All language subtitles for Kofa (Nijerya 2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,221 --> 00:01:28,181 [call to prayer, in Arabic] God is the greatest. 2 00:01:35,661 --> 00:01:38,541 [machine beeping] 3 00:02:01,501 --> 00:02:05,381 [indistinct chatter from a radio] 4 00:02:17,901 --> 00:02:19,381 [female commander] Can we go closer? 5 00:02:20,061 --> 00:02:21,661 I need to hear the other voices. 6 00:02:22,861 --> 00:02:24,501 Isolate the fourth quadrate, 7 00:02:24,901 --> 00:02:27,781 Oscar Bravo, 18 degrees, level two. 8 00:02:29,541 --> 00:02:32,141 [male voice 1] Ah, did you put the diamond ring with them? 9 00:02:33,461 --> 00:02:35,661 [commander] Pull out, they're not talking about the kidnap. 10 00:02:36,261 --> 00:02:37,741 Move to the second location. 11 00:02:38,021 --> 00:02:40,621 We have to find those hostages before it's too late. 12 00:02:40,701 --> 00:02:42,221 [male voice 2] Yes ma'am. 13 00:02:46,181 --> 00:02:50,701 [gasps, panting] 14 00:02:59,221 --> 00:03:02,621 -[woman 1 yelling] Help! -[man 1] Shut up! 15 00:03:04,141 --> 00:03:07,341 -[woman 2] Wale, is that you? -[fly buzzing] 16 00:03:10,461 --> 00:03:12,501 Put on the lighter. 17 00:03:12,581 --> 00:03:13,901 [Wale] I have to ration it. 18 00:03:15,301 --> 00:03:16,701 Where are we? 19 00:03:16,781 --> 00:03:18,061 I wish I knew. 20 00:03:18,541 --> 00:03:20,621 My clothes, they're gone. 21 00:03:20,821 --> 00:03:23,301 -My phone… -I didn’t take them. 22 00:03:26,101 --> 00:03:28,261 -How long have you been awake? -[Wale laughs] 23 00:03:28,741 --> 00:03:31,221 If you could see in the dark and maybe have a wristwatch 24 00:03:31,301 --> 00:03:33,221 then you can tell me how long you’ve been awake. 25 00:03:33,301 --> 00:03:34,701 Can’t you just answer a simple question? 26 00:03:34,781 --> 00:03:36,621 Can you stop asking stupid questions? 27 00:03:39,301 --> 00:03:40,661 [yelps sharply] 28 00:03:40,741 --> 00:03:43,141 [Wale groans] You put your finger in my eye. 29 00:03:43,221 --> 00:03:44,501 Sorry. 30 00:03:45,581 --> 00:03:48,741 If you had put on the light, I wouldn’t have done that. 31 00:03:50,861 --> 00:03:53,541 [Wale groans] 32 00:03:55,541 --> 00:03:57,421 [pensive music playing] 33 00:03:57,501 --> 00:03:59,621 -[Wale in a singsong] -♪ There goes another one. ♪ 34 00:03:59,781 --> 00:04:02,101 [man 2 screaming] 35 00:04:02,181 --> 00:04:03,541 [Wale] Shut up! 36 00:04:07,021 --> 00:04:10,941 Wale. Wale is that you? 37 00:04:11,621 --> 00:04:13,621 [woman 1] Nosa, its me Tos. 38 00:04:15,301 --> 00:04:18,181 -What the hell is going on here? -[Wale] Save your breath bro. 39 00:04:18,421 --> 00:04:20,821 [Wale] We’re in some deep freaking shit. 40 00:04:21,661 --> 00:04:25,581 And by the way, I didn't take your clothes or your phone so don't bother asking. 41 00:04:30,181 --> 00:04:33,381 -[lighter flickers off, thud] -[Tosin] Oh sorry Wale. 42 00:04:34,221 --> 00:04:36,421 -[Nosa] Wale, put on your lighter! -[Wale] What lighter? 43 00:04:36,821 --> 00:04:41,741 [Tosin] Keep coming. Here you go. 44 00:04:42,261 --> 00:04:45,501 [Tosin pants] 45 00:04:46,021 --> 00:04:47,181 [Wale sighs] Get off me! 46 00:04:52,181 --> 00:04:53,821 Shit! 47 00:04:55,661 --> 00:04:58,021 -What is this? -[Tosin] I have no clue. 48 00:04:58,621 --> 00:05:01,941 [Toss whimpering] 49 00:05:02,061 --> 00:05:07,381 -[Wale] Here it comes. -[Tos screaming] 50 00:05:13,741 --> 00:05:16,261 -[Nosa] Franca. -[Franca screams] 51 00:05:16,621 --> 00:05:19,061 -[lady whimpers in terror] -[Wale] Shut up! 52 00:05:22,381 --> 00:05:25,221 -[Franca gasps, panting], -[lighter clicks] 53 00:05:25,301 --> 00:05:28,541 -My clothes. -[Hauwa] Where are we? 54 00:05:28,621 --> 00:05:29,701 -[Nosa] Hauwa, is that you?! -[Hauwa] Nosa! 55 00:05:29,781 --> 00:05:31,421 -[commander] Where are we, naked? -[Nosa] Hauwa? 56 00:05:31,501 --> 00:05:32,861 -Nnenna. -Nosa. 57 00:05:34,941 --> 00:05:36,221 [woman 3 whimpering] Where are we? 58 00:05:36,301 --> 00:05:37,341 Go away, what’s going on? 59 00:05:37,421 --> 00:05:40,021 Why am I naked? Where's my clothes? 60 00:05:40,101 --> 00:05:42,701 -Nnenna! -[Franca] Nosa! 61 00:05:42,781 --> 00:05:45,061 -Nosa where are you? -[Nosa] Nnenna. 62 00:05:45,141 --> 00:05:47,501 -Nnenna! -[Paul] Nosa. 63 00:05:47,581 --> 00:05:49,741 -Paul! Paul is that you? -[woman 3 whimpering] 64 00:05:49,821 --> 00:05:52,421 -Paul! -Yes, it's me. 65 00:05:52,501 --> 00:05:54,741 -Help us! Help us! -[Nnenna coughing] 66 00:05:54,821 --> 00:05:57,901 -[Franca coughing] -[Hauwa] Oh God! 67 00:05:58,021 --> 00:06:01,181 -[Nosa] Calm down, just calm down. -[man 2] Hey! 68 00:06:01,261 --> 00:06:04,741 -Come towards my voice. -Wait! 69 00:06:04,821 --> 00:06:07,741 -Please stop making-- -[whimpering] Okay. 70 00:06:07,821 --> 00:06:10,861 -[female voices] Please help me! Help us! -Can you hear that? 71 00:06:10,941 --> 00:06:14,941 -[female voices] Help us, help us! -That's the sound of a plane. 72 00:06:15,061 --> 00:06:16,621 No, those voices… 73 00:06:16,701 --> 00:06:18,101 [Hauwa] I can’t hear anything. 74 00:06:18,181 --> 00:06:20,061 I can’t hear anything. 75 00:06:20,141 --> 00:06:23,061 [female voices] Help us! 76 00:06:23,581 --> 00:06:27,461 -Girls... -What… what girls? 77 00:06:29,061 --> 00:06:32,021 -Young girls, they are crying for help. -[Franca coughing] 78 00:06:32,101 --> 00:06:35,741 There are no voices, Kenule. It's just your fear calling out to you. 79 00:06:35,821 --> 00:06:39,141 -No, I can hear them clearly. -[girls whimpering] 80 00:06:40,741 --> 00:06:47,301 -[door opens] -[women screaming] 81 00:06:52,781 --> 00:06:57,581 [both panting heavily] 82 00:06:58,741 --> 00:07:02,701 [screaming] 83 00:07:07,701 --> 00:07:14,021 [continued panting] 84 00:07:31,101 --> 00:07:35,901 [screaming, whimpering] 85 00:07:36,021 --> 00:07:38,181 You there, 86 00:07:39,181 --> 00:07:42,181 -come here. -Ah! 87 00:07:42,261 --> 00:07:43,621 Stand up, Kenule. 88 00:07:43,701 --> 00:07:46,101 -[Hauwa] To where? -What did I do? 89 00:07:46,741 --> 00:07:49,101 -[gun cocks] -[all scream] 90 00:07:49,181 --> 00:07:51,861 -Please sir! Please. -[women whimpering] Please! 91 00:07:51,941 --> 00:07:55,941 -Stand up, please he’ll stand up. -[man with gun yells] Stand up! 92 00:07:56,061 --> 00:07:58,901 -[women whimpering] -He'll stand up, please. 93 00:07:59,021 --> 00:08:00,541 Stand up there. 94 00:08:02,101 --> 00:08:03,581 -[man] Move! -[Hauwa] Please. 95 00:08:03,661 --> 00:08:07,101 -Please don't take him. -Move! 96 00:08:07,181 --> 00:08:08,781 [in Pidgin] I say move! 97 00:08:08,861 --> 00:08:11,701 [whimpering] Where are you taking me to now? 98 00:08:11,781 --> 00:08:13,101 -Oh God! -Move. 99 00:08:14,781 --> 00:08:16,821 Oh no! 100 00:08:16,901 --> 00:08:20,341 -What? No, you… -[Franca whimpering] 101 00:08:23,741 --> 00:08:27,381 [women scream] 102 00:08:27,461 --> 00:08:31,781 -[choking] -[Nosa] No, please 103 00:08:31,861 --> 00:08:37,341 -Please. -[Kenule choking] 104 00:08:44,581 --> 00:08:47,421 [Kenule coughing] 105 00:08:49,581 --> 00:08:54,101 [door creakes closed] 106 00:08:55,621 --> 00:08:56,941 [female commander] We're running out of time. 107 00:08:57,061 --> 00:08:58,421 We have to find them... 108 00:08:58,501 --> 00:09:00,061 Move to Charlie Scorpion, 109 00:09:00,141 --> 00:09:02,461 -thirty five degrees, level five. -[machine beeps] 110 00:09:09,341 --> 00:09:10,861 -Isolate quadrant 16. -[machine beeps, whizzing] 111 00:09:14,501 --> 00:09:18,621 [male voice in distance distorted] Look here see, I swear I'll kill them all. 112 00:09:22,261 --> 00:09:23,661 [female commander] Go back. 113 00:09:23,741 --> 00:09:26,261 -Isolate the quadrant three. -[machine beeps] 114 00:09:27,621 --> 00:09:29,901 [male voice 3 in Pidgin] Forget it! Because, soldier, 115 00:09:30,021 --> 00:09:31,381 child of God, 116 00:09:31,461 --> 00:09:34,061 -we did what we were instructed to do. -[man 3] Guy, 117 00:09:34,141 --> 00:09:36,221 was it God that sent you to get drunk? 118 00:09:36,301 --> 00:09:37,861 Was it God that said you should drink shekpe? 119 00:09:37,941 --> 00:09:40,461 God said we own this world. 120 00:09:40,541 --> 00:09:42,021 He said we should enjoy life, 121 00:09:42,101 --> 00:09:43,901 with women, shekpe, marijuana, 122 00:09:44,021 --> 00:09:45,621 are all from God! 123 00:09:45,701 --> 00:09:47,941 The only thing he said we shouldn't do is to kill. 124 00:09:48,901 --> 00:09:51,861 [commander in English] Damn! Where are they hiding them? 125 00:09:52,861 --> 00:09:54,341 Move to the next location. 126 00:09:56,621 --> 00:09:58,781 Now! 127 00:09:58,861 --> 00:10:04,901 -[Franca coughing] -[Nosa panting breathlessly] 128 00:10:06,141 --> 00:10:08,261 -He waited for us to wake up. -[Nosa] Who? 129 00:10:08,941 --> 00:10:11,461 You, focus, please. 130 00:10:12,221 --> 00:10:13,381 We need to remember. 131 00:10:13,461 --> 00:10:15,901 -Remember what? -How we got here. 132 00:10:16,021 --> 00:10:18,501 -I don’t remember anything. -Me too. 133 00:10:18,581 --> 00:10:20,901 Kill the fear. 134 00:10:21,021 --> 00:10:23,261 -What do you remember, Wale? -[tense music playing] 135 00:10:26,621 --> 00:10:28,781 -We were on a bus. -[Paul] A bus? 136 00:10:30,301 --> 00:10:32,901 [in Pidgin] Where are these guys? 137 00:10:34,581 --> 00:10:35,941 -Where have you been? -I'm coming. 138 00:10:36,061 --> 00:10:37,181 -We’ve been waiting for you -The driver is not even here yet. 139 00:10:37,261 --> 00:10:39,301 Get in. 140 00:10:39,381 --> 00:10:40,461 -Ouch! -Big ass. 141 00:10:40,541 --> 00:10:41,621 -Get in. -You are such a perv. 142 00:10:41,701 --> 00:10:42,941 -Where have you been? -[in Pidgin] I'm ready. 143 00:10:43,061 --> 00:10:45,821 -Let’s go. -[in Pidgin] Let me pick up keys. Yes sir. 144 00:10:45,901 --> 00:10:48,341 [R & B music playing over stereo] 145 00:10:48,421 --> 00:10:50,301 [Wale] There was music playing. 146 00:10:50,381 --> 00:10:51,741 Samson was driving. 147 00:10:53,221 --> 00:10:54,541 Who the hell is Samson? 148 00:10:54,621 --> 00:10:55,701 Let him speak. 149 00:10:55,781 --> 00:10:59,941 -[vehicle engine roaring] -[Samson in Pidgin] Let's go! 150 00:11:01,301 --> 00:11:03,221 -No, two cars. -[men yelling instructions] 151 00:11:06,861 --> 00:11:08,381 -Alight! -[woman 1 screams] 152 00:11:08,461 --> 00:11:11,141 -Moses. -[Samson in Pidgin] Please sir. 153 00:11:11,221 --> 00:11:12,941 -Please. -[man yelling instructions indistinctly] 154 00:11:13,061 --> 00:11:15,621 -Please sir. -[man 4 in English] This is a kidnap. 155 00:11:15,701 --> 00:11:18,661 -[Samson] Please sir, for God's sake. -[hooded man] Mr. General, 156 00:11:18,741 --> 00:11:19,821 c'mon, take one. 157 00:11:19,901 --> 00:11:21,341 -[gunshot] -[ladies screams] 158 00:11:21,421 --> 00:11:23,381 -They shot Samson. -[Nnenna] Oh my God. 159 00:11:23,461 --> 00:11:25,741 -Guys, we’ve been kidnapped. -Shh! It’s okay. 160 00:11:25,821 --> 00:11:28,141 -Nnenna, it's okay. -[crying] I don't want to be kidnapped. 161 00:11:28,221 --> 00:11:29,501 -Shh! -[Nnenna whimpering] I dont want… I dont… 162 00:11:29,581 --> 00:11:32,221 And then they began to inject us at gun point. 163 00:11:32,301 --> 00:11:33,821 -[Nnenna] Wale, don't go. -[Wale wheezes] 164 00:11:33,901 --> 00:11:37,021 [Kidnapper 1 in Pidgin] Fool is that how to inject? Do you want to kill him? 165 00:11:37,101 --> 00:11:39,101 Idiot. 166 00:11:39,861 --> 00:11:40,941 Everybody come out! 167 00:11:42,421 --> 00:11:44,741 -[yells] Come out! -[Nnenna whimpering] 168 00:11:44,821 --> 00:11:47,941 Nnenna, listen to me. Just calm down. 169 00:11:48,061 --> 00:11:51,941 -No, no! Shh! -Do we need to die? We're going to die. 170 00:11:52,061 --> 00:11:54,261 -[Nnenna crying] I don't want to die. -We're not going to die. 171 00:11:54,341 --> 00:11:55,901 -[Wale] You don't know that. -[Nosa] Shut up, Wale! 172 00:11:56,021 --> 00:12:01,221 I remember seeing flashlights when the door opened and two windows blacked out. 173 00:12:02,341 --> 00:12:04,021 Now someone is thinking. 174 00:12:04,101 --> 00:12:07,421 Now spread out, everyone. Find those flashlights. 175 00:12:08,701 --> 00:12:12,581 -I found one. -I found another one. 176 00:12:14,741 --> 00:12:17,541 -[Hauwa] I found one. -[Wale panting] 177 00:12:19,701 --> 00:12:24,181 [Tosin] Um, let’s leave only one on. We need to save the batteries. 178 00:12:24,261 --> 00:12:26,141 [Nosa] Smart. 179 00:12:27,301 --> 00:12:29,141 [feet shuffling] 180 00:12:29,221 --> 00:12:32,861 -Wale, could you switch yours off? -[Wale] Nope. 181 00:12:32,941 --> 00:12:35,301 Wale, can we get some cooperation here? 182 00:12:36,421 --> 00:12:38,021 Two lights are better than one. 183 00:12:38,101 --> 00:12:41,381 So why didn’t you see the flashlights since you had the damn lighter? 184 00:12:41,461 --> 00:12:43,901 Ever seen contact lenses that see as far as telescopes? 185 00:12:44,021 --> 00:12:46,781 -Meaning? -Meaning stop asking me stupid questions. 186 00:12:47,941 --> 00:12:51,821 I found the lighter just as we found the flashlights, and that’s that about that. 187 00:12:53,701 --> 00:12:54,781 C’mon guys, 188 00:12:55,421 --> 00:12:57,501 its not that bad as it looks. Let's look at the up… 189 00:12:57,581 --> 00:12:58,581 Let’s look at the upsides. 190 00:12:58,661 --> 00:13:00,541 What fucking upsides are there to this? 191 00:13:00,621 --> 00:13:05,141 [exhales] Well, we get to see who looks hottest in their bra and panties. 192 00:13:05,221 --> 00:13:06,341 -[Hauwa] Wale! -[Nosa] Jesus Christ! 193 00:13:06,421 --> 00:13:08,301 What? I’m trying to lift up our spirits. 194 00:13:09,621 --> 00:13:12,821 Wait, I remem… 195 00:13:14,741 --> 00:13:18,061 I remember us getting into the buses at the hotel. 196 00:13:19,821 --> 00:13:22,901 -We were on a training. -Good. What training? 197 00:13:24,301 --> 00:13:27,061 I can’t remember. [exhales] 198 00:13:27,141 --> 00:13:28,781 Paul, do you remember anything? 199 00:13:28,861 --> 00:13:31,141 -[Paul] Nothing. -Still as useless a ever. 200 00:13:31,221 --> 00:13:33,421 -Wale! -[stammers] Excuse me. 201 00:13:33,501 --> 00:13:36,181 -[Nosa] Paul, don't… -[Wale scoffs] Demon! 202 00:13:37,261 --> 00:13:38,461 -Look at you. -[pensive music plays] 203 00:13:38,541 --> 00:13:41,741 All you remember are women and pounded yam. [scoffs] 204 00:13:42,701 --> 00:13:44,101 Look at how tattered up you are. 205 00:13:44,821 --> 00:13:46,141 Maybe you were a thug. 206 00:13:46,941 --> 00:13:49,381 Hmm, let me see. 207 00:13:49,461 --> 00:13:52,421 -What the f… fuck… is wrong with you? -Guys wait. Wait. 208 00:13:52,501 --> 00:13:55,021 Wait. So we remember who we are 209 00:13:55,861 --> 00:13:58,381 but we can’t remember what we are or what we do. 210 00:14:00,701 --> 00:14:03,061 Wait, what did they inject into us? 211 00:14:03,861 --> 00:14:05,901 I think the memory comes in phases. 212 00:14:06,941 --> 00:14:09,221 If we think hard enough, we'll remember. 213 00:14:09,861 --> 00:14:12,421 -Hauwa, remember anything now? -No. 214 00:14:13,141 --> 00:14:16,741 -What a waste of space. [chuckles] -Don’t try me, Wale. 215 00:14:16,821 --> 00:14:19,301 [chuckling] Nnenna, anything? 216 00:14:21,421 --> 00:14:23,901 -What the fuck is wrong with you? -[Tosin] She's in shock. 217 00:14:24,021 --> 00:14:25,421 Can’t you see that? 218 00:14:25,501 --> 00:14:27,581 What good is that going to do for us? 219 00:14:31,181 --> 00:14:33,941 Wale, you need to just calm the fuck down! 220 00:14:34,061 --> 00:14:37,101 Tell him. I don’t know [stammering] who made him leader. 221 00:14:37,341 --> 00:14:40,301 -[pensive music playing] -I woke up first, so I lead. 222 00:14:41,181 --> 00:14:43,181 How are we sure you were even asleep? 223 00:14:44,781 --> 00:14:46,341 Are you guys serious? 224 00:14:46,661 --> 00:14:49,701 [Franca scoffs] We definitely are. 225 00:14:50,341 --> 00:14:53,021 Common guys, you can’t be serious. 226 00:14:55,101 --> 00:14:57,541 You are the only one that remembers more than everyone else 227 00:14:57,621 --> 00:14:59,141 and you don’t seem afraid. 228 00:14:59,221 --> 00:15:00,781 Stop speaking out of your ass. 229 00:15:00,861 --> 00:15:03,421 -And your attitude simply-- -Stinks! 230 00:15:05,181 --> 00:15:06,421 Miss fear-fear. 231 00:15:06,501 --> 00:15:07,781 You’ve joined the mob, right? 232 00:15:07,861 --> 00:15:09,501 [Tosin] Wale, nothing is funny. 233 00:15:09,581 --> 00:15:11,181 Stop it. Ah-ah! 234 00:15:11,261 --> 00:15:12,661 Are you joining them too? 235 00:15:12,741 --> 00:15:14,661 Instead of asking questions, 236 00:15:14,741 --> 00:15:16,061 why don’t you answer them? 237 00:15:16,141 --> 00:15:18,061 I don’t owe any of you [yelling] any fucking answers! 238 00:15:18,141 --> 00:15:20,061 On the contrary, you do, Wale. 239 00:15:20,861 --> 00:15:24,341 [Paul] I'm with them on this one. [stammering] How did we get here? 240 00:15:25,341 --> 00:15:27,781 Ask yourselves that question, you motherfuckers. 241 00:15:28,901 --> 00:15:31,141 [Paul] Don’t… don't… dare us oh, Wale. 242 00:15:31,221 --> 00:15:33,581 [laughs] I dare you! 243 00:15:34,741 --> 00:15:37,101 I say Wale how… did we get here? 244 00:15:38,541 --> 00:15:40,901 Answer me. How did we get here, Wale? 245 00:15:41,661 --> 00:15:43,141 I swear if you don't… 246 00:15:43,221 --> 00:15:47,901 [stammering] don’t… tell me what I… I’d beat the shit out of you. 247 00:15:48,021 --> 00:15:50,661 You’re already fucked and you don't know it. 248 00:15:50,741 --> 00:15:53,541 How… do you know we're fucked? 249 00:15:54,221 --> 00:15:56,301 That’s the million dollar question, isn’t it? 250 00:15:56,381 --> 00:15:59,741 Tell… us what you know now, Wale. 251 00:15:59,821 --> 00:16:01,901 You have to beat it out of me, Paul. 252 00:16:02,021 --> 00:16:05,661 You’ve always been more brawn than [mimicking] b… b… brains. 253 00:16:05,821 --> 00:16:07,141 -Wale! -Stop! 254 00:16:07,221 --> 00:16:09,261 -Fuck you! -That won't get us out of here. 255 00:16:09,341 --> 00:16:10,821 Do you have any other ideas? 256 00:16:11,421 --> 00:16:15,941 Maybe we just need to take time and… see what we can remember. 257 00:16:16,061 --> 00:16:18,581 How do we even know that the two of you were asleep? 258 00:16:19,101 --> 00:16:20,741 Are you suspecting me too? 259 00:16:20,821 --> 00:16:22,061 We met you awake. 260 00:16:22,141 --> 00:16:23,421 Nosa was awake too. 261 00:16:23,781 --> 00:16:25,101 Is he part of the guilty ones? 262 00:16:25,181 --> 00:16:26,381 Maybe he is. 263 00:16:26,461 --> 00:16:28,381 Nosa, is there something you're not telling us? 264 00:16:28,461 --> 00:16:30,101 Just don't go there. Don't go there! 265 00:16:30,181 --> 00:16:32,061 We were suspecting Wale and you were silent. 266 00:16:32,141 --> 00:16:33,741 Because it makes sense. That's why. 267 00:16:33,821 --> 00:16:35,341 [yells] Stop! 268 00:16:39,941 --> 00:16:42,901 I met the three of you awake, sitting side by side. 269 00:16:43,021 --> 00:16:46,221 It was dark. How do you know we were sitting side by side? 270 00:16:46,301 --> 00:16:47,941 Because of the direction of your voices. 271 00:16:48,061 --> 00:16:49,261 This is so stupid. 272 00:16:49,341 --> 00:16:50,701 -Nothing is stupid. -[Wale] Paul 273 00:16:50,781 --> 00:16:53,581 -is stupid. [laughing] -You're an idiot. 274 00:16:53,661 --> 00:16:56,661 -[Paul groans, yells] You want that right? -[Nosa] Paul! 275 00:16:56,741 --> 00:16:59,501 -I'll get you before they do! -What's wrong with you, Paul? 276 00:16:59,581 --> 00:17:02,061 -Are you a five year old? -[Tosin] Paul, what is wrong with you? 277 00:17:02,141 --> 00:17:04,661 [stammering] Somebody warn this guy! 278 00:17:04,741 --> 00:17:06,821 Paul, you're gonna put your hands on my throat as well? 279 00:17:08,941 --> 00:17:10,621 -You're just a bitch. -A bitch? 280 00:17:11,301 --> 00:17:12,501 Oh, so you know me too. 281 00:17:13,021 --> 00:17:14,141 Guys, is this really necessary? 282 00:17:14,221 --> 00:17:16,021 -Yes, it is. -Come on. 283 00:17:16,341 --> 00:17:20,461 'Cos I'm not gonna sit in here like a frickin' loser waiting for a monster to 284 00:17:21,141 --> 00:17:23,341 come in here and freaking lead us out like sheep to the slaughter. 285 00:17:24,101 --> 00:17:25,541 Whoa! 286 00:17:25,621 --> 00:17:27,661 How do you know he's gonna come back in here? 287 00:17:27,741 --> 00:17:29,701 For Christ's sakes, you don't need a dick up your ass to know you're being screwed. 288 00:17:29,781 --> 00:17:31,781 Sounds like you're know more than you're letting on, Hauwa. 289 00:17:31,861 --> 00:17:33,101 -Seriously? -Yeah. 290 00:17:33,821 --> 00:17:39,541 [Wale laughing] 291 00:17:39,621 --> 00:17:40,821 Isn't this just classic?! 292 00:17:41,861 --> 00:17:43,341 The way we've turned against each other. 293 00:17:44,621 --> 00:17:46,301 One minute we're victims 294 00:17:46,381 --> 00:17:48,541 and the next we're tearing each other apart, 295 00:17:48,621 --> 00:17:50,661 -like the bloke who just came in. -Oh, shut up! 296 00:17:50,741 --> 00:17:54,141 I seem to be the only one with some sense and yet you don't want me to lead. 297 00:17:54,221 --> 00:17:55,821 We don't need leaders, 298 00:17:55,901 --> 00:17:57,461 we work as a team. 299 00:17:57,541 --> 00:17:59,461 A team that tears each other apart, right? 300 00:17:59,541 --> 00:18:03,381 [laughing] 301 00:18:03,461 --> 00:18:06,381 Maybe if we'd let him fuck you up, you wouldn't be laughing so hard. 302 00:18:07,141 --> 00:18:08,421 [Paul] If you don't shut up-- 303 00:18:08,501 --> 00:18:12,061 Okay, everyone, flashlights off. 304 00:18:13,061 --> 00:18:14,661 Mine remains on. 305 00:18:14,741 --> 00:18:16,301 I'll place it right here, 306 00:18:16,381 --> 00:18:18,581 on the floor. 307 00:18:19,701 --> 00:18:20,861 Put it off. 308 00:18:21,501 --> 00:18:23,221 We need to save what we've got. 309 00:18:25,421 --> 00:18:26,661 Okay. 310 00:18:26,741 --> 00:18:29,901 Has anyone asked themselves why there were flashlights here? 311 00:18:33,341 --> 00:18:35,581 Whoever that man is who came in here, 312 00:18:36,181 --> 00:18:38,941 he obviously wants us to use these flashlights. 313 00:18:39,061 --> 00:18:41,941 Now the question is, "Why?" 314 00:18:42,061 --> 00:18:44,221 [Wale] I thought you said we don't need a leader. 315 00:18:44,501 --> 00:18:46,541 We work as a team. 316 00:18:46,621 --> 00:18:48,541 [chuckling] You sound like a leader to me. 317 00:18:48,621 --> 00:18:51,061 Fine. She's our leader then. Jesus Christ, Wale! 318 00:18:51,141 --> 00:18:52,501 You can't help it, can you? 319 00:18:52,581 --> 00:18:54,461 Women speak and you just roll over. 320 00:18:54,541 --> 00:18:56,021 -Wale, don't fuck-- -Guys! 321 00:18:56,101 --> 00:18:58,061 -Focus! -[Wale chuckling] 322 00:18:58,941 --> 00:19:01,061 Why does he want us to use these flashlights? 323 00:19:04,661 --> 00:19:08,821 [Paul grunting] 324 00:19:08,901 --> 00:19:12,221 -Maybe he left them when he brought us in. -Eight of us? 325 00:19:12,301 --> 00:19:15,301 [huffs] One man bringing all of us here by himself? 326 00:19:15,381 --> 00:19:17,061 Didn't someone say they remembered 327 00:19:18,021 --> 00:19:19,941 -people abducting us? -Yep. 328 00:19:20,061 --> 00:19:24,221 [Paul panting] 329 00:19:25,181 --> 00:19:29,381 Let's… break… down this window. 330 00:19:29,461 --> 00:19:30,741 Break them and do what? 331 00:19:32,221 --> 00:19:34,781 Wait, what if the windows lead to the other side of the house? 332 00:19:34,861 --> 00:19:38,061 No body put burglary in rooms inside the house. 333 00:19:38,941 --> 00:19:41,261 This room is in a corner of the building and 334 00:19:41,341 --> 00:19:43,381 those three windows lead outside. 335 00:19:43,461 --> 00:19:45,261 What if the house is in a compound? 336 00:19:45,341 --> 00:19:47,421 And then we break it and get into shit. 337 00:19:47,501 --> 00:19:49,381 Well, at least we should try. 338 00:19:49,461 --> 00:19:51,821 If we scream and call loud enough then 339 00:19:52,501 --> 00:19:55,141 somebody out there is going to hear us. 340 00:19:55,221 --> 00:19:56,381 What if there's no one? 341 00:19:56,461 --> 00:19:57,501 Of course there's someone. 342 00:19:57,581 --> 00:19:59,181 I mean someone that can help. 343 00:19:59,261 --> 00:20:00,541 It could be midnight. 344 00:20:00,621 --> 00:20:02,301 So what? 345 00:20:02,381 --> 00:20:05,021 We just stay here and wait for that guy to return? 346 00:20:05,141 --> 00:20:07,061 -No, Wale was right. -Thank you. 347 00:20:07,461 --> 00:20:09,741 We need to take time and try and remember. 348 00:20:09,821 --> 00:20:11,021 [Wale] Tell them. 349 00:20:12,101 --> 00:20:13,701 -[Hauwa] So what do we do? -[Paul pants] 350 00:20:13,901 --> 00:20:15,221 Do we sit in a circle and 351 00:20:15,301 --> 00:20:17,181 do some hypnosis shit? 352 00:20:17,261 --> 00:20:18,461 Yes. 353 00:20:18,541 --> 00:20:20,781 And how do you know how to hypnotize people? 354 00:20:20,861 --> 00:20:23,341 We all can't fucking remember who the hell we are! 355 00:20:23,461 --> 00:20:25,301 I just know how to do it. 356 00:20:25,501 --> 00:20:27,421 And that is the right thing to do. 357 00:20:28,821 --> 00:20:31,421 Everyone, please sit down 358 00:20:31,541 --> 00:20:33,941 in a circle, around the light. 359 00:20:34,061 --> 00:20:36,381 I tell you, this is some religious shit! 360 00:20:37,061 --> 00:20:39,301 I'm an atheist. I don't do stuff like this. 361 00:20:39,381 --> 00:20:41,541 See? [huffs] You're remembering. 362 00:20:43,101 --> 00:20:45,021 I would never forget that! 363 00:20:45,861 --> 00:20:47,581 You're remembering shit. 364 00:20:47,661 --> 00:20:49,021 [tense music playing] 365 00:20:49,101 --> 00:20:50,381 You're not an atheist. 366 00:20:50,461 --> 00:20:53,501 -You're a muslim. [laughs] -I am not a muslim. 367 00:20:53,581 --> 00:20:55,021 [Wale] Yes, you're not a muslim. 368 00:20:55,101 --> 00:20:57,381 You're a terrorist. The Tsarkkaken Umma. 369 00:20:57,461 --> 00:20:59,781 -You bastard! -Hauwa, calm down. 370 00:20:59,861 --> 00:21:01,541 Talk to Wale, not me. 371 00:21:01,621 --> 00:21:02,701 -Ignore him, please. -[Wale snickering] 372 00:21:02,781 --> 00:21:05,141 If you can't talk to him, then shut the fuck up! 373 00:21:05,221 --> 00:21:08,141 [Wale continues snickering] 374 00:21:08,221 --> 00:21:09,421 Hauwa, 375 00:21:09,501 --> 00:21:11,461 Please join us. 376 00:21:11,541 --> 00:21:13,741 I told you I don't do shit like this. 377 00:21:13,821 --> 00:21:15,861 Ask Nnenna to join you, at least she'll be more useful. 378 00:21:15,941 --> 00:21:19,661 I'm a catholic. We're not allowed to practice such occultic practices. 379 00:21:19,741 --> 00:21:22,661 [Wale laughing] Isn't this just great?! 380 00:21:22,781 --> 00:21:24,901 I'm in a room in the middle of nowhere 381 00:21:25,021 --> 00:21:27,341 with fucking religious psychopaths. 382 00:21:27,421 --> 00:21:29,741 -Jesus. -[Tosin] Okay, fine. 383 00:21:29,821 --> 00:21:31,701 [Wale snickering] 384 00:21:32,501 --> 00:21:36,741 Franca, Paul, Nosa, Wale. 385 00:21:37,861 --> 00:21:39,581 -We close our eyes… -[whimpering] 386 00:21:40,341 --> 00:21:43,621 -…and begin to drift back. -[whimpering] 387 00:21:47,261 --> 00:21:49,541 Tosin, I didn't know you were into shit like this. 388 00:21:49,621 --> 00:21:54,181 [Tosin humming] 389 00:21:54,341 --> 00:22:01,061 [Wale humming] 390 00:22:04,341 --> 00:22:07,461 Allow your mind to take you back. 391 00:22:08,381 --> 00:22:10,381 There is a bright light… 392 00:22:11,461 --> 00:22:14,421 -[exhaling] -…at the end of the darkness. 393 00:22:15,421 --> 00:22:20,461 -Allow yourself to fall towards the light. -[Wale gasps] 394 00:22:25,261 --> 00:22:27,741 -I remember. -What do you remember? 395 00:22:28,541 --> 00:22:30,941 [Wale] It's an office. Come, please. 396 00:22:31,061 --> 00:22:33,061 -Wale, stop it. Stop cheering them on. -Oh come on! 397 00:22:33,141 --> 00:22:36,581 It's not fair. Stop. Why are you behaving like this now? 398 00:22:36,661 --> 00:22:39,421 I can't make out the name on the signage. 399 00:22:40,261 --> 00:22:41,741 We're in a car park and 400 00:22:43,941 --> 00:22:45,461 we're making fun of someone. 401 00:22:46,741 --> 00:22:47,901 Who? 402 00:22:50,461 --> 00:22:52,381 -Nosa. -Me? 403 00:22:54,021 --> 00:22:55,501 [Wale] Yes. 404 00:22:56,541 --> 00:22:59,621 -We're teasing Nosa about Nnenna. -[Nosa] Nnenna? 405 00:23:05,061 --> 00:23:07,181 They're having a secret affair. 406 00:23:08,541 --> 00:23:11,701 [Tosin] Guys! 407 00:23:12,261 --> 00:23:13,781 Come on, guys, don't do this. Stop. 408 00:23:13,861 --> 00:23:15,181 -[Wale] You're supposed to knock. -[Tosin] Stop. 409 00:23:15,261 --> 00:23:18,781 -[Nnenna moans softly] -It's not funny. You leave them alone. 410 00:23:18,861 --> 00:23:22,821 [laughing] 411 00:23:22,901 --> 00:23:24,701 -[Tosin] It's not funny. -[all laughing] 412 00:23:24,781 --> 00:23:26,941 Nnenna wait. Wait, where are you going? 413 00:23:27,061 --> 00:23:28,781 -[Tosin] Nnenna. -Come back. 414 00:23:28,861 --> 00:23:30,621 -[Nosa] Nnenna. -[Wale laughing] Bros. 415 00:23:30,701 --> 00:23:32,461 -[hailing] Celebrity! -[Franca] Nosa! 416 00:23:32,541 --> 00:23:34,261 -Well done! -[Nosa] Nnenna. 417 00:23:34,341 --> 00:23:36,501 -Well done sir. -What? 418 00:23:36,581 --> 00:23:41,501 [Nnenna exhaling] 419 00:23:46,341 --> 00:23:48,621 [Nnenna exhaling] 420 00:23:49,341 --> 00:23:51,021 [Tosin] Let's keep at it. 421 00:23:51,541 --> 00:23:57,181 Take a deep breath and allow yourself to drift back. 422 00:23:58,581 --> 00:24:01,541 [Tosin exhales] 423 00:24:03,221 --> 00:24:05,381 [Tosin] The light is where our memories are. 424 00:24:06,541 --> 00:24:11,101 -We get there, we’ll begin to remember. -[panting, gasping] 425 00:24:11,181 --> 00:24:14,821 -Allow yourself to fall. -[whimpering, gasping] 426 00:24:17,301 --> 00:24:19,861 The light is getting brighter… 427 00:24:21,301 --> 00:24:22,941 -[gasping, hyperventilating] -…and brighter, 428 00:24:23,101 --> 00:24:24,941 and brighter… 429 00:24:25,061 --> 00:24:27,701 -[water waves] -…and brighter, 430 00:24:27,781 --> 00:24:30,341 and brighter, 431 00:24:30,421 --> 00:24:34,221 -and brighter… -[Nosa] Franca! 432 00:24:34,301 --> 00:24:37,581 -[Nosa] Franca! -…and brighter, and brighter. 433 00:24:37,661 --> 00:24:39,461 -And brighter… -[Nosa] Franca! 434 00:24:39,541 --> 00:24:42,181 -…and brighter. -[Nosa] Franca! 435 00:24:42,261 --> 00:24:45,541 -And brighter, and brighter… -[Nosa] Franca! 436 00:24:45,621 --> 00:24:48,821 -And brighter… -[Nosa] Franca! 437 00:24:48,901 --> 00:24:52,221 -…and brighter. -[Nosa] Franca! 438 00:24:52,301 --> 00:24:55,381 [water waves lapping] 439 00:25:01,821 --> 00:25:04,661 -[Franca screaming] -[Nosa] Franca! 440 00:25:04,741 --> 00:25:09,821 -[Nosa] Franca. -[hyperventilating, screaming] 441 00:25:14,821 --> 00:25:18,341 [water trickles into a bucket] 442 00:25:34,141 --> 00:25:36,021 [sharp knife clatters] 443 00:25:43,781 --> 00:25:47,461 [water trickles into a bucket] 444 00:25:49,901 --> 00:25:54,541 -[kidnapper chewing loudly] -[tap water running] 445 00:26:05,141 --> 00:26:09,221 -[electric crackling] -[screaming] 446 00:26:09,381 --> 00:26:12,541 -Now you’ll tell me who you are. -[panting] 447 00:26:12,901 --> 00:26:14,821 I don’t know who I am. 448 00:26:14,901 --> 00:26:16,301 Then you must know who I am. 449 00:26:16,381 --> 00:26:18,781 I don’t remember anything, I swear. 450 00:26:18,861 --> 00:26:21,461 -What is this operation about? -[coughs] 451 00:26:21,541 --> 00:26:23,781 What operation? 452 00:26:23,861 --> 00:26:25,261 What do you know about the girls? 453 00:26:25,901 --> 00:26:28,021 What girls? 454 00:26:28,101 --> 00:26:29,781 You don’t remember the girls? 455 00:26:29,861 --> 00:26:31,741 I swear, I don’t remember anything. 456 00:26:31,821 --> 00:26:35,821 I don’t remember anything, I swear. You have to believe me please. [gasps] 457 00:26:38,901 --> 00:26:40,661 But they want you to remember. 458 00:26:42,581 --> 00:26:45,541 -Yes. -And would you remember? 459 00:26:46,381 --> 00:26:52,461 I’m trying please. I’m trying. Please, I’m really trying.[gasps] 460 00:26:54,861 --> 00:26:56,261 You cannot tell them 461 00:26:56,341 --> 00:26:58,941 that you know who I am or that you see me. 462 00:26:59,861 --> 00:27:02,501 And I… I thought I… 463 00:27:02,581 --> 00:27:08,141 -You do as I say or you die. -[choking] 464 00:27:09,061 --> 00:27:10,181 Get up! 465 00:27:11,741 --> 00:27:13,821 I said get up! 466 00:27:17,581 --> 00:27:20,261 Go into that room, shut your mouth 467 00:27:20,821 --> 00:27:22,741 and wait for me to tell you what next to do. 468 00:27:22,821 --> 00:27:24,901 Why are you doing this, please? 469 00:27:25,021 --> 00:27:28,181 I said, you’ll shut your mouth. No questions. 470 00:27:28,901 --> 00:27:32,381 -Now, move it! -[Franca sobbing] 471 00:27:33,821 --> 00:27:37,701 -Stop! Turn around. -[panting heavily] 472 00:27:39,221 --> 00:27:40,861 Take your clothes off. 473 00:27:40,941 --> 00:27:42,541 What? 474 00:27:43,461 --> 00:27:45,061 -I… I can’t take my clothes… -[grunts] 475 00:27:45,741 --> 00:27:47,541 [yells] Take your clothes off! 476 00:27:47,621 --> 00:27:49,381 [yells] I can’t take off my clothes! 477 00:27:49,461 --> 00:27:51,541 -Take them off! -[Franca pants] 478 00:27:51,821 --> 00:27:54,381 -[panting] -Take them off. Off! 479 00:27:54,741 --> 00:27:57,861 [Franca pants] 480 00:28:01,781 --> 00:28:05,861 [Franca sobbing] 481 00:28:07,701 --> 00:28:11,141 [sobbing] Why are you doing this? 482 00:28:12,181 --> 00:28:16,101 [kidnapper cackling] 483 00:28:20,821 --> 00:28:23,141 Leave those on. 484 00:28:24,261 --> 00:28:25,261 Move it! 485 00:28:26,261 --> 00:28:28,581 What’s the worst that can happen to me if I don’t? 486 00:28:28,661 --> 00:28:30,341 Don't test me! 487 00:28:30,421 --> 00:28:33,541 -[kidnapper yells] Move! -[Nosa] Calm down. We're still here. 488 00:28:33,621 --> 00:28:35,541 -[Tosin] Franca. -[Nosa] We're still here. 489 00:28:35,621 --> 00:28:37,181 -[Tosin] Franca. -[Nosa] We're still here. 490 00:28:37,261 --> 00:28:39,141 -What do you remember? -[Franca hyperventilating] 491 00:28:43,701 --> 00:28:45,301 Nothing. 492 00:28:45,381 --> 00:28:47,421 I told you, this is madness. 493 00:28:47,501 --> 00:28:49,341 A fucking madness. 494 00:28:49,421 --> 00:28:52,741 -[heavy chains clanging] -[women screaming] 495 00:29:00,541 --> 00:29:03,701 -Stand up! -Please. 496 00:29:03,781 --> 00:29:07,821 -[man with gun] Stand up there! -[Franca] I didn’t do anything. 497 00:29:07,901 --> 00:29:09,421 -Out you go! -I didn't do anything! 498 00:29:09,501 --> 00:29:13,541 I didn't do anything. [screaming] 499 00:29:14,501 --> 00:29:16,501 [Franca] I remember! 500 00:29:16,581 --> 00:29:18,901 -Shut up! -[Franca] I remember! 501 00:29:20,621 --> 00:29:22,021 [metal door closes] 502 00:29:22,101 --> 00:29:25,301 -[commander] Where's that? -[operator] Ikoyi, old money Lagos. 503 00:29:31,261 --> 00:29:34,581 -[commander] And that? -Victoria Island, new money Lagos. 504 00:29:37,661 --> 00:29:42,181 [machines beeping] 505 00:29:49,021 --> 00:29:52,021 [female voice singing] ♪ Oh Lord over all ♪ 506 00:29:52,101 --> 00:29:53,381 [commander] Why did you stop? 507 00:29:53,461 --> 00:29:56,341 -♪ Unquestionable one ♪ -She’s singing so beautifully, ma'am. 508 00:29:56,421 --> 00:29:57,461 -What? -Sorry ma'am. 509 00:29:57,541 --> 00:29:59,341 -People are out there under captivity… -[female voice continues singing] 510 00:29:59,421 --> 00:30:01,061 …they could die any minute now 511 00:30:01,141 --> 00:30:03,181 and you’re acting a fool. 512 00:30:03,261 --> 00:30:06,581 The united kingdom sent me here to help you and your government find them. 513 00:30:06,661 --> 00:30:08,861 And you are here telling me some lady sings beautifully. 514 00:30:08,941 --> 00:30:10,701 -Sorry ma'am. -Don’t sorry me. 515 00:30:10,781 --> 00:30:12,821 Move your ass! 516 00:30:14,501 --> 00:30:16,021 Three thousand, six hundred 517 00:30:16,661 --> 00:30:17,901 seconds between Kenule and Franca. 518 00:30:18,021 --> 00:30:19,061 What the fuck are you-- 519 00:30:19,141 --> 00:30:20,501 He comes in every hour. 520 00:30:21,101 --> 00:30:22,501 That’s what she is trying to say. 521 00:30:22,581 --> 00:30:24,581 -Hah! -She's been counting all this while. 522 00:30:24,661 --> 00:30:26,181 I see. [laughs] 523 00:30:26,261 --> 00:30:27,941 I guess she is good for something after all. 524 00:30:28,061 --> 00:30:31,341 [laughs] I guess this is the point where I say I’m sorry, right? 525 00:30:31,421 --> 00:30:33,901 -[Nosa] Just say it. -[Wale] Fine. 526 00:30:34,661 --> 00:30:37,341 Nnenna, I’m sorry. 527 00:30:38,581 --> 00:30:41,581 So, I’m in love with Nnenna? 528 00:30:42,701 --> 00:30:46,301 Well, I don’t know if it’s love but you guys were definitely fucking. 529 00:30:46,381 --> 00:30:47,861 I can’t believe you guys! 530 00:30:49,101 --> 00:30:51,461 He's taken Kunule and now Franca. 531 00:30:52,461 --> 00:30:55,741 There was blood on that man's shirt and you guys are here talking about 532 00:30:55,821 --> 00:30:57,101 who's fucking in the office. 533 00:30:57,421 --> 00:30:59,621 -You're a muslim are you supposed to say-- -Fuck off! 534 00:31:00,301 --> 00:31:04,021 C’mon Wale, you can’t keep p… p… pissing everybody off. 535 00:31:04,101 --> 00:31:06,341 You can sit around here hypnotizing yourselves 536 00:31:06,421 --> 00:31:08,941 but I’m not gonna wait here for that guy to come back and pick us up. 537 00:31:09,381 --> 00:31:12,261 -[Hauwa sobbing] Move! -[Tosin] Wait! Hauwa, wait. 538 00:31:12,341 --> 00:31:15,021 -[Hauwa panting, scream] -[Tosin] No, don't! 539 00:31:15,101 --> 00:31:17,301 -[metal clanks] -[Nosa coughs] 540 00:31:20,381 --> 00:31:24,901 [Hauwa panting] 541 00:31:38,781 --> 00:31:41,621 [Hauwa panting] 542 00:31:47,581 --> 00:31:50,581 -[Hauwa gasps] -[Paul] Do you see anything? 543 00:31:50,661 --> 00:31:52,581 [Nosa] Yes, there is bright light. 544 00:31:53,421 --> 00:31:59,421 Good, that means it's daytime and this means our voices can travel. 545 00:31:59,501 --> 00:32:03,861 -[Nosa] No, it’s artificial light. -[Hauwa exhales] 546 00:32:06,261 --> 00:32:09,261 So, let’s… call… out for help then. 547 00:32:09,341 --> 00:32:11,701 No, we need to strategize. 548 00:32:11,781 --> 00:32:13,941 Every plan has to be thought through. 549 00:32:14,941 --> 00:32:17,141 We don’t call out until we do that. 550 00:32:17,221 --> 00:32:18,621 What if we run out of time? 551 00:32:18,701 --> 00:32:20,461 What if the next time that brute comes in here, 552 00:32:20,541 --> 00:32:22,701 he takes all of us in one sweep? Then what? 553 00:32:22,781 --> 00:32:24,941 [laughing] Shit just got real, motherfuckers! 554 00:32:25,061 --> 00:32:27,861 [Hauwa panting, sobbing] 555 00:32:28,461 --> 00:32:31,141 -[sobbing] -Oh God! Tears again? 556 00:32:31,221 --> 00:32:32,461 [Tosin] Wale, behave! 557 00:32:32,541 --> 00:32:35,061 -[sobbing] -[Tosin] Hauwa, it’s okay. 558 00:32:35,141 --> 00:32:37,501 -[sobbing] No, its not. -Yes, it is. 559 00:32:39,341 --> 00:32:42,461 -We’re gonna fucking die in here. -[Paul] Tos, 560 00:32:42,541 --> 00:32:44,461 I remember you. 561 00:32:46,061 --> 00:32:48,741 -What do you remember about me? -We served together. 562 00:32:48,821 --> 00:32:51,701 Youth Service. You’re a chattered accountant, 563 00:32:51,821 --> 00:32:53,341 trained in the UK. 564 00:32:53,421 --> 00:32:55,581 We used to call you BBM. 565 00:32:55,661 --> 00:32:59,421 -[Wale] BBM? -Beauty, brains and marriageable. 566 00:32:59,501 --> 00:33:03,061 -[Wale laughs] This one? -Wale, can you just shut up? 567 00:33:03,141 --> 00:33:08,581 [whimpers] What else do you remember? 568 00:33:09,101 --> 00:33:11,101 Your parents are rich. 569 00:33:12,581 --> 00:33:14,781 My parents? Who are they? 570 00:33:15,621 --> 00:33:19,341 Chief Mrs Bucknor, a billionaire. She… 571 00:33:19,541 --> 00:33:22,061 She just won the governorship election in Ogun state. 572 00:33:22,141 --> 00:33:24,821 [Wale] Thank God! That means there are people out there looking for us. 573 00:33:24,901 --> 00:33:26,861 Wale, wait. What of her father? Who is he? 574 00:33:27,461 --> 00:33:30,781 He is a medical doctor with the World Health Organization. 575 00:33:30,861 --> 00:33:35,261 Yes! Local and international search parties, baby! [laughs] 576 00:33:37,261 --> 00:33:39,381 -You’re a twin. -What?! 577 00:33:41,261 --> 00:33:44,301 You had a sister, she died. 578 00:33:44,381 --> 00:33:50,341 [panting] Died? Oh my God. When? 579 00:33:50,421 --> 00:33:53,541 Two years ago. She was killed. 580 00:33:54,061 --> 00:33:55,621 Killed? 581 00:33:55,701 --> 00:34:01,021 It was a kidnap. Your parents paid the ransom but it was her body they got back. 582 00:34:01,101 --> 00:34:03,821 [Wale sighs] There goes our hope crashing down. 583 00:34:03,901 --> 00:34:05,621 [sobbing] Wale, don’t you have any chill? 584 00:34:05,701 --> 00:34:07,141 Can’t a man express himself? 585 00:34:07,221 --> 00:34:09,821 Wale, I hope the next time that guy comes in, he takes you along with him. 586 00:34:09,901 --> 00:34:12,581 Be careful bro, 'cause next time 587 00:34:12,661 --> 00:34:14,061 it might be you he takes with him. 588 00:34:14,141 --> 00:34:15,381 -Stop it. -Can someone please explain 589 00:34:15,461 --> 00:34:18,661 why Wale thinks this is a day out at the cinema? 590 00:34:19,741 --> 00:34:23,141 Did I tell you these things or does everyone know? 591 00:34:23,701 --> 00:34:28,381 We used to sit in the same quadrangle at work. 592 00:34:28,741 --> 00:34:30,941 I can’t remember. 593 00:34:32,221 --> 00:34:33,701 So I told you these things. 594 00:34:33,781 --> 00:34:37,061 Yes, maybe that’s another secret affair we missed out on. 595 00:34:37,781 --> 00:34:40,261 -Are we dating? -[Paul] No. 596 00:34:40,941 --> 00:34:43,541 You’re getting married in June. 597 00:34:43,621 --> 00:34:44,821 What? 598 00:34:45,781 --> 00:34:48,541 -[Tosin] To who? -I won’t be surprised if you say, me. 599 00:34:48,621 --> 00:34:50,741 -This shit is fucked up. I’m telling you. -[Hauwa] Wale, please shut up! 600 00:34:50,821 --> 00:34:53,461 -[Nosa] Oh, Wale! -[Tosin] Wait. To who, Paul? 601 00:34:54,181 --> 00:34:56,541 Mide Ogunbawo. 602 00:34:56,621 --> 00:34:58,421 What? 603 00:34:58,501 --> 00:35:03,381 [water running] 604 00:35:40,861 --> 00:35:47,301 I remember you. 605 00:35:48,581 --> 00:35:51,421 -[Wale] Me? -[Hauwa] Who the fuck is he? 606 00:35:51,501 --> 00:35:53,221 -Language, miss. -[Hauwa] Shut up! 607 00:35:53,301 --> 00:35:55,181 -Three thousand, six hundred and-- [gasps] -[door opening] 608 00:35:55,261 --> 00:36:00,861 -[Nosa] Shit! -[metal clicks, door screeches] 609 00:36:02,381 --> 00:36:05,901 [metal door open] 610 00:36:12,821 --> 00:36:16,941 [Hauwa gasps] 611 00:36:19,941 --> 00:36:24,461 -You! Come here. -[Hauwa gasps] 612 00:36:30,421 --> 00:36:34,021 You with the muscle. You! Come out! 613 00:36:40,421 --> 00:36:41,781 Where are you taking him to? 614 00:36:49,941 --> 00:36:51,701 [in Pidgin] Get out of the way! 615 00:36:52,621 --> 00:36:55,501 No, I will not leave. 616 00:36:57,021 --> 00:36:59,501 What did you do to Kanule and Franca? 617 00:37:01,221 --> 00:37:04,221 -I say get out of the way! -[Tosin sobbing] 618 00:37:06,461 --> 00:37:09,341 There's blood in your hand and clothes. 619 00:37:11,101 --> 00:37:12,781 -Did you kill them? -[Hauwa] Hmm. 620 00:37:16,341 --> 00:37:20,141 [Tosin panting heavily] 621 00:37:24,421 --> 00:37:30,021 [all gasp] 622 00:37:31,501 --> 00:37:35,301 [grunting] 623 00:37:37,101 --> 00:37:39,021 [in English] C’mon guys. Come on and fight! Fight! 624 00:37:39,101 --> 00:37:41,301 Fight! Fight, guys! Fight! 625 00:37:41,381 --> 00:37:44,901 [man grunting] 626 00:37:45,021 --> 00:37:51,421 [Paul panting, grunting] 627 00:37:56,541 --> 00:37:58,501 Stop there! 628 00:38:01,141 --> 00:38:02,261 [in Pidgin] Where do you think you're going? 629 00:38:02,341 --> 00:38:07,501 [Paul coughing] 630 00:38:18,701 --> 00:38:22,461 [paul panting] 631 00:38:29,421 --> 00:38:35,941 -[coughing, grunting] -[both panting] 632 00:38:44,221 --> 00:38:46,901 [door locks] 633 00:38:47,021 --> 00:38:50,541 [machine beeping] 634 00:38:53,301 --> 00:38:54,861 [commander] Lower to octave four. 635 00:38:57,581 --> 00:38:58,941 [dogs barking] 636 00:38:59,061 --> 00:39:01,341 -Did you pick out any hot words? -[male drone pilot] No ma'am. 637 00:39:01,421 --> 00:39:04,061 The intelligence report says they are somewhere in Lagos. 638 00:39:04,141 --> 00:39:06,101 -Yes, it was-- -That was not a question. 639 00:39:06,181 --> 00:39:07,741 -Sorry ma'am. -There is someone out there, 640 00:39:07,821 --> 00:39:09,421 and we have to think like they think. 641 00:39:09,501 --> 00:39:13,741 If you kidnapped many people where in the busy city of Lagos would you hide them? 642 00:39:13,821 --> 00:39:15,301 Move to the next location! 643 00:39:16,221 --> 00:39:19,781 -Oh, Hauwa. Not tears again. -[Hauwa crying] 644 00:39:19,861 --> 00:39:22,061 [Hauwa] Wale, who are you? 645 00:39:23,461 --> 00:39:26,021 You were trying to escape instead of helping us. 646 00:39:26,101 --> 00:39:28,501 Trust me, I’m the least of your worries. 647 00:39:28,581 --> 00:39:30,701 [panting] 648 00:39:30,781 --> 00:39:34,501 All I know is when next that man comes in here we're going to be ready for him. 649 00:39:34,581 --> 00:39:37,061 -Count me in. -[tense music playing] 650 00:39:38,101 --> 00:39:41,581 [commander] They're in danger, damn it. One, we move. 651 00:39:41,661 --> 00:39:44,021 Two, we search. Three, we do not rest. 652 00:39:44,101 --> 00:39:46,221 -Three hundred and twenty four. -Move it, people! 653 00:39:46,581 --> 00:39:48,021 Make some noise! 654 00:39:48,541 --> 00:39:51,941 -[glass shatters] -[Nnenna screams] 655 00:39:52,501 --> 00:39:54,141 -[Nnenna grunting] -[Wale] Make some noise! 656 00:39:54,221 --> 00:39:57,301 Let's draw that motherfucker in here! 657 00:39:57,381 --> 00:39:59,301 -[Nosa, Nnenna grunting] -[Wale] Come on! 658 00:39:59,381 --> 00:40:01,821 -[Nosa, Nnenna grunting] -[Wale] Shout louder! 659 00:40:03,341 --> 00:40:05,901 [yelling] Help! 660 00:40:06,021 --> 00:40:07,301 -[Wale] Louder! -[Hauwa] Somebody help! 661 00:40:07,381 --> 00:40:08,501 [Tosin] What are you going to do? 662 00:40:08,581 --> 00:40:10,101 -[Hauwa] Help! -[Wale] I have to get ready. 663 00:40:10,181 --> 00:40:12,621 When he opens the door, I'll be ready to fly. 664 00:40:14,021 --> 00:40:15,901 The light is going to blind you. You're going to miss. 665 00:40:16,021 --> 00:40:18,181 I'll fall with the sun in my fucking eyes. 666 00:40:18,261 --> 00:40:19,861 Knock on that door! 667 00:40:19,941 --> 00:40:22,821 Help! Somebody! 668 00:40:22,901 --> 00:40:25,181 Please help us! 669 00:40:25,261 --> 00:40:26,821 -[Hauwa] Help! -[Wale] Louder! 670 00:40:26,901 --> 00:40:29,621 [all] Help! 671 00:40:29,701 --> 00:40:33,461 -[Wale grunting] -[others] Help! Please! 672 00:40:33,541 --> 00:40:35,861 Help us! 673 00:40:35,941 --> 00:40:38,181 -Louder! Come on, people, louder! -Help! 674 00:40:38,261 --> 00:40:41,021 -[Nnenna] Help! -[Hauwa] Help! Somebody help us! 675 00:40:41,101 --> 00:40:42,541 [Nnenna] Three hundred and twenty six, guys! 676 00:40:42,621 --> 00:40:44,301 -[Hauwa, Nnenna] Help! -Open the door! 677 00:40:44,381 --> 00:40:45,621 Open it, motherfuckers! 678 00:40:45,701 --> 00:40:47,421 Help us! 679 00:40:47,501 --> 00:40:49,701 Please somebody help us! 680 00:40:49,781 --> 00:40:52,141 -[Nosa yelling] Help! -[Hauwa] Please! 681 00:40:52,221 --> 00:40:56,061 -[Hauwa, Nosa] Help us! -Louder! 682 00:40:56,941 --> 00:40:59,381 -Louder! -[Hauwa] It’s not working. 683 00:40:59,461 --> 00:41:01,661 -[Wale] Louder! -[Nosa] Help! 684 00:41:01,741 --> 00:41:02,901 -[Nosa] Help! -[Hauwa] Please… 685 00:41:03,021 --> 00:41:05,581 -Louder! -[Hauwa] …somebody help us! 686 00:41:05,661 --> 00:41:07,661 It's not working! 687 00:41:08,381 --> 00:41:09,821 -Knock on that door! -Somebody help us! 688 00:41:09,901 --> 00:41:11,301 He's not coming back! 689 00:41:11,381 --> 00:41:13,821 He's not [bang] coming back! 690 00:41:13,901 --> 00:41:16,141 I'm not fucking pounding for shit! 691 00:41:16,221 --> 00:41:18,181 It’s been an hour and he’s not coming back. 692 00:41:18,261 --> 00:41:21,181 -[Tosin] Help! -What the fuck is wrong with you? 693 00:41:21,261 --> 00:41:23,661 -[Nnenna] Help! -Because it's fucking useless. 694 00:41:24,421 --> 00:41:25,661 It is not working. 695 00:41:26,581 --> 00:41:29,221 You did this so that you can fucking play us for fools! 696 00:41:31,501 --> 00:41:33,341 -Playing you? -[gasps] 697 00:41:33,421 --> 00:41:36,061 You knew he wasn’t going to come back. 698 00:41:37,861 --> 00:41:40,661 -Are you crazy? -You just wanted some of the ransom money. 699 00:41:41,941 --> 00:41:45,741 Why would I want to lock all of us in a room, including myself? 700 00:41:45,821 --> 00:41:49,661 [panting] You’re not the only smart one in the room, Wale. 701 00:41:49,741 --> 00:41:52,581 [panting] I know you. 702 00:41:52,661 --> 00:41:54,021 You're crazy. 703 00:41:54,101 --> 00:41:58,621 [both continue panting] 704 00:42:36,021 --> 00:42:39,421 -[Tosin screaming] -[Hauwa] Tos, Tos! 705 00:42:39,501 --> 00:42:41,821 Tos! Tos! It’s okay. 706 00:42:41,901 --> 00:42:43,381 -[Nosa] Tos! -[Hauwa] Calm down. It's okay. 707 00:42:43,461 --> 00:42:45,341 -[Nnenna] Tos. -[Nosa] Tos! Tos, it’s okay. 708 00:42:49,461 --> 00:42:51,661 [Tosin muttering indistinctly] 709 00:42:51,741 --> 00:42:53,941 Your friend is not coming, Wale! 710 00:42:55,501 --> 00:42:58,021 My instincts are saying bad things about you. 711 00:42:58,741 --> 00:43:00,261 Maybe it’s because you’re a bitch. 712 00:43:00,341 --> 00:43:01,621 Excuse me? 713 00:43:01,701 --> 00:43:03,621 You asked a question, I answered. 714 00:43:03,701 --> 00:43:05,701 [Nosa] Guys, please she needs rest. 715 00:43:06,341 --> 00:43:07,941 Why hasn’t he come back? 716 00:43:10,541 --> 00:43:12,181 -He’s watching us. -[tense music playing] 717 00:43:12,621 --> 00:43:15,141 [Hauwa] What? 718 00:43:15,701 --> 00:43:17,941 Okay, so what do we do now? 719 00:43:21,021 --> 00:43:23,821 [tense music continues] 720 00:43:29,461 --> 00:43:32,341 If he can see us, chances are he can hear us too. 721 00:43:33,181 --> 00:43:35,701 -So we go silent? -[Wale] Yes. 722 00:43:35,781 --> 00:43:38,541 But if we go silent, how do we plan? 723 00:43:38,621 --> 00:43:41,221 It means that we speak but he can't hear us. 724 00:43:41,301 --> 00:43:43,141 -You mean, we whisper? -[Hauwa whispering] No, 725 00:43:43,221 --> 00:43:45,701 we cut off his eyes and ears. 726 00:43:46,581 --> 00:43:48,261 I know what you mean. 727 00:43:48,341 --> 00:43:50,101 [whispering] Are you game? 728 00:43:50,181 --> 00:43:52,741 No, it’s a stupid plan. 729 00:43:52,821 --> 00:43:56,541 There are other ways to blind a man and burst out his eardrums 730 00:43:56,621 --> 00:43:59,461 without him knowing that what he sees is not what exists, 731 00:43:59,541 --> 00:44:01,901 and what he hears is not what was being said. 732 00:44:02,901 --> 00:44:04,901 -Meaning? -Just do as I say. 733 00:44:05,541 --> 00:44:09,221 Look, I say we rip out these cameras. 734 00:44:09,301 --> 00:44:11,381 -Are you with me? -Yes. 735 00:44:11,461 --> 00:44:13,421 Okay. Nosa, please help me. 736 00:44:13,501 --> 00:44:14,661 Nnenna, c’mon. 737 00:44:14,941 --> 00:44:18,101 It's the only way we can get out of here. We need to provoke him. 738 00:44:19,101 --> 00:44:21,861 Okay, if you say so. 739 00:44:21,941 --> 00:44:23,741 [Wale] Wrong move. 740 00:44:23,861 --> 00:44:27,461 Whatever. Nosa, please help me up. 741 00:44:27,541 --> 00:44:32,901 -[Nosa panting] -[Hauwa panting] Higher! 742 00:44:34,301 --> 00:44:39,701 Higher! Fuck you! [groans] 743 00:44:39,781 --> 00:44:41,701 [snickering] 744 00:44:41,781 --> 00:44:44,181 [Wale] You don’t know what you’ve done. 745 00:44:44,261 --> 00:44:46,221 Why don’t you tell us? 746 00:44:57,901 --> 00:44:59,661 She’s got some spunk, right? 747 00:45:01,901 --> 00:45:06,901 Well, we'll see how much spunk she's got when I go for her. 748 00:45:09,821 --> 00:45:13,421 [chuckles] 749 00:45:13,661 --> 00:45:15,821 I wonder why this is a game to both of you. 750 00:45:17,861 --> 00:45:20,301 -[tense music playing] -It’s all about perception, Lilian. 751 00:45:21,501 --> 00:45:23,061 You should know that. 752 00:45:27,381 --> 00:45:29,421 [Hauwa] Nosa, help me take this one down. 753 00:45:30,741 --> 00:45:32,461 Hurry! 754 00:45:32,541 --> 00:45:38,861 -[Hauwa heaving, grunting] Higher! -[Nosa grunting] 755 00:45:38,941 --> 00:45:42,781 -[Hauwa screams] -Well played. [claps] 756 00:45:45,341 --> 00:45:47,381 Very well played. 757 00:45:47,461 --> 00:45:51,421 Now, my move. 758 00:45:51,501 --> 00:45:55,261 -[machine beeping] -[keyboard clanking] 759 00:46:00,461 --> 00:46:02,661 [commander] I want us to survey that filthy water. 760 00:46:02,741 --> 00:46:05,461 -[operator] Ma'am, it is the people-- -I told you it's not a question. 761 00:46:05,541 --> 00:46:08,261 -Alright? Now zoom closer. -Sorry, ma'am. 762 00:46:08,341 --> 00:46:11,141 -Move in. I want to see the people. -They will notice us. 763 00:46:11,221 --> 00:46:14,181 The drone looks like a bird, all they see is a bird, 764 00:46:14,261 --> 00:46:16,541 -dont worry. -This is Nigeria oh, 765 00:46:16,621 --> 00:46:20,261 if we see a bird flying directly towards us or hovering around, we will kill it 766 00:46:20,341 --> 00:46:22,181 -and then we'll call it a witch. -[chuckles] 767 00:46:22,261 --> 00:46:23,861 -Let them try. -[tense music playing] 768 00:46:25,781 --> 00:46:28,221 [operator] Ma'am, these people are smart. 769 00:46:28,301 --> 00:46:30,461 If they know you’re watching, 770 00:46:30,541 --> 00:46:32,421 news will spread and the kidnappers will hear. 771 00:46:32,501 --> 00:46:35,381 You cannot underestimate these people. 772 00:46:37,861 --> 00:46:39,301 [commander] Move out! 773 00:46:41,381 --> 00:46:43,061 Go back! 774 00:46:47,621 --> 00:46:52,141 [female voice in Pidgin] Hey, you've killed me! 775 00:46:54,901 --> 00:46:57,901 -[male voice] Turn. -Hey, what kind of penis is this? 776 00:46:58,021 --> 00:47:01,061 -Where did I get this from? Jejeli. -[male voice] Shh! 777 00:47:01,141 --> 00:47:03,501 -[operator laughing] -[commander] Why are you laughing? 778 00:47:05,341 --> 00:47:06,701 -Nothing ma'am. -[male voice] It doesn't even go beyond… 779 00:47:06,781 --> 00:47:08,901 [commander] I don’t understand what they are saying but... 780 00:47:09,021 --> 00:47:10,661 [man 5] Can I move? 781 00:47:13,701 --> 00:47:15,141 Yes, I guess so. 782 00:47:15,221 --> 00:47:17,461 -[woman's voice moaning loudly] -That was rather… 783 00:47:17,541 --> 00:47:19,061 [faking a cough] 784 00:47:20,701 --> 00:47:25,621 Wait, where is that, by the right? 785 00:47:25,701 --> 00:47:27,501 [operator] Apapa, GRA. 786 00:47:29,621 --> 00:47:32,261 [commander] Cuvette sciara. Five degrees. Rapid scan. 787 00:47:44,501 --> 00:47:46,221 [woman 4] And we have eight of them. 788 00:47:47,021 --> 00:47:49,021 [operator] Secured, ma'am. 789 00:47:49,661 --> 00:47:51,581 [woman 4] What are they saying about the runs? 790 00:47:53,141 --> 00:47:54,821 -We've been careful… -[dog barking] 791 00:47:54,901 --> 00:47:56,301 …but we have given them 12 hours… 792 00:47:56,381 --> 00:47:57,701 [commander] That sounds like it. We land. 793 00:47:57,781 --> 00:48:00,021 -…or we kill them. -This is real time.This is not a drill. 794 00:48:00,101 --> 00:48:01,701 -[dramatic music playing] -Go down to level four. Code red. 795 00:48:01,781 --> 00:48:03,181 Green parade, take over! 796 00:48:03,261 --> 00:48:04,461 Xray Zulu Yankee. 797 00:48:04,541 --> 00:48:06,701 I repeat Xray Zulu Yankee. 798 00:48:06,781 --> 00:48:08,741 Toggle approach only when this door opens. 799 00:48:08,821 --> 00:48:10,541 I need boots on the ground. 800 00:48:10,621 --> 00:48:12,301 This is not a drill. 801 00:48:16,781 --> 00:48:20,901 [gasps, panting] 802 00:48:22,261 --> 00:48:24,621 I remember. [panting] 803 00:48:25,741 --> 00:48:27,421 Everything. [panting] 804 00:48:29,621 --> 00:48:32,301 -[Tosin continues panting] -What do you remember? 805 00:48:32,901 --> 00:48:34,701 Wale, please, can you let her catch her breath? 806 00:48:35,261 --> 00:48:37,381 Or are you afraid she's going to remember something about you? 807 00:48:37,461 --> 00:48:39,861 [Wale] Tos, I’m sorry but you need to remember. 808 00:48:42,341 --> 00:48:43,661 I remember everyone. 809 00:48:47,261 --> 00:48:50,021 -You wear a hijab. -[Wale] Hijab? 810 00:48:50,101 --> 00:48:53,061 -[Wale laughs] You’re kidding, right? -What? That's not possible. 811 00:48:54,461 --> 00:49:01,261 You’re married with a child, a girl, Zainab. 812 00:49:03,221 --> 00:49:05,301 So darm cute. [chuckles] 813 00:49:06,261 --> 00:49:08,421 You always have her hair in ponytails. 814 00:49:10,061 --> 00:49:12,621 -I teach her how to swim. -[pants] 815 00:49:39,301 --> 00:49:42,181 -Where’s Hauwa? -She’s coming. 816 00:49:43,061 --> 00:49:44,341 What are you guys doing here? 817 00:49:45,541 --> 00:49:47,621 Um, I’m here for her lessons. 818 00:49:47,701 --> 00:49:49,301 Is it not too late? 819 00:49:49,381 --> 00:49:52,101 Yeah, I had a class and we closed late. 820 00:49:53,501 --> 00:49:55,621 -Ok give her to me. -Go to daddy. 821 00:49:56,381 --> 00:49:57,741 [Tosin] You school in the north 822 00:49:59,781 --> 00:50:03,021 ABU, Economics. 823 00:50:03,621 --> 00:50:05,341 Both your parents are professors. 824 00:50:06,141 --> 00:50:08,381 -Who is she married to? -Wale let her talk. 825 00:50:09,381 --> 00:50:11,461 -My husband? -Yes. 826 00:50:12,341 --> 00:50:14,301 We work for your husband. 827 00:50:15,661 --> 00:50:21,701 [Wale] Wow! [laughing] Shit just got even more interesting. 828 00:50:21,781 --> 00:50:23,701 -My husband? -Yes. 829 00:50:23,781 --> 00:50:25,741 You’re his 4th wife. 830 00:50:27,181 --> 00:50:28,541 The only one who works. 831 00:50:29,821 --> 00:50:33,061 -What’s his name? -Danladi. 832 00:50:35,301 --> 00:50:38,541 [birds chirping] 833 00:50:54,461 --> 00:50:55,901 Danladi? 834 00:50:56,021 --> 00:50:57,301 Yes. 835 00:50:57,381 --> 00:50:59,541 Danladi Usman. 836 00:51:03,141 --> 00:51:07,621 -[tense music playing] -[Hauwa panting] 837 00:51:22,181 --> 00:51:27,141 [suspenseful music] 838 00:51:50,061 --> 00:51:53,821 Is he really wealthy, Tos? 839 00:51:53,901 --> 00:51:55,901 [Tos] Yes, very wealthy. 840 00:51:56,861 --> 00:51:59,301 So that means that between him 841 00:51:59,381 --> 00:52:03,501 and your parents, they should be able to come up with the ransom money. 842 00:52:06,541 --> 00:52:07,701 I hope so. 843 00:52:07,781 --> 00:52:10,141 [Wale] More like, let's hope it’s ransom they want. 844 00:52:11,021 --> 00:52:14,101 [Nnenna] Guys, my permutation says this is a ransom. 845 00:52:16,381 --> 00:52:19,381 The baseline is wealth and status. 846 00:52:19,461 --> 00:52:21,661 By reason of function and relationship. 847 00:52:22,461 --> 00:52:26,141 The fixed constant here is this is a kidnap, guys. 848 00:52:26,221 --> 00:52:28,461 If it was a robbery, we will not be here 849 00:52:28,541 --> 00:52:31,301 and if it was an assassination, we would all be dead. 850 00:52:31,381 --> 00:52:35,021 The probability of it being a kidnap for ransom is the highest. 851 00:52:36,021 --> 00:52:40,421 [Wale in Hausa] Wow! Son of a bitch! [laughs] Fire brain. 852 00:52:40,501 --> 00:52:43,141 [in Pidgin] See how you’re calculating like a pro. 853 00:52:44,501 --> 00:52:47,021 What about Franca, Kenule and Paul? 854 00:52:47,101 --> 00:52:50,021 [Nnenna] Maybe the ransom has been paid before they were released. 855 00:52:50,101 --> 00:52:52,021 [Tosin] Or they were killed to send a message. 856 00:52:52,101 --> 00:52:53,781 -[Wale] Why them? -[pensive music playing] 857 00:52:55,821 --> 00:52:58,101 There're the only ones not directly tied to wealth. 858 00:52:58,181 --> 00:53:00,541 [Hauwa] It doesn’t make sense. 859 00:53:00,621 --> 00:53:05,021 If they're not directly tied to wealth, then why will their ransoms be paid first? 860 00:53:10,701 --> 00:53:13,021 Tos, what else do you remember? 861 00:53:15,421 --> 00:53:17,261 Your father is an industrialist, 862 00:53:17,901 --> 00:53:20,101 your mother a home-maker. 863 00:53:21,261 --> 00:53:23,781 You’re the youngest of three. Two boys. 864 00:53:25,821 --> 00:53:28,821 You’re doing your doctorial thesis in Quantum Physics. 865 00:53:30,621 --> 00:53:33,581 Quantum Physics, statistics, 866 00:53:34,461 --> 00:53:39,021 permutation. I don’t get it. 867 00:53:42,741 --> 00:53:44,661 It doesn’t make sense. 868 00:53:50,581 --> 00:53:53,861 It must be squared equals to… 869 00:54:00,421 --> 00:54:03,061 Your first degree was in Applied Mathematics. 870 00:54:03,141 --> 00:54:05,341 This could be some sort of knowledge theft. 871 00:54:05,421 --> 00:54:07,301 -[Wale] Knowledge what? -Industrialist peonage. 872 00:54:07,381 --> 00:54:09,701 We all have some sort of high-level intelligence. 873 00:54:09,781 --> 00:54:12,541 Wait guys. I’m in a bus with an economist, 874 00:54:12,621 --> 00:54:14,261 -an accountant… -[Tosin] An accountant… 875 00:54:14,341 --> 00:54:16,941 Then we must be working on something very important. 876 00:54:17,061 --> 00:54:19,381 Something that could have drawn all of us from different walks of life together. 877 00:54:19,461 --> 00:54:21,221 [Nosa] So you’re saying they want us for our brains? 878 00:54:22,181 --> 00:54:24,381 [Wale] Tos, what do you remember about Nosa here? 879 00:54:25,101 --> 00:54:26,461 You’re an only son. 880 00:54:29,941 --> 00:54:32,021 No wonder he is such a spoilt brat. 881 00:54:32,101 --> 00:54:33,461 Schooled in the US. 882 00:54:33,541 --> 00:54:37,341 US? [laughs] And he still speaks like a local fowl. 883 00:54:38,021 --> 00:54:39,421 [inhales] Stop this. 884 00:54:40,381 --> 00:54:41,461 What? 885 00:54:42,501 --> 00:54:44,381 Wale is the most scared of us all. 886 00:54:45,261 --> 00:54:46,701 [laughs] Me? 887 00:54:46,781 --> 00:54:48,701 That’s why you’re so erratic. 888 00:54:48,781 --> 00:54:51,701 It’s some sort of mind thing. Some sort of-- 889 00:54:51,781 --> 00:54:54,901 It’s because he’s behind all of this. That’s why it’s not fear. 890 00:54:55,021 --> 00:54:56,421 It is fear. 891 00:54:57,181 --> 00:54:59,941 Tos, what else do you remember about me? 892 00:55:01,061 --> 00:55:02,701 You’re a crown prince. 893 00:55:02,781 --> 00:55:05,421 I declare this shop open in the name of my father, 894 00:55:06,141 --> 00:55:09,341 his Royal Highness Omonoba of Edo, 895 00:55:09,781 --> 00:55:13,941 Ukwu Okpolokpolo, Oba Eware Ogidigan. 896 00:55:15,781 --> 00:55:19,661 -Long live the Prince! -[all cheering] 897 00:55:20,141 --> 00:55:23,341 Me? A crown prince? 898 00:55:24,061 --> 00:55:26,741 [Tosin] It means you’re next in line to the throne. 899 00:55:27,541 --> 00:55:29,261 That’s another reason we’re here guys. 900 00:55:29,341 --> 00:55:31,901 -Tos, what am I? -How do you mean? 901 00:55:32,501 --> 00:55:35,461 You’re an economist, she’s an accountant. Nnenna is a physicist. Who am I? 902 00:55:35,541 --> 00:55:37,021 You’re a doctor. 903 00:55:38,181 --> 00:55:43,141 -[Wale laughs] -A celebrated one, a specialist. 904 00:55:44,341 --> 00:55:46,301 -Psychiatry. -So what about Wale? 905 00:55:47,021 --> 00:55:48,141 What is he? 906 00:55:48,221 --> 00:55:51,661 He's always been the court jester AKA the fool. 907 00:55:51,741 --> 00:55:53,541 See now, no one is saying anything. 908 00:55:53,621 --> 00:55:56,101 If Wale talks, the ceiling will come tumbling down. 909 00:55:56,701 --> 00:56:00,261 -He is a lawyer -[laughing] I knew it! 910 00:56:00,541 --> 00:56:03,101 [In yoruba] You need to have heard what the judge said to me in court today. 911 00:56:03,181 --> 00:56:05,101 To me, in court! 912 00:56:05,181 --> 00:56:07,581 [in English] Because my client was nowhere to be found! 913 00:56:07,661 --> 00:56:11,181 San, take it easy. 914 00:56:11,261 --> 00:56:14,701 Relax. [in Yoruba] All these getting apprehensive causes 915 00:56:14,781 --> 00:56:18,701 hypertension. High blood pressure. 916 00:56:18,781 --> 00:56:21,101 Take it easy. 917 00:56:21,181 --> 00:56:24,261 Do you understand me? Take it easy. 918 00:56:24,861 --> 00:56:25,861 Are you upset? 919 00:56:25,941 --> 00:56:31,941 [laughs] Okay. I will increase your fee. 920 00:56:32,061 --> 00:56:34,261 I have a name to protect. 921 00:56:35,341 --> 00:56:38,221 [in English] Representing you has caused enough harm already. 922 00:56:38,301 --> 00:56:41,261 Ah-ah! Enough harm? [laughs] 923 00:56:41,341 --> 00:56:43,181 Look let me tell you, 924 00:56:43,261 --> 00:56:47,901 the lawyer that represents a thief is not a thief. 925 00:56:48,021 --> 00:56:52,661 Look, [in Yoruba] it's Awe's money that would be used to entertain him. Okay? 926 00:56:52,741 --> 00:56:57,181 All that money that I took, although they said they said I stole it, 927 00:56:57,261 --> 00:57:00,661 is the same money that I will use to free myself. 928 00:57:01,461 --> 00:57:03,861 What did we say and what was their response? 929 00:57:03,941 --> 00:57:07,581 [chuckling] All you're saying is just to put up a show. 930 00:57:07,661 --> 00:57:13,941 [laughs] We have taken care of all those… you know. We've seen them behind doors. 931 00:57:14,061 --> 00:57:17,701 We've patched up and covered everything up. 932 00:57:17,781 --> 00:57:22,221 We've prepared that ground. Do you get me? [cackling] 933 00:57:22,301 --> 00:57:27,341 Alright, let's finish eating and go to where we're going.Ehm 934 00:57:28,101 --> 00:57:29,701 [in English] I should have listened to you. 935 00:57:29,781 --> 00:57:34,221 It’s high time the chambers become more circumspect in the cases we select. 936 00:57:34,301 --> 00:57:37,621 Ah! Eh? Wale! 937 00:57:39,461 --> 00:57:42,061 [in Yoruba] Oh, you've gone to your mother to speak ill of me? 938 00:57:42,781 --> 00:57:44,861 Ah, Wale! 939 00:57:45,621 --> 00:57:48,621 You've spoken rubbish… 940 00:57:48,701 --> 00:57:51,701 You've been running your mouth, hmm? 941 00:57:51,781 --> 00:57:54,181 With that giraffe neck of yours, 942 00:57:54,261 --> 00:57:57,741 you've been telling your mom lies about me, hmm? 943 00:57:57,821 --> 00:57:59,341 Look let me tell you, 944 00:57:59,421 --> 00:58:02,621 it's because of your mother that I’m pitying you. 945 00:58:02,701 --> 00:58:04,541 Otherwise I would have messed you up! 946 00:58:04,621 --> 00:58:06,821 Me! Ah! 947 00:58:08,021 --> 00:58:09,461 This could be about you. 948 00:58:09,861 --> 00:58:12,461 It could be that your father was prosecuting someone powerful 949 00:58:12,541 --> 00:58:15,181 and all this was supposed to send a message to him. 950 00:58:16,221 --> 00:58:21,501 I see. So Tos is not the one that is the walking dead but you are. 951 00:58:21,581 --> 00:58:22,861 [Wale] Hey! 952 00:58:22,941 --> 00:58:25,781 So, if luck is on our side and we play our cards right, 953 00:58:25,861 --> 00:58:32,181 we survive this, right? But you will be the one that loses a head. 954 00:58:32,261 --> 00:58:35,301 Be careful, you might invite a bad omen into this place. [chuckles] 955 00:58:35,381 --> 00:58:37,821 Oh so now you see how it feels like to be thrown under the bus. 956 00:58:37,901 --> 00:58:40,581 -Can't you guys a simple joke? -Is anyone laughing with you? 957 00:58:42,461 --> 00:58:44,621 What about Kunule, Franca and Paul? 958 00:58:44,701 --> 00:58:46,821 Do you remember anything about them? 959 00:58:46,901 --> 00:58:49,061 Because it could be the missing link we’re looking for. 960 00:58:49,661 --> 00:58:52,261 They're all ace performers, mensas. 961 00:58:53,661 --> 00:58:55,461 They got a scholarship from the company we work for. 962 00:58:55,541 --> 00:58:57,861 That means that they come from humble beginnings. 963 00:58:57,941 --> 00:59:00,221 Broke ass folks should stick with broke ass fucks. 964 00:59:00,301 --> 00:59:01,461 See how they ended up? 965 00:59:01,541 --> 00:59:03,901 -Must you always be shameless? -[Wale] Wrong place wrong time! 966 00:59:04,381 --> 00:59:07,181 Wait, is that a mosquito I hear whining?[laughs] 967 00:59:07,261 --> 00:59:08,821 [yells] Shut the fuck up! 968 00:59:10,301 --> 00:59:12,061 -[tense music plays] -Can you behave yourself for once? 969 00:59:12,821 --> 00:59:15,781 You’re the oldest amongst us but yet you behave like a child. 970 00:59:16,181 --> 00:59:18,141 Don’t you have any serious bones in you? 971 00:59:18,461 --> 00:59:20,501 Gosh! Behave! 972 00:59:23,781 --> 00:59:25,181 [Hauwa] How much time do we have? 973 00:59:25,261 --> 00:59:27,621 Thirty nine thousand, eight hundred and fifty three seconds. 974 00:59:27,701 --> 00:59:30,461 [Nosa] Nnenna, how does that correlate to hours? 975 00:59:30,541 --> 00:59:32,021 [Nnenna] About 11 hours. 976 00:59:32,101 --> 00:59:34,941 -11 hours since he last came in? -No, since we first woke up. 977 00:59:35,061 --> 00:59:36,901 [Tosin] No but what about since he last came in? 978 00:59:37,021 --> 00:59:38,221 About sixteen thousand-- 979 00:59:38,301 --> 00:59:39,581 [Hauwa] Nnenna please, in hours. 980 00:59:39,661 --> 00:59:43,061 [Nnnena] Uh, roughly six hours. 981 00:59:43,141 --> 00:59:45,101 Guys, let’s just take our time and try and remember. 982 01:00:20,301 --> 01:00:22,661 -Hey. -Hi. 983 01:00:23,421 --> 01:00:26,421 -May I sit next to you? -Okay. 984 01:00:37,581 --> 01:00:39,301 -Nnenna. -Yeah? 985 01:00:40,621 --> 01:00:42,181 Do you remember anything? 986 01:00:42,901 --> 01:00:43,941 No. 987 01:00:47,101 --> 01:00:48,501 I was just thinking about 988 01:00:49,461 --> 01:00:52,061 what it would have felt like when I was dating you. 989 01:00:52,661 --> 01:00:56,221 Why would you be thinking of a thing like that in this kind of situation? 990 01:00:56,301 --> 01:00:57,941 I’m sorry. It’s just… 991 01:01:01,421 --> 01:01:03,181 We might not make it out of here alive. 992 01:01:05,061 --> 01:01:06,421 And if that happens, 993 01:01:09,701 --> 01:01:12,581 I would like our last moments to be beautiful. 994 01:01:12,821 --> 01:01:15,821 The probability of us dying is, uh, six hundred-- 995 01:01:15,901 --> 01:01:17,541 Are you always this cerebral? 996 01:01:19,501 --> 01:01:21,061 No. Yes. 997 01:01:24,061 --> 01:01:27,421 Look at me. You’re beautiful. 998 01:01:28,261 --> 01:01:29,421 Thank you. 999 01:01:36,701 --> 01:01:42,701 -[soft music playing] -[Nosa breathing heavily, kissing] 1000 01:02:00,381 --> 01:02:01,541 Light has gone off. 1001 01:02:02,701 --> 01:02:03,901 God must love us. 1002 01:02:04,021 --> 01:02:08,661 -Why do… why do you say that? Huh? -You don't want the others to make us out? 1003 01:02:10,301 --> 01:02:13,021 -Feel me. I'm hard. -Oh God. 1004 01:02:13,101 --> 01:02:15,461 Nosa, you're huge. 1005 01:02:16,821 --> 01:02:20,181 -[soft music stops] -[both sigh] 1006 01:02:22,661 --> 01:02:26,861 [hawker calling out] Buy and make soup. 1007 01:02:26,941 --> 01:02:31,341 I have tomatoes, onions and pepper. 1008 01:02:31,421 --> 01:02:33,741 -[hawker] Buy and make soup. -Can you hear that? 1009 01:02:33,821 --> 01:02:38,141 -Buy and make soup. I'm here, y'all. -[Nosa screams] Help! 1010 01:02:38,221 --> 01:02:41,421 -[all screaming] Help! -Come buy your tomatoes and peppers. 1011 01:02:41,501 --> 01:02:43,861 -[all screaming] Help! -I have come. 1012 01:02:43,941 --> 01:02:47,541 -Buy and make soup. I'm leaving. Come on. -[metal rattling] 1013 01:02:47,621 --> 01:02:51,541 -All of you, come and buy -[all screaming] Help! 1014 01:02:51,621 --> 01:02:55,341 -I've come and I'm leaving. -[all screaming] Help! 1015 01:02:57,461 --> 01:03:01,541 -[metal chains clanking] -[all screaming] Help! 1016 01:03:01,621 --> 01:03:03,341 -[Tosin ] We're here! -[Nosa] Help! 1017 01:03:05,581 --> 01:03:08,941 [Tosin, Hauwa crying] 1018 01:03:09,061 --> 01:03:13,501 -[hawker] I'm going! -[Tosin sobbing ] Help. 1019 01:03:13,581 --> 01:03:19,101 [melancholic music playing] 1020 01:03:47,781 --> 01:03:50,501 [urinating, farting] 1021 01:03:50,581 --> 01:03:51,781 [all] Wale! 1022 01:03:51,861 --> 01:03:53,861 [key jingling] 1023 01:03:53,941 --> 01:03:57,901 -[all panting] -[tense music playing] 1024 01:04:04,061 --> 01:04:05,341 You! 1025 01:04:10,101 --> 01:04:13,821 -[in Pidgin] Come here. -Me? 1026 01:04:13,901 --> 01:04:19,221 -You, alhaja! Come. Come here! -[Hauwa panting] 1027 01:04:19,301 --> 01:04:22,101 My husband is a very wealthy man. 1028 01:04:23,661 --> 01:04:27,021 Anything you want, he can give to you. 1029 01:04:27,101 --> 01:04:31,341 So please just don’t hurt me. Hmm? 1030 01:04:31,421 --> 01:04:33,941 -I say come here. -[tense music continues] 1031 01:04:34,061 --> 01:04:37,141 Whatever it is that you want, 1032 01:04:37,221 --> 01:04:41,621 whatever amount that you want, we can make it happen, we can discuss it. 1033 01:04:45,701 --> 01:04:48,701 Okay, just talk to me now. 1034 01:04:49,541 --> 01:04:52,341 -[Hauwa] Just-- -Wait. Wait first. 1035 01:04:54,061 --> 01:04:57,141 Were you not the one saying, "Fuck you"? 1036 01:04:59,861 --> 01:05:04,141 Were you not the one? Today, 1037 01:05:05,661 --> 01:05:10,261 we'll see who will be fucked! 1038 01:05:10,341 --> 01:05:12,941 My brother, don’t do this. 1039 01:05:13,061 --> 01:05:16,821 -Move! Brag ass! -[Hauwa] Please! 1040 01:05:16,901 --> 01:05:20,901 -Move. Move out! -I can give you anything you want. 1041 01:05:21,021 --> 01:05:25,061 Just, [gasps] just listen to me, okay? 1042 01:05:25,141 --> 01:05:27,261 -[Wale exhales sharply] -[Hauwa] We can talk about this. 1043 01:05:27,341 --> 01:05:30,301 If you want her, you have to take all of us. 1044 01:05:59,381 --> 01:06:01,501 -[gunshot] -[all screaming] 1045 01:06:01,581 --> 01:06:05,421 -[Wale screaming] -Please. Help him, sir. 1046 01:06:05,501 --> 01:06:08,741 -You fucking shot me! -Please no! 1047 01:06:08,821 --> 01:06:11,581 Shut up before I shoot you in the head. 1048 01:06:11,661 --> 01:06:14,381 -[Nosa] Please stop. -[man with gun] Talk again. 1049 01:06:14,461 --> 01:06:18,341 -Please. He'll not say anything. -Talk again I'll scatter your brain here. 1050 01:06:20,781 --> 01:06:22,821 [all pleading] 1051 01:06:24,581 --> 01:06:25,941 Move out. 1052 01:06:26,061 --> 01:06:28,501 -Out! -Listen to me, please. 1053 01:06:28,581 --> 01:06:31,301 -C'mon, move! -[whimpering] 1054 01:06:37,381 --> 01:06:43,221 [all sobbing and gasps] 1055 01:06:43,301 --> 01:06:46,141 [whimpering] Please. 1056 01:06:48,141 --> 01:06:50,941 -[Tosin] Sorry. -[Wale whimpering] 1057 01:07:00,101 --> 01:07:03,901 [whimpering] 1058 01:07:11,261 --> 01:07:14,781 -[door closes] -[Wale screams] 1059 01:07:14,861 --> 01:07:17,941 -[Nosa] Wale! -[Wale continues screaming] 1060 01:07:18,061 --> 01:07:20,341 -Wale! Tos. -[Wale crying] 1061 01:07:20,421 --> 01:07:24,461 -I want my mommy. -Take, point it at his wound. 1062 01:07:24,541 --> 01:07:27,501 -[Nosa] Point at his wound. Nnenna! -[Wale continues crying] 1063 01:07:27,581 --> 01:07:31,021 -[gasps] -Nnenna! Point at his wound. 1064 01:07:31,101 --> 01:07:36,581 [Nosa] Nnenna! I need you to hold this torch for me. Nnenna! 1065 01:07:36,661 --> 01:07:42,781 -[Wale freezes] -[Nnenna] Wale, that's okay. 1066 01:07:43,541 --> 01:07:45,621 -[Wale gasps] -Listen to me. This is going to hurt. 1067 01:07:45,701 --> 01:07:47,901 But I need to check the extent of the damage. 1068 01:07:48,021 --> 01:07:51,341 Can you lie still for me? 1069 01:07:52,861 --> 01:07:56,901 -Hold him down. -[Wale sobbing] 1070 01:08:01,901 --> 01:08:05,621 [Wale screams] Hah! Jehovah! 1071 01:08:05,701 --> 01:08:10,181 [Wale] Take control! 1072 01:08:14,021 --> 01:08:19,341 [Nosa panting] Guys, we’re lucky it’s a flesh wound. 1073 01:08:19,421 --> 01:08:21,701 -The bullet went clean through. -[panting] 1074 01:08:23,141 --> 01:08:27,581 -But I need to stop the bleeding. -[Wale panting heavily] 1075 01:08:32,181 --> 01:08:35,621 -I need a tourniquet. -What? 1076 01:08:35,701 --> 01:08:40,661 [panting] Guys, I could use a bra. 1077 01:08:41,941 --> 01:08:44,141 -Just stay down. -[Nosa] Lie still, Wale. 1078 01:08:44,221 --> 01:08:47,581 -[Tosin] Wale stay down. -[Wale] Give him a fucking bra! 1079 01:08:47,661 --> 01:08:50,421 -Wale, still! -Do you want me to bleed to death because 1080 01:08:50,501 --> 01:08:53,061 -you’re hiding some bloody boobs? -[Nosa] Wale, lie still. 1081 01:08:53,141 --> 01:08:54,781 -[Tosin] Stay, Wale. -[Nnenna] Lay down, okay? 1082 01:08:54,861 --> 01:08:56,421 -Just lie down! -[Nosa] Just lie down, Wale. 1083 01:08:56,501 --> 01:08:57,861 -[panting] -[Nnenna] Just lie down. 1084 01:08:57,941 --> 01:09:00,661 -Lie down, please. -[Nosa] Lie down. Tos, hold him down. 1085 01:09:00,741 --> 01:09:03,621 -Hold him down. -[Nnenna] Lie down, please. 1086 01:09:03,701 --> 01:09:06,221 -Wale, you need to lie down! -Please. 1087 01:09:08,101 --> 01:09:10,581 [all panting] 1088 01:09:14,581 --> 01:09:18,701 [Wale groans] Fuck! 1089 01:09:24,661 --> 01:09:28,461 The bleeding is not stopping. 1090 01:09:28,541 --> 01:09:30,381 -[Nnenna] What do we do? -I need to double it. 1091 01:09:30,461 --> 01:09:32,341 -[Nnenna] Okay. -[tense music continues] 1092 01:09:36,701 --> 01:09:39,661 -Hurry up! -Thank you. 1093 01:09:39,741 --> 01:09:43,341 [Wale] Ah, that's better. 1094 01:09:43,421 --> 01:09:46,221 Trust me, 1095 01:09:47,101 --> 01:09:49,781 I’d rather flaunt my boobs than get shot in the leg. 1096 01:09:49,861 --> 01:09:53,901 [groans] Fucking, fucking face! 1097 01:09:54,021 --> 01:09:56,341 [Tosin] Sit still, c’mon! 1098 01:09:56,421 --> 01:09:59,461 -At least, he'll stop bleeding for a while -[Wale groaning] 1099 01:10:00,341 --> 01:10:02,741 [Nosa] Just take it easy and relax, okay? 1100 01:10:02,821 --> 01:10:04,701 [Wale] Fuck me! 1101 01:10:06,221 --> 01:10:13,141 [door opens] 1102 01:10:22,461 --> 01:10:24,941 -You! -[Nnenna] Me? 1103 01:10:25,061 --> 01:10:26,741 [in Pidgin] It's your turn, come out. 1104 01:10:30,541 --> 01:10:32,461 I’m done being afraid! 1105 01:10:32,541 --> 01:10:34,941 And I am not going to beg you. 1106 01:10:35,061 --> 01:10:37,261 But what I want you to know is, 1107 01:10:37,341 --> 01:10:41,941 the probability of you getting away with this is one in 300 million! 1108 01:10:42,061 --> 01:10:44,621 Your computations are wrong, 1109 01:10:44,701 --> 01:10:47,901 power, money, status, law. 1110 01:10:48,021 --> 01:10:50,821 These are not things you get in a heist. 1111 01:10:50,901 --> 01:10:55,821 You will not… [sharp inhale], you will not… you will not… 1112 01:10:55,901 --> 01:10:58,621 -I repeat-- -Shut up! What's wrong with you? 1113 01:10:58,701 --> 01:11:00,741 You will not overcome the fall out of this. 1114 01:11:01,621 --> 01:11:03,941 [heaving, panting] 1115 01:11:04,061 --> 01:11:05,501 My friend, move out! 1116 01:11:06,701 --> 01:11:07,781 [Nosa] I’ll go with her. 1117 01:11:08,621 --> 01:11:11,701 Nosa, let me do this alone. 1118 01:11:12,741 --> 01:11:15,221 -No. -[soft music plays] 1119 01:11:15,941 --> 01:11:18,021 I may not remember but fuck it, 1120 01:11:18,101 --> 01:11:20,101 I know that a couple sticks together come what may. 1121 01:11:20,181 --> 01:11:22,861 [Wale] Nosa, where are you going? 1122 01:11:23,861 --> 01:11:25,661 What if the bleeding doesn’t stop? 1123 01:11:27,741 --> 01:11:29,741 [in Pidgin] Let me understand something. Wait. 1124 01:11:31,381 --> 01:11:34,181 Is it because of sex 1125 01:11:36,421 --> 01:11:37,821 you want to follow her? 1126 01:11:38,741 --> 01:11:40,181 I mean, is that how foolish you are? 1127 01:11:40,261 --> 01:11:46,821 [in English] I am the crown prince of the proud kingdom of the Edos. 1128 01:11:48,581 --> 01:11:51,461 I am a warrior born of warriors. 1129 01:11:51,901 --> 01:11:55,501 I will protect my queen or I'll die defending her. 1130 01:11:58,261 --> 01:12:03,741 [snickering] 1131 01:12:07,701 --> 01:12:09,021 [in Pidgin] You think this is nollywood? 1132 01:12:09,101 --> 01:12:13,581 Huh? Asaba dialogue! 1133 01:12:13,661 --> 01:12:15,701 "I’m the crown prince of the Edos. 1134 01:12:15,781 --> 01:12:17,941 A warrior made of warriors." 1135 01:12:18,061 --> 01:12:22,621 [lauging] No problem. I don't have a problem with you. 1136 01:12:22,701 --> 01:12:24,421 -I am serious. -We don't have any problem. 1137 01:12:29,021 --> 01:12:33,261 -If that's how you want it, follow her. -[Nnenna panting] 1138 01:12:38,541 --> 01:12:39,701 This is not the end. 1139 01:12:41,261 --> 01:12:43,021 Death is not the end. 1140 01:12:45,541 --> 01:12:47,701 This guy is a movie actor oh. 1141 01:12:49,581 --> 01:12:52,341 Wow! The boss! 1142 01:12:54,141 --> 01:12:56,141 Wow! Boss man! 1143 01:12:57,141 --> 01:13:01,061 -Baddest! [laughs] -[Wale] Nosa! 1144 01:13:02,301 --> 01:13:05,541 I like this guy. [laughing] 1145 01:13:06,341 --> 01:13:08,621 Tos. 1146 01:13:08,701 --> 01:13:11,501 [male cop] I thought that kidnapping ring was the one we were are looking for. 1147 01:13:12,181 --> 01:13:14,381 -[machine beeping] -I hope the hostages are still alive. 1148 01:13:14,661 --> 01:13:16,381 What is all this? 1149 01:13:16,461 --> 01:13:21,461 [commander] This is what we call in the UK a colossal , a clusterfuck. 1150 01:13:21,541 --> 01:13:24,861 [male cop] Ma'am, in Nigeria, kidnapping people is big business 1151 01:13:24,941 --> 01:13:26,101 just like in every other country. 1152 01:13:26,181 --> 01:13:28,101 [commander] Well, we wasted our time busting another ring, 1153 01:13:28,181 --> 01:13:32,021 while the captives we find are much more important locally and internationally. 1154 01:13:32,101 --> 01:13:33,661 We cannot afford to fail. 1155 01:13:33,741 --> 01:13:36,741 [male cop] Yes ma'am.These terrorists should have all been killed, 1156 01:13:36,821 --> 01:13:38,781 -now they are hiding them and it's-- -[commander] Ah, finally something 1157 01:13:38,861 --> 01:13:43,061 that reminds me of home, football. What team do you support? 1158 01:13:43,141 --> 01:13:45,261 -Chelsea! -Oh, I'm a gunner. 1159 01:13:45,341 --> 01:13:47,181 and there are just two teams in the world, 1160 01:13:47,261 --> 01:13:49,221 Arsenal and everyone else. 1161 01:13:49,301 --> 01:13:52,221 -Arsenal -Arsenal is an ass ma'am. [laughing] 1162 01:13:52,301 --> 01:13:54,141 And you know what we do with asses? 1163 01:13:54,221 --> 01:13:55,541 We either flog them or we-- 1164 01:13:55,621 --> 01:13:58,781 Whiskey, come back. India. 15 degrees. Level eight. 1165 01:13:59,621 --> 01:14:00,821 Move it! 1166 01:14:03,821 --> 01:14:10,581 -[Tosin humming] -[Wale] Tos. 1167 01:14:10,661 --> 01:14:12,341 [Wale] Fuck! 1168 01:14:16,341 --> 01:14:21,181 [Tos continues humming] 1169 01:14:30,301 --> 01:14:33,381 -[chains, metal door opens] -[humming continues] 1170 01:14:37,221 --> 01:14:40,261 -[gun cocks] Oh girl, stand up! -[humming stops] 1171 01:14:42,781 --> 01:14:46,021 -I remember. -What do you remember? 1172 01:14:47,501 --> 01:14:49,301 [Tosin] I remember. 1173 01:14:49,381 --> 01:14:52,381 If I hear one more word from your mouth… I said stand, my friend! 1174 01:14:53,461 --> 01:14:56,221 No Tosin. Tosin don't go. 1175 01:14:56,301 --> 01:14:59,421 It's okay Wale. I remember. 1176 01:15:02,861 --> 01:15:04,261 [Wale] I'm getting scared. 1177 01:15:04,341 --> 01:15:05,661 I know who you are. 1178 01:15:05,741 --> 01:15:07,741 I know what you want. 1179 01:15:07,821 --> 01:15:09,581 No one needs to get hurt. 1180 01:15:10,061 --> 01:15:12,701 It’s over. I remember. 1181 01:15:14,941 --> 01:15:16,701 [in Pidgin] If you say another word, 1182 01:15:16,781 --> 01:15:19,341 I'll finish you here. 1183 01:15:19,421 --> 01:15:21,341 Do you understand me? 1184 01:15:21,421 --> 01:15:23,061 Be prepared, Wale. 1185 01:15:23,141 --> 01:15:26,781 -I'm fucking scared. -Fucking shit presents opportunities, 1186 01:15:26,861 --> 01:15:30,341 and opportunities present themselves. 1187 01:15:30,421 --> 01:15:32,181 This is it. 1188 01:15:32,261 --> 01:15:34,861 If I hear another word from your mouth again… 1189 01:15:34,941 --> 01:15:36,661 I'll waste you here now. 1190 01:15:36,741 --> 01:15:38,741 Why don’t you take someone your own size? 1191 01:15:38,821 --> 01:15:41,221 Huh? You big bully! 1192 01:15:46,941 --> 01:15:48,821 Looks like you want me to kill you, huh? 1193 01:15:48,901 --> 01:15:52,061 -Huh? -[Wale] You might as well. 1194 01:15:53,061 --> 01:15:54,501 [Wale] Where's the gun? 1195 01:15:56,381 --> 01:16:00,581 -[both panting, grunting] -[bone crack] 1196 01:16:08,381 --> 01:16:14,381 [Tos continues grunting] 1197 01:16:27,501 --> 01:16:29,821 -[sharp cuts] -[panting] 1198 01:16:51,941 --> 01:16:53,301 [Wale] Tos, get up. 1199 01:17:01,501 --> 01:17:06,421 [both continue grunting] 1200 01:17:22,421 --> 01:17:25,861 -[Wale] There it is. -[Tosin panting] 1201 01:17:25,941 --> 01:17:28,021 Step back, Tos. 1202 01:17:28,101 --> 01:17:30,901 Don't you move! 1203 01:17:33,061 --> 01:17:37,381 -[Tosin] No, no one dies. -No, Tos. 1204 01:17:37,941 --> 01:17:41,621 -He has to pay for the others. -No, let’s go, Ibrahim. 1205 01:17:43,941 --> 01:17:46,661 No one dies. Let’s go. 1206 01:17:47,621 --> 01:17:49,861 What did you call me? 1207 01:17:49,941 --> 01:17:52,421 [panting] Shut up. Let’s just go. 1208 01:17:59,021 --> 01:18:00,661 Give me the gun. 1209 01:18:02,061 --> 01:18:03,221 Let’s go. 1210 01:18:04,621 --> 01:18:06,141 What did you call me? 1211 01:18:06,221 --> 01:18:08,341 -Shut up. -[Wale grunts] 1212 01:18:12,461 --> 01:18:16,541 -Shut up. -[Wale grunts] 1213 01:18:22,701 --> 01:18:27,061 [grunts] 1214 01:18:38,341 --> 01:18:41,301 [wistful music playing] 1215 01:18:51,101 --> 01:18:53,861 [panting] 1216 01:19:03,581 --> 01:19:08,101 [Tosin] I remember everyone. 1217 01:19:08,181 --> 01:19:10,061 [Franca] Ignore him, please. 1218 01:19:10,141 --> 01:19:12,941 I’m a warrior born of warriors. 1219 01:19:13,061 --> 01:19:14,821 I’m a warrior born of warriors. 1220 01:19:17,541 --> 01:19:19,941 [Hauwa] If you can't talk to him then shut the fuck up! 1221 01:19:20,061 --> 01:19:22,261 [Hauwa] If you can't talk to him then shut the fuck up! 1222 01:19:22,341 --> 01:19:24,181 Power. Money. Status. 1223 01:19:24,261 --> 01:19:27,661 Speak again and I'll scatter your brain here! 1224 01:19:27,741 --> 01:19:29,381 [Paul] Guys, come out of there. 1225 01:19:29,461 --> 01:19:31,701 [Paul yelling] Fight! Fight guys! Fight! 1226 01:19:31,781 --> 01:19:33,901 [indistinct voices] 1227 01:19:34,021 --> 01:19:36,661 -This is a kidnap. -[gunshot] 1228 01:19:36,741 --> 01:19:41,701 -[applause] -Excellent work, officers. Excellent! 1229 01:19:42,541 --> 01:19:45,301 Officers? What the hell is she talking about? 1230 01:19:45,381 --> 01:19:47,661 [panting] Tos. 1231 01:19:50,781 --> 01:19:52,781 What… what… where… 1232 01:19:52,861 --> 01:19:55,261 -[Wale moaning in pain] -[Wale] What is this, Tos? 1233 01:19:55,341 --> 01:19:58,301 Tos, who are these people? 1234 01:19:58,381 --> 01:20:00,621 -We will administer the antidote… -[moaning continues] 1235 01:20:00,701 --> 01:20:02,261 …and your memory will be restored. 1236 01:20:04,541 --> 01:20:05,821 Where are the others? 1237 01:20:07,301 --> 01:20:10,741 Where is Hauwa, Nnenna, Nosa? 1238 01:20:10,821 --> 01:20:12,501 You will see them soon. 1239 01:20:12,581 --> 01:20:15,701 [Wale] Tos, are you coming? 1240 01:20:16,701 --> 01:20:21,781 Congratulations Halima. Well done. After you, please. 1241 01:20:30,781 --> 01:20:34,901 [groaning] 1242 01:20:44,181 --> 01:20:47,341 [pensive music playing] 1243 01:21:02,301 --> 01:21:05,301 You’ll fall asleep half an hour after you’ve been injected. 1244 01:21:05,381 --> 01:21:08,741 When you wake, you’ll have no memories of who you are, 1245 01:21:08,821 --> 01:21:11,781 where you are or why you're there. 1246 01:21:11,861 --> 01:21:14,861 After which a process of programming begins. 1247 01:21:14,941 --> 01:21:17,181 It will last for three months. 1248 01:21:18,101 --> 01:21:21,581 When you’re done, you will know instinctively the names on those files. 1249 01:21:21,661 --> 01:21:23,501 They're the names we have given you 1250 01:21:23,581 --> 01:21:26,221 and they're attached to selected memories. 1251 01:21:26,581 --> 01:21:28,421 Those memories, as implanted planted 1252 01:21:29,101 --> 01:21:32,621 will slowly come to you as you react to the triggers we have set. 1253 01:21:33,101 --> 01:21:35,421 Lilian will take you through the process. 1254 01:21:36,581 --> 01:21:40,101 The test is to see how hidden your true identities can be, 1255 01:21:41,141 --> 01:21:44,701 how believable your new identities will be. 1256 01:21:45,541 --> 01:21:49,301 How deep the amnesia is and if you’ll break through. 1257 01:21:51,301 --> 01:21:56,261 Each memory flow will be instigated by another, and upon suggestion. 1258 01:21:56,901 --> 01:22:01,901 We have programed immediate belief and also a resisting. 1259 01:22:03,701 --> 01:22:08,261 One of you will be highly emotional, 1260 01:22:10,181 --> 01:22:14,141 another calm and collected. 1261 01:22:16,821 --> 01:22:20,221 Another impossibly irritating. 1262 01:22:22,901 --> 01:22:26,341 Different personalities and the likes. 1263 01:22:27,661 --> 01:22:30,421 But there is a control. 1264 01:22:31,901 --> 01:22:36,101 One of you has been programmed to fully remember who you truly are 1265 01:22:36,181 --> 01:22:38,341 and what the test is all about. 1266 01:22:38,901 --> 01:22:42,061 We need to know that we can pull you back from the edge. 1267 01:22:42,781 --> 01:22:47,061 [exhales] Can I go technical and explain 1268 01:22:47,141 --> 01:22:49,821 the drug and the psyche process itself? 1269 01:22:51,741 --> 01:22:54,221 Okay. Any questions? 1270 01:22:57,741 --> 01:23:00,021 Okay. We’ll leave you guys. 1271 01:23:06,901 --> 01:23:10,541 This is going to be something, right? 1272 01:23:10,621 --> 01:23:14,341 I’m so excited. [laughs] 1273 01:23:14,421 --> 01:23:16,341 Mustafa, this is not a joke. 1274 01:23:16,421 --> 01:23:17,821 Look, lives are dependent on this. 1275 01:23:17,901 --> 01:23:21,461 Ibrahim, for God sakes, can you stop being so serious for once? 1276 01:23:21,541 --> 01:23:24,541 Said, don't let him start, please. 1277 01:23:24,621 --> 01:23:27,261 You have been selected amongst a list of… 1278 01:23:27,341 --> 01:23:30,941 [all] Fourteen thousand, three hundred and twenty six people 1279 01:23:31,061 --> 01:23:35,301 from seven hundred and seventy four local government areas in Nigeria. 1280 01:23:35,381 --> 01:23:39,101 -[all laughing] -Wait guys. 1281 01:23:40,021 --> 01:23:43,301 We’re about to embark on a journey that will help us 1282 01:23:43,381 --> 01:23:45,901 fight the battle against Tsarkkaken Umma. 1283 01:23:46,021 --> 01:23:48,341 Once these memories are implanted, 1284 01:23:48,421 --> 01:23:50,421 we will not remember who we are, 1285 01:23:50,501 --> 01:23:52,341 or who we will eventually become. 1286 01:23:53,061 --> 01:23:55,421 So I don’t think it is a bad idea 1287 01:23:55,501 --> 01:23:58,221 that when Zainab gets back from her mission tonight, 1288 01:23:58,301 --> 01:24:01,021 we take time out to paint the town red. 1289 01:24:01,101 --> 01:24:03,181 -[in Hausa] Don't you agree? -Yeah, alright. 1290 01:24:03,741 --> 01:24:08,741 Okay. Let’s start making plans. C'mon! 1291 01:24:09,501 --> 01:24:12,101 [Wale pants] 1292 01:24:13,861 --> 01:24:15,141 [female lead] You are black ops. 1293 01:24:15,221 --> 01:24:19,021 Unit thirteen, operating under the radar. 1294 01:24:19,101 --> 01:24:21,221 You do not exist. 1295 01:24:21,301 --> 01:24:24,341 Where the army cannot go, you will go. 1296 01:24:24,421 --> 01:24:26,901 The actual counter terrorism operation, 1297 01:24:27,021 --> 01:24:30,341 a full scall emersion, capture and retrieval. 1298 01:24:30,421 --> 01:24:33,941 The enemy we fight is brutal, we must be prepared 1299 01:24:34,061 --> 01:24:37,301 to confront him and defeat him in his own terrain. 1300 01:24:37,381 --> 01:24:39,181 -Fire -[gunshots] 1301 01:24:39,261 --> 01:24:45,341 [bullets clank on metal targets] 1302 01:24:55,861 --> 01:25:00,181 They have captured our girls and we must retrieve them whole. 1303 01:25:00,261 --> 01:25:01,941 Zero casualties! 1304 01:25:02,061 --> 01:25:04,101 We have given you new identities. 1305 01:25:04,181 --> 01:25:07,421 You are who we say you are. Am I right? 1306 01:25:07,501 --> 01:25:09,741 -[all] Yes ma’am! -[female lead] Who are you! 1307 01:25:09,821 --> 01:25:12,381 -[all] We are who you say we are! -Again! 1308 01:25:12,461 --> 01:25:15,461 -[all] We are who you say we are! -Give me fifteen! 1309 01:25:16,461 --> 01:25:18,861 -female lead] Down, up! Count! -[all] One. 1310 01:25:18,941 --> 01:25:21,101 -Down, up! -[all] Two. 1311 01:25:21,181 --> 01:25:23,101 -Down, up! -[all ] Three. 1312 01:25:23,181 --> 01:25:24,941 -Down, up! -Four. 1313 01:25:25,061 --> 01:25:26,781 -Down, up! -Five. 1314 01:25:26,861 --> 01:25:28,581 -Down, up! -Six. 1315 01:25:28,661 --> 01:25:30,381 -Down, up! -Seven. 1316 01:25:30,461 --> 01:25:32,221 -Down, up! -Eight. 1317 01:25:32,301 --> 01:25:34,101 -I can’t hear you! Down, up! -Nine! 1318 01:25:34,181 --> 01:25:36,221 You’re the finest commando unit. 1319 01:25:36,301 --> 01:25:39,141 If not in the whole world then in Africa! 1320 01:25:39,221 --> 01:25:43,181 Men and women who can assume any identity at anytime. 1321 01:25:43,261 --> 01:25:44,741 You are chameleons. 1322 01:25:44,821 --> 01:25:46,581 -[men grunting] -Stop! 1323 01:25:51,901 --> 01:25:53,381 Mustapha. 1324 01:25:55,861 --> 01:25:58,581 [tense music playing] 1325 01:26:02,581 --> 01:26:07,221 [both grunting, groaning] 1326 01:26:11,541 --> 01:26:15,421 [female lead] This next stage is real scenario infiltration. 1327 01:26:16,581 --> 01:26:17,701 Move out! 1328 01:26:18,901 --> 01:26:20,101 Sector four. 1329 01:26:20,621 --> 01:26:22,101 Pegasus! 1330 01:26:22,421 --> 01:26:25,341 Left, right! 1331 01:26:25,421 --> 01:26:28,381 Move it! Left, right! 1332 01:26:28,461 --> 01:26:32,021 Stay sharp. Too slow. Move. 1333 01:26:33,781 --> 01:26:35,861 Let’s go, people! 1334 01:26:37,341 --> 01:26:40,501 [woman 5]Tsarkkaken Umma snatched our girls from us. 1335 01:26:40,581 --> 01:26:44,461 Those monsters deceived us, blasphemed us, snatched them from school 1336 01:26:44,541 --> 01:26:47,301 under the pretense that Western education 1337 01:26:47,381 --> 01:26:49,741 is forbidden in the Holy Koran. 1338 01:26:50,501 --> 01:26:51,821 Which Koran? 1339 01:26:52,381 --> 01:26:54,541 The same Koran that I have read 1340 01:26:54,621 --> 01:26:58,101 since I was a child? [in Hausa] It's a lie. 1341 01:26:58,621 --> 01:27:01,461 -It is for their selfish gain. -[machine buzzing] 1342 01:27:03,861 --> 01:27:07,061 Those monsters will not even wait one second 1343 01:27:07,141 --> 01:27:11,461 for them to rape and turn our innocent girls into mothers. 1344 01:27:11,541 --> 01:27:15,061 Everyday we cry and ask God for mercy. 1345 01:27:17,061 --> 01:27:21,701 -[machine beeping] -We as mothers, our hearts are broken. 1346 01:27:22,701 --> 01:27:24,821 We have no one to fight for us. 1347 01:27:24,901 --> 01:27:27,821 We have no one to help us, except you, the government. 1348 01:27:30,421 --> 01:27:32,701 Mr. President, 1349 01:27:32,781 --> 01:27:36,221 those girls are very, very innocent. 1350 01:27:36,301 --> 01:27:39,701 [voice breaking] They, as persons… 1351 01:27:39,781 --> 01:27:43,021 They are precious to us. 1352 01:27:43,101 --> 01:27:47,421 Just imagine that those girls are your daughters. 1353 01:27:47,501 --> 01:27:51,021 Imagine the agony they will be facing. 1354 01:27:51,101 --> 01:27:54,741 Imagine how they will feel, hopeless and afraid. 1355 01:27:54,821 --> 01:27:57,221 As a father who is supposed to protect them 1356 01:27:57,301 --> 01:27:59,621 has abandoned them to these monsters. 1357 01:28:01,541 --> 01:28:03,461 Do something, Mr. President. 1358 01:28:04,221 --> 01:28:05,701 Negotiate with them. 1359 01:28:05,781 --> 01:28:09,701 Do whatever you can and bring back our girls. 1360 01:28:09,781 --> 01:28:12,341 For God's sake. 1361 01:28:12,421 --> 01:28:16,021 You are the Armed Forces. 1362 01:28:16,101 --> 01:28:17,421 You are the Police. 1363 01:28:17,501 --> 01:28:19,381 You have all the power. 1364 01:28:19,461 --> 01:28:21,941 You have everything. 1365 01:28:22,061 --> 01:28:25,901 Bring back our girls. 1366 01:28:26,941 --> 01:28:29,101 [in Hausa] We are begging you, please. 1367 01:28:29,181 --> 01:28:30,861 Hear our pleas. 1368 01:28:30,941 --> 01:28:32,541 Hear our cries. 1369 01:28:32,621 --> 01:28:35,181 Do the needful. 1370 01:28:35,261 --> 01:28:38,661 And bring back our girls. 1371 01:28:40,421 --> 01:28:42,261 Greetings. 1372 01:28:45,301 --> 01:28:49,061 [indistinct conversation] 1373 01:29:00,381 --> 01:29:01,901 [man 6] I carry out the sentence 1374 01:29:02,021 --> 01:29:05,501 in the name of God and His general 1375 01:29:05,581 --> 01:29:07,741 -[woman 5 crying] Please. -…Sheikh Ibrahim Mukuta. 1376 01:29:07,821 --> 01:29:09,221 Please there's a mistake. 1377 01:29:09,301 --> 01:29:12,661 -Please, I'm not a spy. My name is Aisha. -[man 6 yells] Yes, you are! 1378 01:29:12,741 --> 01:29:16,541 You are Zainab Abubakar. 1379 01:29:16,621 --> 01:29:20,261 -[woman 6] Please. -[gunshot] 1380 01:29:20,341 --> 01:29:27,221 [Koran recitation] 1381 01:29:36,141 --> 01:29:41,021 Surely, when the Sheikh discovers that 30 have fallen by our hands, 1382 01:29:41,101 --> 01:29:45,341 we shall be highly esteemed into Kar ki koma. 1383 01:29:47,181 --> 01:29:49,941 God is the greatest! 1384 01:29:50,061 --> 01:29:52,341 -God is the greatest! -God is the greatest! 1385 01:29:52,421 --> 01:29:53,421 God is the greatest! 1386 01:29:53,501 --> 01:29:56,061 Bury the infidel. We have more ground to cover. 1387 01:30:05,701 --> 01:30:07,621 [man 7 laughing] My Brigadier, 1388 01:30:07,701 --> 01:30:10,821 -this is a pleasant surprise. -[Brigadier] My senator. 1389 01:30:10,901 --> 01:30:12,821 -What brings you here? -We have a problem. 1390 01:30:12,901 --> 01:30:15,861 -Problem? -Tsarkkaken Umma has been infiltrated. 1391 01:30:15,941 --> 01:30:17,301 -What? -A female spy. 1392 01:30:17,381 --> 01:30:19,221 -A spy? -She's been eliminated. 1393 01:30:19,301 --> 01:30:21,141 -Do they know who sent her? -No. 1394 01:30:21,221 --> 01:30:23,301 -[prayers being recited] -Ah, I want this investigated. 1395 01:30:23,381 --> 01:30:25,581 -We need to know who sent her in. -We're on it. 1396 01:30:25,661 --> 01:30:27,341 Cut all ties with Tsarkkaken Umma. 1397 01:30:27,421 --> 01:30:30,501 If Sheikh makes contact, we give him radio silence. 1398 01:30:30,581 --> 01:30:32,461 He does not know us, we do not know him. 1399 01:30:32,541 --> 01:30:34,581 -Total blackout. -On it. 1400 01:30:34,661 --> 01:30:36,101 -Is Chief aware? -Yes. 1401 01:30:36,181 --> 01:30:38,781 He asked that we check out everyone in our own team. 1402 01:30:38,861 --> 01:30:41,341 -Good. Abubakar will work on it with you. -[bandit] Hey, move! 1403 01:30:41,421 --> 01:30:44,341 -[bandit] Move! -Senator, I prefer to work on it alone. 1404 01:30:44,421 --> 01:30:45,581 Do you suspect him? 1405 01:30:45,661 --> 01:30:47,701 He is less than a year with us. 1406 01:30:47,781 --> 01:30:49,461 -He's my PA. -I know. 1407 01:30:49,541 --> 01:30:51,021 -But you can't take chances. -[girl coughing] 1408 01:30:51,101 --> 01:30:54,701 -[girl continues coughing] -Okay. Check him out first. 1409 01:30:54,781 --> 01:30:57,181 -If he's clean, he'll work with you. -Okay. 1410 01:30:57,261 --> 01:30:58,581 One more thing, 1411 01:30:58,661 --> 01:31:00,741 -if you find any spies in our team, -[bandit] Move! 1412 01:31:00,821 --> 01:31:02,101 -kill them. -[bandit] Move! 1413 01:31:02,181 --> 01:31:03,941 -Even Abubakar? -No 1414 01:31:04,061 --> 01:31:06,341 -exceptions. -Noted. 1415 01:31:09,541 --> 01:31:12,381 [girls crying] 1416 01:31:17,021 --> 01:31:18,821 [bandit 1] Peace be upon you. 1417 01:31:18,901 --> 01:31:20,741 [bandit 2] Peace be upon you. 1418 01:31:22,661 --> 01:31:25,261 [laughing] Welcome. 1419 01:31:26,261 --> 01:31:32,581 [continues laughing] You brought us plenty, 1420 01:31:32,741 --> 01:31:35,141 -plenty and so many wives. -Yes. 1421 01:31:35,221 --> 01:31:38,261 [in Hausa] Since God has given us, who are we to refuse? 1422 01:31:38,341 --> 01:31:41,421 [girl 1] Sisters, don’t let them break you, 1423 01:31:41,501 --> 01:31:43,901 -please try, stay strong. -You see this? 1424 01:31:44,021 --> 01:31:46,461 This is what happens to filth. 1425 01:31:46,541 --> 01:31:48,901 [girl 2] Sisters, Jesus will save you. 1426 01:31:49,021 --> 01:31:50,821 [bandit 3] Shut up! 1427 01:31:50,901 --> 01:31:53,301 [bandit 1] Shut up. Shut that mouth. 1428 01:31:54,141 --> 01:31:55,621 Oh, you wont shut it? 1429 01:31:55,701 --> 01:31:57,741 Okay. I'll give you something 1430 01:31:57,821 --> 01:31:59,181 to shut that mouth of yours. 1431 01:31:59,261 --> 01:32:01,781 -[urine splashing] -Yes! 1432 01:32:01,861 --> 01:32:04,101 Shut that mouth. 1433 01:32:04,181 --> 01:32:06,341 Useless infidel. 1434 01:32:06,421 --> 01:32:08,141 -I believe in God, the Father almighty. -You are still talking? 1435 01:32:08,221 --> 01:32:10,501 Huh? Okay. 1436 01:32:10,581 --> 01:32:12,221 [girl 2] The maker of heaven and earth. 1437 01:32:12,301 --> 01:32:14,461 You're sensitive, right? 1438 01:32:14,541 --> 01:32:16,781 -If you refuse to be converted… -[girl 2] Only you one Lord. 1439 01:32:16,861 --> 01:32:19,261 -God will still provide. -[continues urinating] 1440 01:32:19,341 --> 01:32:22,261 Jesus Christ… 1441 01:32:22,341 --> 01:32:24,181 -Useless infidel. -…the son of God, 1442 01:32:24,261 --> 01:32:26,461 -the only begotten son of the father -Shut up. 1443 01:32:29,741 --> 01:32:32,221 [girl 2] We believe in God the Father almighty, 1444 01:32:32,301 --> 01:32:34,501 -creator of heaven and earth… -[gun cocks] 1445 01:32:34,581 --> 01:32:37,141 -…and in Jesus Christ the son of God. -I'll shoot if you don’t keep quiet! 1446 01:32:37,221 --> 01:32:39,781 [girl 2] Who was conceived by the Holy Spirit. 1447 01:32:39,861 --> 01:32:41,541 -Born by virgin Mary. -Stop that. 1448 01:32:41,621 --> 01:32:43,501 Suffered under Pontius Pilate 1449 01:32:43,581 --> 01:32:46,421 -Sheikh says no one dies. -…and was crucified, he died, was buried. 1450 01:32:46,501 --> 01:32:50,821 -For now… -He descended into hell, on the third day 1451 01:32:50,901 --> 01:32:52,661 he ascended into heaven, 1452 01:32:52,741 --> 01:32:55,141 seated at the right hand of God the Father almighty. 1453 01:32:55,221 --> 01:32:57,861 From there he will come and judge the living and dead. 1454 01:32:57,941 --> 01:33:00,341 -Let’s go. -[girl 2] I believe in the Holy Spirit, 1455 01:33:00,421 --> 01:33:03,621 the holy Catholic Church, the communion of saints, 1456 01:33:03,701 --> 01:33:07,341 the forgiveness of sins, the resurrection of the body and life everlasting. Amen. 1457 01:33:07,421 --> 01:33:09,661 [all girls] Amen. 1458 01:33:09,741 --> 01:33:14,021 [girl panting, screams] 1459 01:33:31,381 --> 01:33:36,701 [girls sniffling] 1460 01:33:50,621 --> 01:33:52,061 Come on! 1461 01:33:53,781 --> 01:33:58,621 [door closes] 1462 01:34:04,941 --> 01:34:06,341 Enter! 1463 01:34:07,781 --> 01:34:09,541 [coughing] 1464 01:34:12,221 --> 01:34:16,141 -Move! -Please, I need water. 1465 01:34:16,221 --> 01:34:20,661 -[in Hausa] Please, in God’s name. -[bandit 2 yells in annoyance] 1466 01:34:20,741 --> 01:34:26,141 Please, water. I’m thirsty. Water. 1467 01:34:26,221 --> 01:34:30,101 Please, water. 1468 01:34:30,181 --> 01:34:33,181 You’re thirsty? Good. 1469 01:34:34,661 --> 01:34:37,541 If you choose to accept what we offer you, 1470 01:34:38,741 --> 01:34:42,661 unlike those infidels who will rot in that pit, 1471 01:34:44,101 --> 01:34:50,221 then food will come. Water will come. 1472 01:34:51,141 --> 01:34:53,381 Husbands will also come. 1473 01:34:54,301 --> 01:34:58,221 Men who are willing to lay down their lives for the creation 1474 01:34:58,821 --> 01:35:01,541 of the new caliphate of God himself. 1475 01:35:05,781 --> 01:35:11,421 If I were you, I would purge my heart of the sins of the world of the infidels. 1476 01:35:14,141 --> 01:35:17,301 For now, no more complaints, 1477 01:35:18,501 --> 01:35:20,261 no more requests. 1478 01:35:22,061 --> 01:35:24,381 Forget the lives we have saved you from. 1479 01:35:26,341 --> 01:35:29,421 Forget the past we have saved you from 1480 01:35:30,701 --> 01:35:36,941 and concentrate on the life that Tsarkkaken Umma is creating for you. 1481 01:35:38,701 --> 01:35:43,581 Focus on a future where there is no more corruption, 1482 01:35:44,781 --> 01:35:50,541 no more lies. None of the fake ways of the western world. 1483 01:35:52,621 --> 01:35:58,621 A future where the rich are only rich because God wills it even then, 1484 01:35:59,581 --> 01:36:01,661 they take care of the less priviledged, 1485 01:36:02,181 --> 01:36:06,501 those who do not have live comfortable and good lives. 1486 01:36:07,741 --> 01:36:10,581 A future where justice is swift 1487 01:36:12,581 --> 01:36:16,661 where the sharia is the only lifestyle and only law. 1488 01:36:20,701 --> 01:36:23,821 Wouldn’t you want to live in that kind of caliphate? 1489 01:36:25,661 --> 01:36:27,541 I asked you a question! 1490 01:36:28,501 --> 01:36:30,101 Wouldn’t you like to live 1491 01:36:30,181 --> 01:36:31,821 -in that kind of caliphate? -[all girls] Yes! 1492 01:36:33,581 --> 01:36:36,341 Good, then pray. 1493 01:36:37,821 --> 01:36:41,301 Pray my sisters that God grants you the mercy, 1494 01:36:44,061 --> 01:36:47,341 the strength to bear his future warriors. 1495 01:36:48,221 --> 01:36:51,421 Pray that he grants you the patience to raise 1496 01:36:51,501 --> 01:36:54,701 these soldiers in the tenets of prophet Mohamed. 1497 01:36:54,781 --> 01:36:57,501 [in Arabic] Peace and blessings of God upon him. 1498 01:36:58,221 --> 01:36:59,861 Pray for wisdom, 1499 01:37:00,501 --> 01:37:03,141 wisdom to submit totally to his will 1500 01:37:03,781 --> 01:37:05,261 and the will of men, 1501 01:37:06,021 --> 01:37:07,941 we who have carried out his will 1502 01:37:09,221 --> 01:37:13,101 but for now, you fast! 1503 01:37:14,501 --> 01:37:17,421 No food! No water! 1504 01:37:18,261 --> 01:37:21,101 Until Sheikh Ibn Buttuta gives the order. 1505 01:37:22,061 --> 01:37:24,741 -God is the greatest! -God is the greatest! 1506 01:37:24,821 --> 01:37:27,141 -God is the greatest! -God is the greatest! 1507 01:37:27,221 --> 01:37:29,221 -God is the greatest! -God is the greatest! 1508 01:37:29,301 --> 01:37:31,301 Lock them in. 1509 01:37:34,101 --> 01:37:37,301 [metal clanking] 1510 01:37:44,861 --> 01:37:46,781 [man 8] Ismaila, I know we agreed 1511 01:37:46,861 --> 01:37:49,341 to the payments and the timelines but I swear, 1512 01:37:49,421 --> 01:37:52,021 things have been very crazy. Crazy 1513 01:37:52,101 --> 01:37:54,421 [in Hausa] Sheikh has no business with crazy. 1514 01:37:55,621 --> 01:37:57,541 You gave him a job. 1515 01:37:57,621 --> 01:37:59,821 He did it. You ran away. 1516 01:38:00,701 --> 01:38:02,101 The senator had to lie low 1517 01:38:02,181 --> 01:38:04,261 and investigate the rumours of the spies. 1518 01:38:04,861 --> 01:38:07,701 You know if this thing is linked to him or his friends, 1519 01:38:07,781 --> 01:38:09,701 the whole thing can come crashing down. 1520 01:38:10,781 --> 01:38:14,581 Spies? [in Hausa] What’s his business with spies? 1521 01:38:16,261 --> 01:38:22,901 -Sheikh has no deals with senator again. -Come on, Ismaila! 1522 01:38:23,021 --> 01:38:24,821 We are both PAs, 1523 01:38:24,901 --> 01:38:29,421 we both know that we decide who our bosses see and what they will not see. 1524 01:38:29,501 --> 01:38:32,221 Let’s make this thing happen. 1525 01:38:32,301 --> 01:38:34,061 And by the grace of God, 1526 01:38:34,141 --> 01:38:37,661 I will personally make sure the senator does not forget you. 1527 01:38:38,341 --> 01:38:41,541 As for the Sheikh, tell him that the Emir 1528 01:38:41,621 --> 01:38:44,861 has sent a gift that he will love very much. 1529 01:38:50,581 --> 01:38:52,221 Alright. Okay. 1530 01:38:53,901 --> 01:38:59,101 [Ismaila] Come back tonight and not in this your big car. 1531 01:39:00,541 --> 01:39:05,501 come in something else, nothing flashy. 1532 01:39:07,021 --> 01:39:10,061 bring the money. are you listening? 1533 01:39:10,861 --> 01:39:15,301 i'll talk to him. i'll take you to him. i’m really scared of sheikh. 1534 01:39:17,701 --> 01:39:21,661 i hope he likes the gift you'll bring. 1535 01:39:23,261 --> 01:39:28,541 thank you so much. we return tonight, by god's grace. 1536 01:39:29,501 --> 01:39:31,421 [in arabic] god is the greatest. 1537 01:39:32,021 --> 01:39:33,061 god is the greatest! 1538 01:39:37,141 --> 01:39:38,541 [in English] Now we hit them hard, 1539 01:39:38,621 --> 01:39:42,621 break them into tiny little pieces and set those poor girls free. 1540 01:39:42,701 --> 01:39:45,381 -I pray they succeed. -We have no need for prayers. 1541 01:39:45,461 --> 01:39:48,901 Those agents are failure-proof, they will not fail. 1542 01:39:49,021 --> 01:39:50,501 This is Nigeria oh. 1543 01:39:50,581 --> 01:39:55,621 Soldier! You realize I am your superior officer? 1544 01:40:05,941 --> 01:40:11,021 Field control, this is Green Parrot 2 IC to mocking bird. 1545 01:40:15,301 --> 01:40:16,861 We’re counting on you. 1546 01:40:16,941 --> 01:40:21,501 The sheikh must die and Tsarkakken Umma must fall. 1547 01:40:22,701 --> 01:40:26,261 Please, no screw-ups. 1548 01:40:43,261 --> 01:40:46,421 [laughs] 1549 01:41:05,181 --> 01:41:08,621 [Koranic recitation] 1550 01:41:12,581 --> 01:41:17,101 [man 9 in Hausa] Shehu, open the gate. 1551 01:41:18,421 --> 01:41:23,181 [Koranic recitation continues] 1552 01:41:26,621 --> 01:41:29,901 [vehicle engine roaring] 1553 01:41:45,021 --> 01:41:51,141 -[tense music playing] -[gun cocks] 1554 01:42:15,141 --> 01:42:19,461 [man whistling] 1555 01:42:48,141 --> 01:42:50,181 [in Arabic] Peace be upon you, Senator. 1556 01:42:50,261 --> 01:42:53,061 Peace be upon you, Sheikh. 1557 01:42:53,141 --> 01:42:56,741 -[In Hausa] You’re looking good -Ah, just like you. 1558 01:42:56,821 --> 01:42:58,781 Both of us are looking very good. 1559 01:43:01,261 --> 01:43:04,421 What you and Tsakakken Umma has done for us, 1560 01:43:04,501 --> 01:43:07,541 has brought a lot of pleasure to our souls. 1561 01:43:07,621 --> 01:43:09,781 As our father Usman Dan Fodio said, 1562 01:43:09,861 --> 01:43:13,101 "One day soon, we shall dip the Koran 1563 01:43:13,181 --> 01:43:15,861 in the Atlantic ocean and even then, we will not stop." 1564 01:43:16,541 --> 01:43:19,021 I tell you, by the grace of God, 1565 01:43:19,501 --> 01:43:21,741 sharia will rule the world. 1566 01:43:22,381 --> 01:43:23,581 [Sheikh] By God's grace. 1567 01:43:24,621 --> 01:43:27,821 You know what, Sheikh? Abubakar here tells me 1568 01:43:28,261 --> 01:43:30,621 that you're very annoyed with us. 1569 01:43:31,301 --> 01:43:33,421 I tell you, what would we have done? 1570 01:43:33,501 --> 01:43:35,141 Look at the kind of security you have, 1571 01:43:35,421 --> 01:43:37,141 it’s the same thing we had to do. 1572 01:43:37,581 --> 01:43:39,301 We have to be safe these days. 1573 01:43:40,021 --> 01:43:44,741 But God being good, our investigations revealed, there were no spies. 1574 01:43:44,821 --> 01:43:47,061 So we're back here to do business. 1575 01:43:47,141 --> 01:43:50,261 So, on behalf of myself and my friends, 1576 01:43:50,741 --> 01:43:53,461 I apologize to you. Please forgive us. 1577 01:44:08,381 --> 01:44:15,181 [In Hausa] I hope you understand you can’t use us. Isn’t that right, senator? 1578 01:44:19,581 --> 01:44:22,181 Tell your friends too. 1579 01:44:23,661 --> 01:44:27,861 Tell your friends that we are not fooled 1580 01:44:28,661 --> 01:44:34,741 by their empty piety words of righteousness. 1581 01:44:38,901 --> 01:44:40,781 [In Hausa] We are doing this for God. 1582 01:44:46,261 --> 01:44:48,021 We are doing this for God. 1583 01:44:49,661 --> 01:44:51,581 You do this for power. 1584 01:44:55,781 --> 01:44:59,301 We despise your kind, 1585 01:44:59,941 --> 01:45:04,341 but were wise enough to know that we need you. 1586 01:45:05,541 --> 01:45:12,061 I pray that you’re wise enough to know that you need us too. 1587 01:45:13,941 --> 01:45:18,941 [In Hausa] If you provoke us, Tsarkkaken Umma will rain harsh 1588 01:45:20,221 --> 01:45:22,101 [in English] like you’ve never seen before. 1589 01:45:24,621 --> 01:45:26,181 And God will smile on us, 1590 01:45:27,141 --> 01:45:29,781 for the vengeance that will rain upon you, 1591 01:45:32,341 --> 01:45:36,061 your children, your children’s children, 1592 01:45:41,341 --> 01:45:43,261 whether they worship God or not. 1593 01:45:45,341 --> 01:45:47,581 Muslims and even infidels. 1594 01:45:49,621 --> 01:45:52,661 Your friends or your enemies. 1595 01:45:52,741 --> 01:45:54,621 [In Hausa] You won’t like it. 1596 01:45:57,901 --> 01:46:02,741 We will come to Abuja and if you and your friends run down to Lagos, 1597 01:46:05,461 --> 01:46:06,621 we will follow. 1598 01:46:09,621 --> 01:46:11,781 If you fly out of the country, 1599 01:46:15,221 --> 01:46:17,101 our friends will be waiting. 1600 01:46:18,701 --> 01:46:20,181 Senator, 1601 01:46:23,021 --> 01:46:24,541 don’t mess with us. 1602 01:46:31,821 --> 01:46:34,421 -[In Hausa] Is that the money? -Oh yes! 1603 01:46:36,821 --> 01:46:38,741 Ten million dollars, 1604 01:46:38,821 --> 01:46:42,021 five million for the good work you did for us at Baga. 1605 01:46:42,461 --> 01:46:47,421 Another five million as a deposit for the work you will do for us at Mongolo 1606 01:46:47,741 --> 01:46:52,581 and as usual, you get the balance of five million after you retake Mongolo. 1607 01:47:00,421 --> 01:47:02,901 That is 250,000 dollars. 1608 01:47:03,341 --> 01:47:05,581 As a peace offering. 1609 01:47:19,781 --> 01:47:20,821 And what is this? 1610 01:47:21,781 --> 01:47:27,341 [chuckling] Ah! This is the gift from the Emir, 1611 01:47:27,421 --> 01:47:33,341 specifically for you. Untouched, untainted. 1612 01:47:35,741 --> 01:47:42,221 -Show me your face. -[tense music plays] 1613 01:47:44,421 --> 01:47:45,421 Get out! 1614 01:47:51,021 --> 01:47:52,541 Go away now. 1615 01:47:54,461 --> 01:48:00,541 Hey you, wait. 1616 01:48:11,021 --> 01:48:12,541 Pick it up. 1617 01:48:40,261 --> 01:48:42,901 [tense music playing] 1618 01:48:54,541 --> 01:48:59,141 [tense music] 1619 01:49:13,541 --> 01:49:15,621 -[in Hausa] Useless man… -[choking] 1620 01:49:15,701 --> 01:49:21,061 This is for every girl that has suffered in your hands, 1621 01:49:21,141 --> 01:49:23,301 and for all the blood you’ve spilled. 1622 01:49:23,381 --> 01:49:25,701 I want to see when you’re in hell. 1623 01:49:25,781 --> 01:49:27,141 And all the bad things you're involved with, 1624 01:49:27,221 --> 01:49:29,861 we will see if God himself 1625 01:49:29,941 --> 01:49:32,301 will come and forgive the evil you have done. 1626 01:49:32,381 --> 01:49:34,261 You drunkard! 1627 01:49:34,341 --> 01:49:37,461 -[grunts] -[Koranic recitations] 1628 01:49:40,181 --> 01:49:46,221 -[Koranic recitations] -[gun cocks] 1629 01:49:56,621 --> 01:50:01,421 [Koranic recitations] 1630 01:50:04,461 --> 01:50:08,741 -Go, go, go! -[sporadic gunshots] 1631 01:50:16,061 --> 01:50:19,221 -[gun shots] -[indistinct chattering] 1632 01:50:19,301 --> 01:50:23,221 -[women yelling] Go, go, go! -[girls crying] 1633 01:50:23,301 --> 01:50:26,941 [indistinct chatters] 1634 01:50:27,061 --> 01:50:29,501 -[women yelling] Go, go, go! -[sporadic gunshots] 1635 01:50:29,581 --> 01:50:32,141 -[women yelling] Go, go, go! -[girls screaming] 1636 01:50:32,221 --> 01:50:34,541 [helicopter whirring overhead] 1637 01:50:34,621 --> 01:50:38,021 -[indistinct chattering continues] -[gun shot continues] 1638 01:50:38,101 --> 01:50:42,061 -[girls screaming] -[indistinct yelling of orders] 1639 01:50:48,141 --> 01:50:53,381 -[girls screaming] -[indistinct yelling of orders] 1640 01:50:59,581 --> 01:51:02,621 [helicopter whirring overhead] 1641 01:51:05,301 --> 01:51:09,901 -[girls screaming] -Get the medical team, we got to get out… 1642 01:51:17,581 --> 01:51:21,301 -[woman exheling] -[Koran recitation continues] 1643 01:51:24,621 --> 01:51:27,301 [machine beeping] 1644 01:51:34,021 --> 01:51:39,221 [Koran recitations continue] 1645 01:51:54,541 --> 01:52:00,821 [Koranic recitations] 1646 01:54:50,781 --> 01:54:57,261 Subtitle translation by: Regina Njoku 119738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.