matter. It worked! 956 01:19:56,400 --> 01:19:58,400 You guys must be in on this. 957 01:19:58,480 --> 01:19:59,680 It finally worked. 958 01:19:59,760 --> 01:20:01,520 Yes, it worked! 959 01:20:02,320 --> 01:20:03,240 Sorry, Leha. 960 01:20:04,800 --> 01:20:06,400 After all that I've done, this is what worked. 961 01:20:06,480 --> 01:20:07,400 How many times did you bump into her? 962 01:20:07,480 --> 01:20:09,320 -Seven times! -This one worked! 963 01:20:16,680 --> 01:20:18,360 Are you okay? 964 01:20:18,440 --> 01:20:21,080 You're the reason I got shot. 965 01:20:23,560 --> 01:20:24,960 Useless bastard! 966 01:20:25,600 --> 01:20:27,760 -Move along! -Damn you, old guy! 967 01:20:27,840 --> 01:20:29,560 -You're evil! -Move along! 968 01:20:29,640 --> 01:20:31,200 Enough with that sad face! 969 01:20:34,400 --> 01:20:35,720 -Hey! -Walk fast. 970 01:20:35,800 --> 01:20:38,160 Don't drop the soap! 971 01:20:38,240 --> 01:20:41,800 -Sergeant. We did it. -Yes. 972 01:20:41,880 --> 01:20:45,760 Good. It's just like we expected to. 973 01:20:45,840 --> 01:20:46,680 That's right, sergeant. 974 01:20:46,760 --> 01:20:50,800 Hey, rookie. Let me make the report. 975 01:20:50,880 --> 01:20:53,920 You'll get us into trouble. 976 01:20:54,000 --> 01:20:55,840 Let me. 977 01:20:55,920 --> 01:21:00,240 Miss, it is true. They're the ones who did all this. 978 01:21:00,320 --> 01:21:03,760 That'll be all. 979 01:21:04,400 --> 01:21:07,080 Sergeant. Who's this? 980 01:21:07,920 --> 01:21:10,600 My friends who helped me in this case. 981 01:21:11,240 --> 01:21:13,280 Sergeant? Who's the sergeant? 982 01:21:14,560 --> 01:21:18,120 This is Sergeant Adam, he's the one that handled this case. 983 01:21:18,200 --> 01:21:20,280 I best be going now, Sergeant. 984 01:21:20,360 --> 01:21:23,960 Salina. Here's the pen drive. 985 01:21:24,880 --> 01:21:28,280 It contains all the evidence of all Murad activities. 986 01:21:29,120 --> 01:21:32,200 -Affirmative. I'll bring this to HQ. -Alright. 987 01:21:35,400 --> 01:21:36,480 You're a cop? 988 01:21:39,440 --> 01:21:41,440 Don't be so surprised. 989 01:21:42,640 --> 01:21:44,000 Are you guys okay? 990 01:21:50,000 --> 01:21:50,840 We're okay. 991 01:21:51,720 --> 01:21:54,960 Looks like we need to find new jobs. 992 01:21:55,040 --> 01:21:56,120 That's right. 993 01:21:56,880 --> 01:22:00,320 If not, how am I going to marry Leha. 994 01:22:21,560 --> 01:22:23,480 -Mr. Adam. -Nice suit. 995 01:22:23,560 --> 01:22:26,000 Leha. You look beautiful tonight. 996 01:22:26,080 --> 01:22:27,480 Thank you, Mr. Adam. 997 01:22:27,560 --> 01:22:28,600 Mr. Adam. 998 01:22:29,280 --> 01:22:30,600 What are we doing here? 999 01:22:30,680 --> 01:22:32,520 You told us we're about to have a dinner. 1000 01:22:33,800 --> 01:22:35,720 It's true we're going to have dinner. 1001 01:22:36,720 --> 01:22:38,640 It's a reward because you helped me. 1002 01:22:39,840 --> 01:22:43,200 But in the meantime, I have another major mission. 1003 01:22:43,960 --> 01:22:47,120 And I need you to help me solve this mission. 1004 01:22:48,480 --> 01:22:49,520 Inside this case, 1005 01:22:51,200 --> 01:22:52,240 are pen drives. 1006 01:22:52,320 --> 01:22:55,400 The pen drives contain all the information for the mission. 1007 01:22:57,000 --> 01:22:58,120 I won't force you. 1008 01:23:00,280 --> 01:23:01,960 But I do need all of you. 1009 01:23:09,320 --> 01:23:10,480 Wait. 1010 01:23:12,000 --> 01:23:12,920 I'll take it. 1011 01:23:15,000 --> 01:23:16,600 -Thank you. -You're welcome. 1012 01:23:17,560 --> 01:23:18,880 Mr. Adam. 1013 01:23:21,480 --> 01:23:25,680 We can help you but, we are nothing more than just security. 1014 01:23:25,760 --> 01:23:29,040 If we don't watch over that factory, who will? I pity the others. 1015 01:23:29,120 --> 01:23:30,640 What did you say? 1016 01:23:31,280 --> 01:23:33,280 The factory already went bankrupt. 1017 01:23:33,360 --> 01:23:34,880 Mr. Murad has also been caught. 1018 01:23:35,960 --> 01:23:37,080 So, what about our wages? 1019 01:23:37,160 --> 01:23:40,080 Our wages are not from the factory but from company. 1020 01:23:42,440 --> 01:23:46,040 If we help, do we get any wages? 1021 01:23:46,120 --> 01:23:47,840 That comes later. 1022 01:23:48,480 --> 01:23:50,680 I want to introduced you to someone. 1023 01:23:50,760 --> 01:23:51,720 Who is it Adam? Who is it? 1024 01:23:57,520 --> 01:23:59,000 Who is it, Mr. Adam? 1025 01:24:02,000 --> 01:24:04,200 Let me introduce to you Mr. TB. 1026 01:24:04,760 --> 01:24:06,760 TB, the disease. 1027 01:24:06,840 --> 01:24:09,120 No. It's useless. 1028 01:24:09,200 --> 01:24:10,480 Un-alive. 1029 01:24:11,200 --> 01:24:12,680 -Not important? -That's not it. 1030 01:24:12,760 --> 01:24:14,160 -It's the wrong word. -It's okay. 1031 01:24:14,680 --> 01:24:16,520 -Don't argue. -Not arguing. 1032 01:24:16,600 --> 01:24:18,400 It's okay if that's so. 1033 01:24:19,280 --> 01:24:22,440 Mr. Adam. Who is this Mr. TB, that you're talking about? 1034 01:24:23,040 --> 01:24:24,840 Oh, Mr. Nobody. 1035 01:24:50,360 --> 01:24:54,520 PPK 26 is the special force 1036 01:24:54,600 --> 01:24:56,760 that is being formed by 1037 01:24:56,840 --> 01:25:01,440 the government for classified tasks 1038 01:25:01,520 --> 01:25:04,440 that involve the nation. 1039 01:25:05,600 --> 01:25:10,720 I was told all of you are already agreed, isn't that right, Mr. Adam? 1040 01:25:10,800 --> 01:25:12,720 -It's true, Sir! -Alright. 1041 01:25:13,400 --> 01:25:16,280 So, right here, there are rewards. 1042 01:25:16,360 --> 01:25:20,400 To encourage you for the next mission. 1043 01:25:21,840 --> 01:25:22,880 This is for you. 1044 01:25:23,720 --> 01:25:25,120 -For you. -Thank you, Sir. 1045 01:25:25,800 --> 01:25:27,080 For you. 1046 01:25:27,160 --> 01:25:28,200 Thank you. 1047 01:25:28,280 --> 01:25:30,360 -For you. -Thank you, Sir. 1048 01:25:47,120 --> 01:25:48,560 Yeah! 1049 01:27:55,680 --> 01:27:57,360 THE NAMES, CHARACTER, FACTS, EVENTS IN THIS MOVIE ARE PURELY FICTION 1050 01:27:57,440 --> 01:27:59,360 ALL RIGHTS RESERVED 67249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.