Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,221 --> 00:01:28,181
[call to prayer, in Arabic]
God is the greatest.
2
00:01:35,661 --> 00:01:38,541
[machine beeping]
3
00:02:01,501 --> 00:02:05,381
[indistinct chatter from a radio]
4
00:02:17,901 --> 00:02:19,381
[female commander] Can we go closer?
5
00:02:20,061 --> 00:02:21,661
I need to hear the other voices.
6
00:02:22,861 --> 00:02:24,501
Isolate the fourth quadrate,
7
00:02:24,901 --> 00:02:27,781
Oscar Bravo, 18 degrees, level two.
8
00:02:29,541 --> 00:02:32,141
[male voice 1] Ah, did you put
the diamond ring with them?
9
00:02:33,461 --> 00:02:35,661
[commander] Pull out,
they're not talking about the kidnap.
10
00:02:36,261 --> 00:02:37,741
Move to the second location.
11
00:02:38,021 --> 00:02:40,621
We have to find those hostages
before it's too late.
12
00:02:40,701 --> 00:02:42,221
[male voice 2] Yes ma'am.
13
00:02:46,181 --> 00:02:50,701
[gasps, panting]
14
00:02:59,221 --> 00:03:02,621
-[woman 1 yelling] Help!
-[man 1] Shut up!
15
00:03:04,141 --> 00:03:07,341
-[woman 2] Wale, is that you?
-[fly buzzing]
16
00:03:10,461 --> 00:03:12,501
Put on the lighter.
17
00:03:12,581 --> 00:03:13,901
[Wale] I have to ration it.
18
00:03:15,301 --> 00:03:16,701
Where are we?
19
00:03:16,781 --> 00:03:18,061
I wish I knew.
20
00:03:18,541 --> 00:03:20,621
My clothes, they're gone.
21
00:03:20,821 --> 00:03:23,301
-My phone…
-I didn’t take them.
22
00:03:26,101 --> 00:03:28,261
-How long have you been awake?
-[Wale laughs]
23
00:03:28,741 --> 00:03:31,221
If you could see in the dark
and maybe have a wristwatch
24
00:03:31,301 --> 00:03:33,221
then you can tell me how
long you’ve been awake.
25
00:03:33,301 --> 00:03:34,701
Can’t you just answer a simple question?
26
00:03:34,781 --> 00:03:36,621
Can you stop asking stupid questions?
27
00:03:39,301 --> 00:03:40,661
[yelps sharply]
28
00:03:40,741 --> 00:03:43,141
[Wale groans]
You put your finger in my eye.
29
00:03:43,221 --> 00:03:44,501
Sorry.
30
00:03:45,581 --> 00:03:48,741
If you had put on the light,
I wouldn’t have done that.
31
00:03:50,861 --> 00:03:53,541
[Wale groans]
32
00:03:55,541 --> 00:03:57,421
[pensive music playing]
33
00:03:57,501 --> 00:03:59,621
-[Wale in a singsong]
-♪ There goes another one. ♪
34
00:03:59,781 --> 00:04:02,101
[man 2 screaming]
35
00:04:02,181 --> 00:04:03,541
[Wale] Shut up!
36
00:04:07,021 --> 00:04:10,941
Wale. Wale is that you?
37
00:04:11,621 --> 00:04:13,621
[woman 1] Nosa, its me Tos.
38
00:04:15,301 --> 00:04:18,181
-What the hell is going on here?
-[Wale] Save your breath bro.
39
00:04:18,421 --> 00:04:20,821
[Wale] We’re in some deep freaking shit.
40
00:04:21,661 --> 00:04:25,581
And by the way, I didn't take your clothes
or your phone so don't bother asking.
41
00:04:30,181 --> 00:04:33,381
-[lighter flickers off, thud]
-[Tosin] Oh sorry Wale.
42
00:04:34,221 --> 00:04:36,421
-[Nosa] Wale, put on your lighter!
-[Wale] What lighter?
43
00:04:36,821 --> 00:04:41,741
[Tosin] Keep coming. Here you go.
44
00:04:42,261 --> 00:04:45,501
[Tosin pants]
45
00:04:46,021 --> 00:04:47,181
[Wale sighs] Get off me!
46
00:04:52,181 --> 00:04:53,821
Shit!
47
00:04:55,661 --> 00:04:58,021
-What is this?
-[Tosin] I have no clue.
48
00:04:58,621 --> 00:05:01,941
[Toss whimpering]
49
00:05:02,061 --> 00:05:07,381
-[Wale] Here it comes.
-[Tos screaming]
50
00:05:13,741 --> 00:05:16,261
-[Nosa] Franca.
-[Franca screams]
51
00:05:16,621 --> 00:05:19,061
-[lady whimpers in terror]
-[Wale] Shut up!
52
00:05:22,381 --> 00:05:25,221
-[Franca gasps, panting],
-[lighter clicks]
53
00:05:25,301 --> 00:05:28,541
-My clothes.
-[Hauwa] Where are we?
54
00:05:28,621 --> 00:05:29,701
-[Nosa] Hauwa, is that you?!
-[Hauwa] Nosa!
55
00:05:29,781 --> 00:05:31,421
-[commander] Where are we, naked?
-[Nosa] Hauwa?
56
00:05:31,501 --> 00:05:32,861
-Nnenna.
-Nosa.
57
00:05:34,941 --> 00:05:36,221
[woman 3 whimpering] Where are we?
58
00:05:36,301 --> 00:05:37,341
Go away, what’s going on?
59
00:05:37,421 --> 00:05:40,021
Why am I naked? Where's my clothes?
60
00:05:40,101 --> 00:05:42,701
-Nnenna!
-[Franca] Nosa!
61
00:05:42,781 --> 00:05:45,061
-Nosa where are you?
-[Nosa] Nnenna.
62
00:05:45,141 --> 00:05:47,501
-Nnenna!
-[Paul] Nosa.
63
00:05:47,581 --> 00:05:49,741
-Paul! Paul is that you?
-[woman 3 whimpering]
64
00:05:49,821 --> 00:05:52,421
-Paul!
-Yes, it's me.
65
00:05:52,501 --> 00:05:54,741
-Help us! Help us!
-[Nnenna coughing]
66
00:05:54,821 --> 00:05:57,901
-[Franca coughing]
-[Hauwa] Oh God!
67
00:05:58,021 --> 00:06:01,181
-[Nosa] Calm down, just calm down.
-[man 2] Hey!
68
00:06:01,261 --> 00:06:04,741
-Come towards my voice.
-Wait!
69
00:06:04,821 --> 00:06:07,741
-Please stop making--
-[whimpering] Okay.
70
00:06:07,821 --> 00:06:10,861
-[female voices] Please help me! Help us!
-Can you hear that?
71
00:06:10,941 --> 00:06:14,941
-[female voices] Help us, help us!
-That's the sound of a plane.
72
00:06:15,061 --> 00:06:16,621
No, those voices…
73
00:06:16,701 --> 00:06:18,101
[Hauwa] I can’t hear anything.
74
00:06:18,181 --> 00:06:20,061
I can’t hear anything.
75
00:06:20,141 --> 00:06:23,061
[female voices] Help us!
76
00:06:23,581 --> 00:06:27,461
-Girls...
-What… what girls?
77
00:06:29,061 --> 00:06:32,021
-Young girls, they are crying for help.
-[Franca coughing]
78
00:06:32,101 --> 00:06:35,741
There are no voices, Kenule.
It's just your fear calling out to you.
79
00:06:35,821 --> 00:06:39,141
-No, I can hear them clearly.
-[girls whimpering]
80
00:06:40,741 --> 00:06:47,301
-[door opens]
-[women screaming]
81
00:06:52,781 --> 00:06:57,581
[both panting heavily]
82
00:06:58,741 --> 00:07:02,701
[screaming]
83
00:07:07,701 --> 00:07:14,021
[continued panting]
84
00:07:31,101 --> 00:07:35,901
[screaming, whimpering]
85
00:07:36,021 --> 00:07:38,181
You there,
86
00:07:39,181 --> 00:07:42,181
-come here.
-Ah!
87
00:07:42,261 --> 00:07:43,621
Stand up, Kenule.
88
00:07:43,701 --> 00:07:46,101
-[Hauwa] To where?
-What did I do?
89
00:07:46,741 --> 00:07:49,101
-[gun cocks]
-[all scream]
90
00:07:49,181 --> 00:07:51,861
-Please sir! Please.
-[women whimpering] Please!
91
00:07:51,941 --> 00:07:55,941
-Stand up, please he’ll stand up.
-[man with gun yells] Stand up!
92
00:07:56,061 --> 00:07:58,901
-[women whimpering]
-He'll stand up, please.
93
00:07:59,021 --> 00:08:00,541
Stand up there.
94
00:08:02,101 --> 00:08:03,581
-[man] Move!
-[Hauwa] Please.
95
00:08:03,661 --> 00:08:07,101
-Please don't take him.
-Move!
96
00:08:07,181 --> 00:08:08,781
[in Pidgin] I say move!
97
00:08:08,861 --> 00:08:11,701
[whimpering] Where are you
taking me to now?
98
00:08:11,781 --> 00:08:13,101
-Oh God!
-Move.
99
00:08:14,781 --> 00:08:16,821
Oh no!
100
00:08:16,901 --> 00:08:20,341
-What? No, you…
-[Franca whimpering]
101
00:08:23,741 --> 00:08:27,381
[women scream]
102
00:08:27,461 --> 00:08:31,781
-[choking]
-[Nosa] No, please
103
00:08:31,861 --> 00:08:37,341
-Please.
-[Kenule choking]
104
00:08:44,581 --> 00:08:47,421
[Kenule coughing]
105
00:08:49,581 --> 00:08:54,101
[door creakes closed]
106
00:08:55,621 --> 00:08:56,941
[female commander]
We're running out of time.
107
00:08:57,061 --> 00:08:58,421
We have to find them...
108
00:08:58,501 --> 00:09:00,061
Move to Charlie Scorpion,
109
00:09:00,141 --> 00:09:02,461
-thirty five degrees, level five.
-[machine beeps]
110
00:09:09,341 --> 00:09:10,861
-Isolate quadrant 16.
-[machine beeps, whizzing]
111
00:09:14,501 --> 00:09:18,621
[male voice in distance distorted]
Look here see, I swear I'll kill them all.
112
00:09:22,261 --> 00:09:23,661
[female commander] Go back.
113
00:09:23,741 --> 00:09:26,261
-Isolate the quadrant three.
-[machine beeps]
114
00:09:27,621 --> 00:09:29,901
[male voice 3 in Pidgin] Forget it!
Because, soldier,
115
00:09:30,021 --> 00:09:31,381
child of God,
116
00:09:31,461 --> 00:09:34,061
-we did what we were instructed to do.
-[man 3] Guy,
117
00:09:34,141 --> 00:09:36,221
was it God that sent you to get drunk?
118
00:09:36,301 --> 00:09:37,861
Was it God that said
you should drink shekpe?
119
00:09:37,941 --> 00:09:40,461
God said we own this world.
120
00:09:40,541 --> 00:09:42,021
He said we should enjoy life,
121
00:09:42,101 --> 00:09:43,901
with women, shekpe, marijuana,
122
00:09:44,021 --> 00:09:45,621
are all from God!
123
00:09:45,701 --> 00:09:47,941
The only thing he said
we shouldn't do is to kill.
124
00:09:48,901 --> 00:09:51,861
[commander in English] Damn!
Where are they hiding them?
125
00:09:52,861 --> 00:09:54,341
Move to the next location.
126
00:09:56,621 --> 00:09:58,781
Now!
127
00:09:58,861 --> 00:10:04,901
-[Franca coughing]
-[Nosa panting breathlessly]
128
00:10:06,141 --> 00:10:08,261
-He waited for us to wake up.
-[Nosa] Who?
129
00:10:08,941 --> 00:10:11,461
You, focus, please.
130
00:10:12,221 --> 00:10:13,381
We need to remember.
131
00:10:13,461 --> 00:10:15,901
-Remember what?
-How we got here.
132
00:10:16,021 --> 00:10:18,501
-I don’t remember anything.
-Me too.
133
00:10:18,581 --> 00:10:20,901
Kill the fear.
134
00:10:21,021 --> 00:10:23,261
-What do you remember, Wale?
-[tense music playing]
135
00:10:26,621 --> 00:10:28,781
-We were on a bus.
-[Paul] A bus?
136
00:10:30,301 --> 00:10:32,901
[in Pidgin] Where are these guys?
137
00:10:34,581 --> 00:10:35,941
-Where have you been?
-I'm coming.
138
00:10:36,061 --> 00:10:37,181
-We’ve been waiting for you
-The driver is not even here yet.
139
00:10:37,261 --> 00:10:39,301
Get in.
140
00:10:39,381 --> 00:10:40,461
-Ouch!
-Big ass.
141
00:10:40,541 --> 00:10:41,621
-Get in.
-You are such a perv.
142
00:10:41,701 --> 00:10:42,941
-Where have you been?
-[in Pidgin] I'm ready.
143
00:10:43,061 --> 00:10:45,821
-Let’s go.
-[in Pidgin] Let me pick up keys. Yes sir.
144
00:10:45,901 --> 00:10:48,341
[R & B music playing over stereo]
145
00:10:48,421 --> 00:10:50,301
[Wale] There was music playing.
146
00:10:50,381 --> 00:10:51,741
Samson was driving.
147
00:10:53,221 --> 00:10:54,541
Who the hell is Samson?
148
00:10:54,621 --> 00:10:55,701
Let him speak.
149
00:10:55,781 --> 00:10:59,941
-[vehicle engine roaring]
-[Samson in Pidgin] Let's go!
150
00:11:01,301 --> 00:11:03,221
-No, two cars.
-[men yelling instructions]
151
00:11:06,861 --> 00:11:08,381
-Alight!
-[woman 1 screams]
152
00:11:08,461 --> 00:11:11,141
-Moses.
-[Samson in Pidgin] Please sir.
153
00:11:11,221 --> 00:11:12,941
-Please.
-[man yelling instructions indistinctly]
154
00:11:13,061 --> 00:11:15,621
-Please sir.
-[man 4 in English] This is a kidnap.
155
00:11:15,701 --> 00:11:18,661
-[Samson] Please sir, for God's sake.
-[hooded man] Mr. General,
156
00:11:18,741 --> 00:11:19,821
c'mon, take one.
157
00:11:19,901 --> 00:11:21,341
-[gunshot]
-[ladies screams]
158
00:11:21,421 --> 00:11:23,381
-They shot Samson.
-[Nnenna] Oh my God.
159
00:11:23,461 --> 00:11:25,741
-Guys, we’ve been kidnapped.
-Shh! It’s okay.
160
00:11:25,821 --> 00:11:28,141
-Nnenna, it's okay.
-[crying] I don't want to be kidnapped.
161
00:11:28,221 --> 00:11:29,501
-Shh!
-[Nnenna whimpering] I dont want… I dont…
162
00:11:29,581 --> 00:11:32,221
And then they began
to inject us at gun point.
163
00:11:32,301 --> 00:11:33,821
-[Nnenna] Wale, don't go.
-[Wale wheezes]
164
00:11:33,901 --> 00:11:37,021
[Kidnapper 1 in Pidgin] Fool is that
how to inject? Do you want to kill him?
165
00:11:37,101 --> 00:11:39,101
Idiot.
166
00:11:39,861 --> 00:11:40,941
Everybody come out!
167
00:11:42,421 --> 00:11:44,741
-[yells] Come out!
-[Nnenna whimpering]
168
00:11:44,821 --> 00:11:47,941
Nnenna, listen to me. Just calm down.
169
00:11:48,061 --> 00:11:51,941
-No, no! Shh!
-Do we need to die? We're going to die.
170
00:11:52,061 --> 00:11:54,261
-[Nnenna crying] I don't want to die.
-We're not going to die.
171
00:11:54,341 --> 00:11:55,901
-[Wale] You don't know that.
-[Nosa] Shut up, Wale!
172
00:11:56,021 --> 00:12:01,221
I remember seeing flashlights when the
door opened and two windows blacked out.
173
00:12:02,341 --> 00:12:04,021
Now someone is thinking.
174
00:12:04,101 --> 00:12:07,421
Now spread out, everyone.
Find those flashlights.
175
00:12:08,701 --> 00:12:12,581
-I found one.
-I found another one.
176
00:12:14,741 --> 00:12:17,541
-[Hauwa] I found one.
-[Wale panting]
177
00:12:19,701 --> 00:12:24,181
[Tosin] Um, let’s leave only one on.
We need to save the batteries.
178
00:12:24,261 --> 00:12:26,141
[Nosa] Smart.
179
00:12:27,301 --> 00:12:29,141
[feet shuffling]
180
00:12:29,221 --> 00:12:32,861
-Wale, could you switch yours off?
-[Wale] Nope.
181
00:12:32,941 --> 00:12:35,301
Wale, can we get some cooperation here?
182
00:12:36,421 --> 00:12:38,021
Two lights are better than one.
183
00:12:38,101 --> 00:12:41,381
So why didn’t you see the flashlights
since you had the damn lighter?
184
00:12:41,461 --> 00:12:43,901
Ever seen contact lenses
that see as far as telescopes?
185
00:12:44,021 --> 00:12:46,781
-Meaning?
-Meaning stop asking me stupid questions.
186
00:12:47,941 --> 00:12:51,821
I found the lighter just as we found the
flashlights, and that’s that about that.
187
00:12:53,701 --> 00:12:54,781
C’mon guys,
188
00:12:55,421 --> 00:12:57,501
its not that bad as it looks.
Let's look at the up…
189
00:12:57,581 --> 00:12:58,581
Let’s look at the upsides.
190
00:12:58,661 --> 00:13:00,541
What fucking upsides are there to this?
191
00:13:00,621 --> 00:13:05,141
[exhales] Well, we get to see who
looks hottest in their bra and panties.
192
00:13:05,221 --> 00:13:06,341
-[Hauwa] Wale!
-[Nosa] Jesus Christ!
193
00:13:06,421 --> 00:13:08,301
What? I’m trying to lift up our spirits.
194
00:13:09,621 --> 00:13:12,821
Wait, I remem…
195
00:13:14,741 --> 00:13:18,061
I remember us getting
into the buses at the hotel.
196
00:13:19,821 --> 00:13:22,901
-We were on a training.
-Good. What training?
197
00:13:24,301 --> 00:13:27,061
I can’t remember. [exhales]
198
00:13:27,141 --> 00:13:28,781
Paul, do you remember anything?
199
00:13:28,861 --> 00:13:31,141
-[Paul] Nothing.
-Still as useless a ever.
200
00:13:31,221 --> 00:13:33,421
-Wale!
-[stammers] Excuse me.
201
00:13:33,501 --> 00:13:36,181
-[Nosa] Paul, don't…
-[Wale scoffs] Demon!
202
00:13:37,261 --> 00:13:38,461
-Look at you.
-[pensive music plays]
203
00:13:38,541 --> 00:13:41,741
All you remember are
women and pounded yam. [scoffs]
204
00:13:42,701 --> 00:13:44,101
Look at how tattered up you are.
205
00:13:44,821 --> 00:13:46,141
Maybe you were a thug.
206
00:13:46,941 --> 00:13:49,381
Hmm, let me see.
207
00:13:49,461 --> 00:13:52,421
-What the f… fuck… is wrong with you?
-Guys wait. Wait.
208
00:13:52,501 --> 00:13:55,021
Wait. So we remember who we are
209
00:13:55,861 --> 00:13:58,381
but we can’t remember
what we are or what we do.
210
00:14:00,701 --> 00:14:03,061
Wait, what did they inject into us?
211
00:14:03,861 --> 00:14:05,901
I think the memory comes in phases.
212
00:14:06,941 --> 00:14:09,221
If we think hard enough, we'll remember.
213
00:14:09,861 --> 00:14:12,421
-Hauwa, remember anything now?
-No.
214
00:14:13,141 --> 00:14:16,741
-What a waste of space. [chuckles]
-Don’t try me, Wale.
215
00:14:16,821 --> 00:14:19,301
[chuckling] Nnenna, anything?
216
00:14:21,421 --> 00:14:23,901
-What the fuck is wrong with you?
-[Tosin] She's in shock.
217
00:14:24,021 --> 00:14:25,421
Can’t you see that?
218
00:14:25,501 --> 00:14:27,581
What good is that going to do for us?
219
00:14:31,181 --> 00:14:33,941
Wale, you need to just calm the fuck down!
220
00:14:34,061 --> 00:14:37,101
Tell him. I don’t know
[stammering] who made him leader.
221
00:14:37,341 --> 00:14:40,301
-[pensive music playing]
-I woke up first, so I lead.
222
00:14:41,181 --> 00:14:43,181
How are we sure you were even asleep?
223
00:14:44,781 --> 00:14:46,341
Are you guys serious?
224
00:14:46,661 --> 00:14:49,701
[Franca scoffs] We definitely are.
225
00:14:50,341 --> 00:14:53,021
Common guys, you can’t be serious.
226
00:14:55,101 --> 00:14:57,541
You are the only one
that remembers more than everyone else
227
00:14:57,621 --> 00:14:59,141
and you don’t seem afraid.
228
00:14:59,221 --> 00:15:00,781
Stop speaking out of your ass.
229
00:15:00,861 --> 00:15:03,421
-And your attitude simply--
-Stinks!
230
00:15:05,181 --> 00:15:06,421
Miss fear-fear.
231
00:15:06,501 --> 00:15:07,781
You’ve joined the mob, right?
232
00:15:07,861 --> 00:15:09,501
[Tosin] Wale, nothing is funny.
233
00:15:09,581 --> 00:15:11,181
Stop it. Ah-ah!
234
00:15:11,261 --> 00:15:12,661
Are you joining them too?
235
00:15:12,741 --> 00:15:14,661
Instead of asking questions,
236
00:15:14,741 --> 00:15:16,061
why don’t you answer them?
237
00:15:16,141 --> 00:15:18,061
I don’t owe any of you
[yelling] any fucking answers!
238
00:15:18,141 --> 00:15:20,061
On the contrary, you do, Wale.
239
00:15:20,861 --> 00:15:24,341
[Paul] I'm with them on this one.
[stammering] How did we get here?
240
00:15:25,341 --> 00:15:27,781
Ask yourselves that question,
you motherfuckers.
241
00:15:28,901 --> 00:15:31,141
[Paul] Don’t… don't… dare us oh, Wale.
242
00:15:31,221 --> 00:15:33,581
[laughs] I dare you!
243
00:15:34,741 --> 00:15:37,101
I say Wale how… did we get here?
244
00:15:38,541 --> 00:15:40,901
Answer me. How did we get here, Wale?
245
00:15:41,661 --> 00:15:43,141
I swear if you don't…
246
00:15:43,221 --> 00:15:47,901
[stammering] don’t… tell me what I…
I’d beat the shit out of you.
247
00:15:48,021 --> 00:15:50,661
You’re already fucked
and you don't know it.
248
00:15:50,741 --> 00:15:53,541
How… do you know we're fucked?
249
00:15:54,221 --> 00:15:56,301
That’s the million
dollar question, isn’t it?
250
00:15:56,381 --> 00:15:59,741
Tell… us what you know now, Wale.
251
00:15:59,821 --> 00:16:01,901
You have to beat it out of me, Paul.
252
00:16:02,021 --> 00:16:05,661
You’ve always been more
brawn than [mimicking] b… b… brains.
253
00:16:05,821 --> 00:16:07,141
-Wale!
-Stop!
254
00:16:07,221 --> 00:16:09,261
-Fuck you!
-That won't get us out of here.
255
00:16:09,341 --> 00:16:10,821
Do you have any other ideas?
256
00:16:11,421 --> 00:16:15,941
Maybe we just need to take time
and… see what we can remember.
257
00:16:16,061 --> 00:16:18,581
How do we even know
that the two of you were asleep?
258
00:16:19,101 --> 00:16:20,741
Are you suspecting me too?
259
00:16:20,821 --> 00:16:22,061
We met you awake.
260
00:16:22,141 --> 00:16:23,421
Nosa was awake too.
261
00:16:23,781 --> 00:16:25,101
Is he part of the guilty ones?
262
00:16:25,181 --> 00:16:26,381
Maybe he is.
263
00:16:26,461 --> 00:16:28,381
Nosa, is there something
you're not telling us?
264
00:16:28,461 --> 00:16:30,101
Just don't go there. Don't go there!
265
00:16:30,181 --> 00:16:32,061
We were suspecting Wale
and you were silent.
266
00:16:32,141 --> 00:16:33,741
Because it makes sense. That's why.
267
00:16:33,821 --> 00:16:35,341
[yells] Stop!
268
00:16:39,941 --> 00:16:42,901
I met the three of you awake,
sitting side by side.
269
00:16:43,021 --> 00:16:46,221
It was dark. How do you know
we were sitting side by side?
270
00:16:46,301 --> 00:16:47,941
Because of the direction of your voices.
271
00:16:48,061 --> 00:16:49,261
This is so stupid.
272
00:16:49,341 --> 00:16:50,701
-Nothing is stupid.
-[Wale] Paul
273
00:16:50,781 --> 00:16:53,581
-is stupid. [laughing]
-You're an idiot.
274
00:16:53,661 --> 00:16:56,661
-[Paul groans, yells] You want that right?
-[Nosa] Paul!
275
00:16:56,741 --> 00:16:59,501
-I'll get you before they do!
-What's wrong with you, Paul?
276
00:16:59,581 --> 00:17:02,061
-Are you a five year old?
-[Tosin] Paul, what is wrong with you?
277
00:17:02,141 --> 00:17:04,661
[stammering] Somebody warn this guy!
278
00:17:04,741 --> 00:17:06,821
Paul, you're gonna put your hands
on my throat as well?
279
00:17:08,941 --> 00:17:10,621
-You're just a bitch.
-A bitch?
280
00:17:11,301 --> 00:17:12,501
Oh, so you know me too.
281
00:17:13,021 --> 00:17:14,141
Guys, is this really necessary?
282
00:17:14,221 --> 00:17:16,021
-Yes, it is.
-Come on.
283
00:17:16,341 --> 00:17:20,461
'Cos I'm not gonna sit in here like a
frickin' loser waiting for a monster to
284
00:17:21,141 --> 00:17:23,341
come in here and freaking lead
us out like sheep to the slaughter.
285
00:17:24,101 --> 00:17:25,541
Whoa!
286
00:17:25,621 --> 00:17:27,661
How do you know
he's gonna come back in here?
287
00:17:27,741 --> 00:17:29,701
For Christ's sakes, you don't need a dick
up your ass to know you're being screwed.
288
00:17:29,781 --> 00:17:31,781
Sounds like you're know
more than you're letting on, Hauwa.
289
00:17:31,861 --> 00:17:33,101
-Seriously?
-Yeah.
290
00:17:33,821 --> 00:17:39,541
[Wale laughing]
291
00:17:39,621 --> 00:17:40,821
Isn't this just classic?!
292
00:17:41,861 --> 00:17:43,341
The way we've turned against each other.
293
00:17:44,621 --> 00:17:46,301
One minute we're victims
294
00:17:46,381 --> 00:17:48,541
and the next we're
tearing each other apart,
295
00:17:48,621 --> 00:17:50,661
-like the bloke who just came in.
-Oh, shut up!
296
00:17:50,741 --> 00:17:54,141
I seem to be the only one with some
sense and yet you don't want me to lead.
297
00:17:54,221 --> 00:17:55,821
We don't need leaders,
298
00:17:55,901 --> 00:17:57,461
we work as a team.
299
00:17:57,541 --> 00:17:59,461
A team that tears each other apart, right?
300
00:17:59,541 --> 00:18:03,381
[laughing]
301
00:18:03,461 --> 00:18:06,381
Maybe if we'd let him fuck you up,
you wouldn't be laughing so hard.
302
00:18:07,141 --> 00:18:08,421
[Paul] If you don't shut up--
303
00:18:08,501 --> 00:18:12,061
Okay, everyone, flashlights off.
304
00:18:13,061 --> 00:18:14,661
Mine remains on.
305
00:18:14,741 --> 00:18:16,301
I'll place it right here,
306
00:18:16,381 --> 00:18:18,581
on the floor.
307
00:18:19,701 --> 00:18:20,861
Put it off.
308
00:18:21,501 --> 00:18:23,221
We need to save what we've got.
309
00:18:25,421 --> 00:18:26,661
Okay.
310
00:18:26,741 --> 00:18:29,901
Has anyone asked themselves
why there were flashlights here?
311
00:18:33,341 --> 00:18:35,581
Whoever that man is who came in here,
312
00:18:36,181 --> 00:18:38,941
he obviously wants us
to use these flashlights.
313
00:18:39,061 --> 00:18:41,941
Now the question is, "Why?"
314
00:18:42,061 --> 00:18:44,221
[Wale]
I thought you said we don't need a leader.
315
00:18:44,501 --> 00:18:46,541
We work as a team.
316
00:18:46,621 --> 00:18:48,541
[chuckling] You sound like a leader to me.
317
00:18:48,621 --> 00:18:51,061
Fine. She's our leader then.
Jesus Christ, Wale!
318
00:18:51,141 --> 00:18:52,501
You can't help it, can you?
319
00:18:52,581 --> 00:18:54,461
Women speak and you just roll over.
320
00:18:54,541 --> 00:18:56,021
-Wale, don't fuck--
-Guys!
321
00:18:56,101 --> 00:18:58,061
-Focus!
-[Wale chuckling]
322
00:18:58,941 --> 00:19:01,061
Why does he want us
to use these flashlights?
323
00:19:04,661 --> 00:19:08,821
[Paul grunting]
324
00:19:08,901 --> 00:19:12,221
-Maybe he left them when he brought us in.
-Eight of us?
325
00:19:12,301 --> 00:19:15,301
[huffs] One man bringing
all of us here by himself?
326
00:19:15,381 --> 00:19:17,061
Didn't someone say they remembered
327
00:19:18,021 --> 00:19:19,941
-people abducting us?
-Yep.
328
00:19:20,061 --> 00:19:24,221
[Paul panting]
329
00:19:25,181 --> 00:19:29,381
Let's… break… down this window.
330
00:19:29,461 --> 00:19:30,741
Break them and do what?
331
00:19:32,221 --> 00:19:34,781
Wait, what if the windows lead
to the other side of the house?
332
00:19:34,861 --> 00:19:38,061
No body put burglary
in rooms inside the house.
333
00:19:38,941 --> 00:19:41,261
This room is
in a corner of the building and
334
00:19:41,341 --> 00:19:43,381
those three windows lead outside.
335
00:19:43,461 --> 00:19:45,261
What if the house is in a compound?
336
00:19:45,341 --> 00:19:47,421
And then we break it and get into shit.
337
00:19:47,501 --> 00:19:49,381
Well, at least we should try.
338
00:19:49,461 --> 00:19:51,821
If we scream and call loud enough then
339
00:19:52,501 --> 00:19:55,141
somebody out there is going to hear us.
340
00:19:55,221 --> 00:19:56,381
What if there's no one?
341
00:19:56,461 --> 00:19:57,501
Of course there's someone.
342
00:19:57,581 --> 00:19:59,181
I mean someone that can help.
343
00:19:59,261 --> 00:20:00,541
It could be midnight.
344
00:20:00,621 --> 00:20:02,301
So what?
345
00:20:02,381 --> 00:20:05,021
We just stay here
and wait for that guy to return?
346
00:20:05,141 --> 00:20:07,061
-No, Wale was right.
-Thank you.
347
00:20:07,461 --> 00:20:09,741
We need to take time and try and remember.
348
00:20:09,821 --> 00:20:11,021
[Wale] Tell them.
349
00:20:12,101 --> 00:20:13,701
-[Hauwa] So what do we do?
-[Paul pants]
350
00:20:13,901 --> 00:20:15,221
Do we sit in a circle and
351
00:20:15,301 --> 00:20:17,181
do some hypnosis shit?
352
00:20:17,261 --> 00:20:18,461
Yes.
353
00:20:18,541 --> 00:20:20,781
And how do you know
how to hypnotize people?
354
00:20:20,861 --> 00:20:23,341
We all can't fucking remember
who the hell we are!
355
00:20:23,461 --> 00:20:25,301
I just know how to do it.
356
00:20:25,501 --> 00:20:27,421
And that is the right thing to do.
357
00:20:28,821 --> 00:20:31,421
Everyone, please sit down
358
00:20:31,541 --> 00:20:33,941
in a circle, around the light.
359
00:20:34,061 --> 00:20:36,381
I tell you, this is some religious shit!
360
00:20:37,061 --> 00:20:39,301
I'm an atheist.
I don't do stuff like this.
361
00:20:39,381 --> 00:20:41,541
See? [huffs] You're remembering.
362
00:20:43,101 --> 00:20:45,021
I would never forget that!
363
00:20:45,861 --> 00:20:47,581
You're remembering shit.
364
00:20:47,661 --> 00:20:49,021
[tense music playing]
365
00:20:49,101 --> 00:20:50,381
You're not an atheist.
366
00:20:50,461 --> 00:20:53,501
-You're a muslim. [laughs]
-I am not a muslim.
367
00:20:53,581 --> 00:20:55,021
[Wale] Yes, you're not a muslim.
368
00:20:55,101 --> 00:20:57,381
You're a terrorist. The Tsarkkaken Umma.
369
00:20:57,461 --> 00:20:59,781
-You bastard!
-Hauwa, calm down.
370
00:20:59,861 --> 00:21:01,541
Talk to Wale, not me.
371
00:21:01,621 --> 00:21:02,701
-Ignore him, please.
-[Wale snickering]
372
00:21:02,781 --> 00:21:05,141
If you can't talk to him,
then shut the fuck up!
373
00:21:05,221 --> 00:21:08,141
[Wale continues snickering]
374
00:21:08,221 --> 00:21:09,421
Hauwa,
375
00:21:09,501 --> 00:21:11,461
Please join us.
376
00:21:11,541 --> 00:21:13,741
I told you I don't do shit like this.
377
00:21:13,821 --> 00:21:15,861
Ask Nnenna to join you,
at least she'll be more useful.
378
00:21:15,941 --> 00:21:19,661
I'm a catholic. We're not allowed
to practice such occultic practices.
379
00:21:19,741 --> 00:21:22,661
[Wale laughing] Isn't this just great?!
380
00:21:22,781 --> 00:21:24,901
I'm in a room in the middle of nowhere
381
00:21:25,021 --> 00:21:27,341
with fucking religious psychopaths.
382
00:21:27,421 --> 00:21:29,741
-Jesus.
-[Tosin] Okay, fine.
383
00:21:29,821 --> 00:21:31,701
[Wale snickering]
384
00:21:32,501 --> 00:21:36,741
Franca, Paul, Nosa, Wale.
385
00:21:37,861 --> 00:21:39,581
-We close our eyes…
-[whimpering]
386
00:21:40,341 --> 00:21:43,621
-…and begin to drift back.
-[whimpering]
387
00:21:47,261 --> 00:21:49,541
Tosin, I didn't know
you were into shit like this.
388
00:21:49,621 --> 00:21:54,181
[Tosin humming]
389
00:21:54,341 --> 00:22:01,061
[Wale humming]
390
00:22:04,341 --> 00:22:07,461
Allow your mind to take you back.
391
00:22:08,381 --> 00:22:10,381
There is a bright light…
392
00:22:11,461 --> 00:22:14,421
-[exhaling]
-…at the end of the darkness.
393
00:22:15,421 --> 00:22:20,461
-Allow yourself to fall towards the light.
-[Wale gasps]
394
00:22:25,261 --> 00:22:27,741
-I remember.
-What do you remember?
395
00:22:28,541 --> 00:22:30,941
[Wale] It's an office. Come, please.
396
00:22:31,061 --> 00:22:33,061
-Wale, stop it. Stop cheering them on.
-Oh come on!
397
00:22:33,141 --> 00:22:36,581
It's not fair. Stop.
Why are you behaving like this now?
398
00:22:36,661 --> 00:22:39,421
I can't make out the name on the signage.
399
00:22:40,261 --> 00:22:41,741
We're in a car park and
400
00:22:43,941 --> 00:22:45,461
we're making fun of someone.
401
00:22:46,741 --> 00:22:47,901
Who?
402
00:22:50,461 --> 00:22:52,381
-Nosa.
-Me?
403
00:22:54,021 --> 00:22:55,501
[Wale] Yes.
404
00:22:56,541 --> 00:22:59,621
-We're teasing Nosa about Nnenna.
-[Nosa] Nnenna?
405
00:23:05,061 --> 00:23:07,181
They're having a secret affair.
406
00:23:08,541 --> 00:23:11,701
[Tosin] Guys!
407
00:23:12,261 --> 00:23:13,781
Come on, guys, don't do this. Stop.
408
00:23:13,861 --> 00:23:15,181
-[Wale] You're supposed to knock.
-[Tosin] Stop.
409
00:23:15,261 --> 00:23:18,781
-[Nnenna moans softly]
-It's not funny. You leave them alone.
410
00:23:18,861 --> 00:23:22,821
[laughing]
411
00:23:22,901 --> 00:23:24,701
-[Tosin] It's not funny.
-[all laughing]
412
00:23:24,781 --> 00:23:26,941
Nnenna wait. Wait, where are you going?
413
00:23:27,061 --> 00:23:28,781
-[Tosin] Nnenna.
-Come back.
414
00:23:28,861 --> 00:23:30,621
-[Nosa] Nnenna.
-[Wale laughing] Bros.
415
00:23:30,701 --> 00:23:32,461
-[hailing] Celebrity!
-[Franca] Nosa!
416
00:23:32,541 --> 00:23:34,261
-Well done!
-[Nosa] Nnenna.
417
00:23:34,341 --> 00:23:36,501
-Well done sir.
-What?
418
00:23:36,581 --> 00:23:41,501
[Nnenna exhaling]
419
00:23:46,341 --> 00:23:48,621
[Nnenna exhaling]
420
00:23:49,341 --> 00:23:51,021
[Tosin] Let's keep at it.
421
00:23:51,541 --> 00:23:57,181
Take a deep breath
and allow yourself to drift back.
422
00:23:58,581 --> 00:24:01,541
[Tosin exhales]
423
00:24:03,221 --> 00:24:05,381
[Tosin]
The light is where our memories are.
424
00:24:06,541 --> 00:24:11,101
-We get there, we’ll begin to remember.
-[panting, gasping]
425
00:24:11,181 --> 00:24:14,821
-Allow yourself to fall.
-[whimpering, gasping]
426
00:24:17,301 --> 00:24:19,861
The light is getting brighter…
427
00:24:21,301 --> 00:24:22,941
-[gasping, hyperventilating]
-…and brighter,
428
00:24:23,101 --> 00:24:24,941
and brighter…
429
00:24:25,061 --> 00:24:27,701
-[water waves]
-…and brighter,
430
00:24:27,781 --> 00:24:30,341
and brighter,
431
00:24:30,421 --> 00:24:34,221
-and brighter…
-[Nosa] Franca!
432
00:24:34,301 --> 00:24:37,581
-[Nosa] Franca!
-…and brighter, and brighter.
433
00:24:37,661 --> 00:24:39,461
-And brighter…
-[Nosa] Franca!
434
00:24:39,541 --> 00:24:42,181
-…and brighter.
-[Nosa] Franca!
435
00:24:42,261 --> 00:24:45,541
-And brighter, and brighter…
-[Nosa] Franca!
436
00:24:45,621 --> 00:24:48,821
-And brighter…
-[Nosa] Franca!
437
00:24:48,901 --> 00:24:52,221
-…and brighter.
-[Nosa] Franca!
438
00:24:52,301 --> 00:24:55,381
[water waves lapping]
439
00:25:01,821 --> 00:25:04,661
-[Franca screaming]
-[Nosa] Franca!
440
00:25:04,741 --> 00:25:09,821
-[Nosa] Franca.
-[hyperventilating, screaming]
441
00:25:14,821 --> 00:25:18,341
[water trickles into a bucket]
442
00:25:34,141 --> 00:25:36,021
[sharp knife clatters]
443
00:25:43,781 --> 00:25:47,461
[water trickles into a bucket]
444
00:25:49,901 --> 00:25:54,541
-[kidnapper chewing loudly]
-[tap water running]
445
00:26:05,141 --> 00:26:09,221
-[electric crackling]
-[screaming]
446
00:26:09,381 --> 00:26:12,541
-Now you’ll tell me who you are.
-[panting]
447
00:26:12,901 --> 00:26:14,821
I don’t know who I am.
448
00:26:14,901 --> 00:26:16,301
Then you must know who I am.
449
00:26:16,381 --> 00:26:18,781
I don’t remember anything, I swear.
450
00:26:18,861 --> 00:26:21,461
-What is this operation about?
-[coughs]
451
00:26:21,541 --> 00:26:23,781
What operation?
452
00:26:23,861 --> 00:26:25,261
What do you know about the girls?
453
00:26:25,901 --> 00:26:28,021
What girls?
454
00:26:28,101 --> 00:26:29,781
You don’t remember the girls?
455
00:26:29,861 --> 00:26:31,741
I swear, I don’t remember anything.
456
00:26:31,821 --> 00:26:35,821
I don’t remember anything, I swear.
You have to believe me please. [gasps]
457
00:26:38,901 --> 00:26:40,661
But they want you to remember.
458
00:26:42,581 --> 00:26:45,541
-Yes.
-And would you remember?
459
00:26:46,381 --> 00:26:52,461
I’m trying please. I’m trying.
Please, I’m really trying.[gasps]
460
00:26:54,861 --> 00:26:56,261
You cannot tell them
461
00:26:56,341 --> 00:26:58,941
that you know who I am or that you see me.
462
00:26:59,861 --> 00:27:02,501
And I… I thought I…
463
00:27:02,581 --> 00:27:08,141
-You do as I say or you die.
-[choking]
464
00:27:09,061 --> 00:27:10,181
Get up!
465
00:27:11,741 --> 00:27:13,821
I said get up!
466
00:27:17,581 --> 00:27:20,261
Go into that room, shut your mouth
467
00:27:20,821 --> 00:27:22,741
and wait for me
to tell you what next to do.
468
00:27:22,821 --> 00:27:24,901
Why are you doing this, please?
469
00:27:25,021 --> 00:27:28,181
I said, you’ll shut your mouth.
No questions.
470
00:27:28,901 --> 00:27:32,381
-Now, move it!
-[Franca sobbing]
471
00:27:33,821 --> 00:27:37,701
-Stop! Turn around.
-[panting heavily]
472
00:27:39,221 --> 00:27:40,861
Take your clothes off.
473
00:27:40,941 --> 00:27:42,541
What?
474
00:27:43,461 --> 00:27:45,061
-I… I can’t take my clothes…
-[grunts]
475
00:27:45,741 --> 00:27:47,541
[yells] Take your clothes off!
476
00:27:47,621 --> 00:27:49,381
[yells] I can’t take off my clothes!
477
00:27:49,461 --> 00:27:51,541
-Take them off!
-[Franca pants]
478
00:27:51,821 --> 00:27:54,381
-[panting]
-Take them off. Off!
479
00:27:54,741 --> 00:27:57,861
[Franca pants]
480
00:28:01,781 --> 00:28:05,861
[Franca sobbing]
481
00:28:07,701 --> 00:28:11,141
[sobbing] Why are you doing this?
482
00:28:12,181 --> 00:28:16,101
[kidnapper cackling]
483
00:28:20,821 --> 00:28:23,141
Leave those on.
484
00:28:24,261 --> 00:28:25,261
Move it!
485
00:28:26,261 --> 00:28:28,581
What’s the worst that
can happen to me if I don’t?
486
00:28:28,661 --> 00:28:30,341
Don't test me!
487
00:28:30,421 --> 00:28:33,541
-[kidnapper yells] Move!
-[Nosa] Calm down. We're still here.
488
00:28:33,621 --> 00:28:35,541
-[Tosin] Franca.
-[Nosa] We're still here.
489
00:28:35,621 --> 00:28:37,181
-[Tosin] Franca.
-[Nosa] We're still here.
490
00:28:37,261 --> 00:28:39,141
-What do you remember?
-[Franca hyperventilating]
491
00:28:43,701 --> 00:28:45,301
Nothing.
492
00:28:45,381 --> 00:28:47,421
I told you, this is madness.
493
00:28:47,501 --> 00:28:49,341
A fucking madness.
494
00:28:49,421 --> 00:28:52,741
-[heavy chains clanging]
-[women screaming]
495
00:29:00,541 --> 00:29:03,701
-Stand up!
-Please.
496
00:29:03,781 --> 00:29:07,821
-[man with gun] Stand up there!
-[Franca] I didn’t do anything.
497
00:29:07,901 --> 00:29:09,421
-Out you go!
-I didn't do anything!
498
00:29:09,501 --> 00:29:13,541
I didn't do anything. [screaming]
499
00:29:14,501 --> 00:29:16,501
[Franca] I remember!
500
00:29:16,581 --> 00:29:18,901
-Shut up!
-[Franca] I remember!
501
00:29:20,621 --> 00:29:22,021
[metal door closes]
502
00:29:22,101 --> 00:29:25,301
-[commander] Where's that?
-[operator] Ikoyi, old money Lagos.
503
00:29:31,261 --> 00:29:34,581
-[commander] And that?
-Victoria Island, new money Lagos.
504
00:29:37,661 --> 00:29:42,181
[machines beeping]
505
00:29:49,021 --> 00:29:52,021
[female voice singing]
♪ Oh Lord over all ♪
506
00:29:52,101 --> 00:29:53,381
[commander] Why did you stop?
507
00:29:53,461 --> 00:29:56,341
-♪ Unquestionable one ♪
-She’s singing so beautifully, ma'am.
508
00:29:56,421 --> 00:29:57,461
-What?
-Sorry ma'am.
509
00:29:57,541 --> 00:29:59,341
-People are out there under captivity…
-[female voice continues singing]
510
00:29:59,421 --> 00:30:01,061
…they could die any minute now
511
00:30:01,141 --> 00:30:03,181
and you’re acting a fool.
512
00:30:03,261 --> 00:30:06,581
The united kingdom sent me here
to help you and your government find them.
513
00:30:06,661 --> 00:30:08,861
And you are here telling me
some lady sings beautifully.
514
00:30:08,941 --> 00:30:10,701
-Sorry ma'am.
-Don’t sorry me.
515
00:30:10,781 --> 00:30:12,821
Move your ass!
516
00:30:14,501 --> 00:30:16,021
Three thousand, six hundred
517
00:30:16,661 --> 00:30:17,901
seconds between Kenule and Franca.
518
00:30:18,021 --> 00:30:19,061
What the fuck are you--
519
00:30:19,141 --> 00:30:20,501
He comes in every hour.
520
00:30:21,101 --> 00:30:22,501
That’s what she is trying to say.
521
00:30:22,581 --> 00:30:24,581
-Hah!
-She's been counting all this while.
522
00:30:24,661 --> 00:30:26,181
I see. [laughs]
523
00:30:26,261 --> 00:30:27,941
I guess she is good
for something after all.
524
00:30:28,061 --> 00:30:31,341
[laughs] I guess this is the
point where I say I’m sorry, right?
525
00:30:31,421 --> 00:30:33,901
-[Nosa] Just say it.
-[Wale] Fine.
526
00:30:34,661 --> 00:30:37,341
Nnenna, I’m sorry.
527
00:30:38,581 --> 00:30:41,581
So, I’m in love with Nnenna?
528
00:30:42,701 --> 00:30:46,301
Well, I don’t know if it’s love
but you guys were definitely fucking.
529
00:30:46,381 --> 00:30:47,861
I can’t believe you guys!
530
00:30:49,101 --> 00:30:51,461
He's taken Kunule and now Franca.
531
00:30:52,461 --> 00:30:55,741
There was blood on that man's shirt
and you guys are here talking about
532
00:30:55,821 --> 00:30:57,101
who's fucking in the office.
533
00:30:57,421 --> 00:30:59,621
-You're a muslim are you supposed to say--
-Fuck off!
534
00:31:00,301 --> 00:31:04,021
C’mon Wale, you can’t keep
p… p… pissing everybody off.
535
00:31:04,101 --> 00:31:06,341
You can sit around here
hypnotizing yourselves
536
00:31:06,421 --> 00:31:08,941
but I’m not gonna wait here
for that guy to come back and pick us up.
537
00:31:09,381 --> 00:31:12,261
-[Hauwa sobbing] Move!
-[Tosin] Wait! Hauwa, wait.
538
00:31:12,341 --> 00:31:15,021
-[Hauwa panting, scream]
-[Tosin] No, don't!
539
00:31:15,101 --> 00:31:17,301
-[metal clanks]
-[Nosa coughs]
540
00:31:20,381 --> 00:31:24,901
[Hauwa panting]
541
00:31:38,781 --> 00:31:41,621
[Hauwa panting]
542
00:31:47,581 --> 00:31:50,581
-[Hauwa gasps]
-[Paul] Do you see anything?
543
00:31:50,661 --> 00:31:52,581
[Nosa] Yes, there is bright light.
544
00:31:53,421 --> 00:31:59,421
Good, that means it's daytime
and this means our voices can travel.
545
00:31:59,501 --> 00:32:03,861
-[Nosa] No, it’s artificial light.
-[Hauwa exhales]
546
00:32:06,261 --> 00:32:09,261
So, let’s… call… out for help then.
547
00:32:09,341 --> 00:32:11,701
No, we need to strategize.
548
00:32:11,781 --> 00:32:13,941
Every plan has to be thought through.
549
00:32:14,941 --> 00:32:17,141
We don’t call out until we do that.
550
00:32:17,221 --> 00:32:18,621
What if we run out of time?
551
00:32:18,701 --> 00:32:20,461
What if the next time
that brute comes in here,
552
00:32:20,541 --> 00:32:22,701
he takes all of us
in one sweep? Then what?
553
00:32:22,781 --> 00:32:24,941
[laughing]
Shit just got real, motherfuckers!
554
00:32:25,061 --> 00:32:27,861
[Hauwa panting, sobbing]
555
00:32:28,461 --> 00:32:31,141
-[sobbing]
-Oh God! Tears again?
556
00:32:31,221 --> 00:32:32,461
[Tosin] Wale, behave!
557
00:32:32,541 --> 00:32:35,061
-[sobbing]
-[Tosin] Hauwa, it’s okay.
558
00:32:35,141 --> 00:32:37,501
-[sobbing] No, its not.
-Yes, it is.
559
00:32:39,341 --> 00:32:42,461
-We’re gonna fucking die in here.
-[Paul] Tos,
560
00:32:42,541 --> 00:32:44,461
I remember you.
561
00:32:46,061 --> 00:32:48,741
-What do you remember about me?
-We served together.
562
00:32:48,821 --> 00:32:51,701
Youth Service.
You’re a chattered accountant,
563
00:32:51,821 --> 00:32:53,341
trained in the UK.
564
00:32:53,421 --> 00:32:55,581
We used to call you BBM.
565
00:32:55,661 --> 00:32:59,421
-[Wale] BBM?
-Beauty, brains and marriageable.
566
00:32:59,501 --> 00:33:03,061
-[Wale laughs] This one?
-Wale, can you just shut up?
567
00:33:03,141 --> 00:33:08,581
[whimpers] What else do you remember?
568
00:33:09,101 --> 00:33:11,101
Your parents are rich.
569
00:33:12,581 --> 00:33:14,781
My parents? Who are they?
570
00:33:15,621 --> 00:33:19,341
Chief Mrs Bucknor, a billionaire. She…
571
00:33:19,541 --> 00:33:22,061
She just won
the governorship election in Ogun state.
572
00:33:22,141 --> 00:33:24,821
[Wale] Thank God! That means
there are people out there looking for us.
573
00:33:24,901 --> 00:33:26,861
Wale, wait. What of her father? Who is he?
574
00:33:27,461 --> 00:33:30,781
He is a medical doctor
with the World Health Organization.
575
00:33:30,861 --> 00:33:35,261
Yes! Local and international
search parties, baby! [laughs]
576
00:33:37,261 --> 00:33:39,381
-You’re a twin.
-What?!
577
00:33:41,261 --> 00:33:44,301
You had a sister, she died.
578
00:33:44,381 --> 00:33:50,341
[panting] Died? Oh my God. When?
579
00:33:50,421 --> 00:33:53,541
Two years ago. She was killed.
580
00:33:54,061 --> 00:33:55,621
Killed?
581
00:33:55,701 --> 00:34:01,021
It was a kidnap. Your parents paid the
ransom but it was her body they got back.
582
00:34:01,101 --> 00:34:03,821
[Wale sighs]
There goes our hope crashing down.
583
00:34:03,901 --> 00:34:05,621
[sobbing] Wale, don’t you have any chill?
584
00:34:05,701 --> 00:34:07,141
Can’t a man express himself?
585
00:34:07,221 --> 00:34:09,821
Wale, I hope the next time that guy
comes in, he takes you along with him.
586
00:34:09,901 --> 00:34:12,581
Be careful bro, 'cause next time
587
00:34:12,661 --> 00:34:14,061
it might be you he takes with him.
588
00:34:14,141 --> 00:34:15,381
-Stop it.
-Can someone please explain
589
00:34:15,461 --> 00:34:18,661
why Wale thinks
this is a day out at the cinema?
590
00:34:19,741 --> 00:34:23,141
Did I tell you these things
or does everyone know?
591
00:34:23,701 --> 00:34:28,381
We used to sit
in the same quadrangle at work.
592
00:34:28,741 --> 00:34:30,941
I can’t remember.
593
00:34:32,221 --> 00:34:33,701
So I told you these things.
594
00:34:33,781 --> 00:34:37,061
Yes, maybe that’s another
secret affair we missed out on.
595
00:34:37,781 --> 00:34:40,261
-Are we dating?
-[Paul] No.
596
00:34:40,941 --> 00:34:43,541
You’re getting married in June.
597
00:34:43,621 --> 00:34:44,821
What?
598
00:34:45,781 --> 00:34:48,541
-[Tosin] To who?
-I won’t be surprised if you say, me.
599
00:34:48,621 --> 00:34:50,741
-This shit is fucked up. I’m telling you.
-[Hauwa] Wale, please shut up!
600
00:34:50,821 --> 00:34:53,461
-[Nosa] Oh, Wale!
-[Tosin] Wait. To who, Paul?
601
00:34:54,181 --> 00:34:56,541
Mide Ogunbawo.
602
00:34:56,621 --> 00:34:58,421
What?
603
00:34:58,501 --> 00:35:03,381
[water running]
604
00:35:40,861 --> 00:35:47,301
I remember you.
605
00:35:48,581 --> 00:35:51,421
-[Wale] Me?
-[Hauwa] Who the fuck is he?
606
00:35:51,501 --> 00:35:53,221
-Language, miss.
-[Hauwa] Shut up!
607
00:35:53,301 --> 00:35:55,181
-Three thousand, six hundred and-- [gasps]
-[door opening]
608
00:35:55,261 --> 00:36:00,861
-[Nosa] Shit!
-[metal clicks, door screeches]
609
00:36:02,381 --> 00:36:05,901
[metal door open]
610
00:36:12,821 --> 00:36:16,941
[Hauwa gasps]
611
00:36:19,941 --> 00:36:24,461
-You! Come here.
-[Hauwa gasps]
612
00:36:30,421 --> 00:36:34,021
You with the muscle. You! Come out!
613
00:36:40,421 --> 00:36:41,781
Where are you taking him to?
614
00:36:49,941 --> 00:36:51,701
[in Pidgin] Get out of the way!
615
00:36:52,621 --> 00:36:55,501
No, I will not leave.
616
00:36:57,021 --> 00:36:59,501
What did you do to Kanule and Franca?
617
00:37:01,221 --> 00:37:04,221
-I say get out of the way!
-[Tosin sobbing]
618
00:37:06,461 --> 00:37:09,341
There's blood in your hand and clothes.
619
00:37:11,101 --> 00:37:12,781
-Did you kill them?
-[Hauwa] Hmm.
620
00:37:16,341 --> 00:37:20,141
[Tosin panting heavily]
621
00:37:24,421 --> 00:37:30,021
[all gasp]
622
00:37:31,501 --> 00:37:35,301
[grunting]
623
00:37:37,101 --> 00:37:39,021
[in English] C’mon guys.
Come on and fight! Fight!
624
00:37:39,101 --> 00:37:41,301
Fight! Fight, guys! Fight!
625
00:37:41,381 --> 00:37:44,901
[man grunting]
626
00:37:45,021 --> 00:37:51,421
[Paul panting, grunting]
627
00:37:56,541 --> 00:37:58,501
Stop there!
628
00:38:01,141 --> 00:38:02,261
[in Pidgin]
Where do you think you're going?
629
00:38:02,341 --> 00:38:07,501
[Paul coughing]
630
00:38:18,701 --> 00:38:22,461
[paul panting]
631
00:38:29,421 --> 00:38:35,941
-[coughing, grunting]
-[both panting]
632
00:38:44,221 --> 00:38:46,901
[door locks]
633
00:38:47,021 --> 00:38:50,541
[machine beeping]
634
00:38:53,301 --> 00:38:54,861
[commander] Lower to octave four.
635
00:38:57,581 --> 00:38:58,941
[dogs barking]
636
00:38:59,061 --> 00:39:01,341
-Did you pick out any hot words?
-[male drone pilot] No ma'am.
637
00:39:01,421 --> 00:39:04,061
The intelligence report says
they are somewhere in Lagos.
638
00:39:04,141 --> 00:39:06,101
-Yes, it was--
-That was not a question.
639
00:39:06,181 --> 00:39:07,741
-Sorry ma'am.
-There is someone out there,
640
00:39:07,821 --> 00:39:09,421
and we have to think like they think.
641
00:39:09,501 --> 00:39:13,741
If you kidnapped many people where in the
busy city of Lagos would you hide them?
642
00:39:13,821 --> 00:39:15,301
Move to the next location!
643
00:39:16,221 --> 00:39:19,781
-Oh, Hauwa. Not tears again.
-[Hauwa crying]
644
00:39:19,861 --> 00:39:22,061
[Hauwa] Wale, who are you?
645
00:39:23,461 --> 00:39:26,021
You were trying to escape
instead of helping us.
646
00:39:26,101 --> 00:39:28,501
Trust me, I’m the least of your worries.
647
00:39:28,581 --> 00:39:30,701
[panting]
648
00:39:30,781 --> 00:39:34,501
All I know is when next that man comes
in here we're going to be ready for him.
649
00:39:34,581 --> 00:39:37,061
-Count me in.
-[tense music playing]
650
00:39:38,101 --> 00:39:41,581
[commander]
They're in danger, damn it. One, we move.
651
00:39:41,661 --> 00:39:44,021
Two, we search. Three, we do not rest.
652
00:39:44,101 --> 00:39:46,221
-Three hundred and twenty four.
-Move it, people!
653
00:39:46,581 --> 00:39:48,021
Make some noise!
654
00:39:48,541 --> 00:39:51,941
-[glass shatters]
-[Nnenna screams]
655
00:39:52,501 --> 00:39:54,141
-[Nnenna grunting]
-[Wale] Make some noise!
656
00:39:54,221 --> 00:39:57,301
Let's draw that motherfucker in here!
657
00:39:57,381 --> 00:39:59,301
-[Nosa, Nnenna grunting]
-[Wale] Come on!
658
00:39:59,381 --> 00:40:01,821
-[Nosa, Nnenna grunting]
-[Wale] Shout louder!
659
00:40:03,341 --> 00:40:05,901
[yelling] Help!
660
00:40:06,021 --> 00:40:07,301
-[Wale] Louder!
-[Hauwa] Somebody help!
661
00:40:07,381 --> 00:40:08,501
[Tosin] What are you going to do?
662
00:40:08,581 --> 00:40:10,101
-[Hauwa] Help!
-[Wale] I have to get ready.
663
00:40:10,181 --> 00:40:12,621
When he opens the door,
I'll be ready to fly.
664
00:40:14,021 --> 00:40:15,901
The light is going to blind you.
You're going to miss.
665
00:40:16,021 --> 00:40:18,181
I'll fall with the sun in my fucking eyes.
666
00:40:18,261 --> 00:40:19,861
Knock on that door!
667
00:40:19,941 --> 00:40:22,821
Help! Somebody!
668
00:40:22,901 --> 00:40:25,181
Please help us!
669
00:40:25,261 --> 00:40:26,821
-[Hauwa] Help!
-[Wale] Louder!
670
00:40:26,901 --> 00:40:29,621
[all] Help!
671
00:40:29,701 --> 00:40:33,461
-[Wale grunting]
-[others] Help! Please!
672
00:40:33,541 --> 00:40:35,861
Help us!
673
00:40:35,941 --> 00:40:38,181
-Louder! Come on, people, louder!
-Help!
674
00:40:38,261 --> 00:40:41,021
-[Nnenna] Help!
-[Hauwa] Help! Somebody help us!
675
00:40:41,101 --> 00:40:42,541
[Nnenna] Three hundred
and twenty six, guys!
676
00:40:42,621 --> 00:40:44,301
-[Hauwa, Nnenna] Help!
-Open the door!
677
00:40:44,381 --> 00:40:45,621
Open it, motherfuckers!
678
00:40:45,701 --> 00:40:47,421
Help us!
679
00:40:47,501 --> 00:40:49,701
Please somebody help us!
680
00:40:49,781 --> 00:40:52,141
-[Nosa yelling] Help!
-[Hauwa] Please!
681
00:40:52,221 --> 00:40:56,061
-[Hauwa, Nosa] Help us!
-Louder!
682
00:40:56,941 --> 00:40:59,381
-Louder!
-[Hauwa] It’s not working.
683
00:40:59,461 --> 00:41:01,661
-[Wale] Louder!
-[Nosa] Help!
684
00:41:01,741 --> 00:41:02,901
-[Nosa] Help!
-[Hauwa] Please…
685
00:41:03,021 --> 00:41:05,581
-Louder!
-[Hauwa] …somebody help us!
686
00:41:05,661 --> 00:41:07,661
It's not working!
687
00:41:08,381 --> 00:41:09,821
-Knock on that door!
-Somebody help us!
688
00:41:09,901 --> 00:41:11,301
He's not coming back!
689
00:41:11,381 --> 00:41:13,821
He's not [bang] coming back!
690
00:41:13,901 --> 00:41:16,141
I'm not fucking pounding for shit!
691
00:41:16,221 --> 00:41:18,181
It’s been an hour
and he’s not coming back.
692
00:41:18,261 --> 00:41:21,181
-[Tosin] Help!
-What the fuck is wrong with you?
693
00:41:21,261 --> 00:41:23,661
-[Nnenna] Help!
-Because it's fucking useless.
694
00:41:24,421 --> 00:41:25,661
It is not working.
695
00:41:26,581 --> 00:41:29,221
You did this
so that you can fucking play us for fools!
696
00:41:31,501 --> 00:41:33,341
-Playing you?
-[gasps]
697
00:41:33,421 --> 00:41:36,061
You knew he wasn’t going to come back.
698
00:41:37,861 --> 00:41:40,661
-Are you crazy?
-You just wanted some of the ransom money.
699
00:41:41,941 --> 00:41:45,741
Why would I want to lock all
of us in a room, including myself?
700
00:41:45,821 --> 00:41:49,661
[panting] You’re not the only
smart one in the room, Wale.
701
00:41:49,741 --> 00:41:52,581
[panting] I know you.
702
00:41:52,661 --> 00:41:54,021
You're crazy.
703
00:41:54,101 --> 00:41:58,621
[both continue panting]
704
00:42:36,021 --> 00:42:39,421
-[Tosin screaming]
-[Hauwa] Tos, Tos!
705
00:42:39,501 --> 00:42:41,821
Tos! Tos! It’s okay.
706
00:42:41,901 --> 00:42:43,381
-[Nosa] Tos!
-[Hauwa] Calm down. It's okay.
707
00:42:43,461 --> 00:42:45,341
-[Nnenna] Tos.
-[Nosa] Tos! Tos, it’s okay.
708
00:42:49,461 --> 00:42:51,661
[Tosin muttering indistinctly]
709
00:42:51,741 --> 00:42:53,941
Your friend is not coming, Wale!
710
00:42:55,501 --> 00:42:58,021
My instincts are saying
bad things about you.
711
00:42:58,741 --> 00:43:00,261
Maybe it’s because you’re a bitch.
712
00:43:00,341 --> 00:43:01,621
Excuse me?
713
00:43:01,701 --> 00:43:03,621
You asked a question, I answered.
714
00:43:03,701 --> 00:43:05,701
[Nosa] Guys, please she needs rest.
715
00:43:06,341 --> 00:43:07,941
Why hasn’t he come back?
716
00:43:10,541 --> 00:43:12,181
-He’s watching us.
-[tense music playing]
717
00:43:12,621 --> 00:43:15,141
[Hauwa] What?
718
00:43:15,701 --> 00:43:17,941
Okay, so what do we do now?
719
00:43:21,021 --> 00:43:23,821
[tense music continues]
720
00:43:29,461 --> 00:43:32,341
If he can see us, chances
are he can hear us too.
721
00:43:33,181 --> 00:43:35,701
-So we go silent?
-[Wale] Yes.
722
00:43:35,781 --> 00:43:38,541
But if we go silent, how do we plan?
723
00:43:38,621 --> 00:43:41,221
It means that we speak
but he can't hear us.
724
00:43:41,301 --> 00:43:43,141
-You mean, we whisper?
-[Hauwa whispering] No,
725
00:43:43,221 --> 00:43:45,701
we cut off his eyes and ears.
726
00:43:46,581 --> 00:43:48,261
I know what you mean.
727
00:43:48,341 --> 00:43:50,101
[whispering] Are you game?
728
00:43:50,181 --> 00:43:52,741
No, it’s a stupid plan.
729
00:43:52,821 --> 00:43:56,541
There are other ways to blind
a man and burst out his eardrums
730
00:43:56,621 --> 00:43:59,461
without him knowing that
what he sees is not what exists,
731
00:43:59,541 --> 00:44:01,901
and what he hears is not
what was being said.
732
00:44:02,901 --> 00:44:04,901
-Meaning?
-Just do as I say.
733
00:44:05,541 --> 00:44:09,221
Look, I say we rip out these cameras.
734
00:44:09,301 --> 00:44:11,381
-Are you with me?
-Yes.
735
00:44:11,461 --> 00:44:13,421
Okay. Nosa, please help me.
736
00:44:13,501 --> 00:44:14,661
Nnenna, c’mon.
737
00:44:14,941 --> 00:44:18,101
It's the only way we can get out of here.
We need to provoke him.
738
00:44:19,101 --> 00:44:21,861
Okay, if you say so.
739
00:44:21,941 --> 00:44:23,741
[Wale] Wrong move.
740
00:44:23,861 --> 00:44:27,461
Whatever. Nosa, please help me up.
741
00:44:27,541 --> 00:44:32,901
-[Nosa panting]
-[Hauwa panting] Higher!
742
00:44:34,301 --> 00:44:39,701
Higher! Fuck you! [groans]
743
00:44:39,781 --> 00:44:41,701
[snickering]
744
00:44:41,781 --> 00:44:44,181
[Wale] You don’t know what you’ve done.
745
00:44:44,261 --> 00:44:46,221
Why don’t you tell us?
746
00:44:57,901 --> 00:44:59,661
She’s got some spunk, right?
747
00:45:01,901 --> 00:45:06,901
Well, we'll see how much spunk
she's got when I go for her.
748
00:45:09,821 --> 00:45:13,421
[chuckles]
749
00:45:13,661 --> 00:45:15,821
I wonder why
this is a game to both of you.
750
00:45:17,861 --> 00:45:20,301
-[tense music playing]
-It’s all about perception, Lilian.
751
00:45:21,501 --> 00:45:23,061
You should know that.
752
00:45:27,381 --> 00:45:29,421
[Hauwa] Nosa, help me take this one down.
753
00:45:30,741 --> 00:45:32,461
Hurry!
754
00:45:32,541 --> 00:45:38,861
-[Hauwa heaving, grunting] Higher!
-[Nosa grunting]
755
00:45:38,941 --> 00:45:42,781
-[Hauwa screams]
-Well played. [claps]
756
00:45:45,341 --> 00:45:47,381
Very well played.
757
00:45:47,461 --> 00:45:51,421
Now, my move.
758
00:45:51,501 --> 00:45:55,261
-[machine beeping]
-[keyboard clanking]
759
00:46:00,461 --> 00:46:02,661
[commander]
I want us to survey that filthy water.
760
00:46:02,741 --> 00:46:05,461
-[operator] Ma'am, it is the people--
-I told you it's not a question.
761
00:46:05,541 --> 00:46:08,261
-Alright? Now zoom closer.
-Sorry, ma'am.
762
00:46:08,341 --> 00:46:11,141
-Move in. I want to see the people.
-They will notice us.
763
00:46:11,221 --> 00:46:14,181
The drone looks
like a bird, all they see is a bird,
764
00:46:14,261 --> 00:46:16,541
-dont worry.
-This is Nigeria oh,
765
00:46:16,621 --> 00:46:20,261
if we see a bird flying directly towards
us or hovering around, we will kill it
766
00:46:20,341 --> 00:46:22,181
-and then we'll call it a witch.
-[chuckles]
767
00:46:22,261 --> 00:46:23,861
-Let them try.
-[tense music playing]
768
00:46:25,781 --> 00:46:28,221
[operator] Ma'am, these people are smart.
769
00:46:28,301 --> 00:46:30,461
If they know you’re watching,
770
00:46:30,541 --> 00:46:32,421
news will spread
and the kidnappers will hear.
771
00:46:32,501 --> 00:46:35,381
You cannot underestimate these people.
772
00:46:37,861 --> 00:46:39,301
[commander] Move out!
773
00:46:41,381 --> 00:46:43,061
Go back!
774
00:46:47,621 --> 00:46:52,141
[female voice in Pidgin]
Hey, you've killed me!
775
00:46:54,901 --> 00:46:57,901
-[male voice] Turn.
-Hey, what kind of penis is this?
776
00:46:58,021 --> 00:47:01,061
-Where did I get this from? Jejeli.
-[male voice] Shh!
777
00:47:01,141 --> 00:47:03,501
-[operator laughing]
-[commander] Why are you laughing?
778
00:47:05,341 --> 00:47:06,701
-Nothing ma'am.
-[male voice] It doesn't even go beyond…
779
00:47:06,781 --> 00:47:08,901
[commander] I don’t understand
what they are saying but...
780
00:47:09,021 --> 00:47:10,661
[man 5] Can I move?
781
00:47:13,701 --> 00:47:15,141
Yes, I guess so.
782
00:47:15,221 --> 00:47:17,461
-[woman's voice moaning loudly]
-That was rather…
783
00:47:17,541 --> 00:47:19,061
[faking a cough]
784
00:47:20,701 --> 00:47:25,621
Wait, where is that, by the right?
785
00:47:25,701 --> 00:47:27,501
[operator] Apapa, GRA.
786
00:47:29,621 --> 00:47:32,261
[commander] Cuvette sciara.
Five degrees. Rapid scan.
787
00:47:44,501 --> 00:47:46,221
[woman 4] And we have eight of them.
788
00:47:47,021 --> 00:47:49,021
[operator] Secured, ma'am.
789
00:47:49,661 --> 00:47:51,581
[woman 4] What are they saying
about the runs?
790
00:47:53,141 --> 00:47:54,821
-We've been careful…
-[dog barking]
791
00:47:54,901 --> 00:47:56,301
…but we have given them 12 hours…
792
00:47:56,381 --> 00:47:57,701
[commander] That sounds like it. We land.
793
00:47:57,781 --> 00:48:00,021
-…or we kill them.
-This is real time.This is not a drill.
794
00:48:00,101 --> 00:48:01,701
-[dramatic music playing]
-Go down to level four. Code red.
795
00:48:01,781 --> 00:48:03,181
Green parade, take over!
796
00:48:03,261 --> 00:48:04,461
Xray Zulu Yankee.
797
00:48:04,541 --> 00:48:06,701
I repeat Xray Zulu Yankee.
798
00:48:06,781 --> 00:48:08,741
Toggle approach only when this door opens.
799
00:48:08,821 --> 00:48:10,541
I need boots on the ground.
800
00:48:10,621 --> 00:48:12,301
This is not a drill.
801
00:48:16,781 --> 00:48:20,901
[gasps, panting]
802
00:48:22,261 --> 00:48:24,621
I remember. [panting]
803
00:48:25,741 --> 00:48:27,421
Everything. [panting]
804
00:48:29,621 --> 00:48:32,301
-[Tosin continues panting]
-What do you remember?
805
00:48:32,901 --> 00:48:34,701
Wale, please, can you
let her catch her breath?
806
00:48:35,261 --> 00:48:37,381
Or are you afraid she's going to
remember something about you?
807
00:48:37,461 --> 00:48:39,861
[Wale] Tos, I’m sorry
but you need to remember.
808
00:48:42,341 --> 00:48:43,661
I remember everyone.
809
00:48:47,261 --> 00:48:50,021
-You wear a hijab.
-[Wale] Hijab?
810
00:48:50,101 --> 00:48:53,061
-[Wale laughs] You’re kidding, right?
-What? That's not possible.
811
00:48:54,461 --> 00:49:01,261
You’re married
with a child, a girl, Zainab.
812
00:49:03,221 --> 00:49:05,301
So darm cute. [chuckles]
813
00:49:06,261 --> 00:49:08,421
You always have her hair in ponytails.
814
00:49:10,061 --> 00:49:12,621
-I teach her how to swim.
-[pants]
815
00:49:39,301 --> 00:49:42,181
-Where’s Hauwa?
-She’s coming.
816
00:49:43,061 --> 00:49:44,341
What are you guys doing here?
817
00:49:45,541 --> 00:49:47,621
Um, I’m here for her lessons.
818
00:49:47,701 --> 00:49:49,301
Is it not too late?
819
00:49:49,381 --> 00:49:52,101
Yeah, I had a class and we closed late.
820
00:49:53,501 --> 00:49:55,621
-Ok give her to me.
-Go to daddy.
821
00:49:56,381 --> 00:49:57,741
[Tosin] You school in the north
822
00:49:59,781 --> 00:50:03,021
ABU, Economics.
823
00:50:03,621 --> 00:50:05,341
Both your parents are professors.
824
00:50:06,141 --> 00:50:08,381
-Who is she married to?
-Wale let her talk.
825
00:50:09,381 --> 00:50:11,461
-My husband?
-Yes.
826
00:50:12,341 --> 00:50:14,301
We work for your husband.
827
00:50:15,661 --> 00:50:21,701
[Wale] Wow! [laughing]
Shit just got even more interesting.
828
00:50:21,781 --> 00:50:23,701
-My husband?
-Yes.
829
00:50:23,781 --> 00:50:25,741
You’re his 4th wife.
830
00:50:27,181 --> 00:50:28,541
The only one who works.
831
00:50:29,821 --> 00:50:33,061
-What’s his name?
-Danladi.
832
00:50:35,301 --> 00:50:38,541
[birds chirping]
833
00:50:54,461 --> 00:50:55,901
Danladi?
834
00:50:56,021 --> 00:50:57,301
Yes.
835
00:50:57,381 --> 00:50:59,541
Danladi Usman.
836
00:51:03,141 --> 00:51:07,621
-[tense music playing]
-[Hauwa panting]
837
00:51:22,181 --> 00:51:27,141
[suspenseful music]
838
00:51:50,061 --> 00:51:53,821
Is he really wealthy, Tos?
839
00:51:53,901 --> 00:51:55,901
[Tos] Yes, very wealthy.
840
00:51:56,861 --> 00:51:59,301
So that means that between him
841
00:51:59,381 --> 00:52:03,501
and your parents, they should
be able to come up with the ransom money.
842
00:52:06,541 --> 00:52:07,701
I hope so.
843
00:52:07,781 --> 00:52:10,141
[Wale] More like,
let's hope it’s ransom they want.
844
00:52:11,021 --> 00:52:14,101
[Nnenna] Guys, my
permutation says this is a ransom.
845
00:52:16,381 --> 00:52:19,381
The baseline is wealth and status.
846
00:52:19,461 --> 00:52:21,661
By reason of function and relationship.
847
00:52:22,461 --> 00:52:26,141
The fixed constant
here is this is a kidnap, guys.
848
00:52:26,221 --> 00:52:28,461
If it was a robbery, we will not be here
849
00:52:28,541 --> 00:52:31,301
and if it was an assassination,
we would all be dead.
850
00:52:31,381 --> 00:52:35,021
The probability of it being a kidnap
for ransom is the highest.
851
00:52:36,021 --> 00:52:40,421
[Wale in Hausa] Wow!
Son of a bitch! [laughs] Fire brain.
852
00:52:40,501 --> 00:52:43,141
[in Pidgin]
See how you’re calculating like a pro.
853
00:52:44,501 --> 00:52:47,021
What about Franca, Kenule and Paul?
854
00:52:47,101 --> 00:52:50,021
[Nnenna] Maybe the ransom has been
paid before they were released.
855
00:52:50,101 --> 00:52:52,021
[Tosin] Or they were
killed to send a message.
856
00:52:52,101 --> 00:52:53,781
-[Wale] Why them?
-[pensive music playing]
857
00:52:55,821 --> 00:52:58,101
There're the only ones
not directly tied to wealth.
858
00:52:58,181 --> 00:53:00,541
[Hauwa] It doesn’t make sense.
859
00:53:00,621 --> 00:53:05,021
If they're not directly tied to wealth,
then why will their ransoms be paid first?
860
00:53:10,701 --> 00:53:13,021
Tos, what else do you remember?
861
00:53:15,421 --> 00:53:17,261
Your father is an industrialist,
862
00:53:17,901 --> 00:53:20,101
your mother a home-maker.
863
00:53:21,261 --> 00:53:23,781
You’re the youngest of three. Two boys.
864
00:53:25,821 --> 00:53:28,821
You’re doing your doctorial thesis
in Quantum Physics.
865
00:53:30,621 --> 00:53:33,581
Quantum Physics, statistics,
866
00:53:34,461 --> 00:53:39,021
permutation. I don’t get it.
867
00:53:42,741 --> 00:53:44,661
It doesn’t make sense.
868
00:53:50,581 --> 00:53:53,861
It must be squared equals to…
869
00:54:00,421 --> 00:54:03,061
Your first degree was
in Applied Mathematics.
870
00:54:03,141 --> 00:54:05,341
This could be some
sort of knowledge theft.
871
00:54:05,421 --> 00:54:07,301
-[Wale] Knowledge what?
-Industrialist peonage.
872
00:54:07,381 --> 00:54:09,701
We all have some
sort of high-level intelligence.
873
00:54:09,781 --> 00:54:12,541
Wait guys. I’m in a bus with an economist,
874
00:54:12,621 --> 00:54:14,261
-an accountant…
-[Tosin] An accountant…
875
00:54:14,341 --> 00:54:16,941
Then we must be working
on something very important.
876
00:54:17,061 --> 00:54:19,381
Something that could have drawn all of us
from different walks of life together.
877
00:54:19,461 --> 00:54:21,221
[Nosa] So you’re saying
they want us for our brains?
878
00:54:22,181 --> 00:54:24,381
[Wale] Tos,
what do you remember about Nosa here?
879
00:54:25,101 --> 00:54:26,461
You’re an only son.
880
00:54:29,941 --> 00:54:32,021
No wonder he is such a spoilt brat.
881
00:54:32,101 --> 00:54:33,461
Schooled in the US.
882
00:54:33,541 --> 00:54:37,341
US? [laughs] And he still
speaks like a local fowl.
883
00:54:38,021 --> 00:54:39,421
[inhales] Stop this.
884
00:54:40,381 --> 00:54:41,461
What?
885
00:54:42,501 --> 00:54:44,381
Wale is the most scared of us all.
886
00:54:45,261 --> 00:54:46,701
[laughs] Me?
887
00:54:46,781 --> 00:54:48,701
That’s why you’re so erratic.
888
00:54:48,781 --> 00:54:51,701
It’s some sort of mind thing.
Some sort of--
889
00:54:51,781 --> 00:54:54,901
It’s because he’s behind all of this.
That’s why it’s not fear.
890
00:54:55,021 --> 00:54:56,421
It is fear.
891
00:54:57,181 --> 00:54:59,941
Tos, what else do you remember about me?
892
00:55:01,061 --> 00:55:02,701
You’re a crown prince.
893
00:55:02,781 --> 00:55:05,421
I declare this shop open in
the name of my father,
894
00:55:06,141 --> 00:55:09,341
his Royal Highness Omonoba of Edo,
895
00:55:09,781 --> 00:55:13,941
Ukwu Okpolokpolo, Oba Eware Ogidigan.
896
00:55:15,781 --> 00:55:19,661
-Long live the Prince!
-[all cheering]
897
00:55:20,141 --> 00:55:23,341
Me? A crown prince?
898
00:55:24,061 --> 00:55:26,741
[Tosin] It means you’re
next in line to the throne.
899
00:55:27,541 --> 00:55:29,261
That’s another reason we’re here guys.
900
00:55:29,341 --> 00:55:31,901
-Tos, what am I?
-How do you mean?
901
00:55:32,501 --> 00:55:35,461
You’re an economist, she’s an accountant.
Nnenna is a physicist. Who am I?
902
00:55:35,541 --> 00:55:37,021
You’re a doctor.
903
00:55:38,181 --> 00:55:43,141
-[Wale laughs]
-A celebrated one, a specialist.
904
00:55:44,341 --> 00:55:46,301
-Psychiatry.
-So what about Wale?
905
00:55:47,021 --> 00:55:48,141
What is he?
906
00:55:48,221 --> 00:55:51,661
He's always been
the court jester AKA the fool.
907
00:55:51,741 --> 00:55:53,541
See now, no one is saying anything.
908
00:55:53,621 --> 00:55:56,101
If Wale talks, the ceiling
will come tumbling down.
909
00:55:56,701 --> 00:56:00,261
-He is a lawyer
-[laughing] I knew it!
910
00:56:00,541 --> 00:56:03,101
[In yoruba] You need to have heard
what the judge said to me in court today.
911
00:56:03,181 --> 00:56:05,101
To me, in court!
912
00:56:05,181 --> 00:56:07,581
[in English]
Because my client was nowhere to be found!
913
00:56:07,661 --> 00:56:11,181
San, take it easy.
914
00:56:11,261 --> 00:56:14,701
Relax. [in Yoruba] All these
getting apprehensive causes
915
00:56:14,781 --> 00:56:18,701
hypertension. High blood pressure.
916
00:56:18,781 --> 00:56:21,101
Take it easy.
917
00:56:21,181 --> 00:56:24,261
Do you understand me? Take it easy.
918
00:56:24,861 --> 00:56:25,861
Are you upset?
919
00:56:25,941 --> 00:56:31,941
[laughs] Okay. I will increase your fee.
920
00:56:32,061 --> 00:56:34,261
I have a name to protect.
921
00:56:35,341 --> 00:56:38,221
[in English] Representing you
has caused enough harm already.
922
00:56:38,301 --> 00:56:41,261
Ah-ah! Enough harm? [laughs]
923
00:56:41,341 --> 00:56:43,181
Look let me tell you,
924
00:56:43,261 --> 00:56:47,901
the lawyer
that represents a thief is not a thief.
925
00:56:48,021 --> 00:56:52,661
Look, [in Yoruba] it's Awe's money
that would be used to entertain him. Okay?
926
00:56:52,741 --> 00:56:57,181
All that money that I took,
although they said they said I stole it,
927
00:56:57,261 --> 00:57:00,661
is the same money that
I will use to free myself.
928
00:57:01,461 --> 00:57:03,861
What did we say
and what was their response?
929
00:57:03,941 --> 00:57:07,581
[chuckling] All you're saying is
just to put up a show.
930
00:57:07,661 --> 00:57:13,941
[laughs] We have taken care of all those…
you know. We've seen them behind doors.
931
00:57:14,061 --> 00:57:17,701
We've patched up
and covered everything up.
932
00:57:17,781 --> 00:57:22,221
We've prepared that ground. Do you get me?
[cackling]
933
00:57:22,301 --> 00:57:27,341
Alright, let's finish eating
and go to where we're going.Ehm
934
00:57:28,101 --> 00:57:29,701
[in English]
I should have listened to you.
935
00:57:29,781 --> 00:57:34,221
It’s high time the chambers become more
circumspect in the cases we select.
936
00:57:34,301 --> 00:57:37,621
Ah! Eh? Wale!
937
00:57:39,461 --> 00:57:42,061
[in Yoruba] Oh, you've gone
to your mother to speak ill of me?
938
00:57:42,781 --> 00:57:44,861
Ah, Wale!
939
00:57:45,621 --> 00:57:48,621
You've spoken rubbish…
940
00:57:48,701 --> 00:57:51,701
You've been running your mouth, hmm?
941
00:57:51,781 --> 00:57:54,181
With that giraffe neck of yours,
942
00:57:54,261 --> 00:57:57,741
you've been telling
your mom lies about me, hmm?
943
00:57:57,821 --> 00:57:59,341
Look let me tell you,
944
00:57:59,421 --> 00:58:02,621
it's because of your mother
that I’m pitying you.
945
00:58:02,701 --> 00:58:04,541
Otherwise I would have messed you up!
946
00:58:04,621 --> 00:58:06,821
Me! Ah!
947
00:58:08,021 --> 00:58:09,461
This could be about you.
948
00:58:09,861 --> 00:58:12,461
It could be that your father was
prosecuting someone powerful
949
00:58:12,541 --> 00:58:15,181
and all this was supposed
to send a message to him.
950
00:58:16,221 --> 00:58:21,501
I see. So Tos is not the one that is
the walking dead but you are.
951
00:58:21,581 --> 00:58:22,861
[Wale] Hey!
952
00:58:22,941 --> 00:58:25,781
So, if luck is on our side
and we play our cards right,
953
00:58:25,861 --> 00:58:32,181
we survive this, right?
But you will be the one that loses a head.
954
00:58:32,261 --> 00:58:35,301
Be careful, you might invite
a bad omen into this place. [chuckles]
955
00:58:35,381 --> 00:58:37,821
Oh so now you see how it feels like
to be thrown under the bus.
956
00:58:37,901 --> 00:58:40,581
-Can't you guys a simple joke?
-Is anyone laughing with you?
957
00:58:42,461 --> 00:58:44,621
What about Kunule, Franca and Paul?
958
00:58:44,701 --> 00:58:46,821
Do you remember anything about them?
959
00:58:46,901 --> 00:58:49,061
Because it could be
the missing link we’re looking for.
960
00:58:49,661 --> 00:58:52,261
They're all ace performers, mensas.
961
00:58:53,661 --> 00:58:55,461
They got a scholarship
from the company we work for.
962
00:58:55,541 --> 00:58:57,861
That means that they
come from humble beginnings.
963
00:58:57,941 --> 00:59:00,221
Broke ass folks should stick
with broke ass fucks.
964
00:59:00,301 --> 00:59:01,461
See how they ended up?
965
00:59:01,541 --> 00:59:03,901
-Must you always be shameless?
-[Wale] Wrong place wrong time!
966
00:59:04,381 --> 00:59:07,181
Wait, is that a mosquito
I hear whining?[laughs]
967
00:59:07,261 --> 00:59:08,821
[yells] Shut the fuck up!
968
00:59:10,301 --> 00:59:12,061
-[tense music plays]
-Can you behave yourself for once?
969
00:59:12,821 --> 00:59:15,781
You’re the oldest amongst us
but yet you behave like a child.
970
00:59:16,181 --> 00:59:18,141
Don’t you have any serious bones in you?
971
00:59:18,461 --> 00:59:20,501
Gosh! Behave!
972
00:59:23,781 --> 00:59:25,181
[Hauwa] How much time do we have?
973
00:59:25,261 --> 00:59:27,621
Thirty nine thousand,
eight hundred and fifty three seconds.
974
00:59:27,701 --> 00:59:30,461
[Nosa]
Nnenna, how does that correlate to hours?
975
00:59:30,541 --> 00:59:32,021
[Nnenna] About 11 hours.
976
00:59:32,101 --> 00:59:34,941
-11 hours since he last came in?
-No, since we first woke up.
977
00:59:35,061 --> 00:59:36,901
[Tosin] No but what about
since he last came in?
978
00:59:37,021 --> 00:59:38,221
About sixteen thousand--
979
00:59:38,301 --> 00:59:39,581
[Hauwa] Nnenna please, in hours.
980
00:59:39,661 --> 00:59:43,061
[Nnnena] Uh, roughly six hours.
981
00:59:43,141 --> 00:59:45,101
Guys, let’s just take
our time and try and remember.
982
01:00:20,301 --> 01:00:22,661
-Hey.
-Hi.
983
01:00:23,421 --> 01:00:26,421
-May I sit next to you?
-Okay.
984
01:00:37,581 --> 01:00:39,301
-Nnenna.
-Yeah?
985
01:00:40,621 --> 01:00:42,181
Do you remember anything?
986
01:00:42,901 --> 01:00:43,941
No.
987
01:00:47,101 --> 01:00:48,501
I was just thinking about
988
01:00:49,461 --> 01:00:52,061
what it would have felt like
when I was dating you.
989
01:00:52,661 --> 01:00:56,221
Why would you be thinking of a thing
like that in this kind of situation?
990
01:00:56,301 --> 01:00:57,941
I’m sorry. It’s just…
991
01:01:01,421 --> 01:01:03,181
We might not make it out of here alive.
992
01:01:05,061 --> 01:01:06,421
And if that happens,
993
01:01:09,701 --> 01:01:12,581
I would like our last
moments to be beautiful.
994
01:01:12,821 --> 01:01:15,821
The probability
of us dying is, uh, six hundred--
995
01:01:15,901 --> 01:01:17,541
Are you always this cerebral?
996
01:01:19,501 --> 01:01:21,061
No. Yes.
997
01:01:24,061 --> 01:01:27,421
Look at me. You’re beautiful.
998
01:01:28,261 --> 01:01:29,421
Thank you.
999
01:01:36,701 --> 01:01:42,701
-[soft music playing]
-[Nosa breathing heavily, kissing]
1000
01:02:00,381 --> 01:02:01,541
Light has gone off.
1001
01:02:02,701 --> 01:02:03,901
God must love us.
1002
01:02:04,021 --> 01:02:08,661
-Why do… why do you say that? Huh?
-You don't want the others to make us out?
1003
01:02:10,301 --> 01:02:13,021
-Feel me. I'm hard.
-Oh God.
1004
01:02:13,101 --> 01:02:15,461
Nosa, you're huge.
1005
01:02:16,821 --> 01:02:20,181
-[soft music stops]
-[both sigh]
1006
01:02:22,661 --> 01:02:26,861
[hawker calling out] Buy and make soup.
1007
01:02:26,941 --> 01:02:31,341
I have tomatoes, onions and pepper.
1008
01:02:31,421 --> 01:02:33,741
-[hawker] Buy and make soup.
-Can you hear that?
1009
01:02:33,821 --> 01:02:38,141
-Buy and make soup. I'm here, y'all.
-[Nosa screams] Help!
1010
01:02:38,221 --> 01:02:41,421
-[all screaming] Help!
-Come buy your tomatoes and peppers.
1011
01:02:41,501 --> 01:02:43,861
-[all screaming] Help!
-I have come.
1012
01:02:43,941 --> 01:02:47,541
-Buy and make soup. I'm leaving. Come on.
-[metal rattling]
1013
01:02:47,621 --> 01:02:51,541
-All of you, come and buy
-[all screaming] Help!
1014
01:02:51,621 --> 01:02:55,341
-I've come and I'm leaving.
-[all screaming] Help!
1015
01:02:57,461 --> 01:03:01,541
-[metal chains clanking]
-[all screaming] Help!
1016
01:03:01,621 --> 01:03:03,341
-[Tosin ] We're here!
-[Nosa] Help!
1017
01:03:05,581 --> 01:03:08,941
[Tosin, Hauwa crying]
1018
01:03:09,061 --> 01:03:13,501
-[hawker] I'm going!
-[Tosin sobbing ] Help.
1019
01:03:13,581 --> 01:03:19,101
[melancholic music playing]
1020
01:03:47,781 --> 01:03:50,501
[urinating, farting]
1021
01:03:50,581 --> 01:03:51,781
[all] Wale!
1022
01:03:51,861 --> 01:03:53,861
[key jingling]
1023
01:03:53,941 --> 01:03:57,901
-[all panting]
-[tense music playing]
1024
01:04:04,061 --> 01:04:05,341
You!
1025
01:04:10,101 --> 01:04:13,821
-[in Pidgin] Come here.
-Me?
1026
01:04:13,901 --> 01:04:19,221
-You, alhaja! Come. Come here!
-[Hauwa panting]
1027
01:04:19,301 --> 01:04:22,101
My husband is a very wealthy man.
1028
01:04:23,661 --> 01:04:27,021
Anything you want, he can give to you.
1029
01:04:27,101 --> 01:04:31,341
So please just don’t hurt me. Hmm?
1030
01:04:31,421 --> 01:04:33,941
-I say come here.
-[tense music continues]
1031
01:04:34,061 --> 01:04:37,141
Whatever it is that you want,
1032
01:04:37,221 --> 01:04:41,621
whatever amount that you want,
we can make it happen, we can discuss it.
1033
01:04:45,701 --> 01:04:48,701
Okay, just talk to me now.
1034
01:04:49,541 --> 01:04:52,341
-[Hauwa] Just--
-Wait. Wait first.
1035
01:04:54,061 --> 01:04:57,141
Were you not the one saying, "Fuck you"?
1036
01:04:59,861 --> 01:05:04,141
Were you not the one? Today,
1037
01:05:05,661 --> 01:05:10,261
we'll see who will be fucked!
1038
01:05:10,341 --> 01:05:12,941
My brother, don’t do this.
1039
01:05:13,061 --> 01:05:16,821
-Move! Brag ass!
-[Hauwa] Please!
1040
01:05:16,901 --> 01:05:20,901
-Move. Move out!
-I can give you anything you want.
1041
01:05:21,021 --> 01:05:25,061
Just, [gasps] just listen to me, okay?
1042
01:05:25,141 --> 01:05:27,261
-[Wale exhales sharply]
-[Hauwa] We can talk about this.
1043
01:05:27,341 --> 01:05:30,301
If you want her,
you have to take all of us.
1044
01:05:59,381 --> 01:06:01,501
-[gunshot]
-[all screaming]
1045
01:06:01,581 --> 01:06:05,421
-[Wale screaming]
-Please. Help him, sir.
1046
01:06:05,501 --> 01:06:08,741
-You fucking shot me!
-Please no!
1047
01:06:08,821 --> 01:06:11,581
Shut up before I shoot you in the head.
1048
01:06:11,661 --> 01:06:14,381
-[Nosa] Please stop.
-[man with gun] Talk again.
1049
01:06:14,461 --> 01:06:18,341
-Please. He'll not say anything.
-Talk again I'll scatter your brain here.
1050
01:06:20,781 --> 01:06:22,821
[all pleading]
1051
01:06:24,581 --> 01:06:25,941
Move out.
1052
01:06:26,061 --> 01:06:28,501
-Out!
-Listen to me, please.
1053
01:06:28,581 --> 01:06:31,301
-C'mon, move!
-[whimpering]
1054
01:06:37,381 --> 01:06:43,221
[all sobbing and gasps]
1055
01:06:43,301 --> 01:06:46,141
[whimpering] Please.
1056
01:06:48,141 --> 01:06:50,941
-[Tosin] Sorry.
-[Wale whimpering]
1057
01:07:00,101 --> 01:07:03,901
[whimpering]
1058
01:07:11,261 --> 01:07:14,781
-[door closes]
-[Wale screams]
1059
01:07:14,861 --> 01:07:17,941
-[Nosa] Wale!
-[Wale continues screaming]
1060
01:07:18,061 --> 01:07:20,341
-Wale! Tos.
-[Wale crying]
1061
01:07:20,421 --> 01:07:24,461
-I want my mommy.
-Take, point it at his wound.
1062
01:07:24,541 --> 01:07:27,501
-[Nosa] Point at his wound. Nnenna!
-[Wale continues crying]
1063
01:07:27,581 --> 01:07:31,021
-[gasps]
-Nnenna! Point at his wound.
1064
01:07:31,101 --> 01:07:36,581
[Nosa] Nnenna! I need you
to hold this torch for me. Nnenna!
1065
01:07:36,661 --> 01:07:42,781
-[Wale freezes]
-[Nnenna] Wale, that's okay.
1066
01:07:43,541 --> 01:07:45,621
-[Wale gasps]
-Listen to me. This is going to hurt.
1067
01:07:45,701 --> 01:07:47,901
But I need to check
the extent of the damage.
1068
01:07:48,021 --> 01:07:51,341
Can you lie still for me?
1069
01:07:52,861 --> 01:07:56,901
-Hold him down.
-[Wale sobbing]
1070
01:08:01,901 --> 01:08:05,621
[Wale screams] Hah! Jehovah!
1071
01:08:05,701 --> 01:08:10,181
[Wale] Take control!
1072
01:08:14,021 --> 01:08:19,341
[Nosa panting]
Guys, we’re lucky it’s a flesh wound.
1073
01:08:19,421 --> 01:08:21,701
-The bullet went clean through.
-[panting]
1074
01:08:23,141 --> 01:08:27,581
-But I need to stop the bleeding.
-[Wale panting heavily]
1075
01:08:32,181 --> 01:08:35,621
-I need a tourniquet.
-What?
1076
01:08:35,701 --> 01:08:40,661
[panting] Guys, I could use a bra.
1077
01:08:41,941 --> 01:08:44,141
-Just stay down.
-[Nosa] Lie still, Wale.
1078
01:08:44,221 --> 01:08:47,581
-[Tosin] Wale stay down.
-[Wale] Give him a fucking bra!
1079
01:08:47,661 --> 01:08:50,421
-Wale, still!
-Do you want me to bleed to death because
1080
01:08:50,501 --> 01:08:53,061
-you’re hiding some bloody boobs?
-[Nosa] Wale, lie still.
1081
01:08:53,141 --> 01:08:54,781
-[Tosin] Stay, Wale.
-[Nnenna] Lay down, okay?
1082
01:08:54,861 --> 01:08:56,421
-Just lie down!
-[Nosa] Just lie down, Wale.
1083
01:08:56,501 --> 01:08:57,861
-[panting]
-[Nnenna] Just lie down.
1084
01:08:57,941 --> 01:09:00,661
-Lie down, please.
-[Nosa] Lie down. Tos, hold him down.
1085
01:09:00,741 --> 01:09:03,621
-Hold him down.
-[Nnenna] Lie down, please.
1086
01:09:03,701 --> 01:09:06,221
-Wale, you need to lie down!
-Please.
1087
01:09:08,101 --> 01:09:10,581
[all panting]
1088
01:09:14,581 --> 01:09:18,701
[Wale groans] Fuck!
1089
01:09:24,661 --> 01:09:28,461
The bleeding is not stopping.
1090
01:09:28,541 --> 01:09:30,381
-[Nnenna] What do we do?
-I need to double it.
1091
01:09:30,461 --> 01:09:32,341
-[Nnenna] Okay.
-[tense music continues]
1092
01:09:36,701 --> 01:09:39,661
-Hurry up!
-Thank you.
1093
01:09:39,741 --> 01:09:43,341
[Wale] Ah, that's better.
1094
01:09:43,421 --> 01:09:46,221
Trust me,
1095
01:09:47,101 --> 01:09:49,781
I’d rather flaunt my boobs
than get shot in the leg.
1096
01:09:49,861 --> 01:09:53,901
[groans] Fucking, fucking face!
1097
01:09:54,021 --> 01:09:56,341
[Tosin] Sit still, c’mon!
1098
01:09:56,421 --> 01:09:59,461
-At least, he'll stop bleeding for a while
-[Wale groaning]
1099
01:10:00,341 --> 01:10:02,741
[Nosa] Just take it easy and relax, okay?
1100
01:10:02,821 --> 01:10:04,701
[Wale] Fuck me!
1101
01:10:06,221 --> 01:10:13,141
[door opens]
1102
01:10:22,461 --> 01:10:24,941
-You!
-[Nnenna] Me?
1103
01:10:25,061 --> 01:10:26,741
[in Pidgin] It's your turn, come out.
1104
01:10:30,541 --> 01:10:32,461
I’m done being afraid!
1105
01:10:32,541 --> 01:10:34,941
And I am not going to beg you.
1106
01:10:35,061 --> 01:10:37,261
But what I want you to know is,
1107
01:10:37,341 --> 01:10:41,941
the probability of you getting away
with this is one in 300 million!
1108
01:10:42,061 --> 01:10:44,621
Your computations are wrong,
1109
01:10:44,701 --> 01:10:47,901
power, money, status, law.
1110
01:10:48,021 --> 01:10:50,821
These are not things you get in a heist.
1111
01:10:50,901 --> 01:10:55,821
You will not… [sharp inhale],
you will not… you will not…
1112
01:10:55,901 --> 01:10:58,621
-I repeat--
-Shut up! What's wrong with you?
1113
01:10:58,701 --> 01:11:00,741
You will not overcome
the fall out of this.
1114
01:11:01,621 --> 01:11:03,941
[heaving, panting]
1115
01:11:04,061 --> 01:11:05,501
My friend, move out!
1116
01:11:06,701 --> 01:11:07,781
[Nosa] I’ll go with her.
1117
01:11:08,621 --> 01:11:11,701
Nosa, let me do this alone.
1118
01:11:12,741 --> 01:11:15,221
-No.
-[soft music plays]
1119
01:11:15,941 --> 01:11:18,021
I may not remember but fuck it,
1120
01:11:18,101 --> 01:11:20,101
I know that a couple sticks
together come what may.
1121
01:11:20,181 --> 01:11:22,861
[Wale] Nosa, where are you going?
1122
01:11:23,861 --> 01:11:25,661
What if the bleeding doesn’t stop?
1123
01:11:27,741 --> 01:11:29,741
[in Pidgin]
Let me understand something. Wait.
1124
01:11:31,381 --> 01:11:34,181
Is it because of sex
1125
01:11:36,421 --> 01:11:37,821
you want to follow her?
1126
01:11:38,741 --> 01:11:40,181
I mean, is that how foolish you are?
1127
01:11:40,261 --> 01:11:46,821
[in English] I am the crown prince
of the proud kingdom of the Edos.
1128
01:11:48,581 --> 01:11:51,461
I am a warrior born of warriors.
1129
01:11:51,901 --> 01:11:55,501
I will protect my queen
or I'll die defending her.
1130
01:11:58,261 --> 01:12:03,741
[snickering]
1131
01:12:07,701 --> 01:12:09,021
[in Pidgin] You think this is nollywood?
1132
01:12:09,101 --> 01:12:13,581
Huh? Asaba dialogue!
1133
01:12:13,661 --> 01:12:15,701
"I’m the crown prince of the Edos.
1134
01:12:15,781 --> 01:12:17,941
A warrior made of warriors."
1135
01:12:18,061 --> 01:12:22,621
[lauging] No problem.
I don't have a problem with you.
1136
01:12:22,701 --> 01:12:24,421
-I am serious.
-We don't have any problem.
1137
01:12:29,021 --> 01:12:33,261
-If that's how you want it, follow her.
-[Nnenna panting]
1138
01:12:38,541 --> 01:12:39,701
This is not the end.
1139
01:12:41,261 --> 01:12:43,021
Death is not the end.
1140
01:12:45,541 --> 01:12:47,701
This guy is a movie actor oh.
1141
01:12:49,581 --> 01:12:52,341
Wow! The boss!
1142
01:12:54,141 --> 01:12:56,141
Wow! Boss man!
1143
01:12:57,141 --> 01:13:01,061
-Baddest! [laughs]
-[Wale] Nosa!
1144
01:13:02,301 --> 01:13:05,541
I like this guy. [laughing]
1145
01:13:06,341 --> 01:13:08,621
Tos.
1146
01:13:08,701 --> 01:13:11,501
[male cop] I thought that kidnapping ring
was the one we were are looking for.
1147
01:13:12,181 --> 01:13:14,381
-[machine beeping]
-I hope the hostages are still alive.
1148
01:13:14,661 --> 01:13:16,381
What is all this?
1149
01:13:16,461 --> 01:13:21,461
[commander] This is what we call in the UK
a colossal , a clusterfuck.
1150
01:13:21,541 --> 01:13:24,861
[male cop] Ma'am, in Nigeria,
kidnapping people is big business
1151
01:13:24,941 --> 01:13:26,101
just like in every other country.
1152
01:13:26,181 --> 01:13:28,101
[commander] Well, we wasted
our time busting another ring,
1153
01:13:28,181 --> 01:13:32,021
while the captives we find are much more
important locally and internationally.
1154
01:13:32,101 --> 01:13:33,661
We cannot afford to fail.
1155
01:13:33,741 --> 01:13:36,741
[male cop] Yes ma'am.These
terrorists should have all been killed,
1156
01:13:36,821 --> 01:13:38,781
-now they are hiding them and it's--
-[commander] Ah, finally something
1157
01:13:38,861 --> 01:13:43,061
that reminds me of home, football.
What team do you support?
1158
01:13:43,141 --> 01:13:45,261
-Chelsea!
-Oh, I'm a gunner.
1159
01:13:45,341 --> 01:13:47,181
and there are just two teams in the world,
1160
01:13:47,261 --> 01:13:49,221
Arsenal and everyone else.
1161
01:13:49,301 --> 01:13:52,221
-Arsenal
-Arsenal is an ass ma'am. [laughing]
1162
01:13:52,301 --> 01:13:54,141
And you know what we do with asses?
1163
01:13:54,221 --> 01:13:55,541
We either flog them or we--
1164
01:13:55,621 --> 01:13:58,781
Whiskey, come back. India.
15 degrees. Level eight.
1165
01:13:59,621 --> 01:14:00,821
Move it!
1166
01:14:03,821 --> 01:14:10,581
-[Tosin humming]
-[Wale] Tos.
1167
01:14:10,661 --> 01:14:12,341
[Wale] Fuck!
1168
01:14:16,341 --> 01:14:21,181
[Tos continues humming]
1169
01:14:30,301 --> 01:14:33,381
-[chains, metal door opens]
-[humming continues]
1170
01:14:37,221 --> 01:14:40,261
-[gun cocks] Oh girl, stand up!
-[humming stops]
1171
01:14:42,781 --> 01:14:46,021
-I remember.
-What do you remember?
1172
01:14:47,501 --> 01:14:49,301
[Tosin] I remember.
1173
01:14:49,381 --> 01:14:52,381
If I hear one more word
from your mouth… I said stand, my friend!
1174
01:14:53,461 --> 01:14:56,221
No Tosin. Tosin don't go.
1175
01:14:56,301 --> 01:14:59,421
It's okay Wale. I remember.
1176
01:15:02,861 --> 01:15:04,261
[Wale] I'm getting scared.
1177
01:15:04,341 --> 01:15:05,661
I know who you are.
1178
01:15:05,741 --> 01:15:07,741
I know what you want.
1179
01:15:07,821 --> 01:15:09,581
No one needs to get hurt.
1180
01:15:10,061 --> 01:15:12,701
It’s over. I remember.
1181
01:15:14,941 --> 01:15:16,701
[in Pidgin] If you say another word,
1182
01:15:16,781 --> 01:15:19,341
I'll finish you here.
1183
01:15:19,421 --> 01:15:21,341
Do you understand me?
1184
01:15:21,421 --> 01:15:23,061
Be prepared, Wale.
1185
01:15:23,141 --> 01:15:26,781
-I'm fucking scared.
-Fucking shit presents opportunities,
1186
01:15:26,861 --> 01:15:30,341
and opportunities present themselves.
1187
01:15:30,421 --> 01:15:32,181
This is it.
1188
01:15:32,261 --> 01:15:34,861
If I hear another word
from your mouth again…
1189
01:15:34,941 --> 01:15:36,661
I'll waste you here now.
1190
01:15:36,741 --> 01:15:38,741
Why don’t you take someone your own size?
1191
01:15:38,821 --> 01:15:41,221
Huh? You big bully!
1192
01:15:46,941 --> 01:15:48,821
Looks like you want me to kill you, huh?
1193
01:15:48,901 --> 01:15:52,061
-Huh?
-[Wale] You might as well.
1194
01:15:53,061 --> 01:15:54,501
[Wale] Where's the gun?
1195
01:15:56,381 --> 01:16:00,581
-[both panting, grunting]
-[bone crack]
1196
01:16:08,381 --> 01:16:14,381
[Tos continues grunting]
1197
01:16:27,501 --> 01:16:29,821
-[sharp cuts]
-[panting]
1198
01:16:51,941 --> 01:16:53,301
[Wale] Tos, get up.
1199
01:17:01,501 --> 01:17:06,421
[both continue grunting]
1200
01:17:22,421 --> 01:17:25,861
-[Wale] There it is.
-[Tosin panting]
1201
01:17:25,941 --> 01:17:28,021
Step back, Tos.
1202
01:17:28,101 --> 01:17:30,901
Don't you move!
1203
01:17:33,061 --> 01:17:37,381
-[Tosin] No, no one dies.
-No, Tos.
1204
01:17:37,941 --> 01:17:41,621
-He has to pay for the others.
-No, let’s go, Ibrahim.
1205
01:17:43,941 --> 01:17:46,661
No one dies. Let’s go.
1206
01:17:47,621 --> 01:17:49,861
What did you call me?
1207
01:17:49,941 --> 01:17:52,421
[panting] Shut up. Let’s just go.
1208
01:17:59,021 --> 01:18:00,661
Give me the gun.
1209
01:18:02,061 --> 01:18:03,221
Let’s go.
1210
01:18:04,621 --> 01:18:06,141
What did you call me?
1211
01:18:06,221 --> 01:18:08,341
-Shut up.
-[Wale grunts]
1212
01:18:12,461 --> 01:18:16,541
-Shut up.
-[Wale grunts]
1213
01:18:22,701 --> 01:18:27,061
[grunts]
1214
01:18:38,341 --> 01:18:41,301
[wistful music playing]
1215
01:18:51,101 --> 01:18:53,861
[panting]
1216
01:19:03,581 --> 01:19:08,101
[Tosin] I remember everyone.
1217
01:19:08,181 --> 01:19:10,061
[Franca] Ignore him, please.
1218
01:19:10,141 --> 01:19:12,941
I’m a warrior born of warriors.
1219
01:19:13,061 --> 01:19:14,821
I’m a warrior born of warriors.
1220
01:19:17,541 --> 01:19:19,941
[Hauwa] If you can't talk to him
then shut the fuck up!
1221
01:19:20,061 --> 01:19:22,261
[Hauwa] If you can't talk to him
then shut the fuck up!
1222
01:19:22,341 --> 01:19:24,181
Power. Money. Status.
1223
01:19:24,261 --> 01:19:27,661
Speak again
and I'll scatter your brain here!
1224
01:19:27,741 --> 01:19:29,381
[Paul] Guys, come out of there.
1225
01:19:29,461 --> 01:19:31,701
[Paul yelling] Fight! Fight guys! Fight!
1226
01:19:31,781 --> 01:19:33,901
[indistinct voices]
1227
01:19:34,021 --> 01:19:36,661
-This is a kidnap.
-[gunshot]
1228
01:19:36,741 --> 01:19:41,701
-[applause]
-Excellent work, officers. Excellent!
1229
01:19:42,541 --> 01:19:45,301
Officers?
What the hell is she talking about?
1230
01:19:45,381 --> 01:19:47,661
[panting] Tos.
1231
01:19:50,781 --> 01:19:52,781
What… what… where…
1232
01:19:52,861 --> 01:19:55,261
-[Wale moaning in pain]
-[Wale] What is this, Tos?
1233
01:19:55,341 --> 01:19:58,301
Tos, who are these people?
1234
01:19:58,381 --> 01:20:00,621
-We will administer the antidote…
-[moaning continues]
1235
01:20:00,701 --> 01:20:02,261
…and your memory will be restored.
1236
01:20:04,541 --> 01:20:05,821
Where are the others?
1237
01:20:07,301 --> 01:20:10,741
Where is Hauwa, Nnenna, Nosa?
1238
01:20:10,821 --> 01:20:12,501
You will see them soon.
1239
01:20:12,581 --> 01:20:15,701
[Wale] Tos, are you coming?
1240
01:20:16,701 --> 01:20:21,781
Congratulations Halima.
Well done. After you, please.
1241
01:20:30,781 --> 01:20:34,901
[groaning]
1242
01:20:44,181 --> 01:20:47,341
[pensive music playing]
1243
01:21:02,301 --> 01:21:05,301
You’ll fall asleep half an hour
after you’ve been injected.
1244
01:21:05,381 --> 01:21:08,741
When you wake,
you’ll have no memories of who you are,
1245
01:21:08,821 --> 01:21:11,781
where you are or why you're there.
1246
01:21:11,861 --> 01:21:14,861
After which a process
of programming begins.
1247
01:21:14,941 --> 01:21:17,181
It will last for three months.
1248
01:21:18,101 --> 01:21:21,581
When you’re done, you will know
instinctively the names on those files.
1249
01:21:21,661 --> 01:21:23,501
They're the names we have given you
1250
01:21:23,581 --> 01:21:26,221
and they're attached to selected memories.
1251
01:21:26,581 --> 01:21:28,421
Those memories, as implanted planted
1252
01:21:29,101 --> 01:21:32,621
will slowly come to you
as you react to the triggers we have set.
1253
01:21:33,101 --> 01:21:35,421
Lilian will take you through the process.
1254
01:21:36,581 --> 01:21:40,101
The test is to see how
hidden your true identities can be,
1255
01:21:41,141 --> 01:21:44,701
how believable
your new identities will be.
1256
01:21:45,541 --> 01:21:49,301
How deep the amnesia is
and if you’ll break through.
1257
01:21:51,301 --> 01:21:56,261
Each memory flow will be instigated
by another, and upon suggestion.
1258
01:21:56,901 --> 01:22:01,901
We have programed
immediate belief and also a resisting.
1259
01:22:03,701 --> 01:22:08,261
One of you will be highly emotional,
1260
01:22:10,181 --> 01:22:14,141
another calm and collected.
1261
01:22:16,821 --> 01:22:20,221
Another impossibly irritating.
1262
01:22:22,901 --> 01:22:26,341
Different personalities and the likes.
1263
01:22:27,661 --> 01:22:30,421
But there is a control.
1264
01:22:31,901 --> 01:22:36,101
One of you has been programmed
to fully remember who you truly are
1265
01:22:36,181 --> 01:22:38,341
and what the test is all about.
1266
01:22:38,901 --> 01:22:42,061
We need to know that we can
pull you back from the edge.
1267
01:22:42,781 --> 01:22:47,061
[exhales] Can I go technical and explain
1268
01:22:47,141 --> 01:22:49,821
the drug and the psyche process itself?
1269
01:22:51,741 --> 01:22:54,221
Okay. Any questions?
1270
01:22:57,741 --> 01:23:00,021
Okay. We’ll leave you guys.
1271
01:23:06,901 --> 01:23:10,541
This is going to be something, right?
1272
01:23:10,621 --> 01:23:14,341
I’m so excited. [laughs]
1273
01:23:14,421 --> 01:23:16,341
Mustafa, this is not a joke.
1274
01:23:16,421 --> 01:23:17,821
Look, lives are dependent on this.
1275
01:23:17,901 --> 01:23:21,461
Ibrahim, for God sakes,
can you stop being so serious for once?
1276
01:23:21,541 --> 01:23:24,541
Said, don't let him start, please.
1277
01:23:24,621 --> 01:23:27,261
You have been selected amongst a list of…
1278
01:23:27,341 --> 01:23:30,941
[all] Fourteen thousand,
three hundred and twenty six people
1279
01:23:31,061 --> 01:23:35,301
from seven hundred and seventy four
local government areas in Nigeria.
1280
01:23:35,381 --> 01:23:39,101
-[all laughing]
-Wait guys.
1281
01:23:40,021 --> 01:23:43,301
We’re about to embark
on a journey that will help us
1282
01:23:43,381 --> 01:23:45,901
fight the battle against Tsarkkaken Umma.
1283
01:23:46,021 --> 01:23:48,341
Once these memories are implanted,
1284
01:23:48,421 --> 01:23:50,421
we will not remember who we are,
1285
01:23:50,501 --> 01:23:52,341
or who we will eventually become.
1286
01:23:53,061 --> 01:23:55,421
So I don’t think it is a bad idea
1287
01:23:55,501 --> 01:23:58,221
that when Zainab gets back
from her mission tonight,
1288
01:23:58,301 --> 01:24:01,021
we take time out to paint the town red.
1289
01:24:01,101 --> 01:24:03,181
-[in Hausa] Don't you agree?
-Yeah, alright.
1290
01:24:03,741 --> 01:24:08,741
Okay. Let’s start making plans. C'mon!
1291
01:24:09,501 --> 01:24:12,101
[Wale pants]
1292
01:24:13,861 --> 01:24:15,141
[female lead] You are black ops.
1293
01:24:15,221 --> 01:24:19,021
Unit thirteen, operating under the radar.
1294
01:24:19,101 --> 01:24:21,221
You do not exist.
1295
01:24:21,301 --> 01:24:24,341
Where the army cannot go, you will go.
1296
01:24:24,421 --> 01:24:26,901
The actual counter terrorism operation,
1297
01:24:27,021 --> 01:24:30,341
a full scall emersion,
capture and retrieval.
1298
01:24:30,421 --> 01:24:33,941
The enemy we fight is brutal,
we must be prepared
1299
01:24:34,061 --> 01:24:37,301
to confront him
and defeat him in his own terrain.
1300
01:24:37,381 --> 01:24:39,181
-Fire
-[gunshots]
1301
01:24:39,261 --> 01:24:45,341
[bullets clank on metal targets]
1302
01:24:55,861 --> 01:25:00,181
They have captured our girls
and we must retrieve them whole.
1303
01:25:00,261 --> 01:25:01,941
Zero casualties!
1304
01:25:02,061 --> 01:25:04,101
We have given you new identities.
1305
01:25:04,181 --> 01:25:07,421
You are who we say you are. Am I right?
1306
01:25:07,501 --> 01:25:09,741
-[all] Yes ma’am!
-[female lead] Who are you!
1307
01:25:09,821 --> 01:25:12,381
-[all] We are who you say we are!
-Again!
1308
01:25:12,461 --> 01:25:15,461
-[all] We are who you say we are!
-Give me fifteen!
1309
01:25:16,461 --> 01:25:18,861
-female lead] Down, up! Count!
-[all] One.
1310
01:25:18,941 --> 01:25:21,101
-Down, up!
-[all] Two.
1311
01:25:21,181 --> 01:25:23,101
-Down, up!
-[all ] Three.
1312
01:25:23,181 --> 01:25:24,941
-Down, up!
-Four.
1313
01:25:25,061 --> 01:25:26,781
-Down, up!
-Five.
1314
01:25:26,861 --> 01:25:28,581
-Down, up!
-Six.
1315
01:25:28,661 --> 01:25:30,381
-Down, up!
-Seven.
1316
01:25:30,461 --> 01:25:32,221
-Down, up!
-Eight.
1317
01:25:32,301 --> 01:25:34,101
-I can’t hear you! Down, up!
-Nine!
1318
01:25:34,181 --> 01:25:36,221
You’re the finest commando unit.
1319
01:25:36,301 --> 01:25:39,141
If not in the whole world then in Africa!
1320
01:25:39,221 --> 01:25:43,181
Men and women who can
assume any identity at anytime.
1321
01:25:43,261 --> 01:25:44,741
You are chameleons.
1322
01:25:44,821 --> 01:25:46,581
-[men grunting]
-Stop!
1323
01:25:51,901 --> 01:25:53,381
Mustapha.
1324
01:25:55,861 --> 01:25:58,581
[tense music playing]
1325
01:26:02,581 --> 01:26:07,221
[both grunting, groaning]
1326
01:26:11,541 --> 01:26:15,421
[female lead] This next stage
is real scenario infiltration.
1327
01:26:16,581 --> 01:26:17,701
Move out!
1328
01:26:18,901 --> 01:26:20,101
Sector four.
1329
01:26:20,621 --> 01:26:22,101
Pegasus!
1330
01:26:22,421 --> 01:26:25,341
Left, right!
1331
01:26:25,421 --> 01:26:28,381
Move it! Left, right!
1332
01:26:28,461 --> 01:26:32,021
Stay sharp. Too slow. Move.
1333
01:26:33,781 --> 01:26:35,861
Let’s go, people!
1334
01:26:37,341 --> 01:26:40,501
[woman 5]Tsarkkaken Umma
snatched our girls from us.
1335
01:26:40,581 --> 01:26:44,461
Those monsters deceived us,
blasphemed us, snatched them from school
1336
01:26:44,541 --> 01:26:47,301
under the pretense that Western education
1337
01:26:47,381 --> 01:26:49,741
is forbidden in the Holy Koran.
1338
01:26:50,501 --> 01:26:51,821
Which Koran?
1339
01:26:52,381 --> 01:26:54,541
The same Koran that I have read
1340
01:26:54,621 --> 01:26:58,101
since I was a child?
[in Hausa] It's a lie.
1341
01:26:58,621 --> 01:27:01,461
-It is for their selfish gain.
-[machine buzzing]
1342
01:27:03,861 --> 01:27:07,061
Those monsters
will not even wait one second
1343
01:27:07,141 --> 01:27:11,461
for them to rape
and turn our innocent girls into mothers.
1344
01:27:11,541 --> 01:27:15,061
Everyday we cry and ask God for mercy.
1345
01:27:17,061 --> 01:27:21,701
-[machine beeping]
-We as mothers, our hearts are broken.
1346
01:27:22,701 --> 01:27:24,821
We have no one to fight for us.
1347
01:27:24,901 --> 01:27:27,821
We have no one to help us,
except you, the government.
1348
01:27:30,421 --> 01:27:32,701
Mr. President,
1349
01:27:32,781 --> 01:27:36,221
those girls are very, very innocent.
1350
01:27:36,301 --> 01:27:39,701
[voice breaking] They, as persons…
1351
01:27:39,781 --> 01:27:43,021
They are precious to us.
1352
01:27:43,101 --> 01:27:47,421
Just imagine that
those girls are your daughters.
1353
01:27:47,501 --> 01:27:51,021
Imagine the agony they will be facing.
1354
01:27:51,101 --> 01:27:54,741
Imagine how they will feel,
hopeless and afraid.
1355
01:27:54,821 --> 01:27:57,221
As a father
who is supposed to protect them
1356
01:27:57,301 --> 01:27:59,621
has abandoned them to these monsters.
1357
01:28:01,541 --> 01:28:03,461
Do something, Mr. President.
1358
01:28:04,221 --> 01:28:05,701
Negotiate with them.
1359
01:28:05,781 --> 01:28:09,701
Do whatever you can
and bring back our girls.
1360
01:28:09,781 --> 01:28:12,341
For God's sake.
1361
01:28:12,421 --> 01:28:16,021
You are the Armed Forces.
1362
01:28:16,101 --> 01:28:17,421
You are the Police.
1363
01:28:17,501 --> 01:28:19,381
You have all the power.
1364
01:28:19,461 --> 01:28:21,941
You have everything.
1365
01:28:22,061 --> 01:28:25,901
Bring back our girls.
1366
01:28:26,941 --> 01:28:29,101
[in Hausa] We are begging you, please.
1367
01:28:29,181 --> 01:28:30,861
Hear our pleas.
1368
01:28:30,941 --> 01:28:32,541
Hear our cries.
1369
01:28:32,621 --> 01:28:35,181
Do the needful.
1370
01:28:35,261 --> 01:28:38,661
And bring back our girls.
1371
01:28:40,421 --> 01:28:42,261
Greetings.
1372
01:28:45,301 --> 01:28:49,061
[indistinct conversation]
1373
01:29:00,381 --> 01:29:01,901
[man 6] I carry out the sentence
1374
01:29:02,021 --> 01:29:05,501
in the name
of God and His general
1375
01:29:05,581 --> 01:29:07,741
-[woman 5 crying] Please.
-…Sheikh Ibrahim Mukuta.
1376
01:29:07,821 --> 01:29:09,221
Please there's a mistake.
1377
01:29:09,301 --> 01:29:12,661
-Please, I'm not a spy. My name is Aisha.
-[man 6 yells] Yes, you are!
1378
01:29:12,741 --> 01:29:16,541
You are Zainab Abubakar.
1379
01:29:16,621 --> 01:29:20,261
-[woman 6] Please.
-[gunshot]
1380
01:29:20,341 --> 01:29:27,221
[Koran recitation]
1381
01:29:36,141 --> 01:29:41,021
Surely, when the Sheikh discovers
that 30 have fallen by our hands,
1382
01:29:41,101 --> 01:29:45,341
we shall be
highly esteemed into Kar ki koma.
1383
01:29:47,181 --> 01:29:49,941
God is the greatest!
1384
01:29:50,061 --> 01:29:52,341
-God is the greatest!
-God is the greatest!
1385
01:29:52,421 --> 01:29:53,421
God is the greatest!
1386
01:29:53,501 --> 01:29:56,061
Bury the infidel.
We have more ground to cover.
1387
01:30:05,701 --> 01:30:07,621
[man 7 laughing] My Brigadier,
1388
01:30:07,701 --> 01:30:10,821
-this is a pleasant surprise.
-[Brigadier] My senator.
1389
01:30:10,901 --> 01:30:12,821
-What brings you here?
-We have a problem.
1390
01:30:12,901 --> 01:30:15,861
-Problem?
-Tsarkkaken Umma has been infiltrated.
1391
01:30:15,941 --> 01:30:17,301
-What?
-A female spy.
1392
01:30:17,381 --> 01:30:19,221
-A spy?
-She's been eliminated.
1393
01:30:19,301 --> 01:30:21,141
-Do they know who sent her?
-No.
1394
01:30:21,221 --> 01:30:23,301
-[prayers being recited]
-Ah, I want this investigated.
1395
01:30:23,381 --> 01:30:25,581
-We need to know who sent her in.
-We're on it.
1396
01:30:25,661 --> 01:30:27,341
Cut all ties with Tsarkkaken Umma.
1397
01:30:27,421 --> 01:30:30,501
If Sheikh makes contact,
we give him radio silence.
1398
01:30:30,581 --> 01:30:32,461
He does not know us, we do not know him.
1399
01:30:32,541 --> 01:30:34,581
-Total blackout.
-On it.
1400
01:30:34,661 --> 01:30:36,101
-Is Chief aware?
-Yes.
1401
01:30:36,181 --> 01:30:38,781
He asked that we check out
everyone in our own team.
1402
01:30:38,861 --> 01:30:41,341
-Good. Abubakar will work on it with you.
-[bandit] Hey, move!
1403
01:30:41,421 --> 01:30:44,341
-[bandit] Move!
-Senator, I prefer to work on it alone.
1404
01:30:44,421 --> 01:30:45,581
Do you suspect him?
1405
01:30:45,661 --> 01:30:47,701
He is less than a year with us.
1406
01:30:47,781 --> 01:30:49,461
-He's my PA.
-I know.
1407
01:30:49,541 --> 01:30:51,021
-But you can't take chances.
-[girl coughing]
1408
01:30:51,101 --> 01:30:54,701
-[girl continues coughing]
-Okay. Check him out first.
1409
01:30:54,781 --> 01:30:57,181
-If he's clean, he'll work with you.
-Okay.
1410
01:30:57,261 --> 01:30:58,581
One more thing,
1411
01:30:58,661 --> 01:31:00,741
-if you find any spies in our team,
-[bandit] Move!
1412
01:31:00,821 --> 01:31:02,101
-kill them.
-[bandit] Move!
1413
01:31:02,181 --> 01:31:03,941
-Even Abubakar?
-No
1414
01:31:04,061 --> 01:31:06,341
-exceptions.
-Noted.
1415
01:31:09,541 --> 01:31:12,381
[girls crying]
1416
01:31:17,021 --> 01:31:18,821
[bandit 1] Peace be upon you.
1417
01:31:18,901 --> 01:31:20,741
[bandit 2] Peace be upon you.
1418
01:31:22,661 --> 01:31:25,261
[laughing] Welcome.
1419
01:31:26,261 --> 01:31:32,581
[continues laughing]
You brought us plenty,
1420
01:31:32,741 --> 01:31:35,141
-plenty and so many wives.
-Yes.
1421
01:31:35,221 --> 01:31:38,261
[in Hausa] Since God has given us,
who are we to refuse?
1422
01:31:38,341 --> 01:31:41,421
[girl 1] Sisters,
don’t let them break you,
1423
01:31:41,501 --> 01:31:43,901
-please try, stay strong.
-You see this?
1424
01:31:44,021 --> 01:31:46,461
This is what happens to filth.
1425
01:31:46,541 --> 01:31:48,901
[girl 2] Sisters, Jesus will save you.
1426
01:31:49,021 --> 01:31:50,821
[bandit 3] Shut up!
1427
01:31:50,901 --> 01:31:53,301
[bandit 1] Shut up. Shut that mouth.
1428
01:31:54,141 --> 01:31:55,621
Oh, you wont shut it?
1429
01:31:55,701 --> 01:31:57,741
Okay. I'll give you something
1430
01:31:57,821 --> 01:31:59,181
to shut that mouth of yours.
1431
01:31:59,261 --> 01:32:01,781
-[urine splashing]
-Yes!
1432
01:32:01,861 --> 01:32:04,101
Shut that mouth.
1433
01:32:04,181 --> 01:32:06,341
Useless infidel.
1434
01:32:06,421 --> 01:32:08,141
-I believe in God, the Father almighty.
-You are still talking?
1435
01:32:08,221 --> 01:32:10,501
Huh? Okay.
1436
01:32:10,581 --> 01:32:12,221
[girl 2] The maker of heaven and earth.
1437
01:32:12,301 --> 01:32:14,461
You're sensitive, right?
1438
01:32:14,541 --> 01:32:16,781
-If you refuse to be converted…
-[girl 2] Only you one Lord.
1439
01:32:16,861 --> 01:32:19,261
-God will still provide.
-[continues urinating]
1440
01:32:19,341 --> 01:32:22,261
Jesus Christ…
1441
01:32:22,341 --> 01:32:24,181
-Useless infidel.
-…the son of God,
1442
01:32:24,261 --> 01:32:26,461
-the only begotten son of the father
-Shut up.
1443
01:32:29,741 --> 01:32:32,221
[girl 2] We believe
in God the Father almighty,
1444
01:32:32,301 --> 01:32:34,501
-creator of heaven and earth…
-[gun cocks]
1445
01:32:34,581 --> 01:32:37,141
-…and in Jesus Christ the son of God.
-I'll shoot if you don’t keep quiet!
1446
01:32:37,221 --> 01:32:39,781
[girl 2] Who
was conceived by the Holy Spirit.
1447
01:32:39,861 --> 01:32:41,541
-Born by virgin Mary.
-Stop that.
1448
01:32:41,621 --> 01:32:43,501
Suffered under Pontius Pilate
1449
01:32:43,581 --> 01:32:46,421
-Sheikh says no one dies.
-…and was crucified, he died, was buried.
1450
01:32:46,501 --> 01:32:50,821
-For now…
-He descended into hell, on the third day
1451
01:32:50,901 --> 01:32:52,661
he ascended into heaven,
1452
01:32:52,741 --> 01:32:55,141
seated at the right hand
of God the Father almighty.
1453
01:32:55,221 --> 01:32:57,861
From there he will come
and judge the living and dead.
1454
01:32:57,941 --> 01:33:00,341
-Let’s go.
-[girl 2] I believe in the Holy Spirit,
1455
01:33:00,421 --> 01:33:03,621
the holy Catholic Church,
the communion of saints,
1456
01:33:03,701 --> 01:33:07,341
the forgiveness of sins, the resurrection
of the body and life everlasting. Amen.
1457
01:33:07,421 --> 01:33:09,661
[all girls] Amen.
1458
01:33:09,741 --> 01:33:14,021
[girl panting, screams]
1459
01:33:31,381 --> 01:33:36,701
[girls sniffling]
1460
01:33:50,621 --> 01:33:52,061
Come on!
1461
01:33:53,781 --> 01:33:58,621
[door closes]
1462
01:34:04,941 --> 01:34:06,341
Enter!
1463
01:34:07,781 --> 01:34:09,541
[coughing]
1464
01:34:12,221 --> 01:34:16,141
-Move!
-Please, I need water.
1465
01:34:16,221 --> 01:34:20,661
-[in Hausa] Please, in God’s name.
-[bandit 2 yells in annoyance]
1466
01:34:20,741 --> 01:34:26,141
Please, water. I’m thirsty. Water.
1467
01:34:26,221 --> 01:34:30,101
Please, water.
1468
01:34:30,181 --> 01:34:33,181
You’re thirsty? Good.
1469
01:34:34,661 --> 01:34:37,541
If you choose to accept what we offer you,
1470
01:34:38,741 --> 01:34:42,661
unlike those infidels
who will rot in that pit,
1471
01:34:44,101 --> 01:34:50,221
then food will come. Water will come.
1472
01:34:51,141 --> 01:34:53,381
Husbands will also come.
1473
01:34:54,301 --> 01:34:58,221
Men who are willing
to lay down their lives for the creation
1474
01:34:58,821 --> 01:35:01,541
of the new caliphate of God himself.
1475
01:35:05,781 --> 01:35:11,421
If I were you, I would purge my heart
of the sins of the world of the infidels.
1476
01:35:14,141 --> 01:35:17,301
For now, no more complaints,
1477
01:35:18,501 --> 01:35:20,261
no more requests.
1478
01:35:22,061 --> 01:35:24,381
Forget the lives we have saved you from.
1479
01:35:26,341 --> 01:35:29,421
Forget the past we have saved you from
1480
01:35:30,701 --> 01:35:36,941
and concentrate on the life that
Tsarkkaken Umma is creating for you.
1481
01:35:38,701 --> 01:35:43,581
Focus on a future where
there is no more corruption,
1482
01:35:44,781 --> 01:35:50,541
no more lies. None of the fake
ways of the western world.
1483
01:35:52,621 --> 01:35:58,621
A future where the rich are only
rich because God wills it even then,
1484
01:35:59,581 --> 01:36:01,661
they take care of the less priviledged,
1485
01:36:02,181 --> 01:36:06,501
those who do not have live
comfortable and good lives.
1486
01:36:07,741 --> 01:36:10,581
A future where justice is swift
1487
01:36:12,581 --> 01:36:16,661
where the sharia is the
only lifestyle and only law.
1488
01:36:20,701 --> 01:36:23,821
Wouldn’t you want to live
in that kind of caliphate?
1489
01:36:25,661 --> 01:36:27,541
I asked you a question!
1490
01:36:28,501 --> 01:36:30,101
Wouldn’t you like to live
1491
01:36:30,181 --> 01:36:31,821
-in that kind of caliphate?
-[all girls] Yes!
1492
01:36:33,581 --> 01:36:36,341
Good, then pray.
1493
01:36:37,821 --> 01:36:41,301
Pray my sisters
that God grants you the mercy,
1494
01:36:44,061 --> 01:36:47,341
the strength to bear his future warriors.
1495
01:36:48,221 --> 01:36:51,421
Pray that he grants
you the patience to raise
1496
01:36:51,501 --> 01:36:54,701
these soldiers in the
tenets of prophet Mohamed.
1497
01:36:54,781 --> 01:36:57,501
[in Arabic] Peace
and blessings of God upon him.
1498
01:36:58,221 --> 01:36:59,861
Pray for wisdom,
1499
01:37:00,501 --> 01:37:03,141
wisdom to submit totally to his will
1500
01:37:03,781 --> 01:37:05,261
and the will of men,
1501
01:37:06,021 --> 01:37:07,941
we who have carried out his will
1502
01:37:09,221 --> 01:37:13,101
but for now, you fast!
1503
01:37:14,501 --> 01:37:17,421
No food! No water!
1504
01:37:18,261 --> 01:37:21,101
Until Sheikh Ibn Buttuta gives the order.
1505
01:37:22,061 --> 01:37:24,741
-God is the greatest!
-God is the greatest!
1506
01:37:24,821 --> 01:37:27,141
-God is the greatest!
-God is the greatest!
1507
01:37:27,221 --> 01:37:29,221
-God is the greatest!
-God is the greatest!
1508
01:37:29,301 --> 01:37:31,301
Lock them in.
1509
01:37:34,101 --> 01:37:37,301
[metal clanking]
1510
01:37:44,861 --> 01:37:46,781
[man 8] Ismaila, I know we agreed
1511
01:37:46,861 --> 01:37:49,341
to the payments
and the timelines but I swear,
1512
01:37:49,421 --> 01:37:52,021
things have been very crazy. Crazy
1513
01:37:52,101 --> 01:37:54,421
[in Hausa]
Sheikh has no business with crazy.
1514
01:37:55,621 --> 01:37:57,541
You gave him a job.
1515
01:37:57,621 --> 01:37:59,821
He did it. You ran away.
1516
01:38:00,701 --> 01:38:02,101
The senator had to lie low
1517
01:38:02,181 --> 01:38:04,261
and investigate the rumours of the spies.
1518
01:38:04,861 --> 01:38:07,701
You know if this thing
is linked to him or his friends,
1519
01:38:07,781 --> 01:38:09,701
the whole thing can come crashing down.
1520
01:38:10,781 --> 01:38:14,581
Spies? [in Hausa]
What’s his business with spies?
1521
01:38:16,261 --> 01:38:22,901
-Sheikh has no deals with senator again.
-Come on, Ismaila!
1522
01:38:23,021 --> 01:38:24,821
We are both PAs,
1523
01:38:24,901 --> 01:38:29,421
we both know that we decide who our
bosses see and what they will not see.
1524
01:38:29,501 --> 01:38:32,221
Let’s make this thing happen.
1525
01:38:32,301 --> 01:38:34,061
And by the grace of God,
1526
01:38:34,141 --> 01:38:37,661
I will personally
make sure the senator does not forget you.
1527
01:38:38,341 --> 01:38:41,541
As for the Sheikh, tell him that the Emir
1528
01:38:41,621 --> 01:38:44,861
has sent a gift
that he will love very much.
1529
01:38:50,581 --> 01:38:52,221
Alright. Okay.
1530
01:38:53,901 --> 01:38:59,101
[Ismaila] Come back tonight
and not in this your big car.
1531
01:39:00,541 --> 01:39:05,501
come in something else, nothing flashy.
1532
01:39:07,021 --> 01:39:10,061
bring the money. are you listening?
1533
01:39:10,861 --> 01:39:15,301
i'll talk to him. i'll take you to him.
i’m really scared of sheikh.
1534
01:39:17,701 --> 01:39:21,661
i hope he likes the gift you'll bring.
1535
01:39:23,261 --> 01:39:28,541
thank you so much.
we return tonight, by god's grace.
1536
01:39:29,501 --> 01:39:31,421
[in arabic] god is the greatest.
1537
01:39:32,021 --> 01:39:33,061
god is the greatest!
1538
01:39:37,141 --> 01:39:38,541
[in English] Now we hit them hard,
1539
01:39:38,621 --> 01:39:42,621
break them into tiny little pieces
and set those poor girls free.
1540
01:39:42,701 --> 01:39:45,381
-I pray they succeed.
-We have no need for prayers.
1541
01:39:45,461 --> 01:39:48,901
Those agents are failure-proof,
they will not fail.
1542
01:39:49,021 --> 01:39:50,501
This is Nigeria oh.
1543
01:39:50,581 --> 01:39:55,621
Soldier! You realize
I am your superior officer?
1544
01:40:05,941 --> 01:40:11,021
Field control,
this is Green Parrot 2 IC to mocking bird.
1545
01:40:15,301 --> 01:40:16,861
We’re counting on you.
1546
01:40:16,941 --> 01:40:21,501
The sheikh must die
and Tsarkakken Umma must fall.
1547
01:40:22,701 --> 01:40:26,261
Please, no screw-ups.
1548
01:40:43,261 --> 01:40:46,421
[laughs]
1549
01:41:05,181 --> 01:41:08,621
[Koranic recitation]
1550
01:41:12,581 --> 01:41:17,101
[man 9 in Hausa] Shehu, open the gate.
1551
01:41:18,421 --> 01:41:23,181
[Koranic recitation continues]
1552
01:41:26,621 --> 01:41:29,901
[vehicle engine roaring]
1553
01:41:45,021 --> 01:41:51,141
-[tense music playing]
-[gun cocks]
1554
01:42:15,141 --> 01:42:19,461
[man whistling]
1555
01:42:48,141 --> 01:42:50,181
[in Arabic] Peace be upon you, Senator.
1556
01:42:50,261 --> 01:42:53,061
Peace be upon you, Sheikh.
1557
01:42:53,141 --> 01:42:56,741
-[In Hausa] You’re looking good
-Ah, just like you.
1558
01:42:56,821 --> 01:42:58,781
Both of us are looking very good.
1559
01:43:01,261 --> 01:43:04,421
What you
and Tsakakken Umma has done for us,
1560
01:43:04,501 --> 01:43:07,541
has brought
a lot of pleasure to our souls.
1561
01:43:07,621 --> 01:43:09,781
As our father Usman Dan Fodio said,
1562
01:43:09,861 --> 01:43:13,101
"One day soon, we shall dip the Koran
1563
01:43:13,181 --> 01:43:15,861
in the Atlantic ocean
and even then, we will not stop."
1564
01:43:16,541 --> 01:43:19,021
I tell you, by the grace of God,
1565
01:43:19,501 --> 01:43:21,741
sharia will rule the world.
1566
01:43:22,381 --> 01:43:23,581
[Sheikh] By God's grace.
1567
01:43:24,621 --> 01:43:27,821
You know what, Sheikh?
Abubakar here tells me
1568
01:43:28,261 --> 01:43:30,621
that you're very annoyed with us.
1569
01:43:31,301 --> 01:43:33,421
I tell you, what would we have done?
1570
01:43:33,501 --> 01:43:35,141
Look at the kind of security you have,
1571
01:43:35,421 --> 01:43:37,141
it’s the same thing we had to do.
1572
01:43:37,581 --> 01:43:39,301
We have to be safe these days.
1573
01:43:40,021 --> 01:43:44,741
But God being good, our investigations
revealed, there were no spies.
1574
01:43:44,821 --> 01:43:47,061
So we're back here to do business.
1575
01:43:47,141 --> 01:43:50,261
So, on behalf of myself and my friends,
1576
01:43:50,741 --> 01:43:53,461
I apologize to you. Please forgive us.
1577
01:44:08,381 --> 01:44:15,181
[In Hausa] I hope you understand you
can’t use us. Isn’t that right, senator?
1578
01:44:19,581 --> 01:44:22,181
Tell your friends too.
1579
01:44:23,661 --> 01:44:27,861
Tell your friends that we are not fooled
1580
01:44:28,661 --> 01:44:34,741
by their empty piety
words of righteousness.
1581
01:44:38,901 --> 01:44:40,781
[In Hausa] We are doing this for God.
1582
01:44:46,261 --> 01:44:48,021
We are doing this for God.
1583
01:44:49,661 --> 01:44:51,581
You do this for power.
1584
01:44:55,781 --> 01:44:59,301
We despise your kind,
1585
01:44:59,941 --> 01:45:04,341
but were wise enough
to know that we need you.
1586
01:45:05,541 --> 01:45:12,061
I pray that you’re wise enough
to know that you need us too.
1587
01:45:13,941 --> 01:45:18,941
[In Hausa] If you provoke us,
Tsarkkaken Umma will rain harsh
1588
01:45:20,221 --> 01:45:22,101
[in English]
like you’ve never seen before.
1589
01:45:24,621 --> 01:45:26,181
And God will smile on us,
1590
01:45:27,141 --> 01:45:29,781
for the vengeance that will rain upon you,
1591
01:45:32,341 --> 01:45:36,061
your children, your children’s children,
1592
01:45:41,341 --> 01:45:43,261
whether they worship God or not.
1593
01:45:45,341 --> 01:45:47,581
Muslims and even infidels.
1594
01:45:49,621 --> 01:45:52,661
Your friends or your enemies.
1595
01:45:52,741 --> 01:45:54,621
[In Hausa] You won’t like it.
1596
01:45:57,901 --> 01:46:02,741
We will come to Abuja and if you
and your friends run down to Lagos,
1597
01:46:05,461 --> 01:46:06,621
we will follow.
1598
01:46:09,621 --> 01:46:11,781
If you fly out of the country,
1599
01:46:15,221 --> 01:46:17,101
our friends will be waiting.
1600
01:46:18,701 --> 01:46:20,181
Senator,
1601
01:46:23,021 --> 01:46:24,541
don’t mess with us.
1602
01:46:31,821 --> 01:46:34,421
-[In Hausa] Is that the money?
-Oh yes!
1603
01:46:36,821 --> 01:46:38,741
Ten million dollars,
1604
01:46:38,821 --> 01:46:42,021
five million
for the good work you did for us at Baga.
1605
01:46:42,461 --> 01:46:47,421
Another five million as a deposit
for the work you will do for us at Mongolo
1606
01:46:47,741 --> 01:46:52,581
and as usual, you get the balance
of five million after you retake Mongolo.
1607
01:47:00,421 --> 01:47:02,901
That is 250,000 dollars.
1608
01:47:03,341 --> 01:47:05,581
As a peace offering.
1609
01:47:19,781 --> 01:47:20,821
And what is this?
1610
01:47:21,781 --> 01:47:27,341
[chuckling]
Ah! This is the gift from the Emir,
1611
01:47:27,421 --> 01:47:33,341
specifically for you.
Untouched, untainted.
1612
01:47:35,741 --> 01:47:42,221
-Show me your face.
-[tense music plays]
1613
01:47:44,421 --> 01:47:45,421
Get out!
1614
01:47:51,021 --> 01:47:52,541
Go away now.
1615
01:47:54,461 --> 01:48:00,541
Hey you, wait.
1616
01:48:11,021 --> 01:48:12,541
Pick it up.
1617
01:48:40,261 --> 01:48:42,901
[tense music playing]
1618
01:48:54,541 --> 01:48:59,141
[tense music]
1619
01:49:13,541 --> 01:49:15,621
-[in Hausa] Useless man…
-[choking]
1620
01:49:15,701 --> 01:49:21,061
This is for every girl
that has suffered in your hands,
1621
01:49:21,141 --> 01:49:23,301
and for all the blood you’ve spilled.
1622
01:49:23,381 --> 01:49:25,701
I want to see when you’re in hell.
1623
01:49:25,781 --> 01:49:27,141
And all the bad things
you're involved with,
1624
01:49:27,221 --> 01:49:29,861
we will see if God himself
1625
01:49:29,941 --> 01:49:32,301
will come and forgive
the evil you have done.
1626
01:49:32,381 --> 01:49:34,261
You drunkard!
1627
01:49:34,341 --> 01:49:37,461
-[grunts]
-[Koranic recitations]
1628
01:49:40,181 --> 01:49:46,221
-[Koranic recitations]
-[gun cocks]
1629
01:49:56,621 --> 01:50:01,421
[Koranic recitations]
1630
01:50:04,461 --> 01:50:08,741
-Go, go, go!
-[sporadic gunshots]
1631
01:50:16,061 --> 01:50:19,221
-[gun shots]
-[indistinct chattering]
1632
01:50:19,301 --> 01:50:23,221
-[women yelling] Go, go, go!
-[girls crying]
1633
01:50:23,301 --> 01:50:26,941
[indistinct chatters]
1634
01:50:27,061 --> 01:50:29,501
-[women yelling] Go, go, go!
-[sporadic gunshots]
1635
01:50:29,581 --> 01:50:32,141
-[women yelling] Go, go, go!
-[girls screaming]
1636
01:50:32,221 --> 01:50:34,541
[helicopter whirring overhead]
1637
01:50:34,621 --> 01:50:38,021
-[indistinct chattering continues]
-[gun shot continues]
1638
01:50:38,101 --> 01:50:42,061
-[girls screaming]
-[indistinct yelling of orders]
1639
01:50:48,141 --> 01:50:53,381
-[girls screaming]
-[indistinct yelling of orders]
1640
01:50:59,581 --> 01:51:02,621
[helicopter whirring overhead]
1641
01:51:05,301 --> 01:51:09,901
-[girls screaming]
-Get the medical team, we got to get out…
1642
01:51:17,581 --> 01:51:21,301
-[woman exheling]
-[Koran recitation continues]
1643
01:51:24,621 --> 01:51:27,301
[machine beeping]
1644
01:51:34,021 --> 01:51:39,221
[Koran recitations continue]
1645
01:51:54,541 --> 01:52:00,821
[Koranic recitations]
1646
01:54:50,781 --> 01:54:57,261
Subtitle translation by: Regina Njoku
119738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.