Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,393 --> 00:04:00,393
Extract From HardSub By : @Qasem_Samangani
Telegram Channel : @DontSMovie
2
00:04:03,417 --> 00:04:05,666
Salutations to the Creator, Brahma
3
00:04:05,667 --> 00:04:06,082
The utterance of whose name...
4
00:04:06,083 --> 00:04:07,374
The utterance of whose name...
5
00:04:17,667 --> 00:04:19,457
The end of the Pandavas!
6
00:04:27,583 --> 00:04:29,249
Even though Abhimanyu isn't here,
7
00:04:29,250 --> 00:04:32,624
you're carrying the last heir of the Pandavas in your womb.
8
00:04:32,667 --> 00:04:34,082
Be brave.
9
00:05:40,208 --> 00:05:42,749
If you're here to kill me, go ahead, Krishna.
10
00:05:42,792 --> 00:05:44,082
...
11
00:05:44,250 --> 00:05:47,082
I'm not Arjuna to listen to your teachings.
12
00:05:47,083 --> 00:05:50,457
Of the sins committed in these 18 days of Kurukshetra,
13
00:05:50,500 --> 00:05:52,374
your unrighteousness is the worst.
14
00:05:52,375 --> 00:05:55,791
How could you stoop so low, being the son of Dronacharya?
15
00:05:55,833 --> 00:06:00,957
You have no right to utter my father's name, Krishna.
16
00:06:04,500 --> 00:06:08,999
You could've stoppedhis death if you wanted to.
17
00:06:15,958 --> 00:06:16,291
...
18
00:06:18,708 --> 00:06:19,707
...
19
00:06:19,708 --> 00:06:23,707
"To suppress injustice"
20
00:06:23,708 --> 00:06:27,749
"There rises a warrior in every Yuga"
21
00:06:27,792 --> 00:06:31,832
"He manifests as different entities"
22
00:06:31,833 --> 00:06:35,957
"He is en embodiment of a Lord Vishnu
23
00:06:36,583 --> 00:06:37,749
Ashwathama...
24
00:06:37,875 --> 00:06:40,874
Be it God or Drona,nobody can escape karma.
25
00:06:40,875 --> 00:06:43,041
You shot an arrow at an unborn baby.
26
00:06:43,083 --> 00:06:44,332
You must face theConsequences of your karma.
27
00:06:44,333 --> 00:06:45,291
You must face theconsequences of your karma.
28
00:06:45,333 --> 00:06:45,666
...
29
00:06:45,667 --> 00:06:46,124
Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.
30
00:06:46,333 --> 00:06:46,666
Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.
31
00:06:47,333 --> 00:06:47,707
Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.
32
00:06:48,042 --> 00:06:48,416
Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.
33
00:06:48,542 --> 00:06:48,916
Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.
34
00:06:49,625 --> 00:06:50,249
Death isn't your punishment, Ashwathama.
35
00:06:50,292 --> 00:06:50,916
Death isn't your punishment, Ashwathama.
36
00:06:52,458 --> 00:06:52,916
It's your salvation.
37
00:06:55,208 --> 00:06:55,957
Over time, all thePandavas will be deceased.
38
00:06:55,958 --> 00:06:57,791
Over time, all thePandavas will be deceased.
39
00:06:58,083 --> 00:07:00,041
My body will perish.
40
00:07:00,833 --> 00:07:02,916
This Yuga will reach an end.
41
00:07:03,667 --> 00:07:05,499
But you won't face death.
42
00:07:05,542 --> 00:07:08,207
Your wounds won't heal for thousands of years.
43
00:07:08,333 --> 00:07:09,791
You will neither die nor liveXBET
44
00:07:09,917 --> 00:07:11,666
You'll suffer alone, bearing witness to many sins.XBET
45
00:07:12,125 --> 00:07:12,582
1XBET0:04:32
46
00:07:16,792 --> 00:07:17,791
...
47
00:07:18,042 --> 00:07:18,416
...
48
00:07:27,500 --> 00:07:28,249
0:04:321XBET
49
00:07:28,583 --> 00:07:29,957
I curse you as such!XBET
50
00:07:30,458 --> 00:07:32,957
XBETIs there no atonement for me?
51
00:07:33,083 --> 00:07:34,916
XBETYou wanted to kill me now.
52
00:07:35,083 --> 00:07:37,666
XXBETBut one day, you'll have to save me.
53
00:07:39,250 --> 00:07:40,416
XBETMe?
54
00:07:40,500 --> 00:07:41,999
1XBETKali Yuga is approaching.
55
00:07:42,000 --> 00:07:43,374
1XBETKali is arriving.
56
00:07:44,500 --> 00:07:46,541
XBETWhen unrighteousness increases...
57
00:07:46,750 --> 00:07:48,707
XBETand darkness engulfs the world,
58
00:07:50,000 --> 00:07:51,666
I must reincarnate againXBET
59
00:07:51,667 --> 00:07:53,999
Kali is going to be so powerful in that Yuga that...IXBET
60
00:07:54,000 --> 00:07:55,749
XBEThe can cause hindrance to my birth.
61
00:07:55,792 --> 00:07:58,582
That's when you must safeguard my birth haven.XBET
62
00:07:58,583 --> 00:08:00,582
When the Sun disappears from the sky,1XBET
63
00:08:00,625 --> 00:08:02,707
When the air is filled with toxins,1XBET
64
00:08:02,958 --> 00:08:05,291
When River Ganga is devoid of its last drop,1XBET
65
00:08:05,333 --> 00:08:08,207
When this gem finds its way back to you,1XBET
66
00:08:08,583 --> 00:08:09,874
remember the time has come.1XBET
67
00:08:09,875 --> 00:08:11,207
Until then...1XBET
68
00:08:32,292 --> 00:08:35,581
"Isn't the darkness enough now"1XBET
69
00:08:35,707 --> 00:08:38,541
1XBET"Isn't the darkness enough now"
70
00:08:39,917 --> 00:08:41,499
XBET"Is the righteousness vanishing"
71
00:08:42,250 --> 00:08:42,831
1XBET"Is the righteousness vanishing"
72
00:08:43,125 --> 00:08:44,249
1XBET"Is the righteousness vanishing"
73
00:08:44,250 --> 00:08:47,124
XBET"Is the righteousness vanishing"
74
00:08:47,375 --> 00:08:49,582
"Maybe you forgot your word Madhava Earth is smelling"XBET
75
00:08:49,833 --> 00:08:51,582
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET
76
00:08:51,667 --> 00:08:52,957
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET
77
00:08:53,125 --> 00:08:54,457
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET
78
00:08:54,458 --> 00:08:55,416
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET
79
00:08:55,750 --> 00:08:56,207
"Maybe you forgot your word as Madhaya Earth is smelling"1XBET
80
00:08:56,208 --> 00:09:00,582
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET
81
00:09:00,708 --> 00:09:01,499
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET
82
00:09:01,500 --> 00:09:01,916
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET
83
00:09:01,917 --> 00:09:02,457
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET
84
00:09:02,667 --> 00:09:03,499
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET
85
00:09:03,500 --> 00:09:04,582
"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET
86
00:09:04,583 --> 00:09:05,416
XXBET"Of blood in Seema"
87
00:09:05,417 --> 00:09:05,791
XBET"Of blood in Seema"
88
00:09:05,792 --> 00:09:06,832
"Of blood in Seema"XBET
89
00:09:07,542 --> 00:09:08,499
"Of blood in Seema"XBET
90
00:09:12,292 --> 00:09:13,916
"History has collapsed"
91
00:09:13,917 --> 00:09:14,582
"History has collapsed"
92
00:09:14,833 --> 00:09:16,416
"Aren't there any morals"
93
00:09:16,417 --> 00:09:16,749
"Why is the time required now"
94
00:09:17,042 --> 00:09:17,999
"Why is the time required now"
95
00:09:18,000 --> 00:09:20,541
"Why is the time required now"
96
00:09:20,542 --> 00:09:21,749
"This is the Kaliyug"
97
00:09:22,042 --> 00:09:22,666
"This is the Kaliyug"
98
00:09:22,833 --> 00:09:24,207
"This is the Kaliyug"
99
00:09:24,333 --> 00:09:27,957
"Enough of this grave curse"
100
00:09:28,042 --> 00:09:28,916
"Grave sin has grown enormously"
101
00:09:28,958 --> 00:09:29,291
"Grave sin has grown enormously
102
00:09:29,292 --> 00:09:31,749
"Grave sin has grown enormously"
103
00:09:31,750 --> 00:09:32,124
Grave sin has grown enormously"
104
00:09:32,708 --> 00:09:33,416
"Isn't the human massacre enough now
105
00:09:33,417 --> 00:09:33,749
"Isn't the human massacre enough now
106
00:09:33,875 --> 00:09:34,249
"Isn't the human massacre enough now
107
00:09:34,250 --> 00:09:34,749
"Isn't the human massacre enough now
108
00:09:34,750 --> 00:09:35,457
Ton't the humanacre enough now
109
00:09:35,458 --> 00:09:36,082
"Isn't the human massacre enough now
110
00:09:38,333 --> 00:09:40,624
Maybe you forgot your word as Madhava
111
00:09:40,625 --> 00:09:47,457
Maybe you forgot your word as Madhava"
112
00:09:54,500 --> 00:09:55,499
For tomorrow.
113
00:09:56,042 --> 00:09:57,374
For tomorrow.
114
00:09:57,458 --> 00:09:59,874
We're transporting all the refugees toShambala
115
00:10:00,208 --> 00:10:02,957
Bombay, our last clly has fallen.
116
00:10:03,208 --> 00:10:04,291
Did you find the Mother?
117
00:10:04,500 --> 00:10:05,666
Mother who, Marian?
118
00:10:05,708 --> 00:10:06,457
The Complex is claiming ownership of the water, air, land and every girl here.
119
00:10:06,458 --> 00:10:10,916
The Complex is claiming ownership of the water, air, land and every git here.
120
00:10:11,750 --> 00:10:13,541
You know it's been ages since we saw a Mother
121
00:10:13,583 --> 00:10:15,249
We need to find her, Veeran
122
00:10:15,583 --> 00:10:17,041
This is our last hope.
123
00:10:17,750 --> 00:10:18,374
We need to find the Mother somehow
124
00:10:18,583 --> 00:10:19,207
We need to find the Mother somehow
125
00:10:54,833 --> 00:10:55,874
What's this?
126
00:11:00,958 --> 00:11:03,707
Brother, do you have some water?
127
00:11:04,917 --> 00:11:06,124
Ma'am, some water, please?
128
00:11:06,708 --> 00:11:08,207
Can somebody help me with some water?
129
00:11:26,625 --> 00:11:30,541
Have you dried out from washing away all our sins, Gangamma?
130
00:11:30,875 --> 00:11:32,082
...
131
00:11:32,083 --> 00:11:33,291
...
132
00:11:36,083 --> 00:11:37,582
Where did you come from?
133
00:11:38,042 --> 00:11:40,124
Nobody gives water for free here.
134
00:11:40,125 --> 00:11:41,207
Did you know that?
135
00:11:41,500 --> 00:11:42,541
No, I didn't.
136
00:11:43,417 --> 00:11:46,541
In fact, I've never stepped out of my village before.
137
00:11:46,583 --> 00:11:48,166
What are you doing here now?
138
00:11:51,375 --> 00:11:52,582
Come here.
139
00:11:58,000 --> 00:11:59,291
Do you see that?
140
00:11:59,292 --> 00:11:59,707
Do you see that?
141
00:11:59,833 --> 00:12:01,874
A star shining in broad daylight.
142
00:12:01,875 --> 00:12:02,416
A star shining in broad daylight
143
00:12:02,458 --> 00:12:03,416
So what?
144
00:12:03,417 --> 00:12:05,666
It appeared only 3 days ago
145
00:12:05,667 --> 00:12:06,582
So what?
146
00:12:07,292 --> 00:12:10,207
It first appeared 6000 years ago
147
00:12:10,208 --> 00:12:11,499
This is only the second time.
148
00:12:11,500 --> 00:12:12,624
So what?
149
00:12:14,208 --> 00:12:15,499
So...
150
00:12:16,167 --> 00:12:17,791
What's up with you two?
151
00:12:17,833 --> 00:12:19,207
Is this your sister?
152
00:12:21,583 --> 00:12:21,957
Can't you see that I'm a boy?
153
00:12:22,042 --> 00:12:23,999
Can't you see that I'm a boy?
154
00:12:26,833 --> 00:12:28,166
Okay, my boy.
155
00:12:28,833 --> 00:12:31,499
Well, why are you guys going to Kashi?
156
00:12:31,542 --> 00:12:33,332
Do we have anywhere else to go?
157
00:12:35,417 --> 00:12:36,957
Hey!
158
00:12:37,000 --> 00:12:38,541
Look!
159
00:12:38,667 --> 00:12:41,749
We've reached Kashi!
160
00:12:42,667 --> 00:12:43,041
...
161
00:12:44,458 --> 00:12:46,207
The last standing city in this world.
162
00:12:46,208 --> 00:12:48,791
The first ever city to exist on Earth.
163
00:13:16,542 --> 00:13:16,874
...
164
00:13:31,208 --> 00:13:31,707
...
165
00:13:31,958 --> 00:13:32,582
...
166
00:13:42,583 --> 00:13:42,957
...
167
00:13:42,958 --> 00:13:43,916
Wow!
168
00:13:43,917 --> 00:13:44,499
...
169
00:13:57,583 --> 00:13:57,957
...
170
00:13:57,958 --> 00:13:59,582
When will they open that gate?
171
00:13:59,833 --> 00:14:01,582
When they have a million units.
172
00:14:01,708 --> 00:14:03,582
I'll definitely get inside someday.
173
00:14:03,625 --> 00:14:05,082
They have everything there. thing there.
174
00:14:05,125 --> 00:14:06,541
They even have flowers
175
00:14:06,750 --> 00:14:07,999
I'm sure.
176
00:14:08,417 --> 00:14:10,957
When you suck all the resources from Earth,
177
00:14:12,583 --> 00:14:14,749
you obviously have everything in there.
178
00:14:15,750 --> 00:14:17,041
Who's up there?
179
00:14:17,042 --> 00:14:17,374
Who's up there?
180
00:14:18,125 --> 00:14:20,541
The reason behind all this misery.
181
00:14:21,125 --> 00:14:23,749
The 200 year old warden.
182
00:14:24,542 --> 00:14:26,499
Supreme Yaskin.
183
00:14:38,833 --> 00:14:40,499
What should I do with him?
184
00:14:41,500 --> 00:14:41,832
...
185
00:14:41,833 --> 00:14:44,041
He won't amount to 10 units even if sold in parts.
186
00:14:50,083 --> 00:14:51,374
Ohl
187
00:14:52,417 --> 00:14:56,207
Don't you know God isbanned in Kashi, you old man?
188
00:14:59,042 --> 00:15:01,916
The Complex will kill you if they hear of this.
189
00:15:02,417 --> 00:15:04,957
No, sir. Please.
190
00:15:05,583 --> 00:15:08,582
My grandfather gave it to me when I was a kid.
191
00:15:09,417 --> 00:15:12,582
Why is your God seated on a dog?
192
00:15:13,333 --> 00:15:14,624
What's his name?
193
00:15:14,667 --> 00:15:16,541
I don't recall, sir.
194
00:15:16,792 --> 00:15:17,832
But...
195
00:15:18,500 --> 00:15:22,166
Everyone believes he is the protector of Kashi.
196
00:15:22,167 --> 00:15:23,041
...
197
00:15:23,042 --> 00:15:23,499
...
198
00:15:25,667 --> 00:15:26,624
Boys!
199
00:15:27,292 --> 00:15:28,457
New merchandise.
200
00:15:29,167 --> 00:15:32,249
Guys, stop! The vehicle is here. Stop!
201
00:15:32,292 --> 00:15:32,624
...
202
00:15:43,292 --> 00:15:45,749
Pull all the girls aside.
203
00:16:08,708 --> 00:16:09,791
She's positive.
204
00:16:12,833 --> 00:16:13,457
What?
205
00:16:13,500 --> 00:16:14,291
Dad!
206
00:16:15,083 --> 00:16:17,457
-Saanu... Saanu... -Dad...
207
00:16:17,500 --> 00:16:19,207
Where are you taking her?
208
00:16:19,375 --> 00:16:21,374
She's... She's unwell.
209
00:16:22,167 --> 00:16:24,332
The Complex needs your daughter.
210
00:16:24,375 --> 00:16:27,416
Fertile girls are worth 10,000 units.
211
00:16:27,417 --> 00:16:28,166
Fertile girls are worth 10,000 units.
212
00:16:28,208 --> 00:16:28,624
-Saanu! -Dadl
213
00:16:28,625 --> 00:16:29,166
-Saanu! -Dadl
214
00:16:29,625 --> 00:16:30,874
Please, she's unwell.
215
00:16:30,875 --> 00:16:32,957
Saanu! Saanu!
216
00:16:39,250 --> 00:16:40,374
Brother...
217
00:16:40,625 --> 00:16:43,291
How many units will yougive me in exchange for a girl?
218
00:16:43,333 --> 00:16:45,624
-Where's the girl? -Look.
219
00:16:48,375 --> 00:16:49,332
She was just there.
220
00:17:03,583 --> 00:17:05,374
That's enough. Step out.
221
00:17:05,375 --> 00:17:06,040
That's enough. Step out.
222
00:17:08,833 --> 00:17:09,957
...
223
00:17:09,958 --> 00:17:10,999
...
224
00:17:11,000 --> 00:17:11,332
...
225
00:17:12,541 --> 00:17:13,957
For tomorrow.
226
00:17:14,208 --> 00:17:15,457
For tomorrow.
227
00:17:17,166 --> 00:17:18,249
Rumi...
228
00:17:18,916 --> 00:17:20,249
What are you doing here?
229
00:17:20,250 --> 00:17:22,374
I could ask you all the same.
230
00:17:22,416 --> 00:17:25,332
Mariam is so worried about you.
231
00:17:26,125 --> 00:17:27,665
20I need to inform her that we found you.
232
00:17:28,541 --> 00:17:30,999
Everyone at Shambala is looking for you.
233
00:17:31,583 --> 00:17:33,832
Hi, Rumi. Where have you gone?
234
00:17:33,917 --> 00:17:35,749
This isn't the age for you to risk things.
235
00:17:35,792 --> 00:17:37,249
How could you just leave?
236
00:17:37,833 --> 00:17:40,166
We lost so many of our people in the Bombay war.
237
00:17:40,917 --> 00:17:44,166
You can't endanger Shambala based on your crazy beliefs
238
00:17:44,167 --> 00:17:44,541
You can't endanger Shambala based on your crazy beliefs.
239
00:17:45,542 --> 00:17:48,291
That crazlefds thefoundation-offamembala, Veeran.
240
00:17:49,875 --> 00:17:51,916
It's the hope for a better tomorrow.
241
00:17:52,083 --> 00:17:52,541
...
242
00:17:52,583 --> 00:17:53,957
Come back, Rumi.
243
00:17:54,000 --> 00:17:55,999
The kids miss listening to your stories.
244
00:17:56,375 --> 00:17:59,207
Tell them those stories are going to come true, Mariam.
245
00:17:59,208 --> 00:17:59,916
Tell them those stories are going to come true, Mariam.
246
00:18:01,500 --> 00:18:04,791
The time mentioned in the puraanas has come!
247
00:18:04,792 --> 00:18:05,124
The time mentioned in the puraanas has come!
248
00:18:05,833 --> 00:18:08,416
All the stars and planets suggest the same.
249
00:18:08,417 --> 00:18:08,916
All the stars and planets suggest the same.
250
00:18:09,250 --> 00:18:11,874
And so do my instincts.
251
00:18:14,500 --> 00:18:16,499
The Mother is coming.
252
00:18:16,667 --> 00:18:16,999
...
253
00:18:18,250 --> 00:18:19,999
Please get the woman.
254
00:18:20,000 --> 00:18:20,332
Please get the woman.
255
00:18:21,750 --> 00:18:22,082
...
256
00:18:37,833 --> 00:18:38,166
...
257
00:18:38,542 --> 00:18:39,166
What's your name, love?
258
00:18:39,167 --> 00:18:40,124
What's your name, love?
259
00:18:40,583 --> 00:18:41,207
Divya.
260
00:18:41,250 --> 00:18:41,666
Divya.
261
00:18:57,458 --> 00:19:00,332
-What's this?-Shambala's belief.
262
00:19:01,208 --> 00:19:03,707
When darkness engulfs the world,
263
00:19:04,125 --> 00:19:06,207
this will show us the way.
264
00:19:07,667 --> 00:19:10,207
When the Mother who carries God in her womb arrives,
265
00:19:11,042 --> 00:19:12,624
this lights up.
266
00:19:12,625 --> 00:19:13,082
...
267
00:19:14,083 --> 00:19:14,916
...
268
00:19:29,500 --> 00:19:30,416
What happened?
269
00:19:30,458 --> 00:19:30,791
What happened?
270
00:19:30,958 --> 00:19:32,582
It didn't light up.
271
00:19:34,833 --> 00:19:35,332
Sorry
272
00:19:35,458 --> 00:19:36,082
Sorry.
273
00:19:38,042 --> 00:19:41,582
Carrying a life inside youis a blessing in today's time.
274
00:19:42,250 --> 00:19:45,707
But there's still time to find the life we're searching for.
275
00:19:45,750 --> 00:19:46,832
It's never going to happen.
276
00:19:46,875 --> 00:19:47,374
...
277
00:19:48,208 --> 00:19:50,082
That compass will never light up.
278
00:19:50,417 --> 00:19:51,582
Nobody will believe your stories.
279
00:19:51,583 --> 00:19:52,041
Nobody will believe your stories.
280
00:19:52,042 --> 00:19:54,374
The truth doesn't seek validation, Veeran.
281
00:19:55,333 --> 00:19:58,457
When the time comes,you'll see it for yourself.
282
00:19:58,917 --> 00:20:00,916
That all theOnes are true.
283
00:20:00,958 --> 00:20:01,416
...
284
00:20:01,417 --> 00:20:03,041
That Gorts returning.
285
00:20:03,625 --> 00:20:04,582
Raiders! Let's go!
286
00:20:04,583 --> 00:20:05,999
Raiders! Let's go!
287
00:20:06,917 --> 00:20:08,332
Hey, careful!
288
00:20:11,042 --> 00:20:11,374
Hurry up!
289
00:20:11,542 --> 00:20:12,166
Hurry up!
290
00:20:15,333 --> 00:20:15,957
Luke, faster!
291
00:20:15,958 --> 00:20:17,041
Luke, faster!
292
00:20:17,500 --> 00:20:17,832
...
293
00:20:29,208 --> 00:20:30,124
Comel
294
00:21:03,125 --> 00:21:03,666
...
295
00:21:06,458 --> 00:21:07,124
...
296
00:21:07,542 --> 00:21:07,874
...
297
00:21:15,958 --> 00:21:17,707
They're opening the gates.
298
00:21:19,958 --> 00:21:20,624
...
299
00:21:23,583 --> 00:21:23,957
...
300
00:21:23,958 --> 00:21:24,332
...
301
00:21:25,208 --> 00:21:25,541
...
302
00:21:45,417 --> 00:21:45,916
...
303
00:21:52,000 --> 00:21:52,374
...
304
00:21:52,375 --> 00:21:52,707
...
305
00:21:52,708 --> 00:21:53,166
...
306
00:21:53,250 --> 00:21:53,791
...
307
00:21:53,792 --> 00:21:54,207
Stop.
308
00:21:54,208 --> 00:21:54,541
Stop.
309
00:21:55,625 --> 00:21:55,957
...
310
00:22:02,833 --> 00:22:03,916
Come back.
311
00:22:07,208 --> 00:22:07,541
...
312
00:22:15,083 --> 00:22:15,791
As opposed to lasers,
313
00:22:15,792 --> 00:22:16,416
5555As opposed to lasers,
314
00:22:17,250 --> 00:22:19,124
6355old fashioned killings are way more fun.
315
00:22:19,167 --> 00:22:19,541
old fashioned killings are way more fun.
316
00:22:19,542 --> 00:22:20,457
ูุชold fashioned killings are way more fun.
317
00:22:20,833 --> 00:22:21,916
Commander,
318
00:22:22,250 --> 00:22:26,624
these Rebels were found because of my tip.
319
00:22:26,667 --> 00:22:26,999
Can I enter the complex?
320
00:22:27,625 --> 00:22:28,332
Can I enter the complex?
321
00:22:28,333 --> 00:22:29,166
Can I enter the complex?
322
00:22:30,292 --> 00:22:30,666
...
323
00:22:30,750 --> 00:22:31,082
...
324
00:22:35,250 --> 00:22:36,374
Wow!
325
00:22:36,917 --> 00:22:38,124
ูู A fertile girl.
326
00:22:38,833 --> 00:22:40,999
How did you manage to escape for so long?
327
00:22:42,375 --> 00:22:43,999
Take her to the labs.
328
00:22:44,167 --> 00:22:47,166
We can extract her womb and use it freshly.
329
00:22:48,125 --> 00:22:48,957
Stop.
330
00:22:48,958 --> 00:22:49,291
Stop.
331
00:22:49,500 --> 00:22:51,041
Then show me the way to Shambala.
332
00:22:51,042 --> 00:22:51,957
Then show me the way to Shambala.
333
00:22:52,000 --> 00:22:52,416
Then show me the way to Shambala.
334
00:22:52,417 --> 00:22:52,749
Then show me the way to Shambala,
335
00:22:56,000 --> 00:22:57,374
Here's Shambala.
336
00:22:59,042 --> 00:23:01,041
Oh! Hello, Mariam
337
00:23:02,083 --> 00:23:02,666
...
338
00:23:02,708 --> 00:23:04,666
You're still just as beautiful
339
00:23:05,292 --> 00:23:05,957
...
340
00:23:05,958 --> 00:23:06,291
...
341
00:23:07,500 --> 00:23:09,916
Why did you hide andsend this old man instead?
342
00:23:10,542 --> 00:23:10,957
...
343
00:23:11,458 --> 00:23:13,207
Show me the way to Shambala.
344
00:23:13,208 --> 00:23:14,416
And I'll send him back.
345
00:23:16,167 --> 00:23:19,041
What are the Rebels fighting for anyway?
346
00:23:28,292 --> 00:23:29,499
For these dogs?
347
00:23:29,500 --> 00:23:30,041
For these dogs?
348
00:23:30,792 --> 00:23:33,374
They'll kill you for this bitten apple.
349
00:23:33,667 --> 00:23:35,624
What are you doing this for?
350
00:23:35,667 --> 00:23:36,874
For change.
351
00:23:37,292 --> 00:23:37,916
And to end you forturning humans like this.
352
00:23:37,958 --> 00:23:40,582
And to end you forturning humans like this.
353
00:23:41,667 --> 00:23:42,916
For tomorrow.
354
00:23:44,250 --> 00:23:46,832
If I kill today, there will be no tomorrow, right?
355
00:23:47,292 --> 00:23:48,499
Please.
356
00:23:48,542 --> 00:23:51,207
She has nothing to do with us.
357
00:23:51,750 --> 00:23:53,416
Then show me the way to Shambala.
358
00:23:53,875 --> 00:23:55,332
Do it and I'll let her go.
359
00:23:58,958 --> 00:24:00,124
Don't answer him.
360
00:24:02,542 --> 00:24:04,541
They won't spare me no matter what you say.
361
00:24:04,583 --> 00:24:05,041
...
362
00:24:06,708 --> 00:24:08,166
This baby won't see the light of day.
363
00:24:09,458 --> 00:24:12,124
If you want another baby to be born,
364
00:24:12,542 --> 00:24:14,374
this isn't how the world should be.
365
00:24:16,583 --> 00:24:17,832
The world needs to change.
366
00:24:18,833 --> 00:24:20,041
Don't tell him.
367
00:24:22,625 --> 00:24:23,666
Sorry
368
00:24:24,333 --> 00:24:25,582
Wrong answer
369
00:24:26,250 --> 00:24:26,874
...
370
00:24:31,042 --> 00:24:31,416
...
371
00:24:37,000 --> 00:24:37,457
Forgive me, love
372
00:24:38,375 --> 00:24:38,832
Forgive me, love.
373
00:24:39,708 --> 00:24:41,749
Your belief should come true.
374
00:24:43,625 --> 00:24:46,124
You should find theMother you're looking for.
375
00:24:46,125 --> 00:24:46,541
You should find the Mother you're looking for.
376
00:24:46,542 --> 00:24:47,041
You should find the Mother you're looking for.
377
00:24:52,208 --> 00:24:55,832
...
378
00:24:56,000 --> 00:24:56,582
...
379
00:24:56,583 --> 00:24:57,874
Such a waste!
380
00:24:57,875 --> 00:24:58,666
...
381
00:24:59,500 --> 00:25:01,791
When will you guys understand?
382
00:25:02,958 --> 00:25:04,749
All the wars have come to an end.
383
00:25:06,750 --> 00:25:09,374
Only the Complex remains in the world.
384
00:25:10,167 --> 00:25:10,707
And there's only one God.
385
00:25:10,708 --> 00:25:11,582
And there's only one God.
386
00:25:11,583 --> 00:25:13,416
Supreme-Yaskin.
387
00:25:15,542 --> 00:25:16,707
You're right.
388
00:25:17,500 --> 00:25:18,916
There's only one God.
389
00:25:20,417 --> 00:25:22,166
Are you talking to me?
390
00:25:23,375 --> 00:25:25,791
It will not get darker than this.
391
00:25:26,542 --> 00:25:28,874
It's time for the light to shine.
392
00:25:29,958 --> 00:25:31,957
He is coming!
393
00:25:32,000 --> 00:25:32,916
Who?
394
00:25:33,125 --> 00:25:34,957
Every religion...
395
00:25:35,458 --> 00:25:37,041
and race...
396
00:25:37,500 --> 00:25:40,416
is waiting for his arrival.
397
00:25:40,458 --> 00:25:42,166
Ahura Mazda,
398
00:25:42,208 --> 00:25:43,707
Rudra Chakrin,
399
00:25:43,708 --> 00:25:45,166
Second Coming,
400
00:25:45,333 --> 00:25:48,041
The last avatar in the Dasavataras,
401
00:25:48,833 --> 00:25:50,416
He may have a million names.
402
00:25:50,958 --> 00:25:52,624
But the entity is one.
403
00:25:53,750 --> 00:25:55,749
He will pierce through the darkness...
404
00:25:55,750 --> 00:25:57,832
and shine light upon...
405
00:25:57,875 --> 00:25:58,624
Rumi!
406
00:25:58,667 --> 00:25:58,999
20-6252691Rumi!
407
00:25:59,167 --> 00:25:59,874
...
408
00:25:59,875 --> 00:26:00,291
...
409
00:26:00,292 --> 00:26:00,707
...
410
00:26:01,500 --> 00:26:03,791
Sometimes lasers work best.
411
00:26:08,000 --> 00:26:09,124
Catch them.
412
00:26:11,500 --> 00:26:13,666
5000 units for every little rat.
413
00:26:13,667 --> 00:26:14,124
5000 units for every little rat.
414
00:26:14,125 --> 00:26:14,499
5000 units for every little rat.
415
00:26:17,292 --> 00:26:17,707
Rumi.
416
00:26:17,708 --> 00:26:18,416
Rumi.
417
00:26:20,542 --> 00:26:24,332
From now on, you must tell stories to the kids, Mariam.
418
00:26:26,583 --> 00:26:27,332
...
419
00:26:27,333 --> 00:26:27,957
...
420
00:26:46,250 --> 00:26:46,582
...
421
00:27:24,958 --> 00:27:27,582
So, is the tree dead?
422
00:27:28,042 --> 00:27:29,207
No, my love.
423
00:27:29,292 --> 00:27:30,624
It isn't dead.
424
00:27:32,042 --> 00:27:33,416
It's waiting.
425
00:27:34,708 --> 00:27:37,416
It's waiting for the day light will shine again.
426
00:27:37,708 --> 00:27:38,041
...
427
00:27:38,250 --> 00:27:38,582
...
428
00:28:00,458 --> 00:28:02,124
Found the baby rat!
429
00:28:02,958 --> 00:28:05,416
You're worth at least 5000 units, right?
430
00:28:05,417 --> 00:28:05,791
You're worth at least 5000 units, right?
431
00:28:05,792 --> 00:28:06,457
You're worth at least 5000 units, right?
432
00:28:10,042 --> 00:28:10,541
...
433
00:28:10,875 --> 00:28:12,332
One-star bounty
434
00:28:12,417 --> 00:28:13,874
You guessed it right
435
00:28:14,042 --> 00:28:15,416
5000 units.
436
00:28:15,833 --> 00:28:17,541
You guys can leave. Bye.
437
00:28:17,542 --> 00:28:18,291
You guys can leave. Bye.
438
00:28:18,333 --> 00:28:18,832
What is this?
439
00:28:18,833 --> 00:28:19,374
What is this?
440
00:28:22,083 --> 00:28:23,082
These are my handcuffs. And this is my bounty.
441
00:28:23,083 --> 00:28:24,624
These are my handcuffs. And this is my bounty.
442
00:28:24,875 --> 00:28:26,582
This is my gun.
443
00:28:28,292 --> 00:28:28,624
...
444
00:28:28,833 --> 00:28:29,541
Hey! Stop it!
445
00:28:29,542 --> 00:28:31,291
Hey! Stop it!
446
00:28:31,292 --> 00:28:32,082
...
447
00:28:34,833 --> 00:28:36,124
How dare you shoot me!
448
00:28:36,125 --> 00:28:39,582
My boss will come and smash you all now
449
00:28:39,792 --> 00:28:42,874
Oooh! Who's your boss?
450
00:28:42,875 --> 00:28:44,791
A soldier in the past wars,
451
00:28:44,833 --> 00:28:47,541
who never lost a single fight till now,
452
00:28:47,542 --> 00:28:49,457
who neveThesUndefeated ht till now,
453
00:28:49,500 --> 00:28:50,332
The One and Only,
454
00:28:50,667 --> 00:28:51,082
The One and Only
455
00:28:51,292 --> 00:28:52,582
Bhairava!
456
00:28:52,958 --> 00:28:54,291
Bhairava!
457
00:28:54,458 --> 00:28:54,791
...
458
00:28:54,792 --> 00:28:55,124
...
459
00:29:10,958 --> 00:29:11,291
...
460
00:29:11,292 --> 00:29:11,791
...
461
00:29:12,125 --> 00:29:13,957
Ah! He's back!
462
00:29:14,167 --> 00:29:14,582
I wonder what he'll do this time.
463
00:29:14,583 --> 00:29:15,707
I wonder what he'll do this time.
464
00:29:18,417 --> 00:29:19,582
Bhairava, wake up!
465
00:29:19,625 --> 00:29:21,166
I hyped you up big time. Wake up!
466
00:29:21,167 --> 00:29:21,499
I hyped you up big time. Wake up!
467
00:29:21,500 --> 00:29:23,999
Hey, please. 5 minutes.
468
00:29:24,833 --> 00:29:26,999
The Great Bhairava?Yeah.
469
00:29:27,250 --> 00:29:29,874
We've heard crazy stories about your fights, boss.
470
00:29:30,042 --> 00:29:31,874
I've heard about you too.
471
00:29:32,500 --> 00:29:33,874
A good fighter.
472
00:29:34,958 --> 00:29:36,874
But you're not loyal.
473
00:29:37,250 --> 00:29:39,707
You jump ship depending on who pays more, is it?
474
00:29:40,042 --> 00:29:43,916
Did you jump ship several times and finally land here?
475
00:29:45,667 --> 00:29:48,416
Do you know what they call him?
476
00:29:51,167 --> 00:29:52,041
Kappa (Frog).
477
00:29:52,042 --> 00:29:52,916
...
478
00:29:52,917 --> 00:29:54,207
...
479
00:29:54,458 --> 00:29:54,916
KappaB
480
00:29:56,250 --> 00:29:58,916
Hey, do you know who you're messing with?
481
00:29:58,958 --> 00:30:00,957
If he's a frog, you guys are flies.
482
00:30:00,958 --> 00:30:02,541
If he's a rat, you guys are little bugs.
483
00:30:02,542 --> 00:30:02,874
If he's a rat, you guys are little bugs.
484
00:30:03,042 --> 00:30:04,041
Please Bujji. Stop.
485
00:30:04,333 --> 00:30:04,832
Please, Bujji. Stop
486
00:30:05,333 --> 00:30:05,999
Their insults sound better
487
00:30:06,000 --> 00:30:06,499
Their insults sound better.
488
00:30:06,500 --> 00:30:06,916
Their insults sound better.
489
00:30:07,083 --> 00:30:08,582
This is our bounty, Bhairava.
490
00:30:08,625 --> 00:30:10,582
He fell right into my lap.
491
00:30:10,583 --> 00:30:11,957
That's 5000 units.
492
00:30:12,583 --> 00:30:16,374
Guys, pay 5000 units and take him.
493
00:30:17,500 --> 00:30:19,124
Kappa is joking.
494
00:30:20,417 --> 00:30:22,749
Defeat us and earn the units.
495
00:30:28,042 --> 00:30:28,582
...
496
00:30:28,750 --> 00:30:29,957
...
497
00:30:29,958 --> 00:30:31,874
1..2.3.4.5..6..9..
498
00:30:31,875 --> 00:30:34,082
1.2.3.4.5..6..9..
499
00:30:34,083 --> 00:30:35,874
1..2..3..4..5..6..9..
500
00:30:36,833 --> 00:30:37,374
Woah! That's too many guys!
501
00:30:38,042 --> 00:30:38,416
Woah! That's too many guys!
502
00:30:38,417 --> 00:30:39,082
Woah! That's too many guys!
503
00:30:39,083 --> 00:30:39,624
Bujji, return the bounty..
504
00:30:39,625 --> 00:30:40,791
Bujji, return the bounty..
505
00:30:40,792 --> 00:30:43,541
Lean't wake up and fight. for those 5000 units now.
506
00:30:43,750 --> 00:30:45,624
I was having such a nice dream.
507
00:30:45,625 --> 00:30:46,041
...
508
00:30:47,208 --> 00:30:47,666
...
509
00:30:47,667 --> 00:30:49,207
...
510
00:30:49,208 --> 00:30:50,582
We were inside the complex.
511
00:30:50,625 --> 00:30:50,999
We were inside the complex.
512
00:30:51,292 --> 00:30:54,499
The table was decked with unlimited food, Bujji.
513
00:30:54,500 --> 00:30:55,499
The table was decked with unlimited food, Bujji.
514
00:30:58,583 --> 00:31:00,916
You were in the complex? But how?
515
00:31:00,917 --> 00:31:01,249
...
516
00:31:01,292 --> 00:31:01,832
...
517
00:31:01,958 --> 00:31:03,749
Using units like everyone else.
518
00:31:04,417 --> 00:31:06,457
Do you have one million units?
519
00:31:06,458 --> 00:31:07,416
Do you have one million-units?
520
00:31:07,417 --> 00:31:08,999
...
521
00:31:09,000 --> 00:31:09,624
A few units short.
522
00:31:10,042 --> 00:31:12,624
Current balance. 250 units.
523
00:31:12,667 --> 00:31:13,166
Current balance. 250 units.
524
00:31:13,167 --> 00:31:14,374
Bujji, did they ask you?
525
00:31:14,375 --> 00:31:14,791
Bujji, did they ask you?
526
00:31:14,792 --> 00:31:16,582
Did they ask you for the details?
527
00:31:16,667 --> 00:31:18,041
I have a special offer for you.
528
00:31:19,208 --> 00:31:20,499
Stop us.
529
00:31:20,625 --> 00:31:21,124
I'll give you another 5000 units.
530
00:31:21,167 --> 00:31:21,541
I'll give you another 5000 units.
531
00:31:21,542 --> 00:31:23,499
I'll give you another 5000 units.
532
00:31:24,083 --> 00:31:25,374
As a bonus, you can have the old man as well.
533
00:31:25,375 --> 00:31:27,832
As a bonus, you canhave the old man as well.
534
00:31:27,833 --> 00:31:30,624
Are you tempted now? 10,000 units in total.
535
00:31:32,667 --> 00:31:34,457
It's too early in the day to fight, Bujji.
536
00:31:34,625 --> 00:31:37,041
What? It will be night in some time.
537
00:31:37,042 --> 00:31:37,374
What? It will be night in some time.
538
00:31:40,208 --> 00:31:41,457
Okay.
539
00:31:45,083 --> 00:31:45,457
...
540
00:31:45,458 --> 00:31:45,999
...
541
00:31:58,667 --> 00:32:00,957
But I need to charge my shoes.
542
00:32:00,958 --> 00:32:02,791
Your shoes. You only put them on charge.
543
00:32:03,292 --> 00:32:04,124
Bujji...
544
00:32:04,208 --> 00:32:05,999
How can you be so irresponsible?
545
00:32:06,000 --> 00:32:06,499
How can you be so irresponsible?
546
00:32:06,625 --> 00:32:07,749
Okay, leave it.
547
00:32:10,292 --> 00:32:11,374
Okay.
548
00:32:11,958 --> 00:32:13,457
Play a nice song.
549
00:32:14,875 --> 00:32:16,832
Let me get into fight mode.
550
00:32:16,833 --> 00:32:17,916
Yes, boss.
551
00:32:20,792 --> 00:32:21,291
DEATH IS INEVITABL#SlokamE ONE WHO
552
00:32:21,292 --> 00:32:23,124
DEATH IS INEVITABLESlokam ONE WHO ISRN
553
00:32:23,292 --> 00:32:24,207
RE-BIRTH IS INEVITABLE FOR THE ONE WHO DIES
554
00:32:24,208 --> 00:32:24,624
RE-BIRTH IS INEVITABLE FOR THE ONE WHO DIES
555
00:32:24,792 --> 00:32:25,791
RE-BIRTH IS INEVITABLE FOR THE ONE WHO DE
556
00:32:26,042 --> 00:32:26,582
DO NOT LAMENT THE EVITABLE TRUTH
557
00:32:27,000 --> 00:32:28,041
DO NOT LAMENT THIS INEVITABLE TRUTH
558
00:32:28,042 --> 00:32:29,249
DO NOT LAMENT THIS INEVITABLE TRUTH
559
00:32:29,250 --> 00:32:30,207
Hey
560
00:32:30,708 --> 00:32:31,832
You...
561
00:32:31,875 --> 00:32:32,291
...
562
00:32:32,375 --> 00:32:32,707
...
563
00:32:35,500 --> 00:32:35,832
...
564
00:32:45,542 --> 00:32:46,124
...
565
00:32:47,083 --> 00:32:47,582
...
566
00:32:50,042 --> 00:32:50,374
...
567
00:32:50,375 --> 00:32:51,082
...
568
00:32:58,625 --> 00:32:59,249
...
569
00:33:07,875 --> 00:33:08,957
Bujji...
570
00:33:09,625 --> 00:33:10,499
Bhairava!
571
00:33:13,208 --> 00:33:14,457
Go get him!
572
00:33:15,750 --> 00:33:16,124
...
573
00:33:16,125 --> 00:33:17,082
...
574
00:33:26,042 --> 00:33:27,041
THE SOUL IS INDESTRUCTIBLE, NO WEAPON CAN HARM IT.
575
00:33:27,292 --> 00:33:27,707
THE SOUL IS INDESTRUCTIBLE, NO WEAPON CAN HARM IT.
576
00:33:27,958 --> 00:33:28,457
THE SOUL IS INDESTRUCTIBLE, NO WEAPON CAN HARM IT.
577
00:33:28,458 --> 00:33:28,832
THE SOUL IS INDESTRUC Hey catch!APONAPON CAN HARM IT.
578
00:33:28,833 --> 00:33:29,499
Hey, catch!
579
00:33:30,583 --> 00:33:31,041
NO FIRE CAN BURN IT.
580
00:33:32,208 --> 00:33:32,624
NO FIRE CAN BURN IT.
581
00:33:38,667 --> 00:33:39,207
NO WIND CAN PUT OUT ITS FLAME
582
00:33:39,208 --> 00:33:39,582
NO WIND CAN PUT OUT ITS FLAME
583
00:33:39,875 --> 00:33:40,499
NO WIND CAN PUT OUT ITS PLAME
584
00:33:40,500 --> 00:33:41,916
NO WIND CAN PUT OUT ITS FLAME
585
00:33:42,292 --> 00:33:45,291
Hey, Kappal Enough of this circus!
586
00:33:45,667 --> 00:33:47,207
Come stand in front of me!
587
00:33:47,458 --> 00:33:48,457
...
588
00:33:52,500 --> 00:33:53,999
THE SOUL HAS NO END TO BE FOUND
589
00:33:56,042 --> 00:33:57,082
I caught it
590
00:33:57,083 --> 00:33:58,166
I caught it
591
00:33:58,167 --> 00:33:58,999
I caught it
592
00:34:27,583 --> 00:34:29,082
Don't thank me.
593
00:34:29,083 --> 00:34:31,666
You rascal! You're always creating a mess.
594
00:34:31,667 --> 00:34:33,957
Hey, furry! How do you like that?
595
00:34:34,417 --> 00:34:35,416
You...
596
00:34:35,417 --> 00:34:36,249
Ouch!
597
00:34:41,083 --> 00:34:42,624
Bujji, are you okay?
598
00:34:43,167 --> 00:34:44,499
Why do you care?
599
00:34:45,500 --> 00:34:46,124
Does it hurt?
600
00:34:46,458 --> 00:34:48,499
This furry man broke my face.
601
00:34:48,542 --> 00:34:50,124
And you're jumping around like a frog.
602
00:34:50,167 --> 00:34:50,749
If you really care about me, hit him hard
603
00:34:50,750 --> 00:34:52,666
If you really care about me hit him hard.
604
00:34:52,667 --> 00:34:53,374
If you really care about me, hit him hard.
605
00:35:15,583 --> 00:35:17,041
Bhairava, we lost our bounty.
606
00:35:20,250 --> 00:35:21,999
That bounty is mine.
607
00:35:27,708 --> 00:35:28,249
Catch him!
608
00:35:28,542 --> 00:35:28,874
Catch him!
609
00:35:40,500 --> 00:35:41,541
Come.
610
00:35:50,417 --> 00:35:51,916
There's a staircase.
611
00:36:06,333 --> 00:36:08,124
A helmet saves lives.
612
00:36:08,125 --> 00:36:08,582
...
613
00:36:08,583 --> 00:36:09,041
...
614
00:36:19,833 --> 00:36:20,916
Brothers?
615
00:36:21,708 --> 00:36:22,957
Don't you climb the stairs?
616
00:36:23,292 --> 00:36:25,374
Wait. Wait. Wait.
617
00:36:25,375 --> 00:36:27,082
Look. Look.
618
00:36:27,542 --> 00:36:30,124
I can't fight two goons for just 10000 units.
619
00:36:30,500 --> 00:36:31,624
You take him.
620
00:36:31,833 --> 00:36:32,957
You take!
621
00:36:33,708 --> 00:36:34,041
...
622
00:36:36,208 --> 00:36:37,874
Hey, hey... Stop!
623
00:36:49,583 --> 00:36:50,874
What's in there?
624
00:37:14,750 --> 00:37:16,666
"Punjabi song"
625
00:37:29,375 --> 00:37:29,791
...
626
00:37:49,167 --> 00:37:49,541
...
627
00:37:59,000 --> 00:38:00,999
Thanks, boss. You're my hero.
628
00:38:01,458 --> 00:38:02,374
Thanks.
629
00:38:03,125 --> 00:38:04,082
Boss!
630
00:38:04,083 --> 00:38:05,374
...
631
00:38:05,458 --> 00:38:05,874
...
632
00:38:05,875 --> 00:38:06,332
...
633
00:38:07,000 --> 00:38:08,166
Welcome back.
634
00:38:11,458 --> 00:38:12,582
...
635
00:38:12,833 --> 00:38:13,332
...
636
00:38:13,333 --> 00:38:13,707
...
637
00:38:20,167 --> 00:38:21,374
...
638
00:38:21,375 --> 00:38:21,957
...
639
00:38:21,958 --> 00:38:22,457
...
640
00:38:22,458 --> 00:38:22,791
...
641
00:38:39,542 --> 00:38:40,082
...
642
00:38:40,083 --> 00:38:40,541
...
643
00:38:40,542 --> 00:38:41,332
...
644
00:38:41,333 --> 00:38:42,374
...
645
00:38:43,250 --> 00:38:45,041
How many more to go?
646
00:38:45,042 --> 00:38:46,916
I can't fight anymore.
647
00:39:08,125 --> 00:39:10,249
The Complex...
648
00:39:31,333 --> 00:39:31,791
...
649
00:39:31,792 --> 00:39:33,749
I want to whistle.Please take off one handcuff.
650
00:39:33,792 --> 00:39:34,874
Okay
651
00:39:34,917 --> 00:39:35,332
...
652
00:39:35,333 --> 00:39:35,666
...
653
00:39:35,792 --> 00:39:36,124
...
654
00:39:36,167 --> 00:39:37,999
-Thanks, Bujji.-You're welcome.
655
00:39:39,042 --> 00:39:39,582
...
656
00:39:40,792 --> 00:39:41,999
Bujji, you see this?
657
00:39:42,917 --> 00:39:44,207
I have fans too.
658
00:39:44,667 --> 00:39:46,624
Yeah, I know. Rebel Fans.
659
00:39:50,625 --> 00:39:50,957
...
660
00:39:51,125 --> 00:39:51,791
...
661
00:39:51,792 --> 00:39:52,249
...
662
00:39:56,000 --> 00:39:57,999
Thanks, boss. I'll get going.
663
00:39:58,667 --> 00:40:00,791
...
664
00:40:02,208 --> 00:40:04,166
Hey, kiddo. My units.
665
00:40:19,375 --> 00:40:22,082
This is mine.
666
00:40:22,875 --> 00:40:24,707
You won't get any units for this. Take it.
667
00:40:25,292 --> 00:40:27,207
Kala Bhairava!
668
00:40:28,375 --> 00:40:31,957
People believed he was theprotector of Kashi once upon a time.
669
00:40:32,250 --> 00:40:35,291
You should protect Kashi now, Bhairava.
670
00:40:36,375 --> 00:40:37,332
Yeah.
671
00:40:37,375 --> 00:40:38,457
Yeah, I know.
672
00:40:39,292 --> 00:40:41,124
Protector, my foot!
673
00:40:41,167 --> 00:40:43,499
Kashi will be fine only if he leaves.
674
00:40:43,542 --> 00:40:44,707
He ate my paan.
675
00:40:44,750 --> 00:40:46,624
He was just complimenting me. -He collapsed my home.
676
00:40:47,500 --> 00:40:49,291
Hey, all my rats have escaped.
677
00:40:49,292 --> 00:40:50,749
You took my cat away.ื.
678
00:40:50,750 --> 00:40:54,041
Bujji, how many units will I get if I sell this old woman?
679
00:40:54,083 --> 00:40:55,249
I'm talking to you, man!
680
00:40:59,583 --> 00:40:59,916
...
681
00:41:00,417 --> 00:41:00,791
...
682
00:41:15,125 --> 00:41:16,082
Counsellor Bani,
683
00:41:16,250 --> 00:41:17,832
we've been findingunusual metals like this..
684
00:41:18,042 --> 00:41:21,374
And we're not able to detect these objects..
685
00:41:21,917 --> 00:41:22,249
...
686
00:41:22,958 --> 00:41:23,582
...
687
00:41:24,083 --> 00:41:24,416
...
688
00:41:24,417 --> 00:41:24,874
...
689
00:41:25,208 --> 00:41:25,541
...
690
00:41:27,500 --> 00:41:29,249
Do you know what you've found?
691
00:41:30,292 --> 00:41:30,791
...
692
00:41:57,167 --> 00:41:57,541
...
693
00:41:57,542 --> 00:41:58,207
...
694
00:41:58,375 --> 00:41:58,832
...
695
00:41:58,833 --> 00:41:59,291
...
696
00:41:59,292 --> 00:41:59,999
...
697
00:42:01,125 --> 00:42:01,957
...
698
00:42:02,000 --> 00:42:03,041
...
699
00:42:03,375 --> 00:42:04,041
...
700
00:42:07,542 --> 00:42:08,249
...
701
00:42:08,542 --> 00:42:09,041
...
702
00:42:15,792 --> 00:42:17,082
What are you doing here?
703
00:42:17,583 --> 00:42:19,916
Give me some fresh news.
704
00:42:19,917 --> 00:42:21,166
lim bored to death.
705
00:42:21,167 --> 00:42:21,499
...
706
00:42:21,500 --> 00:42:22,666
...
707
00:42:24,208 --> 00:42:24,541
...
708
00:42:24,542 --> 00:42:24,999
...
709
00:42:25,000 --> 00:42:25,541
...
710
00:42:31,333 --> 00:42:31,916
...
711
00:42:33,000 --> 00:42:34,457
...
712
00:42:44,917 --> 00:42:45,249
...
713
00:42:45,250 --> 00:42:45,624
...
714
00:42:48,958 --> 00:42:49,541
...
715
00:42:49,583 --> 00:42:50,082
...
716
00:42:50,208 --> 00:42:50,832
...
717
00:42:50,833 --> 00:42:51,707
...
718
00:42:52,208 --> 00:42:52,624
...
719
00:42:52,708 --> 00:42:53,041
...
720
00:43:05,375 --> 00:43:08,416
...
721
00:43:12,333 --> 00:43:13,874
What are you looking at?
722
00:43:14,208 --> 00:43:15,832
A life within a life.
723
00:43:16,875 --> 00:43:18,374
Come to think about it,
724
00:43:19,167 --> 00:43:20,666
it's so strange, isn't it?
725
00:43:20,875 --> 00:43:22,624
But it won't survive.
726
00:43:24,167 --> 00:43:24,582
...
727
00:43:25,042 --> 00:43:28,582
Sometimes I wish I was negative.
728
00:43:28,583 --> 00:43:30,957
I could get out of this cage at least.
729
00:43:30,958 --> 00:43:31,291
I could get out of this cage at least.
730
00:43:31,292 --> 00:43:32,749
...
731
00:43:35,167 --> 00:43:36,916
You wouldn't get it.
732
00:43:41,542 --> 00:43:42,207
...
733
00:43:44,458 --> 00:43:45,707
...
734
00:43:49,333 --> 00:43:51,791
You're sad that you're not positive, huh?
735
00:43:52,208 --> 00:43:53,582
You literally have to do nothing.
736
00:43:53,625 --> 00:43:54,832
There's good food.
737
00:43:55,125 --> 00:43:56,624
They take good care of you.
738
00:43:56,875 --> 00:43:58,957
I heard that you were never Cositive.
739
00:43:59,167 --> 00:43:59,707
...
740
00:44:00,125 --> 00:44:00,457
...
741
00:44:01,000 --> 00:44:02,082
Poor girl!
742
00:44:02,125 --> 00:44:04,457
I just want to serve Supreme.
743
00:44:08,000 --> 00:44:09,916
Why don't you serve me too?
744
00:44:09,958 --> 00:44:10,957
Let go!
745
00:44:11,250 --> 00:44:13,666
I'll report you.
746
00:44:21,917 --> 00:44:22,999
In that case
747
00:44:24,250 --> 00:44:26,207
do you want me to report you too?
748
00:44:28,583 --> 00:44:28,957
...
749
00:44:32,333 --> 00:44:32,874
...
750
00:44:32,875 --> 00:44:34,666
Everyone feels hungry.
751
00:44:34,708 --> 00:44:35,249
...
752
00:44:35,250 --> 00:44:35,749
...
753
00:44:35,750 --> 00:44:36,707
...
754
00:44:37,375 --> 00:44:39,124
If you can't be positive,
755
00:44:39,625 --> 00:44:41,416
you got to be smart at least.
756
00:44:41,458 --> 00:44:42,582
...
757
00:44:55,458 --> 00:44:56,999
Commander Manas.
758
00:44:57,625 --> 00:44:59,416
We were not expecting you.
759
00:45:00,125 --> 00:45:01,166
Really?
760
00:45:01,583 --> 00:45:03,416
Tell me when you're expecting me.
761
00:45:03,458 --> 00:45:04,416
I'll come accordingly.
762
00:45:04,792 --> 00:45:06,457
I didn't mean that, sir.
763
00:45:09,542 --> 00:45:09,957
...
764
00:45:09,958 --> 00:45:12,832
Supreme wants to know the status of Project K.
765
00:45:12,833 --> 00:45:13,999
91 days.
766
00:45:14,458 --> 00:45:15,916
How many days did Supreme ask for?
767
00:45:16,125 --> 00:45:17,291
150 days, sir.
768
00:45:20,000 --> 00:45:20,707
Have some shame!
769
00:45:20,708 --> 00:45:21,249
Have some shame!
770
00:45:22,083 --> 00:45:23,374
"You have such a huge lab here.
771
00:45:23,375 --> 00:45:23,957
...
772
00:45:23,958 --> 00:45:25,374
Thousands of girls at your disposal.
773
00:45:25,542 --> 00:45:28,707
And these... matching uniforms.
774
00:45:28,708 --> 00:45:29,457
...
775
00:45:29,542 --> 00:45:30,791
It's such a waste!
776
00:45:30,958 --> 00:45:33,249
Can I... Can I show you something, sir?
777
00:45:33,250 --> 00:45:34,749
Can ... Can I show you something, sir?
778
00:45:34,750 --> 00:45:38,624
We're summoning all the fertile women to the labs like you asked.
779
00:45:38,667 --> 00:45:39,374
Including little girls.
780
00:45:39,375 --> 00:45:40,291
Including little girls.
781
00:45:40,542 --> 00:45:41,291
...
782
00:45:41,542 --> 00:45:42,041
...
783
00:45:42,042 --> 00:45:42,374
...
784
00:45:42,375 --> 00:45:42,791
...
785
00:45:42,917 --> 00:45:46,874
The formula Supreme prepared is far beyond human DNA.
786
00:45:47,417 --> 00:45:49,416
This formula is so powerful that...
787
00:45:49,417 --> 00:45:51,374
it puts these girls' lives at risk.
788
00:45:52,875 --> 00:45:53,541
...
789
00:45:54,833 --> 00:45:56,999
None of the women areable to carry this formula.
790
00:45:57,042 --> 00:45:57,457
Supreme wants the serum.
791
00:45:57,625 --> 00:45:57,999
Supreme wants the serum.
792
00:45:58,125 --> 00:45:58,874
Supreme wants the serum.
793
00:45:59,875 --> 00:46:01,416
Not your explanations.
794
00:46:04,000 --> 00:46:07,541
You said there's a 91 days pregnant woman.
795
00:46:07,583 --> 00:46:08,874
Extract her.
796
00:46:09,708 --> 00:46:11,541
We should wait a few more days.
797
00:46:11,542 --> 00:46:13,041
Her vitals are not stable.
798
00:46:13,542 --> 00:46:15,457
Supreme ordered to see me today.
799
00:46:15,458 --> 00:46:16,957
Not in a few more days.
800
00:46:17,500 --> 00:46:19,124
Extract her. That's an order.
801
00:46:22,292 --> 00:46:23,041
Sorry.
802
00:46:23,917 --> 00:46:26,082
You couldn't hit the century this time.
803
00:46:26,708 --> 00:46:27,916
Better luck next time.
804
00:46:27,917 --> 00:46:28,249
Better luck next time.
805
00:46:46,000 --> 00:46:46,332
...
806
00:46:46,792 --> 00:46:47,124
...
807
00:47:10,167 --> 00:47:10,499
...
808
00:47:13,417 --> 00:47:13,749
...
809
00:47:15,458 --> 00:47:16,082
...
810
00:47:16,083 --> 00:47:16,707
...
811
00:47:17,167 --> 00:47:17,957
...
812
00:47:25,167 --> 00:47:25,499
...
813
00:47:26,208 --> 00:47:26,707
...
814
00:47:26,708 --> 00:47:27,041
...
815
00:47:27,500 --> 00:47:27,957
...
816
00:47:27,958 --> 00:47:28,582
...
817
00:47:28,583 --> 00:47:29,082
...
818
00:47:29,083 --> 00:47:30,041
...
819
00:47:38,333 --> 00:47:40,207
...
820
00:47:50,083 --> 00:47:50,582
...
821
00:47:50,875 --> 00:47:51,332
...
822
00:47:52,292 --> 00:47:53,082
Is she dead?
823
00:47:53,125 --> 00:47:53,457
...
824
00:47:53,583 --> 00:47:55,916
We've been trying for a few years now.
825
00:47:55,917 --> 00:47:57,541
This experiment can never be successful.
826
00:47:57,542 --> 00:47:59,832
This experiment can never be successful.
827
00:47:59,833 --> 00:48:00,499
...
828
00:48:00,875 --> 00:48:03,499
If we know what Supreme exactly wants,
829
00:48:03,917 --> 00:48:05,916
we will know how to proceed further.
830
00:48:07,000 --> 00:48:09,207
What is Project K?
831
00:48:09,875 --> 00:48:11,374
If you don't know already,
832
00:48:11,833 --> 00:48:13,541
it means you're not meant to know.
833
00:48:15,500 --> 00:48:16,707
Do you know?
834
00:48:17,958 --> 00:48:20,707
I can sacrifice my life for Supreme.
835
00:48:20,708 --> 00:48:23,166
But I cannot do this blindly anymore.
836
00:48:23,375 --> 00:48:24,666
I need his help.
837
00:48:24,667 --> 00:48:27,749
Take me to him. I'll ask him personally.
838
00:48:27,750 --> 00:48:28,166
...
839
00:48:30,042 --> 00:48:30,707
...
840
00:48:46,083 --> 00:48:46,707
...
841
00:48:46,708 --> 00:48:47,499
...
842
00:48:48,417 --> 00:48:49,749
1322Counselor Bani.
843
00:48:50,167 --> 00:48:52,082
What a beautiful day, isn't it?
844
00:48:52,083 --> 00:48:52,457
...
845
00:48:52,458 --> 00:48:52,874
...
846
00:48:52,875 --> 00:48:53,249
...
847
00:48:53,250 --> 00:48:53,957
...
848
00:48:53,958 --> 00:48:54,999
Why is he here?
849
00:48:55,042 --> 00:48:56,499
He's a scientist at the labs.
850
00:48:56,500 --> 00:48:56,957
SHE
851
00:48:56,958 --> 00:49:00,291
He has some important doubts about Project K.
852
00:49:00,625 --> 00:49:01,457
Follow me.
853
00:49:01,542 --> 00:49:01,874
...
854
00:49:01,875 --> 00:49:02,749
...
855
00:49:02,750 --> 00:49:03,374
...
856
00:49:08,625 --> 00:49:10,541
...
857
00:49:13,375 --> 00:49:13,707
...
858
00:49:14,667 --> 00:49:14,999
...
859
00:49:15,458 --> 00:49:15,874
...
860
00:49:16,542 --> 00:49:17,041
...
861
00:49:17,125 --> 00:49:17,499
...
862
00:49:17,500 --> 00:49:17,874
...
863
00:49:19,417 --> 00:49:20,332
...
864
00:49:20,667 --> 00:49:22,166
Hand me the serum.
865
00:49:30,000 --> 00:49:30,499
...
866
00:49:30,500 --> 00:49:30,832
...
867
00:49:39,000 --> 00:49:41,791
I'm meeting him for the first time in so many years.
868
00:49:42,875 --> 00:49:44,832
Make sure it's not your last time.
869
00:49:48,208 --> 00:49:48,582
...
870
00:50:13,042 --> 00:50:13,666
...
871
00:50:14,125 --> 00:50:14,916
...
872
00:50:14,917 --> 00:50:15,249
...
873
00:50:15,375 --> 00:50:15,749
...
874
00:50:15,750 --> 00:50:16,082
...
875
00:50:28,583 --> 00:50:29,041
77Manas from Project K is here.
876
00:50:29,125 --> 00:50:29,874
Manas from Project K is here.
877
00:50:29,875 --> 00:50:32,124
Manas from Project K is here.
878
00:50:34,000 --> 00:50:34,332
...
879
00:50:34,750 --> 00:50:35,082
...
880
00:50:36,542 --> 00:50:36,957
...
881
00:50:37,500 --> 00:50:37,874
...
882
00:50:49,417 --> 00:50:53,832
Supreme, this is the best serum from the labs so far.
883
00:50:54,250 --> 00:50:56,624
I got it extracted personally.
884
00:50:59,708 --> 00:51:03,707
No one is living beyond 100 days.
885
00:51:04,417 --> 00:51:05,999
What's in this serum?
886
00:51:08,208 --> 00:51:08,541
...
887
00:51:28,083 --> 00:51:28,416
...
888
00:51:29,833 --> 00:51:30,457
...
889
00:51:32,542 --> 00:51:33,082
...
890
00:51:35,000 --> 00:51:35,832
...
891
00:51:35,833 --> 00:51:36,874
What happened?
892
00:51:46,625 --> 00:51:47,082
...
893
00:51:47,083 --> 00:51:47,874
www
894
00:51:47,875 --> 00:51:48,582
...
895
00:51:48,750 --> 00:51:49,082
...
896
00:51:49,083 --> 00:51:49,749
www.
897
00:51:49,750 --> 00:51:50,207
...
898
00:51:52,833 --> 00:51:53,166
...
899
00:51:56,083 --> 00:51:57,999
It's been so many days...
900
00:51:58,625 --> 00:51:58,957
...
901
00:51:59,000 --> 00:52:02,041
since someone tried to kill me.
902
00:52:16,542 --> 00:52:17,124
...
903
00:52:17,333 --> 00:52:17,666
...
904
00:52:21,583 --> 00:52:21,916
...
905
00:52:21,917 --> 00:52:22,332
...
906
00:52:22,750 --> 00:52:23,082
...
907
00:52:23,083 --> 00:52:23,582
...
908
00:52:30,333 --> 00:52:30,749
...
909
00:52:31,958 --> 00:52:32,332
...
910
00:52:32,417 --> 00:52:35,124
I've offered many lives to death.
911
00:52:36,333 --> 00:52:36,832
...
912
00:52:37,042 --> 00:52:38,749
Death won't come near me.
913
00:52:39,875 --> 00:52:43,082
feel pity for you.
914
00:52:44,625 --> 00:52:46,916
Why did you want to kill me?
915
00:52:47,042 --> 00:52:48,541
For the greater good.
916
00:52:48,625 --> 00:52:49,832
The greater good?
917
00:52:50,458 --> 00:52:50,874
...
918
00:52:50,875 --> 00:52:51,332
...
919
00:52:51,708 --> 00:52:55,249
Do you know how many lives the greater good has taken in history?
920
00:52:56,875 --> 00:53:00,832
The greater good changes every time Kings and King-ships change.
921
00:53:01,833 --> 00:53:03,249
Don't be deluded by it.
922
00:53:03,917 --> 00:53:04,249
...
923
00:53:05,042 --> 00:53:06,999
What do you seek anyway?
924
00:53:07,333 --> 00:53:10,582
I want to save this world.
925
00:53:12,667 --> 00:53:14,541
I want to save this world.
926
00:53:18,292 --> 00:53:20,124
Isn't that what I'm doing?
927
00:53:20,250 --> 00:53:23,832
All those people waging wars in the name of God and money....
928
00:53:23,833 --> 00:53:26,207
I united them with just one war
929
00:53:28,292 --> 00:53:29,332
Is that wrong?
930
00:53:29,375 --> 00:53:29,749
...
931
00:53:31,667 --> 00:53:34,166
Since you're destroying nature down to dust,
932
00:53:34,958 --> 00:53:36,916
I kept it out of your reach.
933
00:53:37,708 --> 00:53:38,582
Is that wrong?
934
00:53:38,708 --> 00:53:41,291
You can't do whatever you feel like.
935
00:53:41,458 --> 00:53:42,499
Who the hell are you?
936
00:53:42,500 --> 00:53:45,291
Who the hell are you guys to destroy it?
937
00:53:48,333 --> 00:53:51,499
Despite the endless opportunitiesspanning over generations,
938
00:53:51,500 --> 00:53:53,957
man fails to redeem himself and he never will.
939
00:53:55,167 --> 00:53:55,582
...
940
00:53:55,583 --> 00:53:55,916
...
941
00:53:56,542 --> 00:53:57,082
...
942
00:53:57,083 --> 00:53:57,499
...
943
00:53:57,500 --> 00:53:59,124
It's not your fault.
944
00:53:59,125 --> 00:53:59,457
...
945
00:53:59,458 --> 00:53:59,791
...
946
00:53:59,792 --> 00:54:00,457
...
947
00:54:00,458 --> 00:54:01,499
...
948
00:54:01,500 --> 00:54:01,957
...
949
00:54:02,583 --> 00:54:02,916
...
950
00:54:02,917 --> 00:54:03,374
...
951
00:54:03,583 --> 00:54:05,999
Human beings are defected to begin with.
952
00:54:06,000 --> 00:54:06,374
Human beings are defected to begin with.
953
00:54:07,792 --> 00:54:08,124
...
954
00:54:08,250 --> 00:54:08,749
...
955
00:54:15,833 --> 00:54:16,166
...
956
00:54:27,958 --> 00:54:28,374
...
957
00:54:28,375 --> 00:54:28,749
...
958
00:54:28,750 --> 00:54:29,207
...
959
00:54:30,167 --> 00:54:31,499
You wanted to know...
960
00:54:32,250 --> 00:54:34,249
what this serum consists of, right?
961
00:54:34,458 --> 00:54:34,916
...
962
00:54:34,958 --> 00:54:35,416
...
963
00:54:35,625 --> 00:54:36,207
...
964
00:54:36,250 --> 00:54:38,249
It has the solution to your defect.
965
00:54:40,208 --> 00:54:41,957
The solution to everything.
966
00:54:42,167 --> 00:54:42,499
...
967
00:54:44,542 --> 00:54:44,874
Don't worry.
968
00:54:44,875 --> 00:54:46,082
Don't worry.
969
00:54:46,792 --> 00:54:48,999
A new world will rise.
970
00:54:54,625 --> 00:54:54,957
...
971
00:54:58,125 --> 00:55:01,749
Find a woman who can carry the formula in her womb for 150 days.
972
00:55:53,583 --> 00:55:54,416
Hey.
973
00:55:55,333 --> 00:55:56,374
Which month?
974
00:55:56,417 --> 00:55:56,957
...
975
00:55:57,250 --> 00:55:57,874
...
976
00:55:57,875 --> 00:55:58,582
...
977
00:55:58,583 --> 00:55:59,541
Five.
978
00:56:00,000 --> 00:56:00,499
Five!
979
00:56:00,500 --> 00:56:01,082
Five!
980
00:56:03,792 --> 00:56:04,916
That is...
981
00:56:06,292 --> 00:56:07,916
150 days!
982
00:56:07,917 --> 00:56:08,541
...
983
00:56:09,833 --> 00:56:11,166
How is this possible?
984
00:56:11,167 --> 00:56:11,666
...
985
00:56:11,667 --> 00:56:12,082
...
986
00:56:12,125 --> 00:56:14,082
No one was able to carry beyond 3 months.
987
00:56:14,083 --> 00:56:14,707
...
988
00:56:14,792 --> 00:56:18,041
You were never positive before, were you?
989
00:56:18,667 --> 00:56:19,374
As always, I got negative in the last seeding.
990
00:56:19,375 --> 00:56:22,916
As always, I got negative in the last seeding.
991
00:56:23,125 --> 00:56:24,374
How is this possible then?
992
00:56:24,625 --> 00:56:25,916
I have no clue.
993
00:56:26,583 --> 00:56:28,166
But one day,
994
00:56:29,583 --> 00:56:30,957
there was movement.
995
00:56:31,125 --> 00:56:31,457
...
996
00:56:32,208 --> 00:56:32,541
...
997
00:56:32,542 --> 00:56:33,916
What if the Complex finds out?
998
00:56:34,125 --> 00:56:35,332
...
999
00:56:35,458 --> 00:56:36,874
They will kill it.
1000
00:56:36,875 --> 00:56:39,374
If they find out from another source, they will kill you as well.
1001
00:56:39,375 --> 00:56:40,999
-Let's go. -No!
1002
00:56:43,583 --> 00:56:45,791
You've crossed 120 days.
1003
00:56:46,125 --> 00:56:48,416
You'll be treated like a Queen at the Complex.
1004
00:56:48,958 --> 00:56:49,874
If you don't tell them, I will.
1005
00:56:50,208 --> 00:56:50,832
If you don't tell them, I will.
1006
00:56:51,000 --> 00:56:51,874
I don't even remember my mom's face.
1007
00:56:51,875 --> 00:56:54,207
I don't even remember my mom's face.
1008
00:56:54,250 --> 00:56:55,041
I don't even remember my mom's face.
1009
00:56:56,375 --> 00:56:56,832
My dad sold me to the Complex when I was a kid.
1010
00:56:56,833 --> 00:56:57,916
My dad sold me to the Complex when I was a kid.
1011
00:56:59,000 --> 00:57:00,207
My dad sold me to the Complex when I was a kid.
1012
00:57:00,458 --> 00:57:04,207
I don't have anything in this world.
1013
00:57:04,792 --> 00:57:06,166
But this.
1014
00:57:06,792 --> 00:57:08,624
It's not a life that's growing in your womb.
1015
00:57:08,625 --> 00:57:09,749
It's an experiment.
1016
00:57:10,292 --> 00:57:12,166
There's no need to get sentimental.
1017
00:57:12,958 --> 00:57:14,582
It's born to a lab experiment.
1018
00:57:14,583 --> 00:57:15,749
Not a father.
1019
00:57:15,833 --> 00:57:17,124
But it will be born to a mother.
1020
00:57:17,125 --> 00:57:18,707
But it will be born to a mother.
1021
00:57:19,583 --> 00:57:20,041
...
1022
00:57:20,292 --> 00:57:20,666
...
1023
00:57:20,792 --> 00:57:22,082
So, what's the plan?
1024
00:57:22,583 --> 00:57:24,832
How many days can you hide it?
1025
00:57:26,542 --> 00:57:26,874
...
1026
00:57:26,917 --> 00:57:29,207
You will be exposed soon.
1027
00:57:30,333 --> 00:57:31,541
Please.
1028
00:57:32,333 --> 00:57:33,749
I want to...
1029
00:57:33,750 --> 00:57:34,749
I want to...
1030
00:57:35,917 --> 00:57:37,124
keep this.
1031
00:57:43,500 --> 00:57:44,874
What an epic fight, Bhairava!
1032
00:57:44,875 --> 00:57:46,249
We share so many stories about you.
1033
00:57:46,417 --> 00:57:46,999
We share so many stories about you.
1034
00:57:47,125 --> 00:57:50,166
Didn't you lose a single fight till now? Really?
1035
00:57:50,417 --> 00:57:52,749
Bujji, I like this one.
1036
00:57:53,792 --> 00:57:56,582
Bhairava, please let me go.
1037
00:57:56,625 --> 00:57:58,374
I don't like him, Bhairava.
1038
00:57:58,750 --> 00:57:59,291
You can't sell me, boss. You're my hero
1039
00:57:59,292 --> 00:58:01,332
You can't sellme, boss. You're my hero
1040
00:58:01,333 --> 00:58:01,957
...
1041
00:58:02,250 --> 00:58:02,791
Better kill me.
1042
00:58:02,792 --> 00:58:03,416
Better kill me.
1043
00:58:04,333 --> 00:58:07,291
Sorry, boss. I'll get only half the units if I kill you.
1044
00:58:07,708 --> 00:58:08,916
You just called me a hero.
1045
00:58:09,375 --> 00:58:11,207
I'll get you a scrumptious last meal.
1046
00:58:11,542 --> 00:58:12,999
No need. It's a waste of units.
1047
00:58:13,000 --> 00:58:13,416
No need. It's a waste of units.
1048
00:58:13,833 --> 00:58:14,666
Chintul
1049
00:58:17,000 --> 00:58:18,332
My best friend.
1050
00:58:18,625 --> 00:58:21,124
ๅฃใฎๅณHe sells the best food in Kashi.
1051
00:58:21,917 --> 00:58:22,332
...
1052
00:58:22,333 --> 00:58:25,041
Hey, Chintu What's today's special?
1053
00:58:26,083 --> 00:58:26,624
-Your death. -Shut up!
1054
00:58:26,625 --> 00:58:28,082
Your death. -Shut up!
1055
00:58:28,375 --> 00:58:30,582
You're here for your units? They are safe with me.
1056
00:58:32,875 --> 00:58:33,707
...
1057
00:58:33,708 --> 00:58:36,166
I'll return your money as soon as I go to the Complex.
1058
00:58:36,167 --> 00:58:36,749
I'll return your money as soon as I go to the Complex.
1059
00:58:36,750 --> 00:58:37,499
You know it!
1060
00:58:37,542 --> 00:58:37,999
You know it!
1061
00:58:38,000 --> 00:58:39,332
I swear on you!
1062
00:58:39,333 --> 00:58:45,041
I'm 101% sure that you lie 99% of the time.
1063
00:58:46,083 --> 00:58:49,457
This is what you tell everyone in Kashi. Give me a break.
1064
00:58:53,250 --> 00:58:54,249
What's that?
1065
00:58:55,000 --> 00:58:58,332
TXBETIt's fresh out of the Complex.
1066
00:58:58,417 --> 00:58:59,541
XBETI want it.
1067
00:58:59,583 --> 00:59:01,249
1XBETDon't think so highly of yourself, mate,
1068
00:59:01,250 --> 00:59:01,749
IXXBETDon't think so highly of yourself, mate.
1069
00:59:01,875 --> 00:59:03,749
XBETIt's worth 5000 units.
1070
00:59:03,750 --> 00:59:05,666
1XBETTake this inside, Subbalakshmi.
1071
00:59:05,708 --> 00:59:07,707
XBETHere. 5000 units.
1072
00:59:11,583 --> 00:59:12,082
XBET
1073
00:59:13,167 --> 00:59:13,791
XBET
1074
00:59:13,792 --> 00:59:14,624
XBET
1075
00:59:19,583 --> 00:59:22,041
IXXBETWow! You fought so hard and bought an egg?
1076
00:59:22,042 --> 00:59:22,874
XBETWow! You fought so hard and bought an egg?
1077
00:59:23,000 --> 00:59:23,874
IXXBETIt's a real egg, Bujji.
1078
00:59:23,875 --> 00:59:24,624
XXBETIt's a real egg, Bujji.
1079
00:59:24,667 --> 00:59:25,707
XBETWhatever.
1080
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
XBETNow forget about going to the Complex.
1081
00:59:27,417 --> 00:59:27,791
XBET
1082
00:59:27,792 --> 00:59:31,416
XBETWe can earn only an egg with these petty bounties.
1083
00:59:31,417 --> 00:59:31,791
XBET
1084
00:59:32,625 --> 00:59:34,499
XBETIf we want to go to the Complex,
1085
00:59:34,750 --> 00:59:36,916
XBETwe need to hit a jackpot, Bujji.
1086
00:59:36,917 --> 00:59:37,999
IXBET
1087
00:59:38,000 --> 00:59:39,957
XBETBoss, can I take a look?
1088
00:59:40,250 --> 00:59:40,832
XBET
1089
00:59:40,833 --> 00:59:41,291
XBET
1090
00:59:41,292 --> 00:59:42,457
XBETNo, you cannot.
1091
00:59:42,708 --> 00:59:43,166
XBET
1092
00:59:43,458 --> 00:59:47,832
XBETWe need to preserve this in a high security zone, Bujji.
1093
00:59:48,417 --> 00:59:50,291
1XBETBy the way, what's with the name Bujji?
1094
00:59:50,292 --> 00:59:51,249
1XBETIs it a nickname?
1095
00:59:51,542 --> 00:59:53,749
1XBETBionic User Josen Intelligence.
1096
00:59:53,750 --> 00:59:56,541
XBETI used to pilot the Complex ships once upon a time.
1097
00:59:56,542 --> 00:59:57,582
XBETLook at me now.
1098
00:59:57,583 --> 00:59:59,916
XBETI pulled you out of thejunkyard and gave you a body.
1099
00:59:59,917 --> 01:00:01,832
XBETShow some gratitude.
1100
01:00:02,042 --> 01:00:03,082
XBETA little.
1101
01:00:03,375 --> 01:00:05,124
XBETThat is why my body still resembles a junkyard.
1102
01:00:05,792 --> 01:00:06,166
XBEThy my body a junkyard.
1103
01:00:06,250 --> 01:00:08,957
XBETBhairava, why don't you join forces with us?
1104
01:00:08,958 --> 01:00:09,416
XBET
1105
01:00:09,917 --> 01:00:11,207
XBETWill you pay me more units?
1106
01:00:11,250 --> 01:00:13,624
XBETCome on! Everything isn't about the units.
1107
01:00:13,792 --> 01:00:14,874
XBETDo it for the greater good.
1108
01:00:14,875 --> 01:00:16,749
XBETFight on our side for a better tomorrow.
1109
01:00:16,792 --> 01:00:19,832
XBETI've fought on all sides, boss.
1110
01:00:19,833 --> 01:00:20,166
XBET
1111
01:00:20,417 --> 01:00:20,791
XBET
1112
01:00:21,000 --> 01:00:22,957
XBETNo matter who wins,
1113
01:00:24,458 --> 01:00:26,707
XBETthis is how people like us end up.
1114
01:00:26,958 --> 01:00:28,457
IXBETI finally realized something.
1115
01:00:28,792 --> 01:00:30,916
XBETThere's only one sideto be on in the world.
1116
01:00:30,917 --> 01:00:31,249
XXBETThere's only one sideto be on in the world.
1117
01:00:33,708 --> 01:00:35,166
XBETYour own side.
1118
01:00:35,708 --> 01:00:37,457
IXBETSelfish side.
1119
01:00:51,167 --> 01:00:53,332
XBETI was orphaned at a war
1120
01:00:53,875 --> 01:00:55,624
XBETA pilot saved me.
1121
01:00:56,667 --> 01:00:58,207
Apparently, I didn't cry a bit.
1122
01:00:58,250 --> 01:00:59,416
As if I was acquainted with war.
1123
01:00:59,417 --> 01:01:00,041
As if I was acquainted with war.
1124
01:01:14,917 --> 01:01:15,332
...
1125
01:01:15,583 --> 01:01:15,957
...
1126
01:01:19,333 --> 01:01:21,374
The pilot taught me everything.
1127
01:01:23,208 --> 01:01:24,957
How to survive in this world.
1128
01:01:25,000 --> 01:01:26,291
How to fight.
1129
01:01:27,458 --> 01:01:28,291
Everything.
1130
01:01:30,917 --> 01:01:31,707
"Complex" placed a bounty on the captain for what he did.
1131
01:01:31,708 --> 01:01:32,832
"Complex" placed a bounty on the captain for what he did.
1132
01:01:32,833 --> 01:01:34,082
"Complex" placed a bounty on the captain for what he did.
1133
01:01:46,458 --> 01:01:46,874
...
1134
01:01:46,875 --> 01:01:48,916
You lost everything. What's left to give?
1135
01:01:52,875 --> 01:01:53,207
...
1136
01:01:53,208 --> 01:01:53,957
...
1137
01:01:54,917 --> 01:01:55,416
...
1138
01:01:59,500 --> 01:02:00,166
Will you send him with me?
1139
01:02:00,625 --> 01:02:00,999
Will you send him with me?
1140
01:02:01,542 --> 01:02:01,874
...
1141
01:02:01,875 --> 01:02:02,291
...
1142
01:02:02,458 --> 01:02:02,791
...
1143
01:02:03,292 --> 01:02:03,624
...
1144
01:02:09,583 --> 01:02:11,916
He wanted to sell me and go to Complex.
1145
01:02:13,708 --> 01:02:14,207
...
1146
01:02:14,208 --> 01:02:15,041
...
1147
01:02:15,208 --> 01:02:15,582
...
1148
01:02:15,583 --> 01:02:15,999
...
1149
01:02:17,167 --> 01:02:18,332
Bhairava!
1150
01:02:18,833 --> 01:02:19,291
...
1151
01:02:19,583 --> 01:02:20,124
Sorry.
1152
01:02:20,125 --> 01:02:20,457
Sorry.
1153
01:02:22,667 --> 01:02:25,416
But he forgot that the captain taught me everything.
1154
01:02:29,417 --> 01:02:30,541
I'm sorry, Captain.
1155
01:02:30,542 --> 01:02:31,666
...
1156
01:02:31,917 --> 01:02:32,416
...
1157
01:02:32,417 --> 01:02:32,999
...
1158
01:02:33,875 --> 01:02:34,207
...
1159
01:02:34,792 --> 01:02:37,624
Before he could sell me, I caught him
1160
01:02:42,208 --> 01:02:42,541
...
1161
01:02:43,750 --> 01:02:44,874
You're right.
1162
01:02:45,833 --> 01:02:46,166
...
1163
01:02:46,208 --> 01:02:48,166
This is how you'resupposed to live in this world.
1164
01:02:48,417 --> 01:02:49,707
Don't change.
1165
01:02:56,583 --> 01:02:56,916
...
1166
01:03:01,875 --> 01:03:02,916
Sorry, boss.
1167
01:03:03,417 --> 01:03:05,957
I didn't know you had such a sentimental flashback.
1168
01:03:06,167 --> 01:03:08,874
Ask him again next week.He'll narrate a different flashback.
1169
01:03:08,875 --> 01:03:09,666
...
1170
01:03:09,792 --> 01:03:10,832
Alert! Alert!
1171
01:03:10,875 --> 01:03:12,082
Forced entry at home location.
1172
01:03:12,375 --> 01:03:14,374
Door broken. Three armed men.
1173
01:03:14,917 --> 01:03:15,374
Come.
1174
01:03:15,458 --> 01:03:17,499
Please let me go, boss.
1175
01:03:18,083 --> 01:03:19,374
Boss, please!
1176
01:03:29,083 --> 01:03:29,416
...
1177
01:03:31,292 --> 01:03:31,624
...
1178
01:03:31,625 --> 01:03:32,041
...
1179
01:03:32,042 --> 01:03:32,374
...
1180
01:03:32,375 --> 01:03:32,916
What do you hope to find, guys?
1181
01:03:32,917 --> 01:03:34,207
What do you hope to find, guys?
1182
01:03:34,208 --> 01:03:37,291
There's nothing hereHe sold everything ages ago.
1183
01:03:37,708 --> 01:03:39,416
If someone were interested,
1184
01:03:39,417 --> 01:03:42,291
he would've sold me as well long back.
1185
01:03:42,292 --> 01:03:42,707
...
1186
01:03:42,792 --> 01:03:43,457
...
1187
01:03:44,292 --> 01:03:46,041
Who would buy you, man?
1188
01:03:46,417 --> 01:03:48,707
How much will your oxygen cylinder sell for?
1189
01:03:49,417 --> 01:03:52,999
Not a single unit.
1190
01:03:53,333 --> 01:03:53,707
...
1191
01:03:54,333 --> 01:03:55,707
It's been empty for a while now.
1192
01:03:55,708 --> 01:03:56,041
It's been empty for a while now.
1193
01:03:56,042 --> 01:03:57,916
He uses it by force of habit.
1194
01:03:58,792 --> 01:04:01,957
Of course, it's empty. You used it all up.
1195
01:04:02,417 --> 01:04:03,874
When I rented you this place,
1196
01:04:04,083 --> 01:04:04,832
...
1197
01:04:05,000 --> 01:04:06,082
Rent.
1198
01:04:06,125 --> 01:04:06,666
...
1199
01:04:06,792 --> 01:04:07,707
Wow!
1200
01:04:08,292 --> 01:04:09,832
What a sweet word!
1201
01:04:10,000 --> 01:04:11,832
Did you ever pay rent?
1202
01:04:11,917 --> 01:04:14,291
It feels like I'm your tenant.
1203
01:04:16,458 --> 01:04:19,249
Loan sharks are here everyday.
1204
01:04:19,458 --> 01:04:21,082
It's embarrassing!
1205
01:04:22,208 --> 01:04:24,207
Where do I hide my face after this?
1206
01:04:24,208 --> 01:04:25,374
Down there.
1207
01:04:25,958 --> 01:04:28,707
Hi, Ronnie. Did you come so far for just 10,000 units?
1208
01:04:28,750 --> 01:04:30,624
Hold on. I just got done with a fight
1209
01:04:31,292 --> 01:04:34,332
I'll pay you first assoon as I get the money.
1210
01:04:34,333 --> 01:04:35,416
What about me?
1211
01:04:35,458 --> 01:04:36,374
What about me?
1212
01:04:36,625 --> 01:04:37,749
Hey, Leon.
1213
01:04:38,625 --> 01:04:39,832
Where did you come from?
1214
01:04:39,875 --> 01:04:41,874
I want my 20,000 units right now.
1215
01:04:41,875 --> 01:04:42,999
vant my 20,000 units right now.
1216
01:04:43,417 --> 01:04:46,332
Otherwise, I'll take your car.
1217
01:04:47,250 --> 01:04:49,291
Please do that.
1218
01:04:49,750 --> 01:04:51,207
That will clear up the space.
1219
01:04:51,250 --> 01:04:52,749
I'll kill you!
1220
01:04:53,000 --> 01:04:54,707
What will you do with this piece of junk, sir?
1221
01:04:54,750 --> 01:04:57,249
Your units are completely safe with me.
1222
01:04:57,792 --> 01:04:58,957
I'll pay you back.
1223
01:04:59,083 --> 01:04:59,416
...
1224
01:05:00,375 --> 01:05:01,624
I promise.'
1225
01:05:02,000 --> 01:05:04,249
What's the value of your promise, Bhairava?
1226
01:05:04,250 --> 01:05:04,582
What's the value of your promise, Bhairava?
1227
01:05:04,792 --> 01:05:05,124
...
1228
01:05:09,167 --> 01:05:10,707
Hey, Roxie!
1229
01:05:10,750 --> 01:05:11,166
Hey, Roxie!
1230
01:05:14,000 --> 01:05:15,749
He'll return my units first.
1231
01:05:16,167 --> 01:05:20,666
After that I don't care if you whack him or kill him even.
1232
01:05:21,333 --> 01:05:23,374
Yes, yes. 100% true.
1233
01:05:23,375 --> 01:05:25,707
Since when are youborrowing money from girls?
1234
01:05:26,250 --> 01:05:28,332
In the future, men and women will be equals.
1235
01:05:28,333 --> 01:05:29,332
What, Roxie?
1236
01:05:29,375 --> 01:05:30,499
Woah!
1237
01:05:30,875 --> 01:05:31,332
...
1238
01:05:31,667 --> 01:05:32,832
Roxie...
1239
01:05:33,542 --> 01:05:36,832
How many units do you want? Tell me.
1240
01:05:36,875 --> 01:05:37,249
...
1241
01:05:37,333 --> 01:05:38,916
Let me take you home.
1242
01:05:38,958 --> 01:05:39,457
...
1243
01:05:43,917 --> 01:05:44,916
What?
1244
01:05:44,917 --> 01:05:45,332
...
1245
01:05:45,333 --> 01:05:46,916
Will you take me home too?
1246
01:05:47,417 --> 01:05:49,666
Bhairava, I got to go, okay?
1247
01:05:50,292 --> 01:05:52,207
Wait up, sir. Collect your units.
1248
01:05:52,250 --> 01:05:53,291
I'll see you later.
1249
01:05:57,292 --> 01:05:58,832
Nice. Correct.
1250
01:05:58,833 --> 01:06:00,166
He deserves it.
1251
01:06:01,750 --> 01:06:03,249
I hope you're not hurt.
1252
01:06:07,000 --> 01:06:07,749
Hey, Roxie...
1253
01:06:07,833 --> 01:06:08,832
Hey, Roxie...
1254
01:06:10,167 --> 01:06:13,916
Roxie, I really missed you.
1255
01:06:15,042 --> 01:06:16,999
I thought you wanted me.
1256
01:06:17,000 --> 01:06:19,124
But you're only after my units.
1257
01:06:20,708 --> 01:06:22,916
Why are you bringing up units between us?
1258
01:06:22,917 --> 01:06:24,207
I'm not going anywhere.
1259
01:06:24,833 --> 01:06:27,082
SURRMaybe. But I'm surely going.
1260
01:06:27,125 --> 01:06:28,666
Going where?
1261
01:06:29,333 --> 01:06:31,707
I would never have to see your face again.
1262
01:06:32,000 --> 01:06:33,749
I got a job at the Complex.
1263
01:06:35,042 --> 01:06:35,791
...
1264
01:06:37,208 --> 01:06:38,124
...
1265
01:06:40,292 --> 01:06:40,666
...
1266
01:06:46,292 --> 01:06:49,707
Roxie, Roxie, Roxie... Please.
1267
01:06:49,917 --> 01:06:51,707
God, take my eyesight away!
1268
01:06:51,750 --> 01:06:52,791
First time.
1269
01:06:53,167 --> 01:06:54,791
Since the day I met you...
1270
01:06:55,750 --> 01:06:56,957
Everyday...
1271
01:06:57,625 --> 01:06:58,791
I keep thinking about you.
1272
01:06:58,792 --> 01:06:59,624
I keep thinking about you.
1273
01:07:00,000 --> 01:07:02,874
Then tell me where we met the first time.
1274
01:07:03,458 --> 01:07:04,416
He's screwed!
1275
01:07:06,375 --> 01:07:08,499
Well, the sand bike...
1276
01:07:08,583 --> 01:07:10,082
You forgot, didn't you?
1277
01:07:10,125 --> 01:07:12,832
How could I forget, Roxie?
1278
01:07:13,083 --> 01:07:14,582
It's very important.
1279
01:07:14,875 --> 01:07:16,666
No way I'd forget, Roxie.
1280
01:07:16,958 --> 01:07:18,291
-Bujji...-Hello. Don't involve me.
1281
01:07:18,292 --> 01:07:18,791
-Bujji...-Hello. Don't involve me.
1282
01:07:21,583 --> 01:07:23,082
Roxie, Roxie, Roxie... Please.
1283
01:07:23,083 --> 01:07:25,041
Roxie, Roxie, Roxie... Please.
1284
01:07:25,042 --> 01:07:25,624
Roxie, Roxie, Roxie... Please.
1285
01:07:26,458 --> 01:07:26,916
...
1286
01:07:27,542 --> 01:07:29,666
Are you really going to the Complex?
1287
01:07:29,667 --> 01:07:30,666
Yeah.
1288
01:07:32,000 --> 01:07:32,624
-Please take me along.-Why?
1289
01:07:32,625 --> 01:07:34,541
-Please take me along. -Why?
1290
01:07:35,333 --> 01:07:37,874
Because I like you Roxie.
1291
01:07:37,958 --> 01:07:38,832
That's a lie!
1292
01:07:38,833 --> 01:07:41,124
You like only yourself, Bhairava.
1293
01:07:41,125 --> 01:07:43,041
You're the most selfish guy in the world.
1294
01:07:43,583 --> 01:07:45,207
Correct. Correct. Correct.
1295
01:07:45,208 --> 01:07:46,874
Still, take me along for a day.
1296
01:07:46,917 --> 01:07:48,582
Even a minute or second would do
1297
01:07:49,250 --> 01:07:51,416
Take me to the Complexand I'll do anything you want.
1298
01:07:51,417 --> 01:07:51,916
...
1299
01:07:51,958 --> 01:07:52,957
Okay, fine.
1300
01:07:53,375 --> 01:07:56,582
Tell me you love me like you mean it.
1301
01:08:03,583 --> 01:08:04,666
I love you.
1302
01:08:06,250 --> 01:08:06,666
...
1303
01:08:06,667 --> 01:08:07,291
...
1304
01:08:07,625 --> 01:08:07,957
...
1305
01:08:07,958 --> 01:08:08,291
...
1306
01:08:12,667 --> 01:08:13,707
I love you.
1307
01:08:14,708 --> 01:08:15,207
...
1308
01:08:15,375 --> 01:08:15,874
...
1309
01:08:15,875 --> 01:08:16,374
...
1310
01:08:16,375 --> 01:08:16,874
...
1311
01:08:18,875 --> 01:08:20,457
You can't do any better than that.
1312
01:08:25,167 --> 01:08:27,666
Hey... 9 AM, East Gate. See you tomorrow.
1313
01:08:28,958 --> 01:08:32,207
Yeah!
1314
01:08:32,500 --> 01:08:33,624
Yeah!
1315
01:08:33,750 --> 01:08:34,207
...
1316
01:08:41,833 --> 01:08:45,082
Supreme has sent orders to try again.
1317
01:08:45,083 --> 01:08:47,624
We're giving you another chance.
1318
01:08:48,458 --> 01:08:50,624
Even if one of youtums out to be positive,
1319
01:08:51,375 --> 01:08:52,832
it means we're successful.
1320
01:08:53,208 --> 01:08:53,832
All of you will go through seeding tomorrow.
1321
01:08:53,833 --> 01:08:54,374
All of you will go through seeding tomorrow.
1322
01:08:55,125 --> 01:08:55,666
All of you will go through seeding tomorrow.
1323
01:08:56,833 --> 01:08:58,499
If Supreme's mercy is upon you,
1324
01:08:59,333 --> 01:09:01,374
you all could be positive too.
1325
01:09:01,750 --> 01:09:02,124
Good luck.
1326
01:09:02,125 --> 01:09:02,707
Good luck.
1327
01:09:07,708 --> 01:09:08,041
...
1328
01:09:22,333 --> 01:09:22,874
...
1329
01:09:24,875 --> 01:09:26,166
Hey, it's this way
1330
01:09:26,167 --> 01:09:26,499
...
1331
01:09:27,167 --> 01:09:27,999
"Not this way?
1332
01:09:28,000 --> 01:09:28,332
Not this way?
1333
01:09:32,333 --> 01:09:32,666
...
1334
01:09:39,833 --> 01:09:40,457
...
1335
01:09:40,458 --> 01:09:40,916
...
1336
01:09:41,417 --> 01:09:41,749
...
1337
01:09:41,833 --> 01:09:42,166
...
1338
01:09:42,167 --> 01:09:44,291
Roxie. Work permit for 70 days.
1339
01:09:44,500 --> 01:09:46,957
He's the temporary worker that I registered.
1340
01:09:47,792 --> 01:09:50,874
Bhairava. Work permit for 60 minutes.
1341
01:09:51,375 --> 01:09:52,832
What? Only an hour?
1342
01:09:53,167 --> 01:09:54,416
Be grateful. Now let's go.
1343
01:09:54,917 --> 01:09:55,291
...
1344
01:09:55,333 --> 01:09:55,707
...
1345
01:09:55,750 --> 01:09:56,124
...
1346
01:09:56,125 --> 01:09:56,707
...
1347
01:09:56,750 --> 01:09:57,249
...
1348
01:09:57,250 --> 01:09:58,041
...
1349
01:09:58,375 --> 01:09:58,749
...
1350
01:09:59,833 --> 01:10:00,249
...
1351
01:10:00,500 --> 01:10:00,874
...
1352
01:10:02,250 --> 01:10:02,624
...
1353
01:10:02,833 --> 01:10:03,249
...
1354
01:10:06,792 --> 01:10:08,541
Thank you. Thank you.
1355
01:10:36,875 --> 01:10:37,624
...
1356
01:10:43,750 --> 01:10:45,916
This generator room islike the Sun of the Complex.
1357
01:10:46,042 --> 01:10:46,457
This generator room islike the Sun of the Complex.
1358
01:10:46,917 --> 01:10:49,166
This is where all the energy is generated.
1359
01:10:49,333 --> 01:10:50,707
It sucks all the energy from the Earth.
1360
01:10:50,708 --> 01:10:52,124
It sucks all the energy from the Earth
1361
01:10:53,000 --> 01:10:55,541
Why do they need humanswith such advanced technology?
1362
01:10:56,125 --> 01:10:56,457
Because humans are cheaper.
1363
01:10:56,458 --> 01:10:56,916
Because humans are cheaper.
1364
01:10:56,917 --> 01:10:57,624
Because humans are cheaper.
1365
01:11:10,208 --> 01:11:11,541
Bhairava, let's go.
1366
01:11:12,833 --> 01:11:14,124
We got a lot of work to do.
1367
01:11:18,833 --> 01:11:20,499
can't waste my one hour here.
1368
01:11:20,708 --> 01:11:22,457
I didn't come to theComplex for this. Let's go.
1369
01:11:22,458 --> 01:11:24,207
But, no, no, no!
1370
01:11:24,208 --> 01:11:24,541
...
1371
01:11:27,167 --> 01:11:27,749
It's my fault that I helped you.
1372
01:11:27,792 --> 01:11:28,541
It's my fault that I helped you.
1373
01:11:28,750 --> 01:11:29,374
How selfish!
1374
01:11:29,375 --> 01:11:30,249
How selfish!
1375
01:11:31,917 --> 01:11:33,499
I'm going to lose my job.
1376
01:11:34,958 --> 01:11:36,124
Hey, hello.
1377
01:11:36,167 --> 01:11:37,416
What are you looking at?
1378
01:11:37,542 --> 01:11:38,541
Hello!
1379
01:11:43,167 --> 01:11:44,291
Very pretty.
1380
01:11:46,292 --> 01:11:47,624
Let's go, Bhairava.
1381
01:11:48,542 --> 01:11:49,582
Come.
1382
01:12:02,292 --> 01:12:05,249
"Hey the world is changing"
1383
01:12:05,750 --> 01:12:09,582
"My fate will change now"
1384
01:12:15,500 --> 01:12:16,541
...
1385
01:12:17,125 --> 01:12:17,624
...
1386
01:12:17,792 --> 01:12:18,416
...
1387
01:12:19,083 --> 01:12:19,457
...
1388
01:12:19,500 --> 01:12:19,999
...
1389
01:12:21,042 --> 01:12:21,374
...
1390
01:12:21,583 --> 01:12:21,916
...
1391
01:12:23,542 --> 01:12:28,916
"I got the beauty which the whole world could never touch"
1392
01:12:29,500 --> 01:12:33,541
"It's a wonder, I'm on swing ride in between the earth and the sky"
1393
01:12:33,583 --> 01:12:34,291
"It's a wonder, I'm on swing ride in between the earth and the sky"
1394
01:12:34,458 --> 01:12:34,916
betweenride in the sky
1395
01:12:34,958 --> 01:12:35,874
It's a wonder, I'm on swing ride in between the earth and the sky"
1396
01:12:37,125 --> 01:12:42,291
"How could so many wonders come to one place"
1397
01:12:47,333 --> 01:12:53,582
"Once I stepped in heavens are welcoming me"
1398
01:12:53,625 --> 01:12:54,291
"Royal pleasure welcomed and greeted by seeing meโ
1399
01:12:55,458 --> 01:12:59,916
"Royal pleasure welcomed and greeted by seeing me"
1400
01:13:00,625 --> 01:13:06,666
"Me with the five holy elements as friends"
1401
01:13:06,667 --> 01:13:07,291
"Me with the five holy elements as friends"
1402
01:13:07,292 --> 01:13:07,624
"Me with the five holy elements as friends"
1403
01:13:45,750 --> 01:13:48,499
"Wow, my dream from so long has come true"
1404
01:13:48,500 --> 01:13:50,082
"Wow, my dream from so long has come true"
1405
01:14:00,417 --> 01:14:00,832
...
1406
01:14:00,833 --> 01:14:01,582
...
1407
01:14:01,583 --> 01:14:01,999
...
1408
01:14:02,333 --> 01:14:02,916
...
1409
01:14:42,792 --> 01:14:43,332
...
1410
01:14:50,625 --> 01:14:56,541
"Maybe this isn't true, doubt may be cleared but not the thirst"
1411
01:14:57,708 --> 01:15:03,499
"This beautiful wonder is here today for me"
1412
01:15:03,500 --> 01:15:04,624
"This is my world for ages to comed"
1413
01:15:05,583 --> 01:15:06,666
"This is my world for ages to comed"
1414
01:15:06,667 --> 01:15:07,249
"This is my world for ages to comed"
1415
01:15:17,500 --> 01:15:17,832
...
1416
01:15:53,583 --> 01:15:53,957
...
1417
01:16:11,542 --> 01:16:11,957
...
1418
01:16:12,292 --> 01:16:12,624
...
1419
01:16:12,625 --> 01:16:12,999
...
1420
01:16:16,750 --> 01:16:17,124
...
1421
01:16:18,292 --> 01:16:18,707
...
1422
01:16:29,000 --> 01:16:31,582
I'll throw you guys out once I enter the Complex.
1423
01:16:39,750 --> 01:16:41,166
...
1424
01:16:41,750 --> 01:16:42,666
...
1425
01:16:52,083 --> 01:16:52,541
What?
1426
01:16:52,625 --> 01:16:52,999
What?
1427
01:16:57,417 --> 01:16:58,041
Please.
1428
01:16:58,292 --> 01:16:58,624
Please.
1429
01:17:00,958 --> 01:17:02,082
Help.
1430
01:17:04,250 --> 01:17:04,916
...
1431
01:17:09,000 --> 01:17:10,999
Give it to me. It's okay.
1432
01:17:16,833 --> 01:17:17,874
Sorry.
1433
01:17:49,833 --> 01:17:50,166
...
1434
01:18:00,875 --> 01:18:01,332
...
1435
01:18:01,583 --> 01:18:01,957
...
1436
01:18:25,958 --> 01:18:26,291
...
1437
01:18:29,083 --> 01:18:29,416
...
1438
01:18:29,458 --> 01:18:31,166
...
1439
01:18:31,167 --> 01:18:31,582
...
1440
01:18:34,958 --> 01:18:35,416
...
1441
01:18:35,417 --> 01:18:35,791
...
1442
01:18:35,875 --> 01:18:36,666
...
1443
01:18:37,833 --> 01:18:38,166
...
1444
01:18:38,292 --> 01:18:38,666
...
1445
01:18:38,667 --> 01:18:39,332
...
1446
01:18:39,667 --> 01:18:40,041
...
1447
01:19:21,500 --> 01:19:21,832
...
1448
01:19:38,542 --> 01:19:39,374
...
1449
01:19:42,833 --> 01:19:44,416
This is a miracle.
1450
01:19:44,458 --> 01:19:47,416
Finally, we found a woman who can carry the formula for 150 days.
1451
01:19:48,125 --> 01:19:51,541
The baby in her womb isgrowing rapidly than a regular one.
1452
01:19:51,792 --> 01:19:55,082
At this rate, she'll deliver the baby soon.
1453
01:19:56,000 --> 01:19:58,207
Supreme has zerointerest in growing babies.
1454
01:19:59,208 --> 01:20:00,916
Prep her for extraction.
1455
01:20:06,458 --> 01:20:06,791
...
1456
01:20:06,792 --> 01:20:07,124
...
1457
01:20:09,083 --> 01:20:09,957
...
1458
01:20:10,250 --> 01:20:10,707
...
1459
01:20:10,792 --> 01:20:11,166
...
1460
01:20:11,167 --> 01:20:11,666
...
1461
01:20:16,750 --> 01:20:17,124
...
1462
01:20:17,125 --> 01:20:17,499
...
1463
01:20:17,500 --> 01:20:17,999
...
1464
01:20:18,000 --> 01:20:18,416
...
1465
01:20:18,417 --> 01:20:18,957
...
1466
01:20:18,958 --> 01:20:19,457
...
1467
01:20:19,500 --> 01:20:20,291
...
1468
01:20:20,458 --> 01:20:22,749
...
1469
01:20:22,750 --> 01:20:23,457
...
1470
01:20:23,458 --> 01:20:23,999
...
1471
01:20:31,333 --> 01:20:31,999
...
1472
01:20:36,208 --> 01:20:39,374
...
1473
01:20:42,458 --> 01:20:42,791
They shot you, didn't they?
1474
01:20:42,792 --> 01:20:43,749
They shot you, didn't they?
1475
01:20:43,750 --> 01:20:44,916
They shot you, didn't they?
1476
01:20:45,875 --> 01:20:46,541
You were supposed to die.
1477
01:20:46,542 --> 01:20:47,666
You were supposed to die.
1478
01:20:47,708 --> 01:20:50,666
Death is certain for the one who is born.
1479
01:20:50,708 --> 01:20:53,499
Though you're speaking in Telugu, I don't understand it.
1480
01:20:54,500 --> 01:20:56,124
I guess it's the generation gap.
1481
01:20:56,792 --> 01:20:57,624
-What's your name? -Go away!
1482
01:20:57,667 --> 01:20:59,166
-What's your name? -Go away!
1483
01:20:59,375 --> 01:21:00,666
My name is Raia.
1484
01:21:00,750 --> 01:21:01,124
...
1485
01:21:01,667 --> 01:21:04,166
I've never seen a human being like you.
1486
01:21:04,458 --> 01:21:06,332
You fought incredibly well!
1487
01:21:08,875 --> 01:21:12,624
Rebels will easily win the war with a soldier like you.
1488
01:21:13,042 --> 01:21:14,749
In war,
1489
01:21:15,833 --> 01:21:17,749
only death wins.
1490
01:21:19,042 --> 01:21:21,041
This isn't my war.
1491
01:21:21,208 --> 01:21:23,666
Hello! How long have you been out?
1492
01:21:23,792 --> 01:21:25,582
Do you know what the situation is like?
1493
01:21:25,958 --> 01:21:28,791
Do you have any idea how many people you could save?
1494
01:21:28,958 --> 01:21:30,874
My purpose is to save...
1495
01:21:31,708 --> 01:21:33,249
only one person.
1496
01:21:35,500 --> 01:21:36,957
Only one!
1497
01:21:41,958 --> 01:21:42,291
...
1498
01:21:42,625 --> 01:21:42,999
...
1499
01:21:43,542 --> 01:21:43,957
...
1500
01:21:51,875 --> 01:21:52,332
...
1501
01:21:52,333 --> 01:21:52,666
...
1502
01:21:53,375 --> 01:21:53,832
...
1503
01:22:05,958 --> 01:22:06,457
...
1504
01:22:06,458 --> 01:22:06,957
...
1505
01:22:06,958 --> 01:22:07,332
...
1506
01:22:10,625 --> 01:22:13,582
7Supreme wanted a 120 days old serum.
1507
01:22:14,125 --> 01:22:15,916
But you are...
1508
01:22:17,542 --> 01:22:20,166
I'll take this serum to Supreme personally.
1509
01:22:24,917 --> 01:22:25,832
...
1510
01:22:25,833 --> 01:22:26,166
...
1511
01:22:26,375 --> 01:22:27,582
...
1512
01:22:29,042 --> 01:22:29,666
...
1513
01:22:32,167 --> 01:22:32,499
...
1514
01:22:36,250 --> 01:22:36,582
ArreNo!
1515
01:22:38,417 --> 01:22:38,999
...
1516
01:22:43,583 --> 01:22:45,124
Please stop!
1517
01:22:45,208 --> 01:22:45,541
WW
1518
01:23:15,708 --> 01:23:16,791
...
1519
01:23:17,167 --> 01:23:17,499
...
1520
01:23:38,958 --> 01:23:39,332
...
1521
01:23:39,333 --> 01:23:39,999
AAM
1522
01:23:42,167 --> 01:23:42,624
...
1523
01:23:42,792 --> 01:23:43,624
...
1524
01:23:43,625 --> 01:23:45,749
What kind of extravagantdreams are you having, grandpa?
1525
01:23:45,750 --> 01:23:46,249
What kind of extravagantdreams are you having, grandpa?
1526
01:23:47,500 --> 01:23:48,082
...
1527
01:24:03,042 --> 01:24:03,374
...
1528
01:24:05,458 --> 01:24:06,374
Where did she go?
1529
01:24:23,792 --> 01:24:24,374
...
1530
01:24:25,208 --> 01:24:25,541
...
1531
01:24:32,917 --> 01:24:33,832
That was close.
1532
01:24:33,875 --> 01:24:36,082
Sorry, there was noother way to get you out.
1533
01:24:39,083 --> 01:24:40,249
I thought it was all over.
1534
01:24:40,333 --> 01:24:40,957
I was terrified that my baby would die.
1535
01:24:40,958 --> 01:24:43,249
I was terrified that my baby would die.
1536
01:24:43,292 --> 01:24:44,916
You ignored the factthat you could've died.
1537
01:24:45,250 --> 01:24:45,582
You ignored the fact that you could've died.
1538
01:24:45,833 --> 01:24:47,624
That's what makes you special, M 80.
1539
01:24:49,542 --> 01:24:51,416
I messaged my people. They must be waiting.
1540
01:24:52,458 --> 01:24:53,791
.Your people?
1541
01:24:54,125 --> 01:24:55,124
LLLLWho are you?
1542
01:24:57,750 --> 01:24:58,874
I'm a Rebel.
1543
01:24:59,500 --> 01:25:00,666
From Shambala.
1544
01:25:00,958 --> 01:25:02,916
1I was a spy at the lab for 2 years.
1545
01:25:04,500 --> 01:25:08,082
I watched many horrific incidents and still did nothing.
1546
01:25:08,167 --> 01:25:10,457
I convinced myself that I'm on a different mission.
1547
01:25:12,958 --> 01:25:13,416
But...
1548
01:25:13,417 --> 01:25:13,957
But...
1549
01:25:14,542 --> 01:25:15,916
after seeing you,
1550
01:25:16,000 --> 01:25:19,457
there was no biggermission than saving you.
1551
01:25:24,917 --> 01:25:25,791
Geez!
1552
01:25:26,250 --> 01:25:27,332
That was embarrassing.
1553
01:25:27,333 --> 01:25:30,499
Don't worry, Bhairava. You don't have much respect to begin with.
1554
01:25:31,625 --> 01:25:33,374
You don't have a heart, Bujji.
1555
01:25:35,042 --> 01:25:36,499
Brother, give my drink back.
1556
01:25:37,583 --> 01:25:38,957
What kind of a drink is this?
1557
01:25:39,125 --> 01:25:40,499
The Complex has amazing stuff.
1558
01:25:41,417 --> 01:25:42,291
Tastes like nectar.
1559
01:25:42,375 --> 01:25:44,082
Have that and give my drink back.
1560
01:25:44,083 --> 01:25:44,582
-Hold on.-Give my drink back.
1561
01:25:44,583 --> 01:25:45,832
-Hold on.-Give my drink back.
1562
01:25:45,833 --> 01:25:46,541
You gave me liquor.
1563
01:25:46,542 --> 01:25:47,207
You gave me liquor.
1564
01:25:47,208 --> 01:25:47,874
...
1565
01:25:47,875 --> 01:25:48,374
...
1566
01:25:48,375 --> 01:25:49,332
But I gave you thechance to give me liquor.
1567
01:25:49,333 --> 01:25:51,041
But I gave you thechance to give me liquor.
1568
01:25:51,042 --> 01:25:51,499
But I gave you thechance to give me liquor.
1569
01:25:51,792 --> 01:25:53,124
That's how big my heart is.
1570
01:25:57,667 --> 01:25:59,249
What's my future, Bujji?
1571
01:25:59,500 --> 01:26:02,207
How long should I drink cheap liquor with the locals?
1572
01:26:04,292 --> 01:26:06,749
Do you want to know your future?
1573
01:26:06,958 --> 01:26:07,999
Fifty.
1574
01:26:08,125 --> 01:26:09,457
Fifty units only.
1575
01:26:10,167 --> 01:26:11,166
Fifty.
1576
01:26:12,125 --> 01:26:13,582
Start talking. I'll see.
1577
01:26:13,625 --> 01:26:15,124
Hey, pretty parrot!
1578
01:26:15,500 --> 01:26:17,707
Predict Bhairava's future.
1579
01:26:17,708 --> 01:26:18,124
...
1580
01:26:18,125 --> 01:26:18,707
...
1581
01:26:18,708 --> 01:26:19,041
...
1582
01:26:19,042 --> 01:26:19,791
...
1583
01:26:19,833 --> 01:26:21,041
...
1584
01:26:21,042 --> 01:26:21,374
...
1585
01:26:21,417 --> 01:26:21,832
...
1586
01:26:22,333 --> 01:26:22,666
...
1587
01:26:25,792 --> 01:26:26,374
...
1588
01:26:27,875 --> 01:26:28,416
...
1589
01:26:28,458 --> 01:26:28,916
...
1590
01:26:28,917 --> 01:26:29,249
...
1591
01:26:29,667 --> 01:26:34,791
I've never seen sucha card in my entire life.
1592
01:26:36,208 --> 01:26:38,416
Your life is about to change.
1593
01:26:38,458 --> 01:26:40,457
So I'll go to the Complex. Thanks
1594
01:26:40,542 --> 01:26:42,666
They're all frauds,Bhairava. Don't believe them.
1595
01:26:43,250 --> 01:26:44,291
Bujji, listen.
1596
01:26:44,500 --> 01:26:46,374
Don't demean our culture.
1597
01:26:46,917 --> 01:26:48,207
There are so many things beyond our understanding.
1598
01:26:48,208 --> 01:26:48,582
There are so many things beyond our understanding.
1599
01:26:48,583 --> 01:26:52,791
A big obstacle awaits you.
1600
01:26:52,792 --> 01:26:54,041
I don't believe in all this.
1601
01:26:54,042 --> 01:26:55,041
Let's go, Bujji.
1602
01:26:56,458 --> 01:26:56,874
...
1603
01:26:58,333 --> 01:27:00,707
Kashi has an underground tunnel, network/
1604
01:27:01,708 --> 01:27:02,916
The Complex isn't aware of it.
1605
01:27:02,917 --> 01:27:03,374
The Complex isn't aware of it.
1606
01:27:04,292 --> 01:27:06,707
If you want to leave the labs unnoticed,
1607
01:27:06,792 --> 01:27:07,957
this is the only way.
1608
01:27:08,417 --> 01:27:09,499
There it is.
1609
01:27:09,542 --> 01:27:11,874
My people will be waiting at that tunnel.
1610
01:27:12,542 --> 01:27:13,582
...
1611
01:27:24,458 --> 01:27:24,999
...
1612
01:27:28,042 --> 01:27:28,832
...
1613
01:27:35,583 --> 01:27:36,416
There's no time, M 80.
1614
01:27:36,417 --> 01:27:36,916
There's no time, M 80.
1615
01:27:37,000 --> 01:27:38,999
Hurry up! This tunnel is your way out.
1616
01:27:39,000 --> 01:27:39,374
Hurry up! This tunnel is your way out.
1617
01:27:48,667 --> 01:27:49,166
EMเผ
1618
01:27:49,208 --> 01:27:50,166
A
1619
01:27:51,083 --> 01:27:51,957
Hurry up!
1620
01:27:51,958 --> 01:27:52,374
Hurry up!
1621
01:27:52,417 --> 01:27:53,082
...
1622
01:27:53,875 --> 01:27:54,499
...
1623
01:27:55,667 --> 01:27:56,374
...
1624
01:27:57,167 --> 01:27:57,666
...
1625
01:27:57,958 --> 01:27:59,291
What are you looking at? Gol
1626
01:27:59,292 --> 01:28:01,624
-What about you? -I'll be fine.
1627
01:28:01,750 --> 01:28:02,707
Hey.
1628
01:28:03,333 --> 01:28:04,707
Good luck to the both of you.
1629
01:28:25,458 --> 01:28:25,874
...
1630
01:28:28,042 --> 01:28:31,499
Lilly contacted for the first time after going undercover.
1631
01:28:32,417 --> 01:28:34,541
So it must be something really important.
1632
01:28:35,542 --> 01:28:37,207
Maybe we should go inside.
1633
01:28:37,667 --> 01:28:37,999
Come.
1634
01:28:38,208 --> 01:28:38,541
Come.
1635
01:28:40,042 --> 01:28:41,957
Shut up and get in the truck, you two.
1636
01:28:42,417 --> 01:28:44,332
We've lost so many of us already.
1637
01:28:45,917 --> 01:28:47,874
We're returning to Shambala immediately.
1638
01:28:49,667 --> 01:28:49,999
...
1639
01:28:54,083 --> 01:28:54,541
...
1640
01:28:56,708 --> 01:28:57,374
...
1641
01:29:05,750 --> 01:29:06,457
Do you hear that?
1642
01:29:06,958 --> 01:29:08,124
Err...
1643
01:29:09,083 --> 01:29:10,207
No.
1644
01:29:10,417 --> 01:29:10,957
What is it?
1645
01:29:10,958 --> 01:29:11,374
What is it?
1646
01:29:14,292 --> 01:29:16,749
...
1647
01:29:22,625 --> 01:29:23,916
The day River Ganga...
1648
01:29:24,417 --> 01:29:24,791
...
1649
01:29:24,833 --> 01:29:27,999
is devoid of a single water droplet.
1650
01:29:28,000 --> 01:29:29,791
I don't get what you're saying.
1651
01:29:37,333 --> 01:29:39,291
...
1652
01:29:40,208 --> 01:29:41,666
It's a sign.
1653
01:29:50,875 --> 01:29:51,541
...
1654
01:29:52,000 --> 01:29:53,999
This is my Shivamani.
1655
01:29:55,708 --> 01:29:57,416
It's time.
1656
01:29:58,000 --> 01:29:59,291
Time for what?
1657
01:30:10,583 --> 01:30:10,916
...
1658
01:30:22,958 --> 01:30:23,416
...
1659
01:30:25,375 --> 01:30:25,832
Shit! The sensors got triggered.
1660
01:30:26,333 --> 01:30:26,707
Shit! The sensors got triggered.
1661
01:30:26,750 --> 01:30:27,374
Shit! The sensors got triggered.
1662
01:30:29,625 --> 01:30:30,916
Hey, there's somebody there.
1663
01:30:31,042 --> 01:30:31,541
Hey, there's
1664
01:30:47,417 --> 01:30:49,041
What's with the sudden gush of wind?
1665
01:30:49,042 --> 01:30:49,374
20What's with the sudden gush of wind?
1666
01:30:58,375 --> 01:30:58,791
...
1667
01:31:25,292 --> 01:31:25,874
Hey! My 50 units.
1668
01:31:25,875 --> 01:31:26,957
Hey! My 50 units.
1669
01:31:27,042 --> 01:31:28,332
My drink's units.
1670
01:31:28,375 --> 01:31:30,207
What do you guys think of me, huh?
1671
01:31:30,667 --> 01:31:31,124
...
1672
01:31:31,750 --> 01:31:33,666
Do you know who you're demanding money from?
1673
01:31:35,250 --> 01:31:36,916
Do you even know who I am?
1674
01:31:37,292 --> 01:31:39,291
The Great Bhairava!
1675
01:31:39,292 --> 01:31:39,916
The Great Bhairava!
1676
01:31:45,375 --> 01:31:45,707
...
1677
01:31:46,167 --> 01:31:46,541
...
1678
01:31:53,458 --> 01:31:55,082
Who are you?
1679
01:31:56,042 --> 01:31:57,707
I am Dronacharya's son.
1680
01:31:57,958 --> 01:31:58,666
...
1681
01:31:58,708 --> 01:32:00,374
My name is Ashwathama.
1682
01:32:32,417 --> 01:32:32,791
He is here.
1683
01:32:32,792 --> 01:32:33,249
He is here.
1684
01:32:33,292 --> 01:32:34,457
The God of Kashi has returned.
1685
01:32:34,792 --> 01:32:35,249
The God of Kashi has returned.
1686
01:32:35,250 --> 01:32:35,916
The God of Kashi has returned.
1687
01:32:45,875 --> 01:32:46,666
...
1688
01:32:49,917 --> 01:32:50,332
No need to believeIn fact,
1689
01:32:50,583 --> 01:32:51,124
No need to believeIn fact,
1690
01:32:51,125 --> 01:32:51,707
No need to believeIn fact,
1691
01:32:52,417 --> 01:32:54,374
When the time comes,
1692
01:32:54,417 --> 01:32:56,124
You'll see for yourself...
1693
01:33:00,542 --> 01:33:02,707
that all these stories are true.
1694
01:33:03,000 --> 01:33:03,332
...
1695
01:33:03,333 --> 01:33:04,916
And that God will return
1696
01:33:14,000 --> 01:33:14,374
Something has changed, Bujji.
1697
01:33:14,458 --> 01:33:16,291
Something has changed, Bujji.
1698
01:33:33,917 --> 01:33:35,499
They're fully fried.
1699
01:33:36,000 --> 01:33:36,541
We didn't find the girl, sir.
1700
01:33:36,542 --> 01:33:37,166
We didn't find the girl, sir.
1701
01:33:38,000 --> 01:33:39,791
Should I go look for her?
1702
01:33:40,292 --> 01:33:40,624
Go!
1703
01:33:40,625 --> 01:33:41,249
Go!
1704
01:33:43,750 --> 01:33:47,666
Nobody can find out about this.
1705
01:33:49,958 --> 01:33:51,082
Commander Manas.
1706
01:33:52,500 --> 01:33:54,041
Bani is calling you.
1707
01:33:54,167 --> 01:33:54,499
...
1708
01:33:54,667 --> 01:33:55,707
Why?
1709
01:33:56,500 --> 01:33:57,916
Did he find out?
1710
01:33:57,958 --> 01:33:58,291
I don't know, sir.
1711
01:33:58,417 --> 01:33:59,416
I don't know, sir.
1712
01:34:15,792 --> 01:34:16,791
Recently,
1713
01:34:16,833 --> 01:34:21,624
did you notice anythingunusual in Kashi or at the labs?
1714
01:34:26,000 --> 01:34:27,082
What is this?
1715
01:34:28,417 --> 01:34:30,291
-Gaandeevam.-What's that?
1716
01:34:30,292 --> 01:34:34,332
A weapon created by the Creator himself, Lord Brahma.
1717
01:34:34,375 --> 01:34:38,582
The man who knows how to use this can defeat God.
1718
01:34:38,583 --> 01:34:38,957
The man who knows how to use this can deleat God
1719
01:34:39,250 --> 01:34:40,124
Really?
1720
01:34:40,458 --> 01:34:41,582
...
1721
01:34:44,333 --> 01:34:44,791
...
1722
01:34:46,667 --> 01:34:47,249
...
1723
01:34:47,250 --> 01:34:48,707
...
1724
01:34:48,708 --> 01:34:50,999
...
1725
01:34:51,375 --> 01:34:51,707
...
1726
01:34:52,708 --> 01:34:54,416
Since last night,
1727
01:34:54,458 --> 01:34:58,249
no human or machine could come anywhere near this.
1728
01:34:58,708 --> 01:35:00,749
Something is happening, Manas.
1729
01:35:01,458 --> 01:35:03,249
We need to be alert.
1730
01:35:03,417 --> 01:35:06,124
I'm sure everythinghas a scientific reason.
1731
01:35:06,167 --> 01:35:09,666
This is beyond ourscientific knowledge, Manas.
1732
01:35:10,125 --> 01:35:12,624
A new power has been awakened.
1733
01:35:18,333 --> 01:35:18,707
...
1734
01:35:19,958 --> 01:35:20,416
...
1735
01:35:30,042 --> 01:35:30,416
...
1736
01:35:34,917 --> 01:35:37,124
You were in the lab for so long.
1737
01:35:37,125 --> 01:35:38,624
This is how the outside air is.
1738
01:35:39,042 --> 01:35:40,374
Put on the oxygen mask.
1739
01:35:44,292 --> 01:35:45,457
What happened to Lilly?
1740
01:35:48,542 --> 01:35:49,374
I don't know.
1741
01:35:49,375 --> 01:35:50,832
Why did she save you?
1742
01:35:53,375 --> 01:35:54,749
I don't know.
1743
01:35:57,958 --> 01:35:59,374
What do they do at the labs?
1744
01:36:00,625 --> 01:36:02,124
What's Project K?
1745
01:36:02,500 --> 01:36:02,957
...
1746
01:36:02,958 --> 01:36:03,416
...
1747
01:36:03,917 --> 01:36:05,541
How can you be so clueless?
1748
01:36:05,875 --> 01:36:06,207
...
1749
01:36:06,708 --> 01:36:07,332
Say something.
1750
01:36:07,333 --> 01:36:08,082
Say something.
1751
01:36:09,833 --> 01:36:10,166
...
1752
01:36:10,792 --> 01:36:11,124
...
1753
01:36:11,917 --> 01:36:12,249
...
1754
01:36:12,250 --> 01:36:12,582
...
1755
01:36:12,750 --> 01:36:13,207
...
1756
01:36:13,375 --> 01:36:13,707
...
1757
01:36:24,292 --> 01:36:25,999
Hey, slowly.
1758
01:36:26,208 --> 01:36:26,999
There's a pregnant woman on board.
1759
01:36:27,000 --> 01:36:27,624
There's a pregnant woman on board.
1760
01:36:27,625 --> 01:36:30,916
I don't remember the last time I saw a woman being this pregnant.
1761
01:36:31,417 --> 01:36:32,999
Poor girl. Did you scare her?
1762
01:36:33,000 --> 01:36:33,332
...
1763
01:36:34,167 --> 01:36:34,499
...
1764
01:36:34,625 --> 01:36:34,957
...
1765
01:36:34,958 --> 01:36:36,999
How can she say'I don't know' to everything?
1766
01:36:37,292 --> 01:36:39,416
Remember what Mariam used to tell.
1767
01:36:39,625 --> 01:36:41,791
Do you think she's the woman from her stories?
1768
01:36:42,292 --> 01:36:43,291
I don't know.
1769
01:36:44,792 --> 01:36:47,041
How can you say'I don't know' to everything?
1770
01:36:47,875 --> 01:36:48,916
Here.
1771
01:36:48,958 --> 01:36:49,666
...
1772
01:36:49,667 --> 01:36:51,291
I'll go say hi to her.
1773
01:36:54,292 --> 01:36:54,666
ๅ
1774
01:36:59,167 --> 01:36:59,499
...
1775
01:37:00,458 --> 01:37:02,082
He may come offas harsh but...
1776
01:37:02,083 --> 01:37:03,249
Veeran's a good man.
1777
01:37:06,833 --> 01:37:07,166
Care her?
1778
01:37:07,375 --> 01:37:09,291
Where are you guys taking me?
1779
01:37:09,750 --> 01:37:13,541
Listen, it's dangerous for you to be out there with this belly.
1780
01:37:13,583 --> 01:37:15,082
So, we're going to Shambala.
1781
01:37:15,125 --> 01:37:17,499
You and your baby will be safe there.
1782
01:37:19,208 --> 01:37:20,541
Can I touch it once?
1783
01:37:20,583 --> 01:37:20,999
Can I touch it once?
1784
01:37:21,000 --> 01:37:21,499
...
1785
01:37:21,500 --> 01:37:22,957
Kyra Stanl
1786
01:37:23,167 --> 01:37:23,957
You're greeping her out.
1787
01:37:25,417 --> 01:37:25,791
Sorry, I...
1788
01:37:25,792 --> 01:37:26,624
Sorry, I...
1789
01:37:26,625 --> 01:37:29,957
I mean, we grew up listening to Mariam's stories.
1790
01:37:30,375 --> 01:37:33,541
She's been waiting for you since forever.
1791
01:37:33,625 --> 01:37:34,791
For me?
1792
01:37:34,792 --> 01:37:35,957
Not just Mariam.
1793
01:37:35,958 --> 01:37:39,999
Her mother, grandmother andeveryone else have been waiting for you.
1794
01:37:40,333 --> 01:37:42,499
We know everything about you.
1795
01:37:42,542 --> 01:37:44,332
Well, what's your name?
1796
01:37:44,667 --> 01:37:46,791
Please don't tell me that you don't know.
1797
01:37:47,083 --> 01:37:47,499
...
1798
01:37:48,167 --> 01:37:49,666
We don't have names.
1799
01:37:51,542 --> 01:37:53,416
Serial number SU-M80.
1800
01:37:54,125 --> 01:37:55,832
Oh, SUM80.
1801
01:37:55,917 --> 01:37:57,916
Hi. My name is Kyra.
1802
01:37:57,958 --> 01:37:59,249
My dad gave me that name.
1803
01:37:59,292 --> 01:38:01,416
It means 'Good luck' in some language.
1804
01:38:01,875 --> 01:38:05,749
He died in the Complex raid the day after I was born.
1805
01:38:05,958 --> 01:38:08,249
Maybe not so lucky for him. Yeah.
1806
01:38:08,292 --> 01:38:08,791
Maybe not so lucky for him Yeah.
1807
01:38:08,792 --> 01:38:09,374
...
1808
01:38:09,375 --> 01:38:09,916
That guy cleaning the gun like a paycheiver there
1809
01:38:09,917 --> 01:38:12,707
That guy cleaning the gun like a psycho over there...
1810
01:38:12,750 --> 01:38:14,499
That's Ajju. My partner.
1811
01:38:15,042 --> 01:38:16,749
-Partner? -Yeah.
1812
01:38:16,750 --> 01:38:17,124
...
1813
01:38:17,125 --> 01:38:17,499
...
1814
01:38:17,583 --> 01:38:18,749
By partner, I mean...
1815
01:38:18,750 --> 01:38:19,082
By partner, mean...
1816
01:38:19,833 --> 01:38:21,291
Yeah, he's mine.
1817
01:38:22,792 --> 01:38:24,457
Let me see a smile, Ajju.
1818
01:38:24,500 --> 01:38:25,749
Please. A small one.
1819
01:38:25,958 --> 01:38:28,707
They killed so many of us, Kyra.
1820
01:38:30,042 --> 01:38:31,416
As long as the complex exists,
1821
01:38:31,667 --> 01:38:33,249
how can one smile?
1822
01:38:34,750 --> 01:38:36,541
From the inside, dude.
1823
01:38:36,542 --> 01:38:39,166
You can still find areason to smile. Come on.
1824
01:38:39,208 --> 01:38:42,041
I'll smile after I killeveryone at the Complex.
1825
01:38:42,083 --> 01:38:43,082
Okay?
1826
01:38:45,167 --> 01:38:46,791
He's such a charming fellow.1
1827
01:38:46,833 --> 01:38:49,374
Sometimes I forget whatI saw in him in the first place.
1828
01:38:49,792 --> 01:38:52,666
We're getting marriedafter reacting Stambala.
1829
01:38:52,958 --> 01:38:54,874
I guess that makes you the Chief Guest GU40.
1830
01:38:54,875 --> 01:38:56,499
GU40. G 40.
1831
01:38:56,750 --> 01:38:57,874
What's marriage?
1832
01:38:57,917 --> 01:38:59,124
Oh, right
1833
01:38:59,458 --> 01:39:01,499
You're not aware of any of this.
1834
01:39:01,625 --> 01:39:04,291
Marriage is an old tradition.
1835
01:39:04,792 --> 01:39:06,874
You circle around fire...
1836
01:39:06,917 --> 01:39:10,416
and promise each other to live together forever.
1837
01:39:10,583 --> 01:39:11,666
And then?
1838
01:39:12,000 --> 01:39:15,166
And then...
1839
01:39:15,333 --> 01:39:16,457
Thatsit.
1840
01:39:16,625 --> 01:39:18,749
They live together.
1841
01:39:18,750 --> 01:39:21,291
They build a house, have pet dogs, kids.
1842
01:39:22,708 --> 01:39:25,082
Does it sound silly?
1843
01:39:25,292 --> 01:39:25,791
...
1844
01:39:26,042 --> 01:39:27,041
No.
1845
01:39:27,500 --> 01:39:28,916
It sounds nice.
1846
01:39:29,083 --> 01:39:30,124
I know, right.
1847
01:39:31,083 --> 01:39:34,999
Everyone should have their person in this crazy world.
1848
01:39:36,042 --> 01:39:38,707
Humanity is one big family,
1849
01:39:39,125 --> 01:39:41,874
we should fight for the greater good, that's all fine.
1850
01:39:42,042 --> 01:39:43,082
But...
1851
01:39:43,667 --> 01:39:46,082
You should have someone you can call your own.
1852
01:39:47,042 --> 01:39:47,541
...
1853
01:39:47,875 --> 01:39:50,166
Someone's hand to hold.
1854
01:39:50,208 --> 01:39:52,291
Someone's shoulder to lean on.
1855
01:39:52,833 --> 01:39:55,957
That sense of belongingness hits different.
1856
01:39:58,375 --> 01:40:00,291
Smile now at least.
1857
01:40:03,542 --> 01:40:05,082
You're cute, GU 40.
1858
01:40:05,083 --> 01:40:06,207
GU 40...
1859
01:40:06,250 --> 01:40:08,749
Kyra, her name is SU-M80.
1860
01:40:09,333 --> 01:40:11,207
What kind of a name is SU-M80?
1861
01:40:11,208 --> 01:40:12,541
It's not even a real name.
1862
01:40:12,583 --> 01:40:12,916
...
1863
01:40:13,083 --> 01:40:13,582
...
1864
01:40:13,917 --> 01:40:16,666
Umm... SU-M80.
1865
01:40:16,667 --> 01:40:18,082
SUM80.
1866
01:40:18,125 --> 01:40:18,999
Umm... Sumathi.
1867
01:40:19,042 --> 01:40:20,041
Sumathi?
1868
01:40:20,125 --> 01:40:21,374
Sumathi...
1869
01:40:21,375 --> 01:40:21,874
...
1870
01:40:21,958 --> 01:40:22,582
...
1871
01:40:22,625 --> 01:40:22,957
...
1872
01:40:22,958 --> 01:40:24,291
Sumathi.
1873
01:40:24,333 --> 01:40:25,582
It's a bit old-fashioned.
1874
01:40:25,625 --> 01:40:27,791
But it's better than SU-M80.
1875
01:40:28,042 --> 01:40:28,582
...
1876
01:40:32,500 --> 01:40:32,916
Don't be scared.
1877
01:40:32,958 --> 01:40:33,499
Don't be scared.
1878
01:40:38,417 --> 01:40:39,541
I see a Raider.
1879
01:40:39,583 --> 01:40:40,666
Let him come. We got this.
1880
01:40:40,667 --> 01:40:41,332
Let him come. We got this.
1881
01:40:41,875 --> 01:40:42,999
Sometimes, you don't need this.
1882
01:40:43,000 --> 01:40:44,249
You need this to win.
1883
01:40:47,583 --> 01:40:48,041
...
1884
01:40:49,875 --> 01:40:50,207
...
1885
01:40:50,750 --> 01:40:51,249
...
1886
01:40:52,083 --> 01:40:52,541
...
1887
01:40:53,958 --> 01:40:54,332
...
1888
01:40:58,083 --> 01:40:58,957
This is so far away from your village.
1889
01:40:59,167 --> 01:40:59,582
This is so far away from your village.
1890
01:40:59,583 --> 01:41:00,416
This is so far away from your village.
1891
01:41:00,417 --> 01:41:01,041
This is so far away from your village.
1892
01:41:02,458 --> 01:41:04,957
Where are you guyscoming from? I want the truth.
1893
01:41:05,000 --> 01:41:07,541
We came in the hopes to find some scrap to sell, sir.
1894
01:41:11,375 --> 01:41:12,916
SThe competition is quite less here.
1895
01:41:12,917 --> 01:41:13,457
The competition is quite less here.
1896
01:41:13,458 --> 01:41:13,832
...
1897
01:41:13,875 --> 01:41:14,291
...
1898
01:41:14,750 --> 01:41:15,082
...
1899
01:41:15,083 --> 01:41:16,874
A woman escaped from the labs.
1900
01:41:19,625 --> 01:41:20,916
With the help of a Rebel.
1901
01:41:22,500 --> 01:41:23,666
Do you know where she is?
1902
01:41:23,667 --> 01:41:26,166
Sir, we make a living out of selling scrap.
1903
01:41:26,208 --> 01:41:27,374
We don't know anything.
1904
01:41:27,375 --> 01:41:28,082
We don't know anything.
1905
01:41:28,917 --> 01:41:30,124
Open the back.
1906
01:41:30,958 --> 01:41:32,124
There's nothing back there, sir.
1907
01:41:32,125 --> 01:41:32,541
There's nothing back there, sir.
1908
01:41:33,250 --> 01:41:34,791
We had kind of a rough day, sir.
1909
01:41:34,833 --> 01:41:36,291
We couldn't find any scrap.
1910
01:41:36,583 --> 01:41:38,624
Maybe I'll find something.
1911
01:41:39,208 --> 01:41:42,791
I can pay you some units if you want.
1912
01:41:42,833 --> 01:41:44,332
I said open the back!A
1913
01:41:44,500 --> 01:41:46,166
Okay, sir. Okay, sir.
1914
01:41:46,583 --> 01:41:47,374
...
1915
01:41:47,375 --> 01:41:48,416
...
1916
01:41:48,667 --> 01:41:49,041
...
1917
01:41:49,042 --> 01:41:49,624
www TA
1918
01:41:49,958 --> 01:41:50,332
...
1919
01:41:51,292 --> 01:41:51,624
...
1920
01:42:00,167 --> 01:42:00,666
-There's nothing here. -I told you, sir.
1921
01:42:00,667 --> 01:42:02,457
-There's nothing here. -I told you, sir.
1922
01:42:05,417 --> 01:42:07,332
Yeah, you're really trash.
1923
01:42:10,833 --> 01:42:11,249
...
1924
01:42:11,250 --> 01:42:11,582
...
1925
01:42:11,583 --> 01:42:12,541
Let's go.
1926
01:42:12,875 --> 01:42:13,374
...
1927
01:42:14,000 --> 01:42:14,332
...
1928
01:42:15,792 --> 01:42:16,374
...
1929
01:42:16,375 --> 01:42:16,749
...
1930
01:42:16,750 --> 01:42:17,374
...
1931
01:42:18,625 --> 01:42:19,499
...
1932
01:42:19,750 --> 01:42:21,082
Didn't I tell you already?
1933
01:42:21,083 --> 01:42:22,082
There's nothing in there, sir.
1934
01:42:22,083 --> 01:42:22,832
There's nothing in there, sir.
1935
01:42:26,750 --> 01:42:27,082
...
1936
01:42:29,833 --> 01:42:31,166
There's nothing, sir.
1937
01:42:40,542 --> 01:42:41,249
Boom
1938
01:42:41,625 --> 01:42:42,707
...
1939
01:42:56,792 --> 01:42:57,916
He sent a bounty alert. Get up.
1940
01:42:57,917 --> 01:42:58,874
He sent a bounty alert. Get up!
1941
01:42:59,250 --> 01:43:00,916
It's time to pick up the gun.
1942
01:43:05,958 --> 01:43:07,499
Now's the time to fire the guns.
1943
01:43:13,500 --> 01:43:13,916
...
1944
01:43:15,708 --> 01:43:16,041
...
1945
01:43:16,458 --> 01:43:17,041
...
1946
01:43:17,042 --> 01:43:18,749
...
1947
01:43:18,750 --> 01:43:19,416
...
1948
01:43:23,542 --> 01:43:24,541
Dude...
1949
01:43:24,958 --> 01:43:26,541
Tell me this
1950
01:43:26,625 --> 01:43:26,957
...
1951
01:43:27,000 --> 01:43:27,416
...
1952
01:43:27,417 --> 01:43:28,332
The entire house is empty.y
1953
01:43:28,333 --> 01:43:29,082
The entire house is empty.
1954
01:43:29,333 --> 01:43:30,707
So is your car
1955
01:43:31,250 --> 01:43:32,832
Why don't you sleep over there?
1956
01:43:32,833 --> 01:43:34,416
Do you have to sleep here only?
1957
01:43:34,458 --> 01:43:34,791
Do you have to sleep here only?
1958
01:43:34,792 --> 01:43:36,166
...
1959
01:43:36,167 --> 01:43:37,666
My life is over there.
1960
01:43:37,667 --> 01:43:37,999
My life is over there.
1961
01:43:39,000 --> 01:43:40,124
Hey, old man.
1962
01:43:40,208 --> 01:43:42,499
Guess what I'll do once I enter the Complex.
1963
01:43:42,792 --> 01:43:44,624
Do whatever the hell you want.
1964
01:43:44,667 --> 01:43:45,832
But pay my rent first.
1965
01:43:45,833 --> 01:43:46,832
No, listen.
1966
01:43:47,042 --> 01:43:48,791
Once I enter the Complex,
1967
01:43:48,958 --> 01:43:51,457
I'll breathe in kilos of fresh air.
1968
01:43:51,458 --> 01:43:51,832
...
1969
01:43:51,958 --> 01:43:53,624
-Let me...-Hey, back off.
1970
01:43:54,000 --> 01:43:55,332
You took my food.
1971
01:43:55,375 --> 01:43:56,624
You occupied my bed.
1972
01:43:56,625 --> 01:43:58,707
Now you want to steal all the oxygen?
1973
01:43:58,750 --> 01:43:59,624
Listen.
1974
01:43:59,625 --> 01:43:59,999
...
1975
01:44:00,000 --> 01:44:01,874
Let's come to an understanding.
1976
01:44:02,125 --> 01:44:04,791
Find a nice gin and settle down in life.
1977
01:44:05,083 --> 01:44:07,291
How long will you stay in my house?
1978
01:44:07,333 --> 01:44:09,124
Do you think I love staying with you?
1979
01:44:09,333 --> 01:44:12,082
One big bounty. One shot.
1980
01:44:12,375 --> 01:44:14,582
-I'll go to the Complex.-And do what?
1981
01:44:14,667 --> 01:44:15,291
...
1982
01:44:15,292 --> 01:44:16,082
...
1983
01:44:16,083 --> 01:44:18,874
I'll live happily over there.
1984
01:44:19,083 --> 01:44:22,041
Happiness should come frothin.
1985
01:44:22,583 --> 01:44:23,832
It came.
1986
01:44:23,958 --> 01:44:27,166
You'll only get coughfrom within if you stay here.
1987
01:44:27,333 --> 01:44:29,582
I can't live here anymore. I'll leave soon.
1988
01:44:29,792 --> 01:44:31,166
Bhairava, five star bounty.
1989
01:44:31,167 --> 01:44:32,041
Rebel chase in process. Let's go!
1990
01:44:32,042 --> 01:44:33,041
Rebel, chase in process. Let's go!LE=
1991
01:44:36,042 --> 01:44:37,207
It's a jackpot, old man.
1992
01:44:37,208 --> 01:44:37,707
It's a jackpot, old man.
1993
01:44:38,042 --> 01:44:40,291
It's time to pay your rent.
1994
01:44:53,292 --> 01:44:53,916
...
1995
01:44:53,958 --> 01:44:54,332
...
1996
01:44:54,333 --> 01:44:54,957
...
1997
01:44:55,875 --> 01:44:57,999
A Raider vehicle isalready headed this way.
1998
01:45:02,125 --> 01:45:03,541
I'll handle the Raider.
1999
01:45:05,042 --> 01:45:05,999
Go get him.
2000
01:45:11,458 --> 01:45:13,707
I'll go after him. You stay here.
2001
01:45:21,583 --> 01:45:23,166
Hey, Sumathi. Don't worry.
2002
01:45:23,208 --> 01:45:24,874
Kyra means Lucky, remember?XBET
2003
01:45:29,458 --> 01:45:30,582
I'll be right back.1XBET
2004
01:46:05,542 --> 01:46:06,332
Hi, guys.1XBET
2005
01:46:06,333 --> 01:46:06,666
Hi, guys.1XBET
2006
01:46:07,458 --> 01:46:08,457
1XBETCatch
2007
01:46:09,417 --> 01:46:10,457
Ah good catch!1XBET
2008
01:46:10,458 --> 01:46:10,791
1XBETAh, good catch!
2009
01:46:24,500 --> 01:46:27,874
If you don't stop that truck, XBETyou'll be the first to die.
2010
01:47:29,875 --> 01:47:30,999
Veeran!1XBET
2011
01:47:45,583 --> 01:47:46,541
Ajju...1XBET
2012
01:48:58,292 --> 01:48:58,707
1XBET
2013
01:49:00,792 --> 01:49:01,166
1XBET
2014
01:49:01,250 --> 01:49:01,582
1XBET
2015
01:49:01,667 --> 01:49:02,082
XBET
2016
01:49:02,500 --> 01:49:04,207
1XBET
2017
01:49:04,708 --> 01:49:05,041
XBET
2018
01:49:05,458 --> 01:49:05,999
XBET
2019
01:49:06,000 --> 01:49:06,749
XBET
2020
01:49:06,750 --> 01:49:07,166
1XBET
2021
01:49:07,583 --> 01:49:08,291
XBET
2022
01:49:08,292 --> 01:49:08,707
XBET
2023
01:49:08,708 --> 01:49:09,666
XBET
2024
01:49:09,667 --> 01:49:10,166
1XBET
2025
01:49:10,167 --> 01:49:10,957
1XBET
2026
01:49:11,292 --> 01:49:12,249
1XBETSumathi, did you get scared?
2027
01:49:12,292 --> 01:49:13,041
XBETSumathi, did you get scared?
2028
01:49:13,042 --> 01:49:13,582
XBET
2029
01:49:13,583 --> 01:49:14,416
1XBETDidn't I tell you that I'm lucky?
2030
01:49:14,417 --> 01:49:14,916
1XBETDidn't I tell you that I'm lucky?
2031
01:49:14,917 --> 01:49:15,457
1XBETDidn't I tell you that I'm lucky?
2032
01:49:15,458 --> 01:49:15,916
1XBET
2033
01:49:15,917 --> 01:49:16,582
1XBET
2034
01:49:16,583 --> 01:49:16,999
1XXBET
2035
01:49:17,042 --> 01:49:17,374
1XBET
2036
01:49:17,708 --> 01:49:18,041
1XBET
2037
01:49:18,125 --> 01:49:18,457
XBET
2038
01:49:19,167 --> 01:49:19,707
1XBET
2039
01:49:20,625 --> 01:49:21,207
XBET
2040
01:49:21,542 --> 01:49:21,999
XBET
2041
01:49:22,000 --> 01:49:23,457
1XBET
2042
01:49:23,458 --> 01:49:24,166
1XBET
2043
01:49:24,167 --> 01:49:24,707
XBET
2044
01:49:24,708 --> 01:49:25,166
XBET
2045
01:49:25,583 --> 01:49:26,082
1XBET
2046
01:49:26,083 --> 01:49:27,291
1XBET
2047
01:49:27,292 --> 01:49:27,624
...
2048
01:49:27,625 --> 01:49:28,124
1XBET
2049
01:49:28,292 --> 01:49:28,624
XBET
2050
01:49:28,625 --> 01:49:29,124
XBET
2051
01:49:29,125 --> 01:49:29,457
1XBET
2052
01:49:29,750 --> 01:49:30,457
XBET
2053
01:49:30,458 --> 01:49:30,791
XBET
2054
01:49:30,958 --> 01:49:31,457
XBETE
2055
01:49:31,500 --> 01:49:31,874
XBET
2056
01:49:31,875 --> 01:49:32,416
LXBET
2057
01:49:32,417 --> 01:49:32,916
1XBET
2058
01:49:32,917 --> 01:49:33,332
1XBET
2059
01:49:34,708 --> 01:49:35,374
XXBETAjju...
2060
01:49:35,417 --> 01:49:36,874
1XBETAjju...
2061
01:49:36,875 --> 01:49:37,291
PROD1XBET
2062
01:49:37,292 --> 01:49:37,624
1XBET
2063
01:49:37,833 --> 01:49:38,291
XBET
2064
01:49:38,458 --> 01:49:40,749
XBET
2065
01:49:40,750 --> 01:49:41,416
XBET
2066
01:49:41,417 --> 01:49:41,916
XBET
2067
01:49:41,917 --> 01:49:42,457
LXBET
2068
01:49:42,792 --> 01:49:43,124
XBET
2069
01:49:43,125 --> 01:49:45,374
1XBET
2070
01:49:45,375 --> 01:49:45,957
XBET
2071
01:49:45,958 --> 01:49:46,374
XBET
2072
01:49:46,375 --> 01:49:47,249
XBET
2073
01:49:47,250 --> 01:49:47,582
XBET
2074
01:49:47,583 --> 01:49:48,291
XBET
2075
01:49:48,292 --> 01:49:50,249
BAY
2076
01:49:50,250 --> 01:49:51,291
G
2077
01:49:51,708 --> 01:49:52,207
1XBET
2078
01:49:52,500 --> 01:49:53,291
TXBETLet me see a smile, Ajju.
2079
01:49:53,292 --> 01:49:53,832
ะะะะะขLet me see a smile, Ajju.
2080
01:49:53,833 --> 01:49:54,332
BELet me see a smile, Ajju
2081
01:49:54,375 --> 01:49:54,749
XBET
2082
01:49:54,750 --> 01:49:55,332
71TXBET
2083
01:49:55,333 --> 01:49:55,666
BET
2084
01:49:55,667 --> 01:49:56,041
TXBET
2085
01:49:56,042 --> 01:49:56,374
ะะะ
2086
01:49:56,417 --> 01:49:56,791
TXBET
2087
01:49:56,792 --> 01:49:58,624
...
2088
01:49:58,667 --> 01:49:59,249
TXBET
2089
01:49:59,250 --> 01:49:59,582
BET
2090
01:49:59,625 --> 01:50:00,041
...
2091
01:50:00,042 --> 01:50:01,874
BET
2092
01:50:01,875 --> 01:50:03,916
...
2093
01:50:03,917 --> 01:50:04,999
TXBET
2094
01:50:05,000 --> 01:50:05,624
BET
2095
01:50:05,625 --> 01:50:08,374
XBET
2096
01:50:08,375 --> 01:50:10,499
XBET
2097
01:50:10,500 --> 01:50:11,166
...
2098
01:50:11,167 --> 01:50:12,582
...
2099
01:50:12,583 --> 01:50:13,416
...
2100
01:50:13,500 --> 01:50:14,416
Ajju
2101
01:50:14,458 --> 01:50:14,832
...
2102
01:50:14,833 --> 01:50:15,166
...
2103
01:50:16,375 --> 01:50:18,249
...
2104
01:50:18,250 --> 01:50:19,499
Ajju, what's wrong?
2105
01:50:19,500 --> 01:50:20,374
...
2106
01:50:20,375 --> 01:50:20,832
...
2107
01:50:20,833 --> 01:50:21,582
...
2108
01:50:21,792 --> 01:50:22,791
ะัะณะฐ...
2109
01:50:22,792 --> 01:50:23,374
ะัะณะฐ...
2110
01:50:23,375 --> 01:50:24,041
Kyra...
2111
01:50:24,042 --> 01:50:24,541
Kyra...
2112
01:50:24,542 --> 01:50:25,041
...
2113
01:50:28,583 --> 01:50:29,332
...
2114
01:50:29,458 --> 01:50:29,791
...
2115
01:50:29,792 --> 01:50:30,874
...
2116
01:50:30,875 --> 01:50:32,166
...
2117
01:50:32,167 --> 01:50:32,624
...
2118
01:50:32,625 --> 01:50:33,124
Four teams in pursuit of bounty.
2119
01:50:33,125 --> 01:50:33,499
Four teams in pursuit of bounty.
2120
01:50:33,500 --> 01:50:34,249
Four teams in pursuit of bounty.
2121
01:50:34,250 --> 01:50:35,082
We're the last ones.
2122
01:50:35,875 --> 01:50:36,416
Chances of success, 0.18%.
2123
01:50:36,417 --> 01:50:37,791
Chances of success, 0.18%.
2124
01:50:37,875 --> 01:50:38,249
Chances of success, 0.18%.
2125
01:50:38,250 --> 01:50:39,166
Bujji, can you clarify a doubt for me?
2126
01:50:39,167 --> 01:50:39,707
Bujji, can you clarify a doubt for me?
2127
01:50:39,708 --> 01:50:40,874
Bujji, can you clarify a doubt for me?
2128
01:50:41,000 --> 01:50:41,832
Sure. Go ahead.
2129
01:50:42,167 --> 01:50:44,832
How can you fit so much negativity in that small brain?
2130
01:50:44,833 --> 01:50:45,416
...
2131
01:50:45,708 --> 01:50:48,707
Never mind. I'm getting really good vibes today.
2132
01:50:53,792 --> 01:50:54,791
Who's that?
2133
01:51:03,000 --> 01:51:03,499
Hi srI haven't seen you in a while.
2134
01:51:03,500 --> 01:51:03,916
haven't seen you in a while.
2135
01:51:03,917 --> 01:51:04,749
Thaven't seen you in a while.
2136
01:51:04,875 --> 01:51:05,374
the shaved head?
2137
01:51:05,542 --> 01:51:05,957
Www the shaved head?
2138
01:51:06,083 --> 01:51:06,541
74 it looks nice.
2139
01:51:13,083 --> 01:51:15,999
You took the car parts promising to work for me.
2140
01:51:16,500 --> 01:51:18,416
How long will you keep running from me?
2141
01:51:19,083 --> 01:51:19,416
It's just car parts, sir.T dismantle them again.
2142
01:51:19,417 --> 01:51:19,957
It's just car parts, sir.ni dismantle them again.
2143
01:51:20,417 --> 01:51:21,416
I don't consent to that
2144
01:51:22,542 --> 01:51:24,791
I'm not here for the car parts.
2145
01:51:24,875 --> 01:51:25,874
I'm here for you.
2146
01:51:25,875 --> 01:51:26,291
I'm here for you.
2147
01:51:27,125 --> 01:51:30,207
Damn! I'm screwed for5 years if he catches me.
2148
01:51:30,333 --> 01:51:31,874
Bujji, full speed.
2149
01:51:31,917 --> 01:51:33,457
We're at maximum speed.
2150
01:51:33,500 --> 01:51:36,416
Then turn on flight mode.
2151
01:51:36,417 --> 01:51:37,707
It's not ready yet.
2152
01:51:37,708 --> 01:51:38,874
To hell with you!
2153
01:51:38,875 --> 01:51:41,791
For once in life, just for today,
2154
01:51:41,833 --> 01:51:43,041
just be positive.
2155
01:51:44,125 --> 01:51:45,166
It's an order.
2156
01:51:45,625 --> 01:51:47,082
Flight mode on.
2157
01:51:57,250 --> 01:51:58,624
Hey, Bhairava!
2158
01:51:58,917 --> 01:52:00,332
I'll find you again.
2159
01:52:00,375 --> 01:52:02,207
And this time I'll keep you hooked for 10 years.
2160
01:52:02,250 --> 01:52:03,207
10 years!
2161
01:52:03,292 --> 01:52:04,874
In your dreams.
2162
01:52:05,500 --> 01:52:06,249
Always trust your boss, Bujji.
2163
01:52:06,250 --> 01:52:07,457
Always trust your boss, Bujji.
2164
01:52:07,917 --> 01:52:09,624
Everything will be alright.
2165
01:52:11,083 --> 01:52:11,916
Warning! Warning!
2166
01:52:11,917 --> 01:52:12,291
Warning! Warning!
2167
01:52:12,333 --> 01:52:13,832
Flight system failure!
2168
01:52:14,000 --> 01:52:15,332
Bhairava! Bhairava!
2169
01:52:15,333 --> 01:52:15,791
Bhairava! Bhairava!
2170
01:52:23,500 --> 01:52:24,624
Can I sound negative now?
2171
01:52:24,625 --> 01:52:25,124
Can I sound negative now?
2172
01:52:40,042 --> 01:52:41,249
Hey, Ajju!
2173
01:52:42,375 --> 01:52:43,457
Ajju, come here.
2174
01:53:06,125 --> 01:53:06,624
...
2175
01:53:07,750 --> 01:53:08,082
...
2176
01:53:25,833 --> 01:53:26,166
...
2177
01:53:35,708 --> 01:53:36,374
...
2178
01:53:36,500 --> 01:53:37,166
...
2179
01:53:39,542 --> 01:53:39,874
...
2180
01:53:44,708 --> 01:53:46,666
Ajju! Ajju! Ajju!
2181
01:53:48,458 --> 01:53:49,291
Ajju!
2182
01:53:51,708 --> 01:53:53,166
There's a woman in the truck. Go get her.
2183
01:53:53,167 --> 01:53:53,582
There's a woman in the truck. Go get her.
2184
01:53:56,000 --> 01:53:56,916
Will you save her?
2185
01:53:56,917 --> 01:53:57,291
Will you save her?
2186
01:53:57,292 --> 01:53:58,416
...
2187
01:53:58,958 --> 01:54:00,166
Who will save you?
2188
01:54:00,167 --> 01:54:00,707
Who will save you?
2189
01:54:03,500 --> 01:54:03,957
...
2190
01:54:04,125 --> 01:54:04,457
...
2191
01:54:04,458 --> 01:54:04,791
...
2192
01:54:04,792 --> 01:54:05,291
...
2193
01:54:05,458 --> 01:54:05,791
...
2194
01:54:08,500 --> 01:54:09,582
Hi, guys.
2195
01:54:09,833 --> 01:54:11,374
Sorry, did I disturb you?
2196
01:54:12,458 --> 01:54:14,791
I suggest you drop the guns and leave.
2197
01:54:17,417 --> 01:54:19,707
I'm saying it for your own good.
2198
01:54:19,750 --> 01:54:20,541
Should we listen to you now?
2199
01:54:20,542 --> 01:54:20,957
Should we listen to you now?
2200
01:54:20,958 --> 01:54:22,624
Not me. My teacher.
2201
01:54:22,625 --> 01:54:24,249
...
2202
01:54:24,250 --> 01:54:24,582
...
2203
01:54:25,208 --> 01:54:25,707
...
2204
01:54:25,708 --> 01:54:26,041
...
2205
01:54:26,042 --> 01:54:26,374
...
2206
01:54:31,833 --> 01:54:33,082
She's here.
2207
01:54:33,750 --> 01:54:34,082
...
2208
01:54:34,458 --> 01:54:36,166
I can sense that she's here.
2209
01:54:36,833 --> 01:54:40,374
Hey, old man. You look like you're retired and approaching death.
2210
01:54:40,417 --> 01:54:41,707
You could use some help.
2211
01:54:42,042 --> 01:54:43,332
Fire!
2212
01:54:48,917 --> 01:54:51,166
I guess your war has begun again.
2213
01:54:51,375 --> 01:54:52,541
War?
2214
01:54:52,542 --> 01:54:53,082
...
2215
01:54:55,583 --> 01:54:57,249
This isn't like war to me.
2216
01:54:58,167 --> 01:55:01,291
It's like the worship of weapons before going to war.
2217
01:55:23,792 --> 01:55:24,374
...
2218
01:55:27,625 --> 01:55:28,207
Hi.H
2219
01:55:29,667 --> 01:55:30,957
Is he okay?
2220
01:55:33,125 --> 01:55:34,374
How come you're here?
2221
01:55:36,375 --> 01:55:37,707
Where's the gem?
2222
01:55:42,250 --> 01:55:42,666
...
2223
01:55:48,667 --> 01:55:49,207
...
2224
01:55:55,875 --> 01:55:56,374
...
2225
01:55:57,417 --> 01:55:57,791
...
2226
01:55:57,792 --> 01:55:58,332
...
2227
01:55:58,333 --> 01:55:58,791
...
2228
01:56:03,333 --> 01:56:04,166
Hi.
2229
01:56:05,417 --> 01:56:06,707
My name is Raia.
2230
01:56:07,250 --> 01:56:08,541
What's your name?
2231
01:56:09,958 --> 01:56:10,666
Sumathi.
2232
01:56:10,667 --> 01:56:11,041
Sumathi.
2233
01:56:13,167 --> 01:56:14,207
Don't be scared.
2234
01:56:14,208 --> 01:56:16,374
My teacher has got this.
2235
01:56:37,958 --> 01:56:38,457
...
2236
01:56:45,292 --> 01:56:45,624
...
2237
01:56:45,708 --> 01:56:46,249
...
2238
01:56:55,167 --> 01:56:55,499
...
2239
01:57:02,833 --> 01:57:03,874
...
2240
01:57:18,208 --> 01:57:18,749
...
2241
01:57:18,750 --> 01:57:19,666
...
2242
01:57:19,667 --> 01:57:20,582
...
2243
01:57:26,917 --> 01:57:27,457
...
2244
01:57:28,167 --> 01:57:29,374
Amma...
2245
01:57:29,583 --> 01:57:29,916
...
2246
01:57:30,417 --> 01:57:30,832
...
2247
01:57:42,458 --> 01:57:42,791
...
2248
01:57:46,875 --> 01:57:47,207
...
2249
01:57:47,542 --> 01:57:48,082
...
2250
01:58:05,250 --> 01:58:07,499
Bujji, what's happening exactly?
2251
01:58:07,833 --> 01:58:08,874
We're travelling upside down.
2252
01:58:08,875 --> 01:58:09,582
We're travelling upside down.
2253
01:58:16,292 --> 01:58:17,624
-Who's that giant man? -Angry giant man.
2254
01:58:17,833 --> 01:58:18,457
-Who's that giant man? Angry giant man.
2255
01:58:18,625 --> 01:58:18,957
-Who's that giant man?Angry giant man.
2256
01:58:19,042 --> 01:58:21,041
He destroyed all the Raiders.
2257
01:58:24,875 --> 01:58:26,207
He cut down my work by half.
2258
01:58:26,208 --> 01:58:26,832
Is the bounty there?
2259
01:58:26,833 --> 01:58:27,207
Is the bounty there?
2260
01:58:27,250 --> 01:58:28,582
The bounty is in the back of the truck.
2261
01:58:28,583 --> 01:58:28,957
The bounty is in the back of the truck.
2262
01:58:28,958 --> 01:58:32,582
Bujji, ask the Complex to open their gates.
2263
01:58:32,625 --> 01:58:33,582
I am coming!
2264
01:58:33,583 --> 01:58:34,124
I am coming!
2265
01:58:41,792 --> 01:58:42,374
...
2266
01:58:42,375 --> 01:58:42,791
...
2267
01:58:45,250 --> 01:58:45,582
Fil have a real egg in the Complex.
2268
01:58:45,583 --> 01:58:46,332
I'll have a real egg in the Complex
2269
01:58:46,333 --> 01:58:46,666
I'll have a real egg in the Complex.
2270
01:58:46,667 --> 01:58:46,999
I'll have a real egg in the Complex.
2271
01:58:47,417 --> 01:58:47,791
And a plate full of food.
2272
01:58:47,917 --> 01:58:48,291
And a plate full of food.
2273
01:58:48,292 --> 01:58:49,082
And a plate full of food.
2274
01:58:51,792 --> 01:58:52,582
I'll also swim in the sea.
2275
01:58:52,583 --> 01:58:53,541
Falso swim in the sea
2276
01:58:56,792 --> 01:58:58,874
Massage.
2277
01:59:00,292 --> 01:59:03,291
Thai massage.
2278
01:59:05,958 --> 01:59:07,957
Woah! The woman from the Complex.
2279
01:59:14,083 --> 01:59:14,541
...
2280
01:59:15,125 --> 01:59:15,541
...
2281
01:59:17,542 --> 01:59:18,332
Hi.
2282
01:59:19,042 --> 01:59:19,832
Hi.
2283
01:59:21,500 --> 01:59:22,457
Bye.
2284
01:59:33,250 --> 01:59:33,707
...
2285
01:59:35,958 --> 01:59:36,374
...
2286
01:59:36,583 --> 01:59:36,957
...
2287
01:59:39,500 --> 01:59:39,916
...
2288
01:59:42,625 --> 01:59:42,999
...
2289
01:59:43,000 --> 01:59:43,457
...
2290
01:59:46,083 --> 01:59:46,416
...
2291
01:59:49,417 --> 01:59:49,874
...
2292
01:59:50,542 --> 01:59:50,874
...
2293
01:59:50,875 --> 01:59:51,541
...
2294
01:59:57,500 --> 01:59:57,916
...
2295
02:00:05,625 --> 02:00:05,999
...
2296
02:00:06,500 --> 02:00:06,957
...
2297
02:00:06,958 --> 02:00:07,541
ฮ
2298
02:00:07,542 --> 02:00:08,332
Hi.
2299
02:00:39,583 --> 02:00:41,999
My Complex...
2300
02:01:08,542 --> 02:01:10,249
Where have you come from, sir?
2301
02:01:12,708 --> 02:01:13,874
Stay here.
2302
02:01:39,750 --> 02:01:42,291
Okay! That's enough.
2303
02:02:19,042 --> 02:02:19,749
Hey! Love you, Bujji!
2304
02:02:20,042 --> 02:02:21,416
Hey! Love you Bujji!
2305
02:02:29,500 --> 02:02:31,416
Bujji is here, old man.
2306
02:02:44,417 --> 02:02:45,166
Bhairava!
2307
02:02:45,167 --> 02:02:45,582
Bhairava!
2308
02:03:19,583 --> 02:03:20,749
...
2309
02:03:27,375 --> 02:03:27,707
He's a tough nut, the old man.
2310
02:03:27,708 --> 02:03:29,249
He's a tough nut, the old man.
2311
02:03:38,458 --> 02:03:39,249
...
2312
02:03:43,292 --> 02:03:44,082
Not again!
2313
02:04:42,625 --> 02:04:43,624
Statue!
2314
02:05:19,792 --> 02:05:21,832
150 days.
2315
02:05:22,375 --> 02:05:24,499
A formula we deemed impossible.
2316
02:05:25,500 --> 02:05:25,832
...
2317
02:05:26,167 --> 02:05:30,457
Where's the serum thatwas extracted from her?
2318
02:05:30,458 --> 02:05:32,541
We could extract only a drop, Bani.
2319
02:05:32,917 --> 02:05:34,832
Please don't tell Supreme.
2320
02:05:35,708 --> 02:05:37,374
We almost had her.
2321
02:05:37,417 --> 02:05:38,207
...
2322
02:05:38,208 --> 02:05:40,541
There was an old man who was 8 feet tall.
2323
02:05:42,583 --> 02:05:45,582
He was untouched despite firing several rounds at him.
2324
02:05:46,333 --> 02:05:48,666
Did he have a gem on his forehead?
2325
02:05:51,417 --> 02:05:52,374
Yes.
2326
02:05:53,958 --> 02:05:56,082
It looked like some sort of light.
2327
02:05:57,375 --> 02:05:59,041
Ashwathama!
2328
02:06:00,583 --> 02:06:03,332
He wasn't born in this period of time.
2329
02:06:03,750 --> 02:06:05,624
He is immortal.
2330
02:06:06,250 --> 02:06:08,582
The puranaas are coming true.
2331
02:06:09,292 --> 02:06:12,291
Ashwathama, the pregnant woman,
2332
02:06:12,583 --> 02:06:13,041
...
2333
02:06:13,042 --> 02:06:14,332
Gaandeevam.
2334
02:06:14,375 --> 02:06:15,291
...
2335
02:06:15,292 --> 02:06:19,582
God created this weaponen he was on Earth.
2336
02:06:19,917 --> 02:06:23,332
After God left, the weapons eventually lost their power.
2337
02:06:23,333 --> 02:06:24,791
After God left, the weapons ntually lost their power.
2338
02:06:25,083 --> 02:06:25,749
If that power has returned now,
2339
02:06:25,750 --> 02:06:28,374
If that power has returned now,
2340
02:06:28,917 --> 02:06:32,207
it means that God is coming back.
2341
02:06:32,500 --> 02:06:35,166
He is growing inside that woman's womb.
2342
02:06:35,208 --> 02:06:38,582
I've heard my fair share of these silly stories
2343
02:06:38,917 --> 02:06:42,291
Some God will appear on a white horse.
2344
02:06:43,083 --> 02:06:46,457
Our ancestors put it quite intelligently.
2345
02:06:46,917 --> 02:06:50,666
The white horse here refers to his birth star.
2346
02:06:51,458 --> 02:06:56,457
The 'Khadga Ashwini' star that appears once in every 6000 years.
2347
02:06:58,083 --> 02:06:58,499
All the planets are going to align in a few days,
2348
02:06:58,500 --> 02:06:58,874
All the planets are going to align in a few days,
2349
02:06:58,875 --> 02:07:02,207
All the planets are going to align in a few days,
2350
02:07:02,250 --> 02:07:05,166
leading to a rare eclipse formation.
2351
02:07:05,167 --> 02:07:08,207
The darkest day in 6000 years.
2352
02:07:08,250 --> 02:07:10,957
The last day before the star disappears again.
2353
02:07:11,458 --> 02:07:13,957
If the baby isn't born before that,
2354
02:07:13,958 --> 02:07:19,832
the star won't appear for another 6000 years.
2355
02:07:20,083 --> 02:07:22,374
We need to stop this at any cost.
2356
02:07:22,458 --> 02:07:24,957
Otherwise, it's a threat to Supreme's life.
2357
02:07:35,583 --> 02:07:36,041
...
2358
02:07:36,375 --> 02:07:36,707
...
2359
02:07:39,292 --> 02:07:39,624
...
2360
02:07:39,875 --> 02:07:40,291
...
2361
02:07:42,542 --> 02:07:43,457
Hello.
2362
02:07:43,542 --> 02:07:44,874
There's no road ahead.
2363
02:07:45,292 --> 02:07:46,582
We'll crash into the mountain.
2364
02:07:49,208 --> 02:07:50,207
Ashwa uncle, help!
2365
02:07:50,208 --> 02:07:50,541
Ashwa uncle, help!
2366
02:08:02,542 --> 02:08:03,416
Mariam, Mariam, Mariam!
2367
02:08:03,417 --> 02:08:05,041
Mariam Mariam, Mariam!
2368
02:08:05,083 --> 02:08:08,207
Mariam a huge...
2369
02:08:09,917 --> 02:08:11,666
A 7 feet tall giant.
2370
02:08:11,708 --> 02:08:13,041
What are you saying? Be clear.
2371
02:08:13,042 --> 02:08:13,541
What are you saying? Be clear.
2372
02:08:13,625 --> 02:08:14,916
The Mother has arrived.
2373
02:08:22,000 --> 02:08:23,041
What happened?
2374
02:08:24,333 --> 02:08:25,332
Where's Kyra?
2375
02:08:25,875 --> 02:08:27,457
Where's everyone else?
2376
02:08:27,458 --> 02:08:27,999
...
2377
02:08:28,500 --> 02:08:28,832
...
2378
02:08:31,083 --> 02:08:32,124
For tomorrow.
2379
02:08:32,208 --> 02:08:33,791
...
2380
02:08:33,792 --> 02:08:34,124
...
2381
02:08:34,375 --> 02:08:34,791
...
2382
02:08:38,625 --> 02:08:39,957
Hey drop him.
2383
02:08:40,000 --> 02:08:40,832
Drop him!
2384
02:08:42,167 --> 02:08:43,457
Drop the gun.
2385
02:08:43,625 --> 02:08:44,332
Drop it!
2386
02:08:44,333 --> 02:08:46,166
Sir, they're one of us.
2387
02:08:46,208 --> 02:08:47,332
Sir... Sir...
2388
02:08:48,375 --> 02:08:50,374
Hey! I said drop the gun!
2389
02:08:50,958 --> 02:08:51,791
Drop it!
2390
02:08:55,500 --> 02:08:55,916
...
2391
02:09:02,125 --> 02:09:02,999
Come.
2392
02:09:04,958 --> 02:09:06,832
Veeran, who is this?
2393
02:09:07,542 --> 02:09:08,416
I don't know.
2394
02:09:09,458 --> 02:09:10,374
But,
2395
02:09:10,958 --> 02:09:12,166
he's definitely not our enemy.
2396
02:09:12,167 --> 02:09:12,499
he's definitely not our enemy.
2397
02:09:12,750 --> 02:09:13,124
...
2398
02:09:18,500 --> 02:09:18,832
...
2399
02:09:36,292 --> 02:09:38,249
Is she the woman who escaped from the lab?
2400
02:09:38,250 --> 02:09:38,582
Is she the woman who escaped from the lab?
2401
02:09:39,958 --> 02:09:40,416
...
2402
02:09:41,125 --> 02:09:41,457
...
2403
02:09:43,083 --> 02:09:45,082
Why did you bring her here?
2404
02:09:45,792 --> 02:09:46,249
A 5 million bounty has been announced on her
2405
02:09:46,875 --> 02:09:48,207
A 5 million bounty has been announced on her.
2406
02:09:49,125 --> 02:09:49,957
The whole world, including the Complex is after her.
2407
02:09:49,958 --> 02:09:52,874
The whole world, including the Complex is after her.
2408
02:09:53,792 --> 02:09:54,416
How will you save her?
2409
02:09:54,583 --> 02:09:56,082
I will save her.
2410
02:09:58,625 --> 02:09:59,874
Who the hell are you?
2411
02:09:59,875 --> 02:10:01,249
Being tall isn't enough.
2412
02:10:01,333 --> 02:10:02,999
Have you ever been to war?
2413
02:10:03,083 --> 02:10:04,041
Excuse me
2414
02:10:04,042 --> 02:10:07,416
He fought a war with Sri Krishna in Mahabharata.
2415
02:10:09,833 --> 02:10:12,624
Maybe we can take her to the flux lands.
2416
02:10:13,083 --> 02:10:14,124
They can't track us there.
2417
02:10:15,500 --> 02:10:17,041
The Nomens will eat her
2418
02:10:17,083 --> 02:10:19,957
Veeran, I want herout of here this instant
2419
02:10:20,042 --> 02:10:21,541
She will not be going anywhere.
2420
02:10:27,417 --> 02:10:30,457
Sometimes, even my belief was shook
2421
02:10:33,583 --> 02:10:34,666
The Mother has arrived.
2422
02:10:35,208 --> 02:10:36,666
7She came to her maternal home.
2423
02:10:37,167 --> 02:10:38,624
to give birth to God.
2424
02:10:40,208 --> 02:10:42,457
Tell Shambala the Mother has arrived.
2425
02:10:42,583 --> 02:10:42,999
...
2426
02:10:43,375 --> 02:10:43,832
...
2427
02:10:48,833 --> 02:10:49,832
Hey! stop!
2428
02:10:50,125 --> 02:10:50,999
Stop!
2429
02:10:52,333 --> 02:10:53,791
Has everybody gone crazy?
2430
02:10:55,125 --> 02:10:58,957
Do you realize that her presence has just put us all in danger?
2431
02:10:59,042 --> 02:10:59,666
...
2432
02:11:00,000 --> 02:11:00,416
...
2433
02:11:00,833 --> 02:11:01,416
She's an ordinary pregnantwoman who escaped from the lab.
2434
02:11:01,417 --> 02:11:01,832
She's an ordinary pregnantwoman who escaped from the lab.
2435
02:11:01,833 --> 02:11:02,291
She's an ordinary pregnantwoman who escaped from the lab.
2436
02:11:02,292 --> 02:11:04,999
She's an ordinary pregnantwoman who escaped from the lab.
2437
02:11:05,125 --> 02:11:06,332
There's nothing special about her.
2438
02:11:06,333 --> 02:11:06,791
There's nothing special about her.
2439
02:11:07,583 --> 02:11:07,957
...
2440
02:11:07,958 --> 02:11:08,291
...
2441
02:11:08,792 --> 02:11:09,916
Moreover,
2442
02:11:10,792 --> 02:11:11,791
how can you claim that God is going to be born?
2443
02:11:11,833 --> 02:11:13,166
how can you claim that God is going to be born?
2444
02:11:13,875 --> 02:11:14,999
What's the proof?
2445
02:11:15,708 --> 02:11:16,041
...
2446
02:11:24,250 --> 02:11:25,291
Do you remember
2447
02:11:25,583 --> 02:11:26,082
...
2448
02:11:26,500 --> 02:11:27,707
the last time it rained?
2449
02:11:29,417 --> 02:11:29,791
...
2450
02:11:38,208 --> 02:11:38,749
...
2451
02:11:41,125 --> 02:11:42,416
For tomorrow.
2452
02:11:42,917 --> 02:11:43,374
...
2453
02:11:43,625 --> 02:11:44,124
...
2454
02:12:22,875 --> 02:12:23,332
...
2455
02:12:30,750 --> 02:12:31,332
...
2456
02:12:37,625 --> 02:12:38,166
...
2457
02:12:38,167 --> 02:12:38,582
...
2458
02:12:38,833 --> 02:12:39,166
...
2459
02:12:39,333 --> 02:12:39,666
...
2460
02:12:40,500 --> 02:12:42,666
Ashwa uncle, I can't see anything.
2461
02:12:45,333 --> 02:12:45,916
...
2462
02:12:45,917 --> 02:12:46,249
...
2463
02:12:52,625 --> 02:12:52,999
...
2464
02:12:53,000 --> 02:12:53,332
...
2465
02:13:15,667 --> 02:13:15,999
...
2466
02:13:16,000 --> 02:13:16,457
...
2467
02:13:16,625 --> 02:13:16,999
...
2468
02:13:24,250 --> 02:13:25,374
Listen, dear
2469
02:13:26,750 --> 02:13:29,374
Shambala has waited a long time for you.
2470
02:13:32,917 --> 02:13:35,791
We're ready to do anything for you.
2471
02:13:37,583 --> 02:13:38,582
Tell us.
2472
02:13:38,708 --> 02:13:40,041
What do you want?
2473
02:13:41,042 --> 02:13:42,499
I'm hungry.
2474
02:13:49,833 --> 02:13:51,874
This tree is like a temple to us.
2475
02:13:55,125 --> 02:13:55,499
...
2476
02:14:14,917 --> 02:14:16,582
It's clean water. You can drink it.
2477
02:14:16,583 --> 02:14:17,207
It's clean water. You can drink it.
2478
02:14:19,125 --> 02:14:20,124
Take it.
2479
02:14:35,500 --> 02:14:35,916
How is all of this here?
2480
02:14:35,917 --> 02:14:36,916
How is all of this here?
2481
02:14:37,667 --> 02:14:40,957
The compass that found you was from here.
2482
02:14:42,042 --> 02:14:43,749
That's the point this tree grew from.
2483
02:14:46,333 --> 02:14:49,207
And that's how Shambala came to life around this tree.
2484
02:14:49,208 --> 02:14:49,582
...
2485
02:14:49,708 --> 02:14:52,499
Just when we were concerned about losing that life energy,
2486
02:14:52,917 --> 02:14:53,999
you showed up.
2487
02:14:54,208 --> 02:14:54,749
...
2488
02:14:55,625 --> 02:14:56,041
...
2489
02:14:56,917 --> 02:14:58,791
Shambala's belief came true.
2490
02:15:00,750 --> 02:15:03,207
Hereafter, everything will be fine.
2491
02:15:03,417 --> 02:15:03,916
...
2492
02:15:04,167 --> 02:15:04,541
...
2493
02:15:05,083 --> 02:15:05,832
...
2494
02:15:05,833 --> 02:15:06,249
...
2495
02:15:06,833 --> 02:15:07,166
...
2496
02:15:07,167 --> 02:15:07,624
...
2497
02:15:11,958 --> 02:15:12,541
...
2498
02:15:15,917 --> 02:15:16,957
Where's the old man?
2499
02:15:17,250 --> 02:15:19,666
He's the guy who hit us.
2500
02:15:20,042 --> 02:15:22,999
She escaped because of him.
2501
02:15:24,667 --> 02:15:24,999
...
2502
02:15:26,833 --> 02:15:27,166
...
2503
02:15:34,333 --> 02:15:34,707
...
2504
02:15:34,917 --> 02:15:35,874
Bhairava, you're blacklisted.
2505
02:15:35,875 --> 02:15:37,207
Bhairava, you're blacklisted.
2506
02:15:39,542 --> 02:15:41,332
We're seizing all your units.
2507
02:15:42,167 --> 02:15:44,291
You're permanently banned from the Complex.
2508
02:15:48,917 --> 02:15:49,457
...
2509
02:15:49,458 --> 02:15:50,249
...
2510
02:15:51,250 --> 02:15:51,749
...
2511
02:16:00,667 --> 02:16:01,207
...
2512
02:16:01,667 --> 02:16:02,499
What's wrong?
2513
02:16:02,667 --> 02:16:04,166
I lost.
2514
02:16:04,625 --> 02:16:05,874
For the first time.
2515
02:16:06,917 --> 02:16:07,832
Impossible!
2516
02:16:08,333 --> 02:16:09,374
I don't believe you.
2517
02:16:12,292 --> 02:16:13,207
Go.
2518
02:16:15,083 --> 02:16:16,166
What?
2519
02:16:16,583 --> 02:16:17,499
Are you letting me go?
2520
02:16:17,500 --> 02:16:19,624
When did you become such a saint?
2521
02:16:20,542 --> 02:16:21,957
He's a good guy, sir.
2522
02:16:22,458 --> 02:16:24,457
Bujji, give him those 500 units.
2523
02:16:25,042 --> 02:16:26,041
He'll grab a bite.110
2524
02:16:26,500 --> 02:16:28,874
Are you going to pay my rent as well?
2525
02:16:28,958 --> 02:16:29,457
...
2526
02:16:29,458 --> 02:16:31,124
If so, please inform me in advance.
2527
02:16:31,125 --> 02:16:31,457
If so, please inform me in advance.
2528
02:16:31,458 --> 02:16:32,415
My heart is delicate.
2529
02:16:32,416 --> 02:16:32,832
My heart is delicate.
2530
02:16:34,458 --> 02:16:37,790
I'll do some work and pay your rent, old man.
2531
02:16:38,416 --> 02:16:39,790
...
2532
02:16:40,250 --> 02:16:40,707
...
2533
02:16:40,708 --> 02:16:41,124
...
2534
02:16:41,208 --> 02:16:44,499
I fought a great deal to go to the Complex all these days..
2535
02:16:44,500 --> 02:16:45,499
...
2536
02:16:45,500 --> 02:16:45,999
...
2537
02:16:46,625 --> 02:16:47,749
It's all over now.
2538
02:16:54,250 --> 02:16:56,499
I finally gained a sense of clarity.
2539
02:16:58,041 --> 02:16:59,290
This is my life right here.
2540
02:17:01,375 --> 02:17:02,790
I don't have anybody.
2541
02:17:05,166 --> 02:17:07,207
Nobody needs me.
2542
02:17:12,666 --> 02:17:14,040
We need you, Bhairava.
2543
02:17:15,041 --> 02:17:16,374
You shouldn't stay back here.
2544
02:17:17,083 --> 02:17:18,540
Come with me to Shambala.
2545
02:17:18,541 --> 02:17:18,874
Come with me to Shambala.
2546
02:17:18,875 --> 02:17:19,332
...
2547
02:17:19,541 --> 02:17:19,874
Shambala...
2548
02:17:19,916 --> 02:17:20,499
Shambala...
2549
02:17:20,500 --> 02:17:20,957
Shambala...
2550
02:17:20,958 --> 02:17:21,290
Shambala...
2551
02:17:21,291 --> 02:17:22,249
...
2552
02:17:22,250 --> 02:17:22,790
You go.
2553
02:17:22,791 --> 02:17:23,290
You go.
2554
02:17:23,333 --> 02:17:23,832
...
2555
02:17:24,125 --> 02:17:24,499
...
2556
02:17:24,500 --> 02:17:24,915
...
2557
02:17:24,916 --> 02:17:25,290
...
2558
02:17:25,291 --> 02:17:27,165
Who would take me inside anyway?
2559
02:17:27,500 --> 02:17:27,915
Hey, I'll talk to them.
2560
02:17:27,916 --> 02:17:28,290
Hey, I'll talk to them.
2561
02:17:28,291 --> 02:17:28,874
Hey, I'll talk to them.
2562
02:17:29,208 --> 02:17:31,457
You're a hero to so many others like me.
2563
02:17:31,791 --> 02:17:33,040
Come be on our side, Bhairava.
2564
02:17:33,041 --> 02:17:34,249
Don't hesitate. Let's go.
2565
02:17:34,250 --> 02:17:34,665
...
2566
02:17:35,541 --> 02:17:36,082
...
2567
02:17:36,375 --> 02:17:37,540
Damn, those rebels!
2568
02:17:38,333 --> 02:17:39,999
They must've taken her to Shambala.
2569
02:17:40,458 --> 02:17:41,957
I want that woman!
2570
02:17:41,958 --> 02:17:42,957
We've sent Raiders inevery direction, Commander.
2571
02:17:43,125 --> 02:17:45,249
We've sent Raiders inevery direction, Commander
2572
02:17:45,458 --> 02:17:46,415
We'll catch her
2573
02:17:46,416 --> 02:17:47,665
You can't do shit.
2574
02:17:49,375 --> 02:17:50,332
You can't do shit as longas that old man is with her.
2575
02:17:50,333 --> 02:17:50,874
You can't do shit as longas that old man is with her.
2576
02:17:50,875 --> 02:17:51,624
You can't do shit as long as that old man is with her.
2577
02:17:51,916 --> 02:17:53,040
Old man?
2578
02:17:53,250 --> 02:17:55,249
He's the one who thrashed your men.
2579
02:17:55,291 --> 02:17:57,457
Nobody could lay their hand on him.
2580
02:17:59,416 --> 02:18:00,790
Except for me.
2581
02:18:01,708 --> 02:18:02,749
Who is this guy?
2582
02:18:03,416 --> 02:18:05,582
He's Bhairava, si A bounty hunter.
2583
02:18:05,833 --> 02:18:07,374
He hit our Raiders.
2584
02:18:07,666 --> 02:18:08,707
I blacklisted him.
2585
02:18:09,125 --> 02:18:10,790
Now that you've blacklisted me anyway,
2586
02:18:10,875 --> 02:18:11,915
let me hit again.
2587
02:18:18,458 --> 02:18:21,582
The point is, only I can bring her back.
2588
02:18:23,375 --> 02:18:24,957
You have no option.
2589
02:18:25,666 --> 02:18:26,874
How can you be so sure?
2590
02:18:27,208 --> 02:18:27,665
...
2591
02:18:28,000 --> 02:18:29,582
Check my records.
2592
02:18:30,083 --> 02:18:32,249
I haven't lost a single fight till now.
2593
02:18:33,291 --> 02:18:35,249
I won't lose this one either.
2594
02:18:36,000 --> 02:18:36,790
Alright.
2595
02:18:37,291 --> 02:18:38,540
I'll give you one chance.
2596
02:18:39,458 --> 02:18:41,207
If you bring her back,
2597
02:18:41,458 --> 02:18:45,124
I'll personally hold your hand and take you inside the Complex.
2598
02:19:09,708 --> 02:19:10,040
...
2599
02:19:10,666 --> 02:19:12,374
"This light doesn't come to cross over the darkness"
2600
02:19:12,916 --> 02:19:13,374
"This light doesn't come to cross over the darkness"
2601
02:19:14,875 --> 02:19:15,915
"This light doesn't come to cross over the darkness"
2602
02:19:15,916 --> 02:19:19,415
"This light doesn't come to cross over the darkness"
2603
02:19:19,416 --> 02:19:19,957
no"This light doesn't come to cross over the darkness"
2604
02:19:21,458 --> 02:19:30,999
"These deaths are rays of hope for future"
2605
02:19:32,458 --> 02:19:41,915
"Even that victory longs for many sacrifices"
2606
02:19:42,791 --> 02:19:47,207
Our tears turned into the army"
2607
02:19:47,208 --> 02:19:48,999
"Our tears turned into the army"
2608
02:19:50,333 --> 02:19:50,791
...
2609
02:20:31,458 --> 02:20:32,957
"It's our victory with this birth"
2610
02:20:33,083 --> 02:20:33,749
"It's our victory with this birth"
2611
02:20:33,750 --> 02:20:37,957
"It's our victory with this birth"
2612
02:20:38,917 --> 02:20:39,332
...
2613
02:20:40,750 --> 02:20:41,124
...
2614
02:20:41,125 --> 02:20:41,791
...
2615
02:20:42,000 --> 02:20:42,457
...
2616
02:20:53,042 --> 02:20:53,541
...
2617
02:20:53,917 --> 02:20:55,916
Give her some space.
2618
02:20:55,917 --> 02:20:56,374
...
2619
02:20:56,375 --> 02:20:56,791
...
2620
02:20:56,958 --> 02:20:57,499
...
2621
02:20:57,500 --> 02:20:57,999
...
2622
02:20:59,083 --> 02:20:59,416
...
2623
02:21:01,667 --> 02:21:03,624
Let's throw this cane away now.
2624
02:21:04,042 --> 02:21:06,374
We'll get you a kickass weapon in Shambala.
2625
02:21:06,583 --> 02:21:08,874
This isn't an ordinary cane.
2626
02:21:10,042 --> 02:21:12,332
It's my weapon from an ancient war.
2627
02:21:12,667 --> 02:21:14,999
So, tell me. How was your war like?
2628
02:21:15,042 --> 02:21:17,332
Was it more depressing than the current wars?
2629
02:21:17,458 --> 02:21:18,166
...
2630
02:21:18,167 --> 02:21:18,666
...
2631
02:21:18,667 --> 02:21:19,249
...
2632
02:21:19,292 --> 02:21:21,624
Were there a lot of casualties?
2633
02:21:21,625 --> 02:21:22,374
...
2634
02:21:23,375 --> 02:21:25,957
Anyway, I'm sure you were the best fighter.
2635
02:21:26,042 --> 02:21:27,249
No one can beat you
2636
02:21:27,375 --> 02:21:27,707
...
2637
02:21:28,750 --> 02:21:30,499
No, I lost.
2638
02:21:35,458 --> 02:21:36,624
Really?
2639
02:21:37,250 --> 02:21:38,624
Who defeated you?
2640
02:21:38,667 --> 02:21:41,207
The Master of Gaandeeva. Kunthi's son.
2641
02:21:41,208 --> 02:21:41,749
...
2642
02:21:41,750 --> 02:21:42,666
Arjuna.
2643
02:21:51,125 --> 02:21:52,541
Ashwathama!
2644
02:21:53,125 --> 02:21:54,499
This is the Gaandeevam made by the Creator, Brahma.
2645
02:21:54,833 --> 02:21:56,457
This is the Gaandeevam madeby the Creator, Brahma.
2646
02:21:56,833 --> 02:21:59,041
Nobody can fight it..
2647
02:22:02,375 --> 02:22:05,166
Oh. So I take it Arjun is the best?
2648
02:22:05,167 --> 02:22:05,707
...
2649
02:22:06,167 --> 02:22:06,541
No.
2650
02:22:07,292 --> 02:22:07,749
...
2651
02:22:07,750 --> 02:22:08,082
...
2652
02:22:08,125 --> 02:22:08,624
...
2653
02:22:08,625 --> 02:22:08,957
...
2654
02:22:09,833 --> 02:22:11,791
There was another warrior.
2655
02:22:11,917 --> 02:22:13,957
More powerful than Arjuna?
2656
02:22:14,292 --> 02:22:15,207
Yes.
2657
02:22:15,250 --> 02:22:15,957
...
2658
02:22:17,542 --> 02:22:19,374
He was my brother.
2659
02:22:19,375 --> 02:22:21,916
-What happened to him?-Karma.
2660
02:22:21,917 --> 02:22:22,249
What happened to him? -Karma
2661
02:22:22,250 --> 02:22:22,707
...
2662
02:22:23,625 --> 02:22:25,124
He met with a miserable death.
2663
02:22:25,167 --> 02:22:25,624
...
2664
02:22:25,625 --> 02:22:27,999
A warrior like him didn't deserve it.
2665
02:22:29,167 --> 02:22:32,207
This weapon belonged to him.
2666
02:22:33,708 --> 02:22:35,999
It's more powerful than...
2667
02:22:36,167 --> 02:22:36,499
...
2668
02:22:36,833 --> 02:22:39,166
Arjuna's Gaandeevam.
2669
02:22:41,417 --> 02:22:42,457
Wow!
2670
02:22:43,750 --> 02:22:46,499
Then why don't you use it?
2671
02:22:46,792 --> 02:22:49,124
It works only in his hands.
2672
02:22:49,667 --> 02:22:50,041
...
2673
02:22:50,667 --> 02:22:52,249
Without him,
2674
02:22:52,250 --> 02:22:52,832
...
2675
02:22:52,958 --> 02:22:54,874
this weapon is powerless.
2676
02:22:56,167 --> 02:22:59,791
Right now, this is as good as an old man's walking stick.
2677
02:23:10,250 --> 02:23:12,791
Bhairava, you exhausted all your units on me.
2678
02:23:12,833 --> 02:23:14,624
Your current balance is zero.
2679
02:23:14,667 --> 02:23:15,916
Are you doing the right thing?
2680
02:23:15,958 --> 02:23:16,874
Are you sure?
2681
02:23:16,958 --> 02:23:17,416
...
2682
02:23:17,417 --> 02:23:17,791
...
2683
02:23:17,792 --> 02:23:18,374
...
2684
02:23:19,375 --> 02:23:20,374
Bhairava...
2685
02:23:20,417 --> 02:23:20,874
1
2686
02:23:36,417 --> 02:23:36,749
...
2687
02:23:45,083 --> 02:23:45,666
...
2688
02:23:45,667 --> 02:23:46,041
...
2689
02:23:46,833 --> 02:23:47,291
...
2690
02:23:47,792 --> 02:23:48,124
...
2691
02:24:02,875 --> 02:24:03,332
...
2692
02:24:16,167 --> 02:24:16,541
...
2693
02:24:16,542 --> 02:24:16,916
...
2694
02:24:35,875 --> 02:24:36,916
...
2695
02:24:40,792 --> 02:24:41,749
Where do you think you're going?
2696
02:24:41,792 --> 02:24:43,999
I follow you wherever you go, amma.
2697
02:24:44,042 --> 02:24:46,082
Why is everyone calling me 'amma'?
2698
02:24:46,125 --> 02:24:47,916
They say that...
2699
02:24:47,917 --> 02:24:48,457
...
2700
02:24:48,500 --> 02:24:50,707
the entire universe resides within God.
2701
02:24:50,708 --> 02:24:51,124
...
2702
02:24:51,167 --> 02:24:54,166
But that God resides within you.
2703
02:24:55,917 --> 02:24:59,416
What else can we call you if not 'amma'?
2704
02:24:59,417 --> 02:25:00,082
...
2705
02:25:01,917 --> 02:25:02,999
As you please.
2706
02:25:03,500 --> 02:25:05,041
But I need to get out of here.
2707
02:25:05,167 --> 02:25:06,374
There's a threat to your life.
2708
02:25:06,375 --> 02:25:06,749
There's a threat to your life.
2709
02:25:06,875 --> 02:25:09,374
I don't think so. In fact, I'm a threat to everyone.
2710
02:25:09,375 --> 02:25:10,957
People around me end up dying.
2711
02:25:11,167 --> 02:25:12,457
I won't die.
2712
02:25:12,625 --> 02:25:12,957
...
2713
02:25:15,917 --> 02:25:18,832
...
2714
02:25:19,250 --> 02:25:21,082
The gun was in my hand.
2715
02:25:21,458 --> 02:25:24,082
Kyra would've been alive if I had fired it.
2716
02:25:24,292 --> 02:25:25,374
You were born to bring another life into this world.
2717
02:25:25,375 --> 02:25:25,874
You were born to bring another life into this world
2718
02:25:25,875 --> 02:25:27,166
You were born to bring another life into this world.
2719
02:25:27,833 --> 02:25:28,624
You can't cause someone's death.
2720
02:25:28,833 --> 02:25:30,457
What are you even talking about?
2721
02:25:31,250 --> 02:25:34,332
For a baby who hasn't taken its first breath yet,
2722
02:25:34,833 --> 02:25:36,541
how many more people need to die?
2723
02:25:36,583 --> 02:25:39,374
Every death has a higher purpose.
2724
02:25:41,208 --> 02:25:45,332
This baby will give life to the world.
2725
02:25:48,583 --> 02:25:50,041
But why am I the chosen one?
2726
02:25:50,042 --> 02:25:50,416
But why am I the chosen one?
2727
02:25:51,750 --> 02:25:52,291
...
2728
02:25:52,458 --> 02:25:53,166
...
2729
02:25:53,167 --> 02:25:53,541
...
2730
02:25:54,042 --> 02:25:54,416
...
2731
02:25:54,833 --> 02:25:55,207
...
2732
02:25:56,000 --> 02:25:58,499
God gives his biggest responsibilities...
2733
02:25:59,208 --> 02:26:01,791
to the ones who can fulfill them
2734
02:26:04,500 --> 02:26:07,749
To carry God in your womb..
2735
02:26:08,917 --> 02:26:10,999
takes patience that of Mother Earth.
2736
02:26:11,000 --> 02:26:11,624
takes patience that of Mother Earth.
2737
02:26:13,458 --> 02:26:15,374
Because you possess that kind of patience,
2738
02:26:15,375 --> 02:26:17,999
he chose you as the Mother.
2739
02:26:18,708 --> 02:26:20,666
It's not an ordinary life...
2740
02:26:20,708 --> 02:26:23,041
that you're going to birth.
2741
02:26:23,083 --> 02:26:24,207
It's the Creation itself.
2742
02:26:25,167 --> 02:26:25,582
...
2743
02:26:29,292 --> 02:26:31,666
Birthing a new life is your duty
2744
02:26:31,708 --> 02:26:33,207
Protecting you is my responsibility.
2745
02:26:33,250 --> 02:26:33,666
Protecting you is my responsibility.
2746
02:26:35,458 --> 02:26:36,124
...
2747
02:26:36,292 --> 02:26:36,832
...
2748
02:26:40,250 --> 02:26:41,541
Are you sure?
2749
02:26:42,167 --> 02:26:43,416
Do you remember the way?
2750
02:26:44,625 --> 02:26:46,082
I was born there, Bhairava.
2751
02:26:46,292 --> 02:26:47,499
Of course, I remember.
2752
02:26:55,042 --> 02:26:56,457
We're almost there.
2753
02:26:56,875 --> 02:26:59,916
Go straight at full speed.
2754
02:27:02,208 --> 02:27:03,541
There's nothing ahead, Bhairava.
2755
02:27:03,583 --> 02:27:05,374
All I see is a mountain on my sensors.
2756
02:27:05,667 --> 02:27:07,499
Trust me, Bhairava. Let's go.
2757
02:27:07,500 --> 02:27:09,082
It's dangerous to be out here for long.
2758
02:27:09,083 --> 02:27:11,457
If we crash ahead, even our parts won't be found.
2759
02:27:11,458 --> 02:27:12,582
Let's go back.
2760
02:27:17,625 --> 02:27:19,624
No more going back.
2761
02:27:35,708 --> 02:27:37,166
Welcome to Shambala.
2762
02:27:41,667 --> 02:27:42,791
Luke, is that you?
2763
02:27:43,208 --> 02:27:44,291
Relax, guys!
2764
02:27:45,042 --> 02:27:45,916
He's Bhairava.
2765
02:27:46,250 --> 02:27:47,499
He's a great fighter.
2766
02:27:47,542 --> 02:27:48,832
He's on our side now.
2767
02:27:48,917 --> 02:27:50,666
Hmm. Does Veeran know?
2768
02:27:50,708 --> 02:27:52,541
I'm taking him to Veeran now.
2769
02:27:52,625 --> 02:27:54,207
Okay. Follow me.
2770
02:27:54,208 --> 02:27:55,249
What about me?
2771
02:27:56,042 --> 02:27:58,124
I'll finish the formalities and be right back.
2772
02:27:59,250 --> 02:28:00,666
Take care of the car.
2773
02:28:00,917 --> 02:28:02,832
I fixed it just a while ago.
2774
02:28:06,250 --> 02:28:08,541
That's one massive set-up centered in the mountains.
2775
02:28:09,292 --> 02:28:12,041
Kudos to you for keeping it asecret from the Complex for so long.
2776
02:28:12,042 --> 02:28:12,957
Come here.
2777
02:28:13,917 --> 02:28:15,124
How's everyone?
2778
02:28:16,042 --> 02:28:16,957
It rained.
2779
02:28:16,958 --> 02:28:18,707
What? Are you serious?
2780
02:28:18,917 --> 02:28:21,291
Like Mariam said, the Mother has arrived.
2781
02:28:21,833 --> 02:28:22,416
Where is she?
2782
02:28:23,125 --> 02:28:24,082
She's at the tree.
2783
02:28:24,333 --> 02:28:25,916
It rained, the Mother arrived,
2784
02:28:25,958 --> 02:28:26,916
and now you're here too.
2785
02:28:26,917 --> 02:28:28,916
See, Bhairava. Everything's changing.
2786
02:28:32,750 --> 02:28:33,707
Sorry, kids
2787
02:28:43,208 --> 02:28:44,457
We need to go.
2788
02:28:44,917 --> 02:28:46,374
It's dangerous to be here.
2789
02:28:54,875 --> 02:28:55,207
...
2790
02:29:48,292 --> 02:29:48,916
...
2791
02:29:54,958 --> 02:29:55,291
...
2792
02:30:06,125 --> 02:30:07,624
...
2793
02:30:47,625 --> 02:30:48,624
...
2794
02:30:50,042 --> 02:30:50,374
...
2795
02:30:50,500 --> 02:30:50,916
...
2796
02:30:50,917 --> 02:30:51,291
...
2797
02:30:55,458 --> 02:30:55,832
...
2798
02:30:55,833 --> 02:30:56,207
...
2799
02:31:09,333 --> 02:31:09,749
...
2800
02:31:09,750 --> 02:31:10,499
...
2801
02:31:15,208 --> 02:31:15,791
...
2802
02:31:15,792 --> 02:31:17,957
I came prepared this time, old man.
2803
02:31:17,958 --> 02:31:18,832
Let's go!
2804
02:31:41,375 --> 02:31:42,291
Fire!
2805
02:31:45,083 --> 02:31:45,957
...
2806
02:32:14,750 --> 02:32:15,124
...
2807
02:32:23,083 --> 02:32:24,832
Hello, Shambala!
2808
02:32:25,667 --> 02:32:26,582
I caught you!
2809
02:32:27,583 --> 02:32:28,582
Veeran...
2810
02:32:28,917 --> 02:32:29,874
Go.
2811
02:32:33,417 --> 02:32:34,666
Let's go!
2812
02:32:35,958 --> 02:32:36,916
Come.
2813
02:32:39,792 --> 02:32:41,332
Get out of the way, old man.
2814
02:32:41,333 --> 02:32:41,666
Get out of the way, old man.
2815
02:32:41,667 --> 02:32:42,791
There's no time.
2816
02:32:51,292 --> 02:32:51,666
...
2817
02:33:00,542 --> 02:33:00,874
...
2818
02:33:03,208 --> 02:33:04,457
Bujji!
2819
02:33:09,792 --> 02:33:11,832
Yes! I won!
2820
02:33:57,542 --> 02:33:57,916
...
2821
02:33:58,208 --> 02:33:58,749
...
2822
02:34:15,083 --> 02:34:17,041
Oh, no! Force field?
2823
02:34:17,792 --> 02:34:18,874
What do we do now?
2824
02:34:21,208 --> 02:34:21,666
...
2825
02:34:35,333 --> 02:34:37,457
Go get her.
2826
02:34:37,625 --> 02:34:37,999
...
2827
02:34:38,000 --> 02:34:38,957
...
2828
02:34:38,958 --> 02:34:39,541
...
2829
02:34:39,542 --> 02:34:40,291
...
2830
02:34:40,292 --> 02:34:40,707
...
2831
02:34:41,250 --> 02:34:41,582
...
2832
02:34:44,250 --> 02:34:45,041
...
2833
02:34:45,042 --> 02:34:46,499
Sirius, are you ready?
2834
02:34:48,417 --> 02:34:49,791
For tomorrow.
2835
02:35:01,042 --> 02:35:01,832
The darkness that evebeen fighting this hole time
2836
02:35:01,833 --> 02:35:03,291
The darkness that we've been fighting this whole time..
2837
02:35:03,500 --> 02:35:03,832
now stands at our doorstep.
2838
02:35:04,292 --> 02:35:04,749
now stands at our doorstep.
2839
02:35:04,750 --> 02:35:06,166
now stands at our doorstep.
2840
02:35:08,083 --> 02:35:09,249
What should we do?
2841
02:35:10,667 --> 02:35:12,041
Should we run away?
2842
02:35:13,958 --> 02:35:15,082
Or should we fight?
2843
02:35:15,083 --> 02:35:16,082
We should fight!
2844
02:35:16,125 --> 02:35:18,249
-So, shall we fight? -Yes, let's fight!
2845
02:35:30,042 --> 02:35:31,541
For tomorrow..
2846
02:35:31,583 --> 02:35:33,082
For tomorrow.
2847
02:36:10,708 --> 02:36:11,041
...
2848
02:36:11,792 --> 02:36:12,124
...
2849
02:36:13,625 --> 02:36:15,166
Mom, look there.
2850
02:37:04,500 --> 02:37:04,874
...
2851
02:37:04,875 --> 02:37:05,291
...
2852
02:37:05,292 --> 02:37:05,624
...
2853
02:37:18,125 --> 02:37:18,457
...
2854
02:37:37,125 --> 02:37:37,666
...
2855
02:37:37,875 --> 02:37:38,374
...
2856
02:37:57,833 --> 02:37:58,374
...
2857
02:37:58,375 --> 02:37:58,707
...
2858
02:38:37,250 --> 02:38:39,499
Hurry up. There's no time.
2859
02:38:47,667 --> 02:38:49,332
Help! Help!
2860
02:38:49,792 --> 02:38:50,791
-Help!There's too many of them.
2861
02:38:50,792 --> 02:38:51,499
-Help!-There's too many of them.
2862
02:38:52,000 --> 02:38:54,374
You need to get out of here immediately. Let's go.
2863
02:39:07,292 --> 02:39:07,707
-Take off immediately.-Go inside.
2864
02:39:07,750 --> 02:39:08,457
-Take off immediately.-Go inside.
2865
02:39:08,750 --> 02:39:09,916
What about you?
2866
02:39:10,083 --> 02:39:12,124
Go. That's an order.
2867
02:39:39,333 --> 02:39:39,666
...
2868
02:39:41,000 --> 02:39:43,541
What are you doing? Why did you get down?
2869
02:39:43,958 --> 02:39:45,041
Garuda One. Land right now.
2870
02:39:45,042 --> 02:39:45,999
Garuda One. Land right now.
2871
02:39:46,000 --> 02:39:46,374
...
2872
02:39:50,208 --> 02:39:50,707
...
2873
02:40:03,667 --> 02:40:05,832
...
2874
02:40:16,458 --> 02:40:18,791
...
2875
02:40:20,000 --> 02:40:20,332
...
2876
02:40:52,583 --> 02:40:52,957
...
2877
02:40:53,833 --> 02:40:54,249
...
2878
02:40:55,708 --> 02:40:56,041
...
2879
02:40:56,458 --> 02:40:56,832
...
2880
02:40:56,917 --> 02:40:57,249
...
2881
02:41:15,667 --> 02:41:16,457
...
2882
02:41:17,333 --> 02:41:17,666
...
2883
02:41:37,250 --> 02:41:37,707
...
2884
02:41:39,167 --> 02:41:39,874
...
2885
02:41:39,875 --> 02:41:40,541
...
2886
02:41:40,542 --> 02:41:41,457
...
2887
02:41:41,458 --> 02:41:42,041
...
2888
02:41:42,083 --> 02:41:42,582
...
2889
02:41:42,583 --> 02:41:42,999
...
2890
02:41:43,125 --> 02:41:43,457
...
2891
02:41:43,458 --> 02:41:43,832
...
2892
02:41:44,167 --> 02:41:44,541
...
2893
02:41:44,542 --> 02:41:44,874
...
2894
02:41:44,875 --> 02:41:45,582
...
2895
02:41:45,583 --> 02:41:45,916
...
2896
02:41:47,417 --> 02:41:47,749
...
2897
02:41:52,000 --> 02:41:52,374
...
2898
02:42:01,125 --> 02:42:01,457
...
2899
02:42:01,458 --> 02:42:01,791
...
2900
02:42:22,042 --> 02:42:22,457
...
2901
02:42:30,375 --> 02:42:31,207
...
2902
02:42:50,167 --> 02:42:50,499
...
2903
02:43:09,875 --> 02:43:10,582
...
2904
02:43:10,750 --> 02:43:11,332
...
2905
02:43:22,875 --> 02:43:23,291
...
2906
02:43:38,167 --> 02:43:40,332
I want to kill you right here, right now.
2907
02:43:41,667 --> 02:43:43,582
But Supreme insisted..
2908
02:43:45,083 --> 02:43:47,499
that he kill you and your baby with his own hands.
2909
02:43:50,917 --> 02:43:51,832
...
2910
02:44:17,500 --> 02:44:18,957
You called the baby God, right?
2911
02:44:20,292 --> 02:44:22,666
Is there nobody else to save her?
2912
02:44:33,917 --> 02:44:34,291
...
2913
02:44:34,292 --> 02:44:35,457
...
2914
02:44:48,625 --> 02:44:48,957
...
2915
02:44:48,958 --> 02:44:49,291
...
2916
02:44:49,375 --> 02:44:49,749
...
2917
02:45:09,292 --> 02:45:09,624
...
2918
02:45:17,708 --> 02:45:18,082
...
2919
02:45:18,083 --> 02:45:18,541
...
2920
02:45:25,708 --> 02:45:26,082
Blow him to hell.
2921
02:45:26,083 --> 02:45:27,207
Blow him to hell.
2922
02:45:30,125 --> 02:45:30,957
...
2923
02:45:30,958 --> 02:45:31,374
...
2924
02:45:32,667 --> 02:45:33,374
...
2925
02:45:33,375 --> 02:45:33,707
...
2926
02:45:35,292 --> 02:45:35,707
...
2927
02:45:41,542 --> 02:45:42,041
...
2928
02:45:42,042 --> 02:45:42,457
...
2929
02:45:42,458 --> 02:45:42,999
FW75
2930
02:45:44,000 --> 02:45:44,332
...
2931
02:46:18,125 --> 02:46:18,707
...
2932
02:46:18,875 --> 02:46:19,207
...
2933
02:46:20,708 --> 02:46:23,457
Did I take too long, Son of Acharya?
2934
02:46:28,417 --> 02:46:28,749
...
2935
02:46:31,417 --> 02:46:31,749
...
2936
02:46:31,750 --> 02:46:32,207
...
2937
02:46:32,375 --> 02:46:32,749
...
2938
02:46:32,875 --> 02:46:33,374
...
2939
02:46:33,375 --> 02:46:33,874
...
2940
02:46:42,750 --> 02:46:43,082
...
2941
02:46:43,167 --> 02:46:43,707
...
2942
02:46:43,708 --> 02:46:44,582
...
2943
02:46:44,750 --> 02:46:45,082
...
2944
02:46:47,458 --> 02:46:47,874
...
2945
02:46:47,875 --> 02:46:48,207
...
2946
02:46:48,375 --> 02:46:50,582
...
2947
02:46:50,625 --> 02:46:51,124
...
2948
02:46:57,667 --> 02:46:58,957
...
2949
02:47:20,958 --> 02:47:21,624
...
2950
02:47:22,250 --> 02:47:22,666
...
2951
02:47:23,417 --> 02:47:23,999
...
2952
02:47:55,375 --> 02:47:56,832
...
2953
02:47:56,833 --> 02:47:57,832
...
2954
02:47:59,792 --> 02:48:00,457
...
2955
02:48:11,208 --> 02:48:12,041
...
2956
02:48:12,042 --> 02:48:13,416
...
2957
02:48:13,417 --> 02:48:13,749
...
2958
02:48:15,083 --> 02:48:15,416
...
2959
02:48:24,875 --> 02:48:26,832
Bhairava, we got to go. Hurry up!
2960
02:48:31,167 --> 02:48:33,457
Hey! You're the girl from the lab.
2961
02:48:33,958 --> 02:48:34,749
What are you doing here?
2962
02:48:34,750 --> 02:48:35,207
What are you doing here?
2963
02:48:38,500 --> 02:48:38,957
...
2964
02:48:39,167 --> 02:48:41,416
Bujji, the old man is trapped.
2965
02:48:43,750 --> 02:48:45,832
Let's run away.
2966
02:48:53,583 --> 02:48:56,249
Please don't take me inside the Complex.
2967
02:48:56,292 --> 02:48:58,416
Flight mode on. Ready to take off.
2968
02:48:59,250 --> 02:49:00,249
Brother..
2969
02:49:00,250 --> 02:49:02,541
Bujji, the old man is coming back.
2970
02:49:06,875 --> 02:49:07,207
...
2971
02:49:07,333 --> 02:49:07,791
...
2972
02:49:08,292 --> 02:49:08,707
...
2973
02:49:09,042 --> 02:49:09,374
...
2974
02:49:11,583 --> 02:49:11,999
...
2975
02:49:12,750 --> 02:49:13,624
Full throttle!
2976
02:49:13,667 --> 02:49:14,999
Bhairava, we're already running on reserve.
2977
02:49:15,000 --> 02:49:15,916
Bhairava, we're already running on reserve.
2978
02:49:15,958 --> 02:49:17,166
Hold on, brother!
2979
02:49:18,750 --> 02:49:19,916
Listen to me
2980
02:49:25,250 --> 02:49:26,416
Don't go.
2981
02:49:26,875 --> 02:49:27,207
...
2982
02:49:36,375 --> 02:49:36,707
...
2983
02:49:40,000 --> 02:49:40,999
Who's that?
2984
02:49:42,250 --> 02:49:43,541
Ashwathama,
2985
02:49:44,167 --> 02:49:45,166
this is the Gaandeevamcreated by the Creator, Brahma.
2986
02:49:45,167 --> 02:49:45,666
this is the Gaandeevamcreated by the Creator, Brahma.
2987
02:49:45,833 --> 02:49:47,124
this is the Gaandeevamcreated by the Creator, Brahma.
2988
02:49:47,625 --> 02:49:49,874
Nobody can fight it.
2989
02:50:08,042 --> 02:50:10,457
...
2990
02:50:14,917 --> 02:50:15,416
...
2991
02:50:38,500 --> 02:50:40,957
Did I take too long, Son of Acharya?
2992
02:50:41,000 --> 02:50:42,041
No.
2993
02:50:42,042 --> 02:50:42,666
...
2994
02:50:42,667 --> 02:50:45,124
You came at the right time, my brother.
2995
02:50:59,000 --> 02:51:00,332
See that, Kesava?
2996
02:51:01,167 --> 02:51:02,624
How can he be my equal?
2997
02:51:03,125 --> 02:51:06,541
He could push ourchariot back by only 2 feet.
2998
02:51:07,417 --> 02:51:08,374
But my weapon pushed his chariot back by 10 feet.
2999
02:51:08,375 --> 02:51:10,457
But my weapon pushed his chariot back by 10 feet.
3000
02:51:12,458 --> 02:51:13,832
O' Dhanunjaya!
3001
02:51:14,000 --> 02:51:16,207
Your chariot is a blessing from the God of Fire.
3002
02:51:18,417 --> 02:51:20,207
Guarding it is Lord Hanuman, as symbolized on the flag.
3003
02:51:20,208 --> 02:51:20,874
Guarding it is Lord Hanuman, as symbolized on the flag.
3004
02:51:20,875 --> 02:51:21,207
Guarding it is Lord Hanuman, as symbolized on the flag.
3005
02:51:23,458 --> 02:51:25,832
Riding it is me, the Masterof all three worlds.
3006
02:51:30,750 --> 02:51:33,374
He still managed to push it back by 2 feet.
3007
02:51:33,708 --> 02:51:35,249
Think about it. Arjuna.
3008
02:51:37,208 --> 02:51:39,291
He's not an ordinary warrior.
3009
02:51:39,500 --> 02:51:41,791
I see the radiance of the Sun in his eyes.
3010
02:51:43,500 --> 02:51:46,374
In his hand is the Vijaya Bow, which stands undefeated till date.
3011
02:51:57,750 --> 02:52:00,166
History will not forget his name.
3012
02:52:00,167 --> 02:52:00,541
History will not forget his name.
3013
02:52:03,542 --> 02:52:05,541
The Descendant of the Sun.
3014
02:52:06,292 --> 02:52:07,332
Karna!
3015
02:52:24,958 --> 02:52:25,332
...
3016
02:52:25,417 --> 02:52:25,791
ARCHANARAO
3017
02:52:25,792 --> 02:52:26,166
ARCHANA RAO
3018
02:52:26,333 --> 02:52:26,707
ARCHANA RAO
3019
02:52:26,917 --> 02:52:27,291
ARCHANA RAO
3020
02:52:27,542 --> 02:52:27,916
COSTUME DESIGNERARCHANA RAO
3021
02:52:29,000 --> 02:52:31,082
A mistake has been made, Supreme.
3022
02:52:31,208 --> 02:52:34,082
The woman who carried the formula for 150 days...
3023
02:52:34,083 --> 02:52:36,291
wwhas escaped from the labs.
3024
02:52:37,083 --> 02:52:39,499
This is what they extracted from her.
3025
02:52:42,458 --> 02:52:43,957
Just one drop.
3026
02:53:06,000 --> 02:53:07,707
Something is happening.
3027
02:53:07,958 --> 02:53:10,374
The Gaandeevam that nobody can touch.
3028
02:53:11,375 --> 02:53:13,582
The immortal Ashwathama.
3029
02:53:13,792 --> 02:53:15,874
A force beyond everyone's understanding.
3030
02:53:15,917 --> 02:53:16,957
Some...
3031
02:53:17,583 --> 02:53:18,582
Some...
3032
02:53:19,208 --> 02:53:20,291
new power.
3033
02:53:20,292 --> 02:53:20,832
new power.
3034
02:54:17,583 --> 02:54:20,166
If a single drop encompasses such power,
3035
02:54:20,375 --> 02:54:22,457
I completely understand now, Supreme.
3036
02:54:22,792 --> 02:54:25,249
I'll go get that woman back.
3037
02:54:25,750 --> 02:54:26,791
Don't.
3038
02:54:27,875 --> 02:54:28,999
I'll go get her myself.
3039
02:54:54,208 --> 02:54:54,999
I will guide the earth with the cataclysmic roar of the chariot wheels.
3040
02:54:55,000 --> 02:54:58,624
I will guide the earth with the cataclysmic roar of the chariot wheels.
3041
02:55:00,083 --> 02:55:02,582
I will create an earthquake.. I will create an earthquake..
3042
02:55:02,583 --> 02:55:06,874
I will create an earthquake.. I will create an earthquake..
171853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.