All language subtitles for Hillbilly.Elegy.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,791 --> 00:00:28,166 [preacher on radio] It is the year of our Lord 1997, an age of prosperity. 2 00:00:28,833 --> 00:00:33,458 The magnificence of God's creation, the bounty of this Earth, 3 00:00:33,541 --> 00:00:38,666 the miracle of modern life have never been so resplendent to our eyes. 4 00:00:39,250 --> 00:00:40,833 Yet for some of us, 5 00:00:41,583 --> 00:00:47,708 the American dream, the singular hope of our people, remains ever out of reach. 6 00:00:47,791 --> 00:00:50,041 - [man 1] Amen! That's right, Preacher! - [man 2] Yes, sir! 7 00:00:50,125 --> 00:00:54,708 {\an8}[preacher] And though we may feel embittered, want to rail at injustice, 8 00:00:54,791 --> 00:00:56,458 {\an8}even in our God… 9 00:00:57,625 --> 00:01:00,000 And though others may scorn our beliefs, 10 00:01:00,750 --> 00:01:06,916 let us hold faith not only in that God, but in ourselves and our character. 11 00:01:07,000 --> 00:01:09,666 - [woman 1] Yes! Amen! - [man 3] Amen! 12 00:01:09,750 --> 00:01:13,375 [preacher] Our ability to rise, yea, to fly, 13 00:01:13,458 --> 00:01:19,458 be this flight generations in the making, be it delayed so long our faith is bound. 14 00:01:20,708 --> 00:01:22,666 Let that faith never be broken. 15 00:01:22,750 --> 00:01:24,708 - [woman 2] Yes, Father God! - [men] Amen! 16 00:01:24,791 --> 00:01:29,250 [preacher] At a time when families across the world are falling apart… 17 00:01:30,708 --> 00:01:32,000 [engine sputters] 18 00:01:32,083 --> 00:01:34,416 - [Papaw] Where are you going, J.D.? - [J.D.] Swim hole! 19 00:01:34,500 --> 00:01:36,333 [Papaw] Don't get bit by a cottonmouth. 20 00:01:39,458 --> 00:01:41,000 [J.D.] When people ask where I'm from, 21 00:01:41,083 --> 00:01:44,333 I say Ohio 'cause that's where I lived most of my life, 22 00:01:44,416 --> 00:01:46,375 but that's only part of my story. 23 00:01:48,583 --> 00:01:50,583 Ask me where I feel most at home, 24 00:01:51,291 --> 00:01:53,833 that's the hill country, Jackson, Kentucky. 25 00:01:57,541 --> 00:02:00,125 Down those hollers is where I spent every summer. 26 00:02:00,750 --> 00:02:03,166 Hands down the best part of my childhood. 27 00:02:04,000 --> 00:02:05,833 It's where my people come from. 28 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Whoa. 29 00:02:11,000 --> 00:02:11,833 Hey. 30 00:02:23,041 --> 00:02:24,041 [grunts] 31 00:02:25,291 --> 00:02:26,708 - Hey. - Hey. 32 00:02:29,791 --> 00:02:30,916 What you got there? 33 00:02:31,708 --> 00:02:32,625 It's a, uh… 34 00:02:33,500 --> 00:02:34,833 It's a turtle. See? 35 00:02:36,000 --> 00:02:38,833 - Shell's cracked. Pull it off. - [chuckles] No. 36 00:02:38,916 --> 00:02:42,833 It can't live without his shell. Ribcage is fused to the carapace. 37 00:02:43,333 --> 00:02:47,625 - Chuck it. See how far you can throw it. - [J.D.] No. No, they can heal, okay? 38 00:02:47,708 --> 00:02:48,666 [Nate] Whatever. 39 00:02:53,083 --> 00:02:55,291 - [Bev] Why isn't anybody packed? - [Lindsay] I am. 40 00:02:55,375 --> 00:02:57,416 I told Kevin we'd be home by 1:00. 41 00:02:57,500 --> 00:03:01,125 - Hey, old woman. You packed? - What's your rush, Bev? Got a hot date? 42 00:03:01,208 --> 00:03:04,791 Yeah, with not being bored off my ass. Next time I'll bring Chip. 43 00:03:04,875 --> 00:03:07,541 No, you ain't. We don't need that drama here. 44 00:03:07,625 --> 00:03:08,541 Just get your stuff! 45 00:03:09,125 --> 00:03:12,250 Perch and swivel. I'll go when I'm ready. 46 00:03:12,333 --> 00:03:14,250 - Real nice, Mom. - [Uncle Pet] Fire in the hole! 47 00:03:14,333 --> 00:03:16,125 - [engine starts] - Yeah! 48 00:03:16,208 --> 00:03:18,625 - Where's your brother at? - He rode off. 49 00:03:18,708 --> 00:03:21,375 You couldn't keep an eye on him for two seconds? 50 00:03:40,833 --> 00:03:42,041 [muffled laughing] 51 00:03:42,625 --> 00:03:44,125 [J.D. screaming] 52 00:03:44,208 --> 00:03:47,041 - [boy 1] Yeah, get him! - [boy 2] Hey! He's coming up! 53 00:03:47,125 --> 00:03:49,375 - [Dane] Go back to Ohio, boy! - [boy 1] Keep him under! 54 00:03:50,041 --> 00:03:51,041 [Dane] Pussy! 55 00:03:55,666 --> 00:03:57,458 [muffled laughing] 56 00:04:00,041 --> 00:04:01,958 - [J.D. gasps] - [Dane] Get outta here. 57 00:04:02,666 --> 00:04:06,000 [J.D.] Things could get tough down in Jackson in a heartbeat, 58 00:04:06,083 --> 00:04:09,583 but Mamaw and Papaw taught me that you never start a fight. 59 00:04:10,125 --> 00:04:13,625 But if someone starts one with you, make damn sure you end it. 60 00:04:13,708 --> 00:04:17,541 [Dane] Crawl on back to your mama, pussy. Tell her I'll be over tonight. 61 00:04:18,625 --> 00:04:22,208 - [boy 2] Aw, here he comes! - [boy 1] Yeah, Dane! Punk! 62 00:04:22,291 --> 00:04:25,791 [J.D.] If you can't end it, your people will always have your back. 63 00:04:25,875 --> 00:04:27,083 Get off him! 64 00:04:27,166 --> 00:04:31,208 [J.D.] And that was our code, and to me, our code was everything. 65 00:04:32,750 --> 00:04:35,666 - Get off him! - What the hell you think you're doing? 66 00:04:35,750 --> 00:04:36,708 You son of a bitch. 67 00:04:36,791 --> 00:04:41,500 I oughta put my foot up your ass so far, you gonna have hemorrhoids for ten years. 68 00:04:41,583 --> 00:04:43,833 - You Hugh McCall's boy? - Eat shit, old man. 69 00:04:43,916 --> 00:04:45,041 [boy 2] Ooh! 70 00:04:47,083 --> 00:04:48,916 Get your ass outta here before I call your pa. 71 00:04:50,125 --> 00:04:51,166 Freak. 72 00:04:51,250 --> 00:04:53,166 - [Uncle Arch] Come on, J.D. - [wheezing] 73 00:05:00,416 --> 00:05:01,875 What happened to you? 74 00:05:01,958 --> 00:05:04,500 [Papaw] Well, he tried to get hisself into a fight. 75 00:05:04,583 --> 00:05:07,375 Of all the lamebrain ways to get out of going home… 76 00:05:08,250 --> 00:05:11,000 - Who did that? I'll kill him. - Mom, come on. 77 00:05:11,083 --> 00:05:13,000 I'll kill him. Give me a name. C'mon. 78 00:05:13,083 --> 00:05:16,083 Hugh McCall's boy and a couple other little assholes. 79 00:05:16,166 --> 00:05:18,791 That McCall boy had an idea, it'd die of loneliness. 80 00:05:18,875 --> 00:05:20,500 - Will you get him some ice? - Yup! 81 00:05:20,583 --> 00:05:24,791 Did you tell them dickhead bastards the three of them ain't worth one Vance? 82 00:05:24,875 --> 00:05:26,583 - [Bev] Of course he did! - Good boy. 83 00:05:26,666 --> 00:05:28,416 - [Bev] All right. - It'll be all right. 84 00:05:28,500 --> 00:05:31,208 - Are you all right? - I'm all right, Mom. 85 00:05:31,291 --> 00:05:33,416 - Are you sure? - Yeah. 86 00:05:36,291 --> 00:05:38,041 [chuckles] Get your things! 87 00:05:38,125 --> 00:05:39,125 [all laughing] 88 00:05:39,208 --> 00:05:43,083 Whoo! And dry off! I ain't sitting next to that for three hours! 89 00:05:43,166 --> 00:05:44,333 [all continue laughing] 90 00:05:46,083 --> 00:05:48,833 [man] You know you gonna be starving in 45 minutes anyway. 91 00:05:49,500 --> 00:05:53,250 Let's get the family picture 'fore we go. Bev, get over here. 92 00:05:53,333 --> 00:05:55,375 God forbid, we get on the road before noon. 93 00:05:55,458 --> 00:05:58,916 - [Lori] Where are we gonna do it? - Over there. Lori, stand by your sister. 94 00:05:59,000 --> 00:06:02,916 I want the sisters together. Everybody, look at the camera. C'mon. 95 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 [camera clicks] 96 00:06:16,750 --> 00:06:18,000 C'mon, let's go. 97 00:06:18,083 --> 00:06:20,458 I've had about all the Kentucky I can take. 98 00:06:20,541 --> 00:06:21,875 [Lori] Bye, Daddy. Love you! 99 00:06:21,958 --> 00:06:23,916 - Bye-bye. - [Mamaw] See you soon. 100 00:06:25,708 --> 00:06:28,666 Why can't we stay longer? We're always the first ones to leave. 101 00:06:28,750 --> 00:06:30,708 I don't get why you ever left Jackson. 102 00:06:30,791 --> 00:06:34,291 'Cause when you're knocked up at 13, you get the hell out of Dodge. That's why. 103 00:06:48,916 --> 00:06:52,041 [J.D.] When I was a kid, I couldn't make sense of it. 104 00:06:52,875 --> 00:06:55,291 Imagining Mamaw at almost my same age 105 00:06:55,375 --> 00:06:59,000 just running, pregnant, from everything she knew, 106 00:06:59,083 --> 00:07:01,250 every scrap of family she had. 107 00:07:03,666 --> 00:07:08,666 I felt like I'd stumbled onto something. A puzzle piece, an answer to a question 108 00:07:08,750 --> 00:07:13,416 I had barely begun to ask about our family and what became of us. 109 00:08:54,291 --> 00:08:56,583 Oh, thank God. Back to civilization. 110 00:08:57,125 --> 00:08:58,875 [Lindsay] Kevin's here. [squeals] 111 00:08:58,958 --> 00:09:00,666 - J.D., get my stuff. - [J.D.] No. 112 00:09:02,041 --> 00:09:04,250 I wouldn't call Middletown civilization. 113 00:09:04,333 --> 00:09:06,416 Kevin! Hi! [giggles] 114 00:09:08,791 --> 00:09:13,000 [Mamaw chuckling] Hey! Aw, now, there's my little buddy. 115 00:09:13,083 --> 00:09:14,958 Bev, give me some of them ribs. 116 00:09:16,041 --> 00:09:18,291 His no-good mother behind the curtains. 117 00:09:18,375 --> 00:09:21,583 Wouldn't spit on her ass if her guts were on fire. 118 00:09:22,625 --> 00:09:26,250 [chuckles] Here ya go, little buddy. Here. 119 00:09:27,333 --> 00:09:30,041 All right. You take that home. 120 00:09:30,583 --> 00:09:32,583 - All right. - Thank you. 121 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 [chuckles] You're welcome. All right. 122 00:09:35,625 --> 00:09:37,000 [Lindsay giggles] Let's go! 123 00:09:37,083 --> 00:09:40,208 I'm gonna head on down to my place. See ya tomorrow. 124 00:09:40,291 --> 00:09:42,250 - Night, y'all. - [J.D.] Goodnight, Mamaw. 125 00:09:47,000 --> 00:09:48,458 {\an8}[coughing] 126 00:10:11,916 --> 00:10:14,625 - Good night, daughter. - [Bev] Night, Dad. See ya tomorrow. 127 00:10:24,166 --> 00:10:28,125 [J.D.] Whatever better life my grandparents had chased up Route 23, 128 00:10:28,208 --> 00:10:29,458 they never caught it. 129 00:10:30,458 --> 00:10:33,250 {\an8}We were all different in Middletown somehow. 130 00:10:34,166 --> 00:10:36,250 {\an8}I don't know, like something was missing. 131 00:10:36,875 --> 00:10:38,125 {\an8}Maybe hope. 132 00:11:01,958 --> 00:11:02,875 [clicks] 133 00:11:09,083 --> 00:11:10,583 - Paycheck. - Sorry. Thanks. 134 00:11:11,083 --> 00:11:13,000 You couldn't get to Yale on Route 23, 135 00:11:13,083 --> 00:11:17,458 but I'd come closer than any of 'em to that dream of something better. 136 00:11:17,541 --> 00:11:20,208 I could see it right there in front of me. 137 00:11:20,958 --> 00:11:24,375 {\an8}But a part of me knew the road from here to there is rocky. 138 00:11:24,458 --> 00:11:25,458 {\an8}[bell tolling] 139 00:11:25,541 --> 00:11:28,250 {\an8}[J.D.] There's no way around but through. 140 00:11:34,500 --> 00:11:35,875 [softly] What? Put it away. 141 00:11:35,958 --> 00:11:37,583 - Eat it. - No, I have to study. 142 00:11:37,666 --> 00:11:40,666 - Usha, you have to eat. - They'll boot me if they see food in here. 143 00:11:42,083 --> 00:11:44,375 I'll cover for you. Come on. 144 00:11:49,708 --> 00:11:50,708 [Usha] Mm! 145 00:11:51,583 --> 00:11:53,041 - [J.D.] Stop! They're coming! - What? 146 00:11:53,125 --> 00:11:54,916 Put it away! They know! They're coming! 147 00:11:55,000 --> 00:11:56,250 - Okay. - The cameras! 148 00:11:56,333 --> 00:12:00,791 They're gonna take you to the dungeons, Usha, the famous Yale dungeons! [laughs] 149 00:12:00,875 --> 00:12:04,208 [laughing] You jerk! Stop! Do you want some? 150 00:12:04,291 --> 00:12:06,750 No, I have a dinner tonight. 151 00:12:06,833 --> 00:12:09,583 - You're gonna do great. - [sighs] 152 00:12:09,666 --> 00:12:11,833 - Are you nervous? What's going on? - No. 153 00:12:11,916 --> 00:12:15,208 I'm going to shine up against the triple Ivy League types. 154 00:12:15,291 --> 00:12:18,916 If you're desperate, talk about the Hatfield-McCoy thing. 155 00:12:19,000 --> 00:12:20,958 - I never should have told you that. - [laughs] 156 00:12:21,041 --> 00:12:22,125 This is ridiculous. 157 00:12:22,208 --> 00:12:25,375 Hey. You're gonna get this, okay? 158 00:12:25,458 --> 00:12:29,458 I have to 'cause I'm not letting you go to D.C. without me. 159 00:12:30,000 --> 00:12:31,916 I don't want to be there without you. 160 00:12:32,500 --> 00:12:33,500 [chuckles softly] 161 00:12:40,458 --> 00:12:41,916 I have a meeting. 162 00:12:42,000 --> 00:12:43,958 - Mm. - But I love you. 163 00:12:46,666 --> 00:12:47,958 I love you. 164 00:12:48,041 --> 00:12:49,541 - Yeah? - Yeah. 165 00:12:50,250 --> 00:12:51,458 I love you back. 166 00:12:55,833 --> 00:12:56,750 Thanks. 167 00:13:03,833 --> 00:13:06,458 - [Jill] Hey, J.D., good to see you. - Hey. Yeah. 168 00:13:06,541 --> 00:13:08,916 So you got your aid package for next year? 169 00:13:09,791 --> 00:13:12,541 Yeah, I've been meaning to talk to you about that. 170 00:13:13,083 --> 00:13:15,541 I know. It's not as much as the first year. 171 00:13:15,625 --> 00:13:19,958 Jill, I'm working three jobs. I still can't afford $21,000. 172 00:13:21,333 --> 00:13:22,750 How's firm week going? 173 00:13:23,333 --> 00:13:27,541 It's going. I got a callback, a dinner tonight, interviews tomorrow... 174 00:13:27,625 --> 00:13:31,625 The standard salary for a summer associate is well over $30,000. 175 00:13:31,708 --> 00:13:34,875 If I get the job. What if I don't? 176 00:13:34,958 --> 00:13:37,125 I'm looking for a contingency plan. 177 00:13:37,750 --> 00:13:39,000 Is there one? 178 00:13:39,833 --> 00:13:41,875 I'd do more for you if I could. 179 00:13:43,333 --> 00:13:45,708 You're gonna get one of these jobs, J.D. 180 00:13:46,291 --> 00:13:47,708 I'm sure of it. 181 00:13:49,500 --> 00:13:50,958 [indistinct chatter] 182 00:13:51,041 --> 00:13:53,250 [J.D.] I would definitely consider a clerkship, 183 00:13:53,333 --> 00:13:56,083 but I could also see myself going the firm route, as well. 184 00:13:56,166 --> 00:13:59,125 Makes perfect sense. Keep your options open. 185 00:14:00,125 --> 00:14:02,041 Let's introduce you around. 186 00:14:02,125 --> 00:14:04,708 Perfect. There's actually someone I was hoping to meet. 187 00:14:04,791 --> 00:14:07,000 Holly! You made it! 188 00:14:07,083 --> 00:14:09,000 Brooks! Yes, I did. 189 00:14:10,458 --> 00:14:12,541 [man] As an editor at the Journal, 190 00:14:12,625 --> 00:14:16,208 I had the opportunity to meet with all the top firms, 191 00:14:16,291 --> 00:14:18,166 so I would consider something… 192 00:14:18,250 --> 00:14:19,083 Excuse me. 193 00:14:19,833 --> 00:14:21,041 Call me Tuesday. 194 00:14:22,250 --> 00:14:23,416 Care for wine, sir? 195 00:14:24,625 --> 00:14:27,208 Have some. They're serving the good stuff. 196 00:14:27,291 --> 00:14:28,208 Red or white? 197 00:14:28,291 --> 00:14:29,458 White is fine. 198 00:14:29,541 --> 00:14:32,083 Chardonnay or Sauvignon Blanc? 199 00:14:35,333 --> 00:14:36,375 Try the Chardonnay. 200 00:14:38,708 --> 00:14:40,541 - Thank you. - You were saying… 201 00:14:40,625 --> 00:14:42,958 - [cell phone vibrates] - Yes, I... Sorry. 202 00:14:46,208 --> 00:14:49,791 Um, so, my girlfriend has a summer position in D.C., 203 00:14:49,875 --> 00:14:52,041 and I was hoping to talk to Phillip Roseman 204 00:14:52,125 --> 00:14:54,375 - because his firm... - There he is right there. 205 00:14:54,458 --> 00:14:55,875 Tall guy with the glasses. 206 00:14:57,500 --> 00:15:00,000 Remind me. Where did you go for undergrad? 207 00:15:00,083 --> 00:15:03,166 - Ohio State. - Right. Plenty of great state schools. 208 00:15:09,500 --> 00:15:11,958 [indistinct chatter] 209 00:15:14,000 --> 00:15:16,500 [Phillip] …corporate lawyer father upset about that? 210 00:15:16,583 --> 00:15:19,333 [man] Oh, of course. We all have our share of that, too. 211 00:15:21,583 --> 00:15:24,583 So litigation, pretty big transition. 212 00:15:24,666 --> 00:15:25,833 Is this seat taken? 213 00:15:26,875 --> 00:15:27,708 Go ahead. 214 00:15:29,708 --> 00:15:30,666 Phillip Roseman. 215 00:15:31,458 --> 00:15:33,875 Uh, J.D. Vance. Thanks. 216 00:15:34,916 --> 00:15:38,000 That's the thing to do. That's what I did my first summer. 217 00:15:38,083 --> 00:15:42,666 …cutthroat nature of it all. I wanted to focus on the laws. [laughs] 218 00:15:50,375 --> 00:15:51,958 You on the Journal? 219 00:15:52,541 --> 00:15:54,791 - No, I didn't get in this time. - Too bad. 220 00:15:55,875 --> 00:16:00,083 - I'm gonna try again, though. - Lot of firms won't touch you without it. 221 00:16:00,666 --> 00:16:02,583 Yes, sir. That's what I've heard. 222 00:16:05,916 --> 00:16:07,875 Will you excuse me? I'm sorry. 223 00:16:11,750 --> 00:16:13,500 [cell phone vibrates] 224 00:16:14,625 --> 00:16:15,458 J.D.? 225 00:16:15,541 --> 00:16:17,583 Why are there so many fuckin' forks? 226 00:16:17,666 --> 00:16:20,291 Usha, what am I supposed to do with all these forks? 227 00:16:20,791 --> 00:16:24,250 They had two different kinds of white wine. It's like a test. 228 00:16:24,333 --> 00:16:25,250 [Usha] It is a test. 229 00:16:25,333 --> 00:16:28,041 Next time just say you'll have whatever's driest. 230 00:16:28,125 --> 00:16:28,958 [J.D.] Driest, okay. 231 00:16:29,541 --> 00:16:32,875 Listen, use the silverware from the outside in. 232 00:16:32,958 --> 00:16:36,125 If the knife has a funny edge, it's for fish. 233 00:16:36,208 --> 00:16:38,458 If the spoon's too big, it's for soup, 234 00:16:38,541 --> 00:16:41,208 and the spoon at the top, that's for dessert. 235 00:16:41,291 --> 00:16:45,666 Try this: put your first finger and your thumb together on each hand. 236 00:16:46,458 --> 00:16:48,125 - What? - [Usha] Do it. Just do it. 237 00:16:49,750 --> 00:16:53,666 You have "D" for drink on the right and "B" for bread on the left. 238 00:16:54,416 --> 00:16:56,083 - Got it? - Okay. 239 00:16:56,166 --> 00:16:57,916 Now put your hands up to your eyes. 240 00:17:00,166 --> 00:17:03,333 - Now what? - Oh, my God. You actually did it? 241 00:17:03,416 --> 00:17:04,500 [chuckling] Oh, my God. 242 00:17:04,583 --> 00:17:07,791 Oh, my God. I'm such an idiot. Why are you with me? 243 00:17:07,875 --> 00:17:12,458 Well, because you're not a douchebag and you don't know how to use forks. 244 00:17:12,541 --> 00:17:16,000 You got a callback at the best firm. Are you registering that? 245 00:17:16,875 --> 00:17:18,541 It's just a dinner, right? 246 00:17:18,625 --> 00:17:22,958 Just a dinner, piece of cake. Thank you, spirit guide. 247 00:17:23,583 --> 00:17:27,625 - Ah, don't mention it. Okay, bye. - Bye. 248 00:17:29,125 --> 00:17:30,250 [cell phone vibrates] 249 00:17:32,000 --> 00:17:35,166 Jesus, Linds. What is it? I'm at a dinner interview thing. 250 00:17:35,250 --> 00:17:36,583 [Lindsay] It's Mom. 251 00:17:37,541 --> 00:17:39,625 She's in the hospital. 252 00:17:39,708 --> 00:17:41,875 Well, is she okay? What happened? 253 00:17:42,708 --> 00:17:44,125 She started using again. 254 00:17:44,208 --> 00:17:45,208 [sighs] 255 00:17:46,541 --> 00:17:48,958 I can't do this right now. 256 00:17:49,041 --> 00:17:50,166 Heroin. 257 00:17:51,541 --> 00:17:52,500 What? 258 00:17:54,083 --> 00:17:55,500 She OD'd. 259 00:17:55,583 --> 00:17:56,666 [breathing heavily] 260 00:18:02,166 --> 00:18:05,750 "'Class, this is a tadpole, ' said Mr. Shepherd." 261 00:18:05,833 --> 00:18:07,625 What do you think a tadpole becomes? 262 00:18:07,708 --> 00:18:08,791 - Frog! - [Bev] A frog! 263 00:18:10,291 --> 00:18:12,791 - J.D., go long! It's for you! - [all cheer] 264 00:18:12,875 --> 00:18:15,583 - [Bev] That's my boy! [laughs] - [J.D. laughs] 265 00:18:26,125 --> 00:18:28,500 [Bev sobbing] 266 00:18:30,958 --> 00:18:32,208 Mom? 267 00:18:40,666 --> 00:18:41,916 [inhales sharply] 268 00:18:55,375 --> 00:18:56,541 Did I do something? 269 00:18:58,791 --> 00:18:59,875 [continues sobbing] 270 00:19:11,375 --> 00:19:14,541 [Brett] I told her the only progeny I want are billable hours. 271 00:19:14,625 --> 00:19:15,625 [all laugh] 272 00:19:17,875 --> 00:19:19,958 - [Rich] That's good. - You all right? 273 00:19:20,791 --> 00:19:22,708 Yes, sir. I'm fine. Thank you. 274 00:19:23,208 --> 00:19:25,708 Did you meet Rich and Pamela? 275 00:19:25,791 --> 00:19:26,958 - Hi. - [J.D.] Hello. 276 00:19:27,500 --> 00:19:30,000 - Great to meet you, J.D. - Good to meet you, sir. 277 00:19:30,083 --> 00:19:33,875 [Rich] Brett was just telling us about his remarkable transformation 278 00:19:33,958 --> 00:19:37,416 from Harvard Business School grad to Yale law student. 279 00:19:38,291 --> 00:19:40,541 So… what's your story? 280 00:19:40,625 --> 00:19:43,833 Well, I'm from Ohio, but my family is from Kentucky. 281 00:19:43,916 --> 00:19:45,208 - Bluegrass State. - Yes, sir. 282 00:19:45,291 --> 00:19:48,208 I joined the Marines out of high school, served in Iraq. 283 00:19:48,291 --> 00:19:49,708 - Wow. - It was a great experience. 284 00:19:49,791 --> 00:19:52,375 It helped pay for college. 285 00:19:52,458 --> 00:19:54,375 - It's the American dream. - [J.D.] Exactly. 286 00:19:54,458 --> 00:19:57,500 Then I finished up and got my degree in two years. 287 00:19:57,583 --> 00:20:00,500 So your family, were they, uh, coal miners? 288 00:20:00,583 --> 00:20:03,916 No, actually, my grandfather went north to work at a steel plant 289 00:20:04,000 --> 00:20:06,375 like a lot of folks from Appalachia did. 290 00:20:13,666 --> 00:20:16,791 They were actually sort of hillbilly royalty 291 00:20:16,875 --> 00:20:20,791 because my Papaw was related to the guy who started the Hatfield-McCoy feud. 292 00:20:20,875 --> 00:20:22,000 - Really? - Yes, ma'am. 293 00:20:22,083 --> 00:20:24,666 - No kidding. - I just saw that miniseries. 294 00:20:24,750 --> 00:20:25,750 [Rich chuckling] 295 00:20:26,250 --> 00:20:27,833 What's it like when you go back? 296 00:20:28,791 --> 00:20:31,750 I don't really get a lot of chances to go back. 297 00:20:32,625 --> 00:20:34,833 It must feel like you're from another planet. 298 00:20:36,875 --> 00:20:39,125 Yeah, uh, you know, I guess. 299 00:20:39,208 --> 00:20:43,208 Like, you know, "Who are all these rednecks?" [laughs] 300 00:20:43,291 --> 00:20:45,208 We don't really use that term. 301 00:20:45,291 --> 00:20:48,333 Oh, no. Yeah, that's not at all what… 302 00:20:49,083 --> 00:20:50,625 It's just, you know, 303 00:20:50,708 --> 00:20:54,125 I mean, you're at a top educational institutions in the world... 304 00:20:54,208 --> 00:20:56,750 My mother was salutatorian of her high school. 305 00:20:56,833 --> 00:21:00,208 Smartest person I've met, probably smarter than anyone in this room. 306 00:21:01,291 --> 00:21:02,666 Maybe so. 307 00:21:02,750 --> 00:21:05,625 Well, I didn't mean any disrespect. 308 00:21:07,416 --> 00:21:09,375 Looks like you failed on that one. 309 00:21:10,791 --> 00:21:14,250 It sounds like we should be offering your mother a position. 310 00:21:14,333 --> 00:21:15,916 [all chuckling] 311 00:21:23,291 --> 00:21:25,875 How'd it get so bad? You had to have known. 312 00:21:25,958 --> 00:21:28,416 [Lindsay] I can't be with her every minute. 313 00:21:28,500 --> 00:21:29,916 I've got my own shit. 314 00:21:30,000 --> 00:21:33,541 Kevin's Bronco keeps breaking down, and now he's working nights 315 00:21:33,625 --> 00:21:36,208 and I'm the one that's got to get it fixed. 316 00:21:36,291 --> 00:21:41,958 And this dirtbag Mom's been screwing, Ray, is a junkie. 317 00:21:42,041 --> 00:21:45,083 And with Aunt Lori gone, it's all on me. 318 00:21:45,666 --> 00:21:47,500 - Guys! - [girl] No, he did not! 319 00:21:47,583 --> 00:21:50,958 [shouting] Guys, I am trying to talk to your uncle! Stop it! 320 00:21:52,708 --> 00:21:54,000 Sorry for yelling. 321 00:21:55,291 --> 00:21:58,875 - I'm sorry I haven't been there, Lindsay. - Can you come now? 322 00:22:04,041 --> 00:22:07,791 I can't. It's Interview Week and if I'm not here, I just... 323 00:22:07,875 --> 00:22:09,166 Can't you come home? 324 00:22:18,541 --> 00:22:21,625 {\an8}- ["I Wanna Dance with Somebody" playing] - Why do we do this every year? 325 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 'Cause it's what we do. That's why. 326 00:22:23,791 --> 00:22:25,291 Couldn't we hide the old ones? 327 00:22:25,375 --> 00:22:28,875 At Christmas, I can rewrap your presents and put it under a fake tree. 328 00:22:28,958 --> 00:22:30,041 Would you like that? 329 00:22:30,125 --> 00:22:31,083 - [scoffs] - [TV playing] 330 00:22:31,166 --> 00:22:33,375 [Bev] Can you turn down your show? I can't hear Whitney. 331 00:22:33,458 --> 00:22:34,916 She sounds better that way. 332 00:22:36,208 --> 00:22:37,416 Wiseass. 333 00:22:39,083 --> 00:22:40,916 Come on. Mom, I'm watching Gore. 334 00:22:41,000 --> 00:22:43,125 [Bev] You made this one when you were five. 335 00:22:45,416 --> 00:22:46,250 I was ten. 336 00:22:46,333 --> 00:22:49,333 Whatever. It's a memory and I'm gonna have it when I'm old. 337 00:22:49,416 --> 00:22:51,083 - I just have to... - [Bev] Lindsay? 338 00:22:52,625 --> 00:22:53,791 What? 339 00:22:54,791 --> 00:22:57,458 - It's Kevin. - I don't care if it's the baby Jesus. 340 00:22:57,541 --> 00:23:00,000 It's Easter, God damn it. Get your ass in here. 341 00:23:01,416 --> 00:23:02,375 [Lindsay] I gotta go. 342 00:23:03,833 --> 00:23:04,833 [Bev] "It's Kevin." 343 00:23:05,708 --> 00:23:06,791 It's always Kevin. 344 00:23:07,916 --> 00:23:09,500 What do you want me to do? 345 00:23:09,583 --> 00:23:12,541 Blow an egg or help out with Mamaw's basket. Git! 346 00:23:12,625 --> 00:23:14,333 - [Lindsay] Ugh! - What do I even put on it? 347 00:23:15,083 --> 00:23:17,583 - Be creative. What will she like? - Menthols. 348 00:23:17,666 --> 00:23:20,291 - [J.D. laughs] - She likes flowers. Make one out of this. 349 00:23:25,458 --> 00:23:26,458 [knocking on door] 350 00:23:26,541 --> 00:23:27,958 [Chip] Hey-hey! Hope someone's home. 351 00:23:28,041 --> 00:23:30,625 I hope that's Chip. He got something for you two. 352 00:23:31,500 --> 00:23:32,541 Come in! Come on. 353 00:23:33,375 --> 00:23:34,208 - [J.D.] What? - Hey. 354 00:23:35,208 --> 00:23:38,708 - What do you think, J.D.? - [Bev] Don't just sit there. It's yours! 355 00:23:38,791 --> 00:23:39,708 [Lindsay] Aww! 356 00:23:39,791 --> 00:23:42,458 [J.D.] What do we name him? This is great. 357 00:23:42,541 --> 00:23:45,541 - Jesus. How big is that thing gonna get? - He was the best one. 358 00:23:45,625 --> 00:23:46,500 [Lindsay laughs] 359 00:23:46,583 --> 00:23:48,083 - What do you say? - [Lindsay] Hi. 360 00:23:48,166 --> 00:23:50,333 - What do you say? - Thank you. 361 00:23:50,416 --> 00:23:51,916 Take him outside. 362 00:23:52,000 --> 00:23:53,833 - [J.D.] He's good-looking. - Look at his paws. 363 00:23:53,916 --> 00:23:55,500 - Take him outside. - [Lindsay] Come here. 364 00:23:55,583 --> 00:23:56,833 - Get him! - [J.D.] I got him! 365 00:23:56,916 --> 00:23:58,500 Get him before he pisses! 366 00:23:58,583 --> 00:24:00,458 - [J.D.] Come here. - He is sniffing around... 367 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 - He's going in my room! - Oh, no. 368 00:24:02,125 --> 00:24:03,958 Get him before he ruins my rug! 369 00:24:08,791 --> 00:24:10,958 Bad dog. You are a bad dog! 370 00:24:11,041 --> 00:24:12,875 He does that again, I'll fucking kill him! 371 00:24:12,958 --> 00:24:15,125 - You're the one that wanted a dog! - [Lindsay] Mom! 372 00:24:19,875 --> 00:24:23,000 He just pisses wherever the hell he wants. 373 00:24:23,583 --> 00:24:25,791 Should fit in just fine around here. [laughs] 374 00:24:27,416 --> 00:24:30,750 You take him outside. [sniffles] I'll pick up the piss. 375 00:24:30,833 --> 00:24:32,541 - [J.D.] I can take him. - Making messes. 376 00:24:32,625 --> 00:24:34,875 - Here's the leash. - Give me that, okay? 377 00:24:34,958 --> 00:24:37,625 - I can take him! - Okay, but be careful. 378 00:24:37,708 --> 00:24:39,500 - [dog barking] - [J.D. grunting] 379 00:24:39,583 --> 00:24:41,541 - [J.D.] I got him! - [Lindsay] Get it! 380 00:24:42,500 --> 00:24:44,083 - [Bev] J.D.! - [J.D.] I didn't mean... 381 00:24:44,166 --> 00:24:47,041 How many times have I told you not to be so fucking careless? 382 00:24:47,125 --> 00:24:48,458 - I'm sorry! - You're sorry? 383 00:24:48,541 --> 00:24:50,333 "I'm sorry." Go to your room! 384 00:24:50,916 --> 00:24:52,541 C'mon, babe. They're just eggs.' 385 00:24:52,625 --> 00:24:56,416 Oh, fuck you. Those are heirlooms. My family heirlooms. 386 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 - [door thuds] - [Bev grunts and sniffles] 387 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 [door opens] 388 00:25:20,333 --> 00:25:24,208 Who's that? One of them chatterboxes in a haunted house? [chuckles] 389 00:25:24,291 --> 00:25:25,208 Atog. 390 00:25:27,041 --> 00:25:29,250 How long are you gonna be mad at me, huh? 391 00:25:29,833 --> 00:25:31,666 [man screams] 'Cause I don't have the money! 392 00:25:31,750 --> 00:25:34,291 Why didn't you tell me? Wasn't it important? 393 00:25:34,375 --> 00:25:35,916 No, you stupid bitch! 394 00:25:36,000 --> 00:25:37,708 [woman] Oh, I'm the stupid bitch? 395 00:25:37,791 --> 00:25:39,541 - Those two. - [woman] I could pay the bills! 396 00:25:39,625 --> 00:25:41,708 - Never gets old. - [clattering] 397 00:25:42,750 --> 00:25:43,916 [woman] Come back here! 398 00:25:44,000 --> 00:25:46,833 - [car starts and drives away] - Look, I'm sorry. 399 00:25:46,916 --> 00:25:49,375 Sometimes I just fuck up, but… 400 00:25:54,416 --> 00:25:56,208 Wanna go to your favorite store? 401 00:25:59,541 --> 00:26:01,291 Get some football cards… 402 00:26:03,250 --> 00:26:06,375 'Cause I'm gonna go with or without you right now. 403 00:26:06,458 --> 00:26:08,083 Then it'll be me standing there 404 00:26:08,166 --> 00:26:10,583 staring at all those cute men in tight pants. 405 00:26:10,666 --> 00:26:13,541 - Come on. [laughs] - All right. Okay. [chuckles] 406 00:26:14,375 --> 00:26:16,583 - See ya next time. - [man] Thanks, Steve. 407 00:26:16,666 --> 00:26:18,833 [rock music playing on stereo] 408 00:26:21,208 --> 00:26:22,333 Who you got? 409 00:26:22,416 --> 00:26:23,666 [chuckles] 410 00:26:26,791 --> 00:26:30,375 [Bev] You need to find a new favorite. Joe Montana's not playing anymore. 411 00:26:30,458 --> 00:26:33,583 He's a four-time Super Bowl champion, three-time MVP, 412 00:26:33,666 --> 00:26:36,875 All-Pro First Team three times and 117 career wins. 413 00:26:36,958 --> 00:26:38,666 You sound like an automaton. 414 00:26:38,750 --> 00:26:40,583 40,551 career passing yards. 415 00:26:40,666 --> 00:26:42,041 - [chuckles] Okay. - Yeah. 416 00:26:42,125 --> 00:26:44,500 - How'd you get so smart? - I dunno. 417 00:26:44,583 --> 00:26:46,375 Who do you think it came from? 418 00:26:46,458 --> 00:26:47,458 [J.D. chuckles] 419 00:26:48,458 --> 00:26:50,958 - Sure. - Me! It's true. 420 00:26:51,041 --> 00:26:52,791 - Okay. - You remember that. 421 00:26:52,875 --> 00:26:55,916 - Whatever you say. - Joe Montana has all of that. 422 00:26:56,000 --> 00:26:58,333 But who has the best touchdown dance, huh? 423 00:27:00,458 --> 00:27:01,791 {\an8}Deion. 424 00:27:01,875 --> 00:27:03,000 - Mm-hmm. - Of course. 425 00:27:04,041 --> 00:27:06,708 - Mom! Mom, stop! - That's how it goes, right? 426 00:27:06,791 --> 00:27:09,250 - No! Not at all. It's like this. - Okay. 427 00:27:11,208 --> 00:27:12,541 [Bev laughing] 428 00:27:15,833 --> 00:27:17,333 Hey, pick those up. 429 00:27:17,416 --> 00:27:20,041 - [Bev laughing] - You shouldn't be dancing in the store. 430 00:27:20,125 --> 00:27:21,916 [mockingly] "Don't dance in the store." 431 00:27:22,000 --> 00:27:23,625 Pick those up now! 432 00:27:23,708 --> 00:27:24,708 He's doing it! 433 00:27:26,041 --> 00:27:27,375 Just… get out! 434 00:27:28,416 --> 00:27:31,000 - He hasn't bought his cards! - Get out! 435 00:27:31,083 --> 00:27:32,958 Fine! Come on, J.D. 436 00:27:38,500 --> 00:27:39,500 Bitch! 437 00:27:39,583 --> 00:27:41,125 ["Bound for the Floor" playing] 438 00:27:41,208 --> 00:27:42,041 [Bev] Quick! 439 00:27:43,625 --> 00:27:45,458 Take it. Hide it. 440 00:27:46,583 --> 00:27:48,750 [Bev laughing] Go get in the car! Come on! 441 00:27:51,500 --> 00:27:54,166 {\an8}Chip would've lost his shit if he'd been there. 442 00:27:54,250 --> 00:27:56,458 {\an8}[laughs] I might not even tell him. 443 00:27:57,625 --> 00:28:00,791 Of course I'll tell him. It's too good. Come on. 444 00:28:01,333 --> 00:28:02,416 You like Chip, right? 445 00:28:02,500 --> 00:28:06,208 Yeah, he's okay. He just… He talks about police all the time. 446 00:28:06,291 --> 00:28:07,541 Well, he's a cop. 447 00:28:07,625 --> 00:28:10,958 Yeah, but he could still talk about other stuff, I guess. 448 00:28:12,750 --> 00:28:15,958 We've been talking about moving in… 449 00:28:18,291 --> 00:28:20,000 To Chip's house, all of us. 450 00:28:21,375 --> 00:28:25,375 You'd have your own room, and he's got a ping-pong table. 451 00:28:25,458 --> 00:28:27,166 That'd be good, right? 452 00:28:29,416 --> 00:28:31,166 [sighs] I don't know. 453 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 Why not? 454 00:28:34,375 --> 00:28:38,333 We'd just move out again. And then we'd have to find a new place. 455 00:28:38,416 --> 00:28:40,166 It's kinda what always happens. 456 00:28:40,250 --> 00:28:43,708 You know, Chris, he calls him your flavor of the month. [chuckles] 457 00:28:44,500 --> 00:28:45,333 What? 458 00:28:47,541 --> 00:28:49,416 He's met a few of your boyfriends... 459 00:28:49,500 --> 00:28:52,625 You let that little shit talk about your mom like that? 460 00:28:52,708 --> 00:28:56,083 - I don't let him! He just said it. - After everything that I do for you? 461 00:29:00,583 --> 00:29:03,041 You think I'd give these losers the time of day? 462 00:29:03,125 --> 00:29:04,666 What do you think I do it for? 463 00:29:04,750 --> 00:29:07,708 So you and Lindsay will have everything I never had. 464 00:29:08,708 --> 00:29:10,000 You have no clue. 465 00:29:10,083 --> 00:29:14,166 I was second in my whole class, out of 400 people. Did you know that? 466 00:29:14,250 --> 00:29:16,125 I coulda done whatever I wanted, 467 00:29:16,208 --> 00:29:19,000 but I didn't have somebody taking me to the library 468 00:29:19,083 --> 00:29:23,291 and telling me I could go to college, and gonna help me pay for it. 469 00:29:27,041 --> 00:29:28,041 [breathing heavily] 470 00:29:29,416 --> 00:29:31,666 - I could crash. - Mom! 471 00:29:31,750 --> 00:29:33,625 I could crash this car and I could kill us. 472 00:29:33,708 --> 00:29:36,583 - Then you would know how lucky you are! - Stop the car please! 473 00:29:38,250 --> 00:29:39,666 [horn honking] 474 00:29:43,750 --> 00:29:46,708 - Stop! - J.D., get back in your goddamn seat! 475 00:29:48,958 --> 00:29:51,000 [tires screech] 476 00:29:51,083 --> 00:29:53,750 Quit your crying! You really think I was gonna kill us? 477 00:29:53,833 --> 00:29:55,750 Chris is right! You're a bitch! 478 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 Is that what you think of your mother? 479 00:29:59,375 --> 00:30:00,666 - [J.D.] You're a loser! - Yeah? 480 00:30:00,750 --> 00:30:03,500 Just look at yourself, you little fat ass! 481 00:30:03,583 --> 00:30:06,541 Yeah? You think you can say that to me? 482 00:30:06,625 --> 00:30:08,458 - You can't! - Let go of me, Mom! 483 00:30:08,541 --> 00:30:09,791 Get back here! 484 00:30:10,375 --> 00:30:11,375 [grunts] 485 00:30:12,250 --> 00:30:13,583 [Bev] God damn it! 486 00:30:13,666 --> 00:30:14,666 [J.D. grunts] 487 00:30:16,250 --> 00:30:17,291 [Bev] J.D.! 488 00:30:20,500 --> 00:30:22,333 J.D., you get back here! 489 00:30:22,416 --> 00:30:24,083 God damn it! 490 00:30:24,166 --> 00:30:25,750 [J.D.] Help me! Please! Please! 491 00:30:25,833 --> 00:30:27,666 - Help me! - [woman] What's going on? 492 00:30:27,750 --> 00:30:30,833 - Please, my mom is trying to kill me! - [Bev] God damn it. 493 00:30:30,916 --> 00:30:33,541 - You get out here! - Get inside quickly. 494 00:30:33,625 --> 00:30:37,416 - [Bev] J.D.! You get out here now! - I got dogs, they bite! 495 00:30:37,500 --> 00:30:40,583 [Bev] I wasn't talking to you! You get fucking out here! 496 00:30:40,666 --> 00:30:44,208 - Fuck! J.D.? - [woman] I ain't opening the door! 497 00:30:44,791 --> 00:30:49,000 - Hello? Mamaw, come get me! I'm at... - 11345 County Road! 498 00:30:49,083 --> 00:30:50,583 - [J.D.] 11345 County Road. - Let me in! 499 00:30:50,666 --> 00:30:52,125 - I ain't opening the door! - Open! 500 00:30:52,208 --> 00:30:53,833 Mom's losing it! Bring Papaw! 501 00:30:53,916 --> 00:30:56,375 - Open the door! - You were trying to kill him! 502 00:30:56,458 --> 00:30:58,166 Let me the fuck in! 503 00:30:58,666 --> 00:30:59,583 [woman screams] 504 00:30:59,666 --> 00:31:01,625 - Are you kidding me? - Bring Papaw! 505 00:31:01,708 --> 00:31:03,291 [Bev] Get your ass out to the car! 506 00:31:03,375 --> 00:31:08,666 - Mom! - 11345 County Road! Hurry, come here now! 507 00:31:09,625 --> 00:31:12,416 - I'm gonna call Children's Services! - Go ahead and fucking do that. 508 00:31:12,500 --> 00:31:14,291 - [siren beeps] - Get on your fucking feet! 509 00:31:14,375 --> 00:31:16,625 Get in the fucking car! Come on! 510 00:31:17,375 --> 00:31:20,208 - Thank God you're here! - Did you call them, you bitch, huh? 511 00:31:20,291 --> 00:31:21,458 [woman] She barged in! 512 00:31:21,541 --> 00:31:23,583 - This is a family matter. - [officer] Let the boy go! 513 00:31:23,666 --> 00:31:26,833 - I didn't do anything. He's a brat. - Take your hands off of the boy! 514 00:31:26,916 --> 00:31:29,791 - Are you kidding me right now? [laughs] - Step back. 515 00:31:31,000 --> 00:31:31,958 Come on, son. 516 00:31:42,958 --> 00:31:44,916 - [error message chimes] - Are you kidding me? 517 00:31:46,625 --> 00:31:47,708 Christ. 518 00:31:48,750 --> 00:31:51,458 Can y'all do something about this Wi-Fi? It's shit. 519 00:31:51,541 --> 00:31:53,875 Nah, man, it comes and it goes. 520 00:31:56,000 --> 00:31:57,791 [cell phone vibrating] 521 00:31:59,458 --> 00:32:02,750 - God. Hey, babe. - [Usha] Hey. 522 00:32:03,458 --> 00:32:05,875 I thought you were coming over after your dinner. 523 00:32:05,958 --> 00:32:09,333 Yeah, uh, sorry about that. I sort of got sidetracked. 524 00:32:10,000 --> 00:32:11,291 [Usha] So, how was it? 525 00:32:12,666 --> 00:32:13,666 [J.D.] Uh… [sighs] 526 00:32:15,208 --> 00:32:18,500 I don't know. I think I fucked it up pretty good. 527 00:32:18,583 --> 00:32:22,916 - [scoffs] Come on, J.D. - I sort of lost it on one of the partners. 528 00:32:23,000 --> 00:32:24,208 He deserved it, 529 00:32:24,291 --> 00:32:27,166 but I'm guessing that isn't what gets you a final interview. 530 00:32:27,250 --> 00:32:28,750 [trucks honking] 531 00:32:28,833 --> 00:32:31,083 - J.D.? - Yeah, I'm here. 532 00:32:32,166 --> 00:32:33,208 Here where? 533 00:32:34,708 --> 00:32:36,666 [J.D.] Somewhere in New Jersey, I think. 534 00:32:38,125 --> 00:32:39,125 What? 535 00:32:40,791 --> 00:32:43,875 But… don't you have interviews tomorrow? 536 00:32:44,583 --> 00:32:45,583 Um… 537 00:32:48,208 --> 00:32:49,583 My mom's in the hospital. 538 00:32:50,083 --> 00:32:53,458 Oh, my God. What happened? Is she okay? 539 00:32:55,083 --> 00:32:56,333 She's using again. 540 00:32:58,625 --> 00:33:01,333 Oh, my God, I'm so sorry, J.D. 541 00:33:02,166 --> 00:33:04,166 Yeah, I just… I gotta get back there. 542 00:33:05,041 --> 00:33:07,958 - Hey, um, do you want me to fly out? - No, please. 543 00:33:08,041 --> 00:33:10,375 I can look up a flight right now. 544 00:33:10,458 --> 00:33:13,375 Usha, thank you, but you don't have to do that. 545 00:33:16,708 --> 00:33:17,541 Okay. 546 00:33:18,958 --> 00:33:21,666 Maybe you could ask a professor to reach out for you. 547 00:33:21,750 --> 00:33:24,416 - Ask for another chance. - What are they gonna say? 548 00:33:25,083 --> 00:33:28,041 "He tanked his interview, but he's from a fucked up family." 549 00:33:28,125 --> 00:33:29,625 "Let's give him another chance." 550 00:33:29,708 --> 00:33:32,708 Hey. Sorry, man. Your card declined. 551 00:33:35,333 --> 00:33:37,291 Really? Sorry… Um… 552 00:33:39,000 --> 00:33:41,333 Sorry, Usha. Can I call you back? 553 00:33:41,416 --> 00:33:42,250 Yeah. Um… 554 00:33:43,625 --> 00:33:45,500 Call me when you get there. 555 00:33:45,583 --> 00:33:48,000 This one should work. Sorry. 556 00:33:49,333 --> 00:33:50,333 [J.D.] Okay. 557 00:33:51,833 --> 00:33:55,291 Listen, it's all going to be okay, J.D. 558 00:33:56,875 --> 00:33:59,416 Just… just drive safe. 559 00:34:01,416 --> 00:34:02,375 Thanks, babe. 560 00:34:02,958 --> 00:34:03,916 Okay, bye. 561 00:34:04,750 --> 00:34:05,708 Bye. 562 00:34:11,208 --> 00:34:12,291 [sighs] 563 00:34:14,791 --> 00:34:17,416 [indistinct police radio chatter] 564 00:34:30,500 --> 00:34:32,958 - [Mamaw] Where's my grandson? - Right here. 565 00:34:33,041 --> 00:34:35,833 What's he doing in a cop car like a goddamn criminal? 566 00:34:35,916 --> 00:34:37,583 [officer] We're making sure he's safe. 567 00:34:37,666 --> 00:34:40,416 Well, we're here, ain't we? Get him out of there. 568 00:34:40,500 --> 00:34:43,458 - I'll let him out. Everybody stay calm. - All right. 569 00:34:46,041 --> 00:34:49,708 Come here. You're all right, J.D. You're all right. 570 00:34:49,791 --> 00:34:51,416 [Bev] I didn't do anything! 571 00:34:51,500 --> 00:34:53,083 - Let her go! - No, J.D.! 572 00:34:53,166 --> 00:34:56,125 - Let my mom go! - Son, let me explain how this'll work. 573 00:34:56,208 --> 00:34:57,875 - No! Nothing happened! - Listen to me! 574 00:34:57,958 --> 00:34:59,291 Listen to me. 575 00:35:00,000 --> 00:35:03,125 This might be normal in your family, but it's not right. 576 00:35:03,208 --> 00:35:04,750 Your mom's gonna need some help. 577 00:35:04,833 --> 00:35:07,666 Now, we can get it for her if you tell us what happened. 578 00:35:08,958 --> 00:35:10,375 Son, did she hit you? 579 00:35:19,625 --> 00:35:20,458 No. 580 00:35:22,250 --> 00:35:23,750 She didn't do anything. 581 00:35:26,958 --> 00:35:28,666 I was just being stupid. 582 00:35:32,583 --> 00:35:33,416 [officer] All right. 583 00:35:36,375 --> 00:35:39,125 Take 'em off. Nobody's gonna press charges. 584 00:35:48,625 --> 00:35:52,125 It's gonna be all right. You're a good boy, J.D. 585 00:36:03,958 --> 00:36:05,916 [Papaw exhales heavily] 586 00:36:06,750 --> 00:36:10,833 You did good to call us, son. You did good. 587 00:36:11,791 --> 00:36:14,416 - Are you okay now? - I'm okay. 588 00:36:25,500 --> 00:36:27,166 [on car radio] ♪ WGGC ♪ 589 00:36:27,250 --> 00:36:30,916 [Scott] All right, folks! It's 8:15 a.m. here at WGGC. 590 00:36:31,000 --> 00:36:32,375 You're with Trish and Scott. 591 00:36:32,458 --> 00:36:36,625 We are broadcasting live all day from Middletown Skateway with giveaways. 592 00:36:36,708 --> 00:36:38,125 - Right, Trish? - That's right, Scott! 593 00:36:38,208 --> 00:36:40,625 93.8's got the hookup for you. 594 00:36:40,708 --> 00:36:43,708 Twenty-five people are gonna go home with free T-shirts… 595 00:36:46,083 --> 00:36:51,291 [Scott] We have not one but two free tickets to see Brad Paisley… 596 00:36:59,333 --> 00:37:01,333 [indistinct chatter] 597 00:37:05,833 --> 00:37:07,000 - Excuse me, ma'am. - Yes? 598 00:37:07,083 --> 00:37:09,833 - Can you please tell me where... - [Bev] Don't tell me the rule! 599 00:37:09,916 --> 00:37:13,708 What rule tells you you gotta kick someone out after they almost died? 600 00:37:13,791 --> 00:37:16,916 [nurse] As I have explained, it is a 24-hour policy. 601 00:37:17,000 --> 00:37:19,833 I worked at this hospital before you had zits. 602 00:37:19,916 --> 00:37:22,125 [nurse] Lower your voice. We have other patients here. 603 00:37:22,208 --> 00:37:25,000 [Bev] There's a news flash. We're in a hospital. She's a genius. 604 00:37:25,083 --> 00:37:29,291 - We are not asking for more than a week. - She's stable. Her vitals are normal. 605 00:37:29,375 --> 00:37:32,083 - [indistinct arguing] - Excuse me. I'm her son. 606 00:37:32,166 --> 00:37:33,458 Guys, what's going on? 607 00:37:33,541 --> 00:37:35,833 They're trying to kick Mom out, that's what's goin' on. 608 00:37:35,916 --> 00:37:38,083 Your mother's stable, ready for discharge. 609 00:37:38,166 --> 00:37:41,000 - My ass. I'm clammy, I have a fever. - [Lindsay] Look at her! 610 00:37:41,083 --> 00:37:43,416 - [J.D.] Where are you sending her? - Wherever you want. 611 00:37:43,500 --> 00:37:46,333 Is there a facility that you set up for patients? 612 00:37:46,416 --> 00:37:48,416 There are several private options in the area. 613 00:37:48,500 --> 00:37:50,958 I can have the discharge planner come speak with you. 614 00:37:51,041 --> 00:37:52,708 - Oh, please. - [J.D.] That would be great. 615 00:37:52,791 --> 00:37:56,500 We need help to figure out what insurance will cover and what we gotta do. 616 00:37:56,583 --> 00:37:58,125 Your mother doesn't have insurance. 617 00:37:59,916 --> 00:38:01,125 I let it lapse. 618 00:38:01,708 --> 00:38:05,416 When I worked here, we didn't turf patients because they couldn't pay. 619 00:38:05,500 --> 00:38:07,291 Ma'am, this is the hospital's policy. 620 00:38:07,375 --> 00:38:11,416 - Call Terry Cleary... - He hasn't worked here in over ten years. 621 00:38:11,500 --> 00:38:14,166 Okay, well, call somebody who knows something! 622 00:38:14,250 --> 00:38:16,708 - Can you call in the attending, please? - Done. 623 00:38:16,791 --> 00:38:19,000 - Great. Thank you. - [J.D.] Thank you. 624 00:38:19,083 --> 00:38:21,666 - She is good for something. - [nurse] Dr. Newton? 625 00:38:22,708 --> 00:38:24,791 Morning. How are we all today? 626 00:38:24,875 --> 00:38:27,958 We'd be a lot better if we could figure something fuckin' out... 627 00:38:28,041 --> 00:38:30,291 Can we talk out in the hallway, please? 628 00:38:30,375 --> 00:38:31,916 - Sure. - [J.D.] Thank you. 629 00:38:32,000 --> 00:38:35,916 [Bev] Go out in the hall like I can't hear a fucking conversation with my doctor! 630 00:38:36,833 --> 00:38:41,125 I'm, uh, J.D., Beverly's son, and I'm sorry about all that, okay? 631 00:38:41,208 --> 00:38:43,958 I just got into town. I'm gonna find her a program. 632 00:38:44,041 --> 00:38:48,333 - I only need a place for one night. - Unfortunately, we don't have the beds. 633 00:38:48,416 --> 00:38:52,416 The best you'll do is a Suboxone prescription for her to take home. 634 00:38:53,208 --> 00:38:57,000 She doesn't… I don't know where she's going to go. 635 00:38:58,125 --> 00:38:58,958 I'm sorry. 636 00:38:59,708 --> 00:39:02,625 You know she worked at this hospital for years, right? 637 00:39:02,708 --> 00:39:06,333 This is probably where this shit started with the pain pills and the bullshit. 638 00:39:06,416 --> 00:39:08,166 I wish I could help you. 639 00:39:09,208 --> 00:39:12,500 You have until 3:00 today. It's the best I can do. 640 00:39:24,375 --> 00:39:25,625 I got us until 3:00. 641 00:39:25,708 --> 00:39:27,000 [laughs] 642 00:39:27,083 --> 00:39:30,625 That's what your law school negotiating could get us, till 3:00. 643 00:39:30,708 --> 00:39:32,333 Oh, let's hear it for Yale. 644 00:39:32,416 --> 00:39:34,750 See you later, Mom. I'll be back to get you. 645 00:39:39,541 --> 00:39:41,458 How's that fancy school anyway? 646 00:39:42,000 --> 00:39:43,416 It's fine, Mom. 647 00:39:44,583 --> 00:39:46,291 Linds says you got a girlfriend. 648 00:39:47,916 --> 00:39:48,958 What's her name? 649 00:39:49,583 --> 00:39:52,125 I'll be back to pick you up at 3:00, okay? 650 00:39:56,000 --> 00:39:58,791 - Welcome home. - Gee, thanks. 651 00:40:00,125 --> 00:40:02,666 - Shit. I'm late now. - For what? 652 00:40:02,750 --> 00:40:05,250 One of the moms from Meghan's soccer team 653 00:40:05,333 --> 00:40:07,125 dumped this party on me last-minute. 654 00:40:07,208 --> 00:40:09,750 - [cell phone vibrating] - We've got, like, five paper napkins 655 00:40:09,833 --> 00:40:11,416 and a half a pack of hot dogs. 656 00:40:12,250 --> 00:40:14,583 Sorry about this, Linds. Hello. 657 00:40:14,666 --> 00:40:16,375 - [woman] J.D. Vance? - Yes? 658 00:40:16,458 --> 00:40:19,416 I'm calling from Phillip Roseman's office at Glaston Hamburg. 659 00:40:19,500 --> 00:40:22,541 We'd like to invite you to a final interview tomorrow at 10:00 a.m. 660 00:40:22,625 --> 00:40:27,375 Uh, that's amazing. [chuckles] Thank you so much. That's so great. 661 00:40:27,458 --> 00:40:28,750 But 10:00 a.m. tomorrow… 662 00:40:28,833 --> 00:40:31,500 Is there another time Mr. Roseman can meet me? 663 00:40:31,583 --> 00:40:33,833 I'm a ten-hour drive away from New Haven. 664 00:40:34,750 --> 00:40:36,125 [woman] I'm afraid not. 665 00:40:36,208 --> 00:40:38,750 Mr. Roseman's only in New Haven for one more day. 666 00:40:39,916 --> 00:40:44,916 Okay, 10:00 a.m. tomorrow. Uh, thank you. Bye. 667 00:40:47,083 --> 00:40:49,458 - What? - Summer internship. 668 00:40:49,541 --> 00:40:52,500 My final interview's tomorrow. It's the only one I got. 669 00:40:52,583 --> 00:40:54,916 - I gotta be there. - One day? 670 00:40:56,458 --> 00:40:58,333 - Short visit. - Yeah. 671 00:40:58,416 --> 00:41:01,916 Yeah, just about a day too long. Heroin, Lindsay? Jesus. 672 00:41:02,000 --> 00:41:03,750 When did she go off a cliff? 673 00:41:04,500 --> 00:41:07,333 - Dad? - [J.D. banging on door] Papaw! 674 00:41:07,916 --> 00:41:09,875 - [Bev] Do you hear anything? - [J.D.] No! 675 00:41:09,958 --> 00:41:11,375 - [Mamaw] I can see him! - I see him! 676 00:41:11,458 --> 00:41:14,291 He got the TV on too loud. I'm breaking it. 677 00:41:14,375 --> 00:41:15,958 - What? - I'm breaking it. 678 00:41:16,833 --> 00:41:18,875 [J.D.] Just move! 679 00:41:22,750 --> 00:41:24,750 [Bev banging on door] J.D.! Unlock the door! 680 00:41:26,833 --> 00:41:28,958 Dad! Dad! 681 00:41:29,583 --> 00:41:31,541 - Oh, my God. Call an ambulance. - [Bev] Dad? 682 00:41:33,625 --> 00:41:34,583 [Mamaw] Call! 683 00:41:38,750 --> 00:41:41,041 - It's too late. - How do you know? 684 00:41:41,125 --> 00:41:44,625 'Cause I'm a nurse, Mom. I know. He's dead. 685 00:41:45,875 --> 00:41:46,958 [Bev sobbing] 686 00:41:55,208 --> 00:41:58,958 [Bev] No, it's not an emergency. We just need a coroner. 687 00:42:01,416 --> 00:42:02,583 Yeah, I'm sure. 688 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 Jimmy… 689 00:42:14,958 --> 00:42:16,083 [Mamaw sobbing] 690 00:42:21,958 --> 00:42:25,333 [somber fiddle music playing] 691 00:43:00,833 --> 00:43:03,500 [thunder rumbling] 692 00:43:11,166 --> 00:43:12,791 Why do they do that, Mamaw? 693 00:43:14,125 --> 00:43:18,541 'Cause we're hill people, honey. We respect our dead. 694 00:43:33,166 --> 00:43:35,541 [J.D.] I didn't know till after he was gone 695 00:43:35,625 --> 00:43:38,291 how Papaw had protected my mom from the world. 696 00:43:40,000 --> 00:43:43,416 Now the only person who ever got her was gone. 697 00:43:44,958 --> 00:43:47,458 Whatever dreams she or any of us had… 698 00:43:49,583 --> 00:43:51,875 They all just seemed that much further away. 699 00:43:54,333 --> 00:43:56,000 Hey, you all right, babe? 700 00:43:56,083 --> 00:43:57,625 [Bev] Matt, I'm fine. 701 00:44:05,125 --> 00:44:06,416 [Mamaw sobbing] 702 00:44:31,291 --> 00:44:32,666 [Mamaw continues sobbing] 703 00:44:37,125 --> 00:44:39,625 - [woman] Is this going to hurt? - [Bev] I already did it. 704 00:44:41,000 --> 00:44:44,250 I give you the special treatment, Janice. You know that. 705 00:44:44,333 --> 00:44:45,875 That other one sure don't. 706 00:44:45,958 --> 00:44:49,458 [laughs] Kit? She's new, she'll learn. 707 00:44:51,583 --> 00:44:55,000 - Can I get you anything else? - No, I'm good. 708 00:44:55,083 --> 00:44:57,500 - [Bev] All right. Here. - [woman] Thank you. 709 00:45:20,541 --> 00:45:22,666 You're back. How was the funeral? 710 00:45:23,208 --> 00:45:25,625 Oh, you know, same old family bullshit. 711 00:45:31,416 --> 00:45:32,833 Oh, my God, are those yours? 712 00:45:33,375 --> 00:45:36,041 Mm. I go after work. The parking lot is perfect for it. 713 00:45:36,125 --> 00:45:38,375 Oh, my God, I used to… 714 00:45:40,000 --> 00:45:44,458 - Can I try 'em? What size are they? - [Katrina] Um, they're a seven. 715 00:45:44,541 --> 00:45:45,375 [Bev] Wow. 716 00:45:45,458 --> 00:45:47,791 - [Katrina] Do they fit? - Like a glove. 717 00:45:48,416 --> 00:45:49,416 [Bev laughs] 718 00:45:50,041 --> 00:45:51,041 Wow. 719 00:45:51,125 --> 00:45:53,916 I used to love these. You know, the roller rink. 720 00:45:54,000 --> 00:45:57,916 - Yeah, and go on dates? - [chuckles] Oh, I was so hot. 721 00:45:58,791 --> 00:46:02,041 I went dancing and everything. Can I try them out? 722 00:46:03,083 --> 00:46:05,333 - Where're you gonna go? - [laughing] 723 00:46:07,250 --> 00:46:08,416 Sorry! 724 00:46:09,666 --> 00:46:13,916 ♪ Hot summer streets And the pavements are burning ♪ 725 00:46:14,000 --> 00:46:15,708 ♪ I sit around ♪ 726 00:46:18,541 --> 00:46:23,375 ♪ It's too hot to handle So I got to get up and go… ♪ 727 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 [laughing] Hello! 728 00:46:29,166 --> 00:46:30,416 Whoa, whoa, whoa. Hey! 729 00:46:30,500 --> 00:46:32,958 - Whoa, whoa, whoa. [laughing] - Nurse! Nurse! 730 00:46:33,041 --> 00:46:35,791 - Somebody call security! - Security! 731 00:46:38,541 --> 00:46:40,083 So what did they do? 732 00:46:40,166 --> 00:46:42,708 They fired my ass. What do you think they did? 733 00:46:42,791 --> 00:46:45,791 - Oh, Beverly! - [Bev] I was sick of that place anyway. 734 00:46:45,875 --> 00:46:48,583 Gainful employment was cramping her style. 735 00:46:48,666 --> 00:46:50,000 [Bev] I will get another job. 736 00:46:50,083 --> 00:46:52,000 You could lose your fucking license. 737 00:46:52,916 --> 00:46:53,916 What are you doing? 738 00:46:54,000 --> 00:46:55,458 [Bev] I got a headache. I need a... 739 00:46:55,541 --> 00:46:59,625 [Mamaw] You can't have a goddamn hissy every time you have an off day. 740 00:46:59,708 --> 00:47:01,375 You gotta think about these kids. 741 00:47:01,458 --> 00:47:05,041 What do you think I've been thinking about since I was 18 years old, huh? 742 00:47:05,125 --> 00:47:08,166 Never had a life where I wasn't thinking about the kids. 743 00:47:09,375 --> 00:47:10,708 It's all about us. 744 00:47:12,458 --> 00:47:16,125 - [Mamaw] So what are you gonna do? - Figure something out. 745 00:47:16,208 --> 00:47:17,625 Great plan, Mom. 746 00:47:21,500 --> 00:47:25,083 It isn't easy, all right? Just wait till you get pregnant. 747 00:47:25,166 --> 00:47:26,583 I'm not having a kid. 748 00:47:26,666 --> 00:47:30,000 You think you're special? That's what happens to girls. 749 00:47:30,083 --> 00:47:31,708 Only girls that are stupid. 750 00:47:32,791 --> 00:47:34,625 - Beverly! - [Bev] You wanna call me stupid? 751 00:47:34,708 --> 00:47:36,583 - Little bitch! - [Lindsay] I'm going to Kevin's! 752 00:47:36,666 --> 00:47:39,291 [Bev] It's easy when someone else is paying the bills! 753 00:47:39,375 --> 00:47:42,583 - [Lindsay] I'm smarter than you! - [Bev] You gotta respect your mother! 754 00:47:47,500 --> 00:47:51,041 Can I put on Meet the Press? There's a special about Monica Lewinsky. 755 00:47:51,125 --> 00:47:54,041 [sniffles] I don't want to hear any more of that filth. 756 00:47:54,125 --> 00:47:56,166 - What's the name of this game? - Son of a bitch! 757 00:47:56,250 --> 00:47:57,916 [chuckles] Watch your mouth. Gin. 758 00:47:58,500 --> 00:48:00,125 - [Mamaw chuckles] - I never win. 759 00:48:00,958 --> 00:48:05,041 Well, if you don't like it, find some lame-ass loser to play with. 760 00:48:05,125 --> 00:48:06,541 [laughs] 761 00:48:07,166 --> 00:48:08,333 Deal. 762 00:48:19,625 --> 00:48:20,958 - [Mamaw] Oh, my God. - Shit! 763 00:48:21,041 --> 00:48:24,291 You are the worst fucking card player I ever met. 764 00:48:25,666 --> 00:48:26,708 [chuckles] 765 00:48:28,666 --> 00:48:31,000 Hasta la vista, baby. 766 00:48:31,083 --> 00:48:33,416 Hasta la vista, baby. 767 00:48:33,500 --> 00:48:36,750 - [gunshot on TV] - [Mamaw laughing] 768 00:48:38,000 --> 00:48:41,916 - How many times you've seen this movie? - Oh, about a hundred. 769 00:48:42,000 --> 00:48:43,416 Why do you keep watching it? 770 00:48:44,000 --> 00:48:46,458 Like it, I figure. 771 00:48:46,541 --> 00:48:49,333 Everyone in this world is one of three kinds: 772 00:48:49,416 --> 00:48:53,750 a good Terminator, a bad Terminator, and neutral. 773 00:48:53,833 --> 00:48:55,375 You're a good Terminator. 774 00:48:55,458 --> 00:48:58,583 Well, wasn't always. I had to learn. 775 00:48:58,666 --> 00:48:59,666 [sighs] 776 00:49:00,375 --> 00:49:03,291 You could be, too, if you don't fuck it up. 777 00:49:04,208 --> 00:49:05,208 You're like me. 778 00:49:07,291 --> 00:49:08,291 Is Mom like you? 779 00:49:08,875 --> 00:49:11,166 She and Papaw were more the same. 780 00:49:11,250 --> 00:49:13,208 He was a good Terminator. 781 00:49:14,083 --> 00:49:17,041 [sighs] At times, he could be the bad one. 782 00:49:18,083 --> 00:49:21,000 Why do you think he was living down the street there? 783 00:49:21,083 --> 00:49:22,541 How was he bad? 784 00:49:24,291 --> 00:49:28,291 He let things get to him, make him feel small. 785 00:49:29,791 --> 00:49:30,958 Could I be bad? 786 00:49:31,541 --> 00:49:33,083 [people shouting outside] 787 00:49:33,166 --> 00:49:36,333 - Ugh. One of them crazies down the street. - [people screaming] 788 00:49:36,416 --> 00:49:38,333 [ambulance siren wailing] 789 00:49:38,416 --> 00:49:39,750 [Mamaw] It's always something. 790 00:49:41,250 --> 00:49:42,166 J.D. 791 00:49:42,250 --> 00:49:43,541 [door opens, closes] 792 00:49:48,458 --> 00:49:49,875 [Lindsay] Somebody get help! 793 00:49:49,958 --> 00:49:51,833 - [sirens wailing] - [voices clamoring] 794 00:49:55,208 --> 00:49:57,666 [man 1] We need help! Someone call 911! 795 00:49:57,750 --> 00:50:01,041 - Mom? - What about me? Huh? Anybody? 796 00:50:01,125 --> 00:50:03,583 - [man 2] Ma'am, get out of the road! - Help me! 797 00:50:04,333 --> 00:50:06,541 - You won't help me! - [Lindsay] Please help her! 798 00:50:06,625 --> 00:50:11,500 - Help me! Can anyone help me? - [Matt] Calm down! Bev! 799 00:50:11,583 --> 00:50:13,625 - Hey! - [Lindsay] You're just upset... 800 00:50:13,708 --> 00:50:15,125 [Bev] No! 801 00:50:15,208 --> 00:50:17,125 - Mom? - Hey! 802 00:50:17,208 --> 00:50:20,125 You're just upset! We all miss him! 803 00:50:20,208 --> 00:50:24,291 Stop acting like he was your dad! He was my dad! 804 00:50:24,375 --> 00:50:26,666 - You little bitch! - Hey! Stop! 805 00:50:26,750 --> 00:50:28,750 - [Bev] He's my dad! - Stop it, Bev! Stop it! 806 00:50:28,833 --> 00:50:30,208 [sobbing] Mom, please… 807 00:50:30,291 --> 00:50:33,500 [officer 1] Stand back! Calm down, we just need you to breathe. 808 00:50:33,583 --> 00:50:35,291 - Bev… - He's my dad! 809 00:50:36,708 --> 00:50:38,791 [breathing rapidly] 810 00:50:43,875 --> 00:50:45,958 Hey! Hey! 811 00:50:48,125 --> 00:50:49,916 Stand back! 812 00:50:54,166 --> 00:50:56,541 [J.D. continues breathing rapidly] 813 00:50:57,458 --> 00:51:01,333 [Bev screaming] No! No! No! 814 00:51:06,625 --> 00:51:08,541 - [Mamaw] J.D.! - [Bev] No! 815 00:51:08,625 --> 00:51:11,333 Don't look at that! Come on! Don't you look at… 816 00:51:11,416 --> 00:51:12,541 - You look at me! - Okay. 817 00:51:12,625 --> 00:51:14,250 You look at me! All right? 818 00:51:14,333 --> 00:51:16,458 Lindsay, honey! Come back down to my house! 819 00:51:16,541 --> 00:51:18,166 - [officer 2] You need to calm down. - No! 820 00:51:18,250 --> 00:51:20,541 - [officer 1] Calm down! - [Lindsay] Help her! 821 00:51:20,625 --> 00:51:21,625 [screams] 822 00:51:22,416 --> 00:51:25,083 [Bev continues wailing] 823 00:51:34,791 --> 00:51:37,458 Yes, I'm looking for a bed for my mother. 824 00:51:39,875 --> 00:51:42,125 No, she doesn't have insurance. But, um… 825 00:51:44,250 --> 00:51:46,083 No? Okay. Thanks. 826 00:51:47,375 --> 00:51:48,333 Shit. 827 00:51:48,416 --> 00:51:51,375 ["Don't Stop" playing on stereo] 828 00:51:54,875 --> 00:51:56,458 [J.D.] Please don't put me on hold. 829 00:51:58,375 --> 00:52:01,125 Oh, my God. Is that a fried baloney sandwich? 830 00:52:01,208 --> 00:52:03,125 - [chuckles] - My savior. 831 00:52:03,208 --> 00:52:05,958 - [laughing] - Come on, Linds. Seriously. I need this. 832 00:52:06,541 --> 00:52:09,583 - Give me the damn sandwich. - I saved you the last slice. 833 00:52:09,666 --> 00:52:12,125 I figured they don't have that at Yale. 834 00:52:13,208 --> 00:52:16,625 I think this might be outlawed at Yale. My God. 835 00:52:17,833 --> 00:52:19,125 I miss this. 836 00:52:19,208 --> 00:52:20,916 [Louis] Hey! [laughs] 837 00:52:21,000 --> 00:52:23,541 There they are. Oh, look at you, huh? 838 00:52:23,625 --> 00:52:26,125 Keep it down! He's talking to Yale! Ooh! 839 00:52:26,208 --> 00:52:28,291 I ain't seen you since your Mamaw's funeral. 840 00:52:28,375 --> 00:52:30,250 - [J.D.] Been that long? - Hey, Linds. 841 00:52:30,333 --> 00:52:32,125 - Was she a holy terror. - Yeah. [chuckles] 842 00:52:32,208 --> 00:52:33,583 - You got the beer. - Yes, I do. 843 00:52:33,666 --> 00:52:35,000 [Lindsay] Did you get the buns? 844 00:52:35,541 --> 00:52:37,375 Uh… I… 845 00:52:37,458 --> 00:52:40,791 Well, enjoy your bunless dogs then. 846 00:52:40,875 --> 00:52:42,458 - I will. - [Cheryl] Nice. 847 00:52:42,541 --> 00:52:43,458 [chuckles] 848 00:52:44,833 --> 00:52:46,416 So what are you doing here, man? 849 00:52:46,500 --> 00:52:48,791 Taking care of my mother, dealing with all that. 850 00:52:48,875 --> 00:52:50,916 [Louis] I was there when Lindsay brought her in. 851 00:52:51,000 --> 00:52:53,375 - I'm sorry. - [J.D.] I was trying to find her a rehab. 852 00:52:53,458 --> 00:52:56,041 - Whatever you do, don't go to Cedar Creek. - Trade ya. 853 00:52:56,125 --> 00:52:57,583 [J.D.] Why? What's with Cedar Creek? 854 00:52:57,666 --> 00:53:00,541 - Cedar Creek? Food's shit. - [Louis] My brother-in-law was there. 855 00:53:00,625 --> 00:53:02,291 - What's that one… - [Louis] Got bed mites. 856 00:53:02,375 --> 00:53:05,166 Get her into Fairlawn. It's like a resort. 857 00:53:05,250 --> 00:53:08,458 They don't have beds. Plus, we can't afford that shit. 858 00:53:08,541 --> 00:53:10,333 - Hey, honey! - Yeah? 859 00:53:10,416 --> 00:53:13,333 Doesn't your friend Sally work over at that rehab… 860 00:53:13,416 --> 00:53:14,375 New Beginnings. 861 00:53:14,458 --> 00:53:17,750 - Call and see if they got anything open. - [Cheryl] Sure. 862 00:53:18,333 --> 00:53:20,125 Can you believe someone married this guy? 863 00:53:20,208 --> 00:53:22,541 Hell no. You kidding me? You blindfold her? 864 00:53:22,625 --> 00:53:25,583 Yeah, I blindfolded her. That's what I did. 865 00:53:29,083 --> 00:53:30,083 [door opens] 866 00:53:31,541 --> 00:53:32,375 Anything? 867 00:53:33,500 --> 00:53:36,041 I'm still on hold. It's unbelievable. 868 00:53:39,708 --> 00:53:41,625 [cell phone vibrating] 869 00:53:44,791 --> 00:53:46,375 Have you even talked to her? 870 00:53:47,208 --> 00:53:49,500 I just don't want to drag her into it, you know? 871 00:53:50,083 --> 00:53:52,083 - You don't think she's in it? - [cell phone clicks] 872 00:53:57,750 --> 00:54:02,625 - Don't be an asshole. Let her decide. - [scoffs] 873 00:54:03,791 --> 00:54:04,625 Damn. 874 00:54:06,125 --> 00:54:08,375 But Parker has taken it a step further 875 00:54:08,458 --> 00:54:11,041 - to say judges are inherently political… - [cell phone vibrates] 876 00:54:11,125 --> 00:54:12,666 …which isn't necessarily true. 877 00:54:12,750 --> 00:54:14,375 - Be right back. - Usha's right. 878 00:54:14,458 --> 00:54:15,875 - Hey. - [J.D.] Hey. 879 00:54:16,458 --> 00:54:20,250 - Did you make it home all right? - Yeah, sorry I didn't call sooner. 880 00:54:20,333 --> 00:54:22,458 I've just been dealing with all this stuff. 881 00:54:22,541 --> 00:54:24,583 Um, is your mom okay? 882 00:54:24,666 --> 00:54:26,916 It's hard to tell, honestly, 883 00:54:27,000 --> 00:54:29,791 but the hospital's kicking her out at 3:00 p.m. 884 00:54:29,875 --> 00:54:33,500 and, uh, we're having a bitch of a time finding her a rehab so… 885 00:54:35,333 --> 00:54:38,458 But, uh… Oh! [chuckles] Guess what? 886 00:54:38,541 --> 00:54:39,375 [Usha] What? 887 00:54:40,125 --> 00:54:43,583 I got a call from Glaston Hamburg. 888 00:54:43,666 --> 00:54:46,083 You did? For a final interview? 889 00:54:46,166 --> 00:54:48,166 - Yeah, uh, with Phillip Roseman… - Yes! 890 00:54:48,250 --> 00:54:50,958 - …tomorrow at 10:00 a.m. - That's incredible, J.D. 891 00:54:51,041 --> 00:54:52,791 Yeah, if I can make it. 892 00:54:53,291 --> 00:54:54,666 Listen. Let me come. 893 00:54:54,750 --> 00:54:57,208 I can stay with your mom and you come back and interview. 894 00:54:57,291 --> 00:54:58,500 Usha, I appreciate it. 895 00:54:58,583 --> 00:55:01,166 But you'd have no idea what you'd be walking into. 896 00:55:01,250 --> 00:55:04,250 I've been in hospitals before, when my grandmother was sick. 897 00:55:04,333 --> 00:55:06,583 It's not the fucking flu, Usha! 898 00:55:07,541 --> 00:55:10,708 Okay? My mom overdosed on heroin. 899 00:55:12,416 --> 00:55:14,625 - What? - Is that the kind of problem you want? 900 00:55:18,208 --> 00:55:19,333 I didn't think so. 901 00:55:26,500 --> 00:55:30,500 Look, I gotta get back and deal with all this stuff. Bye. 902 00:55:41,125 --> 00:55:42,333 - [Lindsay] J.D.! - Yeah? 903 00:55:43,291 --> 00:55:44,416 [Lindsay] Come here. 904 00:55:48,791 --> 00:55:53,750 The guy said, "Objectivity doesn't exist and legal interpretation is subjective." 905 00:55:53,833 --> 00:55:57,833 Exactly. What does that mean? We can't trust the judicial system? 906 00:56:13,083 --> 00:56:16,541 Cheryl thinks they might have space. Let's go. 907 00:56:16,625 --> 00:56:17,916 Talk to Sally Coates. 908 00:56:18,000 --> 00:56:20,958 She said there was a spot that was spoken for, but go on down. 909 00:56:21,041 --> 00:56:23,541 - Thank you, Cheryl. - Yeah. You're welcome. 910 00:56:23,625 --> 00:56:25,166 Mom, where are my cleats? 911 00:56:25,250 --> 00:56:28,875 Check under your bed, honey. Get me outta here. 912 00:56:31,125 --> 00:56:34,166 - So you're a soccer mom. - Such a fake. 913 00:56:34,250 --> 00:56:37,541 I don't know. I think I got you out-faked by a mile. 914 00:56:37,625 --> 00:56:38,625 [laughs] 915 00:56:40,166 --> 00:56:41,708 You really think rehab… 916 00:56:42,791 --> 00:56:43,791 What? 917 00:56:43,875 --> 00:56:45,583 Think it'll do any good this time? 918 00:56:48,416 --> 00:56:50,666 [indistinct arguing] 919 00:56:55,375 --> 00:56:56,416 You miss me? 920 00:56:57,666 --> 00:56:58,500 Yeah. 921 00:57:00,333 --> 00:57:01,333 [Bev] Is Lindsay around? 922 00:57:01,416 --> 00:57:04,500 Not spending all her time with Prince Charming? [chuckles] 923 00:57:04,583 --> 00:57:05,875 You know how it is. 924 00:57:13,291 --> 00:57:14,333 I, uh… 925 00:57:15,500 --> 00:57:17,708 - I brought you this. - What's this? 926 00:57:18,791 --> 00:57:21,625 Some stuff for you to do while you're in here 927 00:57:21,708 --> 00:57:23,000 so you don't get bored. 928 00:57:23,666 --> 00:57:28,208 It's got funny jokes and math problems and some Bible stuff, too. 929 00:57:28,791 --> 00:57:29,916 I made it. 930 00:57:30,958 --> 00:57:32,166 [chuckles] 931 00:57:43,083 --> 00:57:44,166 I love you. 932 00:57:46,583 --> 00:57:49,791 When I get out of here, I'm going to make a real home for us. 933 00:57:50,708 --> 00:57:51,541 Okay? 934 00:57:52,083 --> 00:57:55,708 You gotta help me do more cooking and all that healthy stuff, okay? 935 00:57:59,083 --> 00:58:00,791 It's gonna be different now. 936 00:58:06,416 --> 00:58:10,208 [receptionist] New Beginnings. How may I direct your call? 937 00:58:10,291 --> 00:58:11,291 - Hi. - [woman] Hi. 938 00:58:11,375 --> 00:58:14,666 We're here to visit my son Victor. Victor Boyd. 939 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 Oh, of course. Please have a seat. 940 00:58:18,791 --> 00:58:19,708 Hi, sir. Yes? 941 00:58:19,791 --> 00:58:23,041 Hello. I'm J.D. Vance. I'm here to see Sally Coates. 942 00:58:25,208 --> 00:58:28,291 [Sally] To be honest with you, I know you and Cheryl go back, 943 00:58:28,375 --> 00:58:32,625 I'd love to help, but there's a procedure to getting on the wait list... 944 00:58:32,708 --> 00:58:33,916 Ma'am, I understand. 945 00:58:34,000 --> 00:58:38,791 Okay, but my mom's had a really tough time since Mamaw died a few years back. 946 00:58:39,375 --> 00:58:41,125 I wish I could help. It's just... 947 00:58:41,208 --> 00:58:43,833 I respect your need to follow procedure. 948 00:58:44,500 --> 00:58:46,000 I know she messed up. 949 00:58:46,625 --> 00:58:48,541 And she's had a history of it, 950 00:58:48,625 --> 00:58:51,791 but she also has a history of being a pretty good person. 951 00:58:55,000 --> 00:58:55,916 [sighs] 952 00:58:56,000 --> 00:58:59,375 She put herself through nursing school as a single mother, 953 00:58:59,958 --> 00:59:01,833 and now I'm at law school. 954 00:59:02,708 --> 00:59:05,958 I just… I really… Ma'am, I really think that… 955 00:59:07,750 --> 00:59:10,666 If my mom had somebody to believe in her… 956 00:59:12,000 --> 00:59:15,166 You need to understand that I can't leave here. 957 00:59:15,750 --> 00:59:18,916 I can't until I've done everything humanly possible. 958 00:59:20,833 --> 00:59:22,333 All right? This is my family. 959 00:59:23,791 --> 00:59:27,958 So until you drag me out of here, I'm gonna keep giving you reasons. 960 00:59:31,083 --> 00:59:33,416 [man over PA] Jason Flip, please report to the Group Room. 961 00:59:33,500 --> 00:59:36,166 Jason Flip, to the group room please. Thank you. 962 00:59:40,583 --> 00:59:43,166 - Glad I was able to help. - Thank you so much. 963 00:59:44,333 --> 00:59:45,541 Good, Linds. 964 00:59:48,500 --> 00:59:50,541 Okay, uh, bear with me here. 965 00:59:50,625 --> 00:59:51,958 [receptionist scoffs] 966 00:59:52,041 --> 00:59:56,583 Five hundred on this one and a thousand on this one. 967 00:59:56,666 --> 01:00:00,208 Sorry. Five hundred on this one and a thousand on this one. 968 01:00:00,291 --> 01:00:01,208 This one? 969 01:00:01,291 --> 01:00:04,625 [receptionist] We'll authorize it now, but it won't charge till she's admitted. 970 01:00:06,958 --> 01:00:08,291 {\an8}[Lindsay] Yup. Okay. 971 01:00:08,375 --> 01:00:10,041 [J.D.] That should be for the first week. 972 01:00:10,125 --> 01:00:11,208 Pick me up here. 973 01:00:11,291 --> 01:00:14,208 I need payment for the first two weeks to check her in. 974 01:00:15,000 --> 01:00:16,458 Okay. Um… 975 01:00:18,625 --> 01:00:21,333 Okay, put 500 more on this one 976 01:00:21,416 --> 01:00:24,541 and, uh… 1,000 on that one. 977 01:00:24,625 --> 01:00:28,333 And that should be… good. Let me know if those all go through. 978 01:00:29,416 --> 01:00:30,625 Sorry about this. 979 01:00:31,666 --> 01:00:32,875 [receptionist] Last one. 980 01:00:37,166 --> 01:00:38,250 Okay, you're good. 981 01:00:38,833 --> 01:00:40,375 - Are you serious? - I am! [chuckles] 982 01:00:40,458 --> 01:00:42,041 Okay, perfect. Thank you. 983 01:00:42,125 --> 01:00:43,208 That's done. 984 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 Amazing. I'll come back and sign those. 985 01:00:45,333 --> 01:00:47,791 - I'll let my mom know what's going on. - Yes, sir. 986 01:00:49,541 --> 01:00:51,833 Okay, uh, you're good to go. 987 01:00:51,916 --> 01:00:55,083 Once the doctor and the therapist do their assessment of you. 988 01:00:55,166 --> 01:00:57,541 - No, thanks. - [J.D.] What are you talking about? 989 01:00:58,041 --> 01:00:59,000 I changed my mind. 990 01:00:59,083 --> 01:01:00,708 - Where are you going? - What? 991 01:01:00,791 --> 01:01:04,125 - I begged them to let you stay here. - Nobody asked you to. 992 01:01:05,041 --> 01:01:07,375 - I'm not a charity case. - Why am I here, Mom? 993 01:01:08,125 --> 01:01:11,375 - Feel superior maybe? - [J.D.] How can you be so fucking selfish? 994 01:01:11,458 --> 01:01:13,875 - You even care what you do to Lindsay? - J.D., shut up. 995 01:01:13,958 --> 01:01:16,708 - Leave her out of this! - You did the same thing to Mamaw. 996 01:01:16,791 --> 01:01:20,291 You just took and took from her until she was practically bankrupt. 997 01:01:20,375 --> 01:01:23,791 - Yeah, she was a goddamn saint. - All she ever did was bail you out! 998 01:01:23,875 --> 01:01:25,541 Except when it mattered! 999 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 Do you actually want to be dead? Or you just too lazy to try? 1000 01:01:30,083 --> 01:01:32,541 - [Lindsay] J.D.! Don't! - Oh, I tried… plenty! 1001 01:01:39,708 --> 01:01:41,583 - [J.D.] I'm done with her. - Don't be stupid. 1002 01:01:41,666 --> 01:01:44,666 We can't leave her here. She's got no place to go. 1003 01:01:44,750 --> 01:01:46,583 - You keep defending her. - I'm not! 1004 01:01:46,666 --> 01:01:49,791 She was worse to you than anybody. Now she's making you feel guilty. 1005 01:01:49,875 --> 01:01:51,333 Just like she did with Mamaw. 1006 01:01:54,375 --> 01:01:56,208 You don't know everything, J.D. 1007 01:01:56,291 --> 01:01:59,208 She's been doing this since we were kids, Lindsay. Come on. 1008 01:02:00,125 --> 01:02:02,833 Well, it didn't start with her. 1009 01:02:04,791 --> 01:02:08,750 Mom and Aunt Lori, they had it worse than us. 1010 01:02:09,541 --> 01:02:11,250 It was a war in that house. 1011 01:02:12,416 --> 01:02:14,916 [Mamaw] Beverly, hide your sister in the closet! Go on! 1012 01:02:15,000 --> 01:02:17,125 - [Papaw] Shut up! - [Mamaw] What kinda man are you? 1013 01:02:17,208 --> 01:02:21,125 You come home drunk one more time, I'm gonna light your ass on fire! 1014 01:02:21,208 --> 01:02:23,791 [Papaw] I'll come home whenever I goddamn please! 1015 01:02:23,875 --> 01:02:26,750 [Mamaw] Get out, you drunk asshole! [groans] 1016 01:02:26,833 --> 01:02:28,875 - Shut your mouth! See what happens! - [Mamaw] Stop! 1017 01:02:28,958 --> 01:02:30,708 Stop it! Get out! 1018 01:02:32,166 --> 01:02:35,875 You goddamn son of a bitch. You're lying there in your own piss! 1019 01:02:36,583 --> 01:02:38,750 I told you what I was gonna do! 1020 01:02:39,916 --> 01:02:43,375 - [gasps] - [Papaw screaming in pain] 1021 01:02:43,458 --> 01:02:44,833 [Mamaw] This is your own doing! 1022 01:02:45,625 --> 01:02:47,291 You're no goddamn father! 1023 01:02:48,875 --> 01:02:50,291 [Papaw continues screaming] 1024 01:03:14,541 --> 01:03:16,208 I can't defend her… 1025 01:03:17,291 --> 01:03:19,500 But I'm trying to forgive her. 1026 01:03:22,625 --> 01:03:26,791 If you don't, you're never gonna get out of what you're trying to get out of. 1027 01:04:01,583 --> 01:04:02,583 [J.D. sighs] 1028 01:04:10,875 --> 01:04:12,125 Mom, this is… 1029 01:04:14,000 --> 01:04:16,208 This is my girlfriend. This is Usha. 1030 01:04:21,958 --> 01:04:23,166 What is she? 1031 01:04:25,000 --> 01:04:26,125 She's Indian. 1032 01:04:27,250 --> 01:04:28,250 [chuckles] 1033 01:04:28,833 --> 01:04:30,375 Well, she's really pretty. 1034 01:04:30,875 --> 01:04:32,625 I think you'd like her a lot. 1035 01:04:32,708 --> 01:04:34,333 You should bring her here. 1036 01:04:39,833 --> 01:04:41,750 I've been doing real good. 1037 01:04:42,583 --> 01:04:46,000 I've been working, trying to get my license back. I… 1038 01:04:48,958 --> 01:04:50,625 I just had a down… 1039 01:04:52,083 --> 01:04:53,666 You know, month. 1040 01:04:53,750 --> 01:04:55,666 [breath trembling] 1041 01:05:05,000 --> 01:05:06,958 I got an interview tomorrow, Mom. 1042 01:05:07,041 --> 01:05:08,458 - Otherwise, I'd... - Yeah. 1043 01:05:10,041 --> 01:05:11,250 [Bev sniffles] 1044 01:05:12,666 --> 01:05:14,416 You sure you don't wanna stay here? 1045 01:05:14,500 --> 01:05:16,000 - I got you the bed. - Oh, no. 1046 01:05:17,083 --> 01:05:18,708 Just take me to Ray's. 1047 01:05:18,791 --> 01:05:21,375 - Mom, come on. - Oh, you know me. 1048 01:05:22,083 --> 01:05:23,750 I always land on my feet. 1049 01:05:29,041 --> 01:05:32,416 Congratulate me, why don't you? I'm a married woman. 1050 01:05:32,500 --> 01:05:34,000 You're getting married? 1051 01:05:34,083 --> 01:05:36,958 I got married. [laughs] 1052 01:05:37,666 --> 01:05:38,666 Well? 1053 01:05:39,625 --> 01:05:41,375 Aren't you happy for me? Hello? 1054 01:05:42,041 --> 01:05:44,041 Why didn't you tell anybody? 1055 01:05:44,125 --> 01:05:47,291 - I thought you two were gonna break up. - I didn't marry Matt. 1056 01:05:47,375 --> 01:05:48,500 I married Ken. 1057 01:05:48,583 --> 01:05:49,666 What? 1058 01:05:49,750 --> 01:05:51,083 Who the hell's Ken? 1059 01:05:51,166 --> 01:05:53,916 My boss at the dialysis center. 1060 01:05:54,458 --> 01:05:57,500 Ugh. Kiss my ruby-red asshole. When'd all this happen? 1061 01:05:57,583 --> 01:05:58,791 [Bev] It's been going on. 1062 01:05:58,875 --> 01:06:01,750 Anyway, it's been over with Matt for a while. 1063 01:06:01,833 --> 01:06:03,291 It's over with Matt? 1064 01:06:03,375 --> 01:06:06,250 Well, obviously. I married somebody else. 1065 01:06:09,500 --> 01:06:10,583 [chair thuds] 1066 01:06:12,375 --> 01:06:14,958 [pop song playing in distance] 1067 01:06:22,541 --> 01:06:25,875 This is a kitchen with kitchen stuff. 1068 01:06:27,541 --> 01:06:28,583 And… 1069 01:06:29,666 --> 01:06:32,583 This was a kegerator when we moved in. 1070 01:06:33,083 --> 01:06:35,375 Yeah, I wanted to keep it, but… [chuckles] 1071 01:06:35,458 --> 01:06:37,416 We keep sodas there now. 1072 01:06:41,458 --> 01:06:43,541 Hey, I'm sorry about your dog. 1073 01:06:44,208 --> 01:06:47,000 You know, I can't breathe. It's the dander. 1074 01:06:48,291 --> 01:06:50,291 Hey, let me show you your room. 1075 01:06:50,875 --> 01:06:51,916 Over here. 1076 01:06:56,833 --> 01:06:57,958 This is Travis. 1077 01:06:58,041 --> 01:07:00,041 Uh, Travis, this is J.D. 1078 01:07:00,541 --> 01:07:02,791 [video game playing] 1079 01:07:03,541 --> 01:07:04,750 [Ken] Settle in. 1080 01:07:16,541 --> 01:07:17,958 [Travis] You wanna see something? 1081 01:07:19,500 --> 01:07:22,750 My dad smokes all the time. He doesn't know I take it. 1082 01:07:24,208 --> 01:07:26,500 He keeps it in here. 1083 01:07:29,375 --> 01:07:30,291 Wanna get high? 1084 01:07:37,000 --> 01:07:38,458 What? You never smoked? 1085 01:07:39,083 --> 01:07:40,375 [J.D.] It's a gateway drug. 1086 01:07:40,875 --> 01:07:42,916 - My mom's in recovery... - Chickenshit! 1087 01:07:44,250 --> 01:07:46,416 What do they do where you come from, hmm? 1088 01:07:47,166 --> 01:07:48,958 - Whippits? - No. 1089 01:07:50,708 --> 01:07:52,958 [Travis] Come on! It's no big deal. 1090 01:07:53,041 --> 01:07:55,708 - You gotta loosen up a bit, man. - I, uh… 1091 01:07:55,791 --> 01:07:58,166 [Travis] You just gotta go for it. Come on. 1092 01:07:58,250 --> 01:07:59,125 [J.D.] I gotta go. 1093 01:07:59,208 --> 01:08:01,083 - Maybe next time. - Pussy! 1094 01:08:13,125 --> 01:08:17,083 I'm Joie Chen. Coming up, reaction to our interview with Iran's new president. 1095 01:08:17,166 --> 01:08:19,916 - [Bev] J.D., I've been looking for you. - [door closes] 1096 01:08:20,000 --> 01:08:21,625 I need you to piss in this. 1097 01:08:22,208 --> 01:08:26,083 I got a call from the nursing board. I have to give them a sample today. 1098 01:08:26,166 --> 01:08:27,583 - A sample? - Clean piss. 1099 01:08:27,666 --> 01:08:30,333 Mamaw's got 100 prescriptions in hers, so... 1100 01:08:30,416 --> 01:08:31,500 Why isn't yours clean? 1101 01:08:33,166 --> 01:08:34,666 Just do it. Okay? 1102 01:08:34,750 --> 01:08:37,541 - Why isn't yours clean? - Come on now. Go do it! 1103 01:08:37,625 --> 01:08:39,583 - No! - Please! 1104 01:08:44,416 --> 01:08:45,250 [Bev] Look… 1105 01:08:47,500 --> 01:08:49,500 [voice breaks] I know that I messed up. 1106 01:08:51,791 --> 01:08:55,500 I've been trying really hard with Ken, but it just… 1107 01:08:57,083 --> 01:09:01,250 It isn't easy, and… I promise that I'm gonna do better, 1108 01:09:01,333 --> 01:09:02,750 but I can't lose my job. 1109 01:09:02,833 --> 01:09:06,333 - You should've thought of that before. - I know. I really need this. 1110 01:09:06,416 --> 01:09:08,916 No! If you want clean piss, stop fucking up your life 1111 01:09:09,000 --> 01:09:10,583 and get it from your own bladder! 1112 01:09:10,666 --> 01:09:12,416 What is going on down here? 1113 01:09:12,500 --> 01:09:14,916 She wants my piss because hers is dirty. 1114 01:09:15,000 --> 01:09:16,708 It's for the nursing board! 1115 01:09:23,625 --> 01:09:25,333 [breathes deeply] 1116 01:09:39,333 --> 01:09:41,791 J.D., you need to help your mama on this. 1117 01:09:44,916 --> 01:09:48,666 You let her get away with this every time. How is she gonna learn? 1118 01:09:48,750 --> 01:09:50,291 I told you I would do better. 1119 01:09:50,375 --> 01:09:52,875 - You always say that! You're lying! - I always try! 1120 01:09:52,958 --> 01:09:53,833 J.D... 1121 01:09:53,916 --> 01:09:57,791 If you'd put your foot down years ago, she wouldn't be like this! She wouldn't! 1122 01:09:57,875 --> 01:10:00,875 You're a shitty mom and so are you! 1123 01:10:00,958 --> 01:10:01,958 [J.D. sniffles] 1124 01:10:06,125 --> 01:10:08,916 [loud slamming] 1125 01:10:09,708 --> 01:10:13,708 [ball slamming] 1126 01:10:17,791 --> 01:10:19,291 - [Mamaw] J.D. - What? 1127 01:10:21,416 --> 01:10:24,041 [Mamaw] You may be right about some of what you said. 1128 01:10:25,750 --> 01:10:29,000 But things haven't exactly worked out for your mama. 1129 01:10:29,083 --> 01:10:30,583 [panting] 1130 01:10:31,916 --> 01:10:34,041 We can't let them take her license. 1131 01:10:34,125 --> 01:10:36,916 Why? It's her own stupid fault. 1132 01:10:38,166 --> 01:10:41,833 I know this ain't right, honey, but she's your mother. 1133 01:10:42,416 --> 01:10:45,541 And maybe if we help her this one last time, 1134 01:10:45,625 --> 01:10:48,791 she'll finally learn her lesson and keep her job. 1135 01:10:48,875 --> 01:10:51,083 Why can't we let her clean her own mess up? 1136 01:10:51,166 --> 01:10:55,166 'Cause family is the only thing that means a goddamn. 1137 01:10:57,583 --> 01:10:58,791 You'll learn that. 1138 01:11:04,166 --> 01:11:05,750 Mamaw, I wanna stay with you. 1139 01:11:08,166 --> 01:11:09,333 Can I stay? 1140 01:11:11,208 --> 01:11:13,916 Can't do that. We're not gonna do that to her. 1141 01:11:15,666 --> 01:11:17,416 But you always got me. 1142 01:11:19,500 --> 01:11:20,458 Now… 1143 01:11:21,875 --> 01:11:23,250 Do this for her. 1144 01:11:29,625 --> 01:11:32,208 [door opens, closes] 1145 01:11:51,583 --> 01:11:54,291 [train horn blaring] 1146 01:12:01,958 --> 01:12:02,916 Mamaw! 1147 01:12:06,208 --> 01:12:07,083 Mamaw! 1148 01:12:12,916 --> 01:12:14,166 Mamaw! 1149 01:12:18,791 --> 01:12:20,541 - [Mamaw coughs] - Mamaw! 1150 01:12:21,291 --> 01:12:24,041 - [wheezing] - Are you okay? Say something! 1151 01:12:24,541 --> 01:12:25,833 [J.D. cries] Oh, no! 1152 01:12:27,166 --> 01:12:28,083 Shit! 1153 01:12:37,375 --> 01:12:39,375 - Mamaw? - Hmm. 1154 01:12:45,458 --> 01:12:46,541 Are you gonna die? 1155 01:12:48,875 --> 01:12:52,500 - What the hell are you asking me that for? - They said you have pneumonia. 1156 01:12:53,416 --> 01:12:55,208 People can die from pneumonia. 1157 01:12:55,291 --> 01:12:58,291 - Are you trying to kill me off? - I know you know. 1158 01:12:59,166 --> 01:13:00,083 People know. 1159 01:13:00,166 --> 01:13:04,208 What kind of feather-brained idea is that? Who knows they're gonna die? 1160 01:13:04,291 --> 01:13:07,916 People do. Like… Native Americans. 1161 01:13:08,416 --> 01:13:12,291 They're called "Indians." Like the Cleveland Indians, 1162 01:13:12,375 --> 01:13:14,916 and they don't know more than other people. 1163 01:13:15,916 --> 01:13:18,958 They're not magic just 'cause they don't have microwaves. 1164 01:13:19,041 --> 01:13:20,333 Just tell me! 1165 01:13:20,916 --> 01:13:23,375 - I don't know. - Are you gonna die now? 1166 01:13:23,458 --> 01:13:24,916 You mean right now? 1167 01:13:25,000 --> 01:13:28,416 [sighs] Are you gonna come home from this hospital? 1168 01:13:28,500 --> 01:13:32,416 I just told you, I don't goddamn know. 1169 01:13:33,000 --> 01:13:35,583 Fine. Just go ahead and die. 1170 01:13:35,666 --> 01:13:37,458 Oh, J.D. 1171 01:13:39,000 --> 01:13:43,250 You might think that algebra is jail, but it's not. 1172 01:13:43,833 --> 01:13:47,083 It's freedom. Boil it down. 1173 01:13:47,166 --> 01:13:50,166 Balance. If it's good on the left, it's good on the right. 1174 01:13:50,750 --> 01:13:53,791 - Boil it down. B-I-D. - [bell rings] 1175 01:13:53,875 --> 01:13:57,583 All right, next week, quadratic equations. Bum-bum-bum. 1176 01:13:58,166 --> 01:14:01,375 We'll be putting those graphing calculators to use, so, 1177 01:14:01,458 --> 01:14:03,791 if you don't have one, go get one. 1178 01:14:04,625 --> 01:14:05,708 J.D. 1179 01:14:10,666 --> 01:14:13,250 You're gonna need a parent's signature on that. 1180 01:14:16,958 --> 01:14:19,083 You're gonna fail if you keep this up. 1181 01:14:20,333 --> 01:14:22,000 I think you're smarter than that. 1182 01:14:35,500 --> 01:14:38,375 ["Metal on Metal" playing] 1183 01:14:44,416 --> 01:14:46,791 - [Travis] Do it, man! - [Doug] That's it. Under the shirt. 1184 01:14:46,875 --> 01:14:48,916 - Breathe in. There you go. - [Travis] Oh! 1185 01:14:49,416 --> 01:14:52,500 - [Doug] Stand up. - No! 1186 01:14:52,583 --> 01:14:54,333 All right, one foot. One foot. 1187 01:14:54,416 --> 01:14:56,250 [all] One foot, one foot, one foot. 1188 01:14:56,333 --> 01:14:58,541 - [Doug] There you go. - [Louis] Oh, shit! 1189 01:15:00,208 --> 01:15:01,666 [Frank] Hey, check it out. 1190 01:15:11,041 --> 01:15:12,500 Aren't you gonna work, man? 1191 01:15:13,166 --> 01:15:16,333 [scoffs] Nah, dude. I quit. 1192 01:15:17,291 --> 01:15:18,291 [Travis] Why? 1193 01:15:19,708 --> 01:15:23,250 They fired Cheyenne. Said she missed too many days or some shit. 1194 01:15:23,333 --> 01:15:24,625 [Frank] There you go, Pee-Wee. 1195 01:15:24,708 --> 01:15:29,208 It was all 'cause she was puking, mostly, but that was just the first three months. 1196 01:15:29,291 --> 01:15:31,000 Three months of what? [chuckles] 1197 01:15:31,083 --> 01:15:32,500 She's pregnant, idiot. 1198 01:15:34,041 --> 01:15:35,250 [Doug] Guy's such an asshole. 1199 01:15:35,333 --> 01:15:38,458 Always bitching at me to take shorter bathroom breaks. 1200 01:15:39,083 --> 01:15:41,250 Anyway, the guy fucked me out of a week's pay. 1201 01:15:41,333 --> 01:15:44,250 Fuckin' Trent. Not even a real name. 1202 01:15:44,833 --> 01:15:47,416 - Get a fuckin' name, Trent! - [all laugh] 1203 01:15:48,291 --> 01:15:50,250 I was thinkin' about going over there. 1204 01:15:50,916 --> 01:15:51,791 Fuck shit up. 1205 01:15:51,875 --> 01:15:53,666 How are we gonna get out there? 1206 01:15:54,291 --> 01:15:55,333 Shit. 1207 01:15:59,750 --> 01:16:01,958 My mamaw's car is here. 1208 01:16:02,791 --> 01:16:04,250 [all exclaim] 1209 01:16:04,333 --> 01:16:07,083 - All right! - Hell yeah. 1210 01:16:13,041 --> 01:16:14,000 Fuckin' Trent. 1211 01:16:15,583 --> 01:16:16,416 [Doug] Let's go. 1212 01:16:17,541 --> 01:16:18,583 [Louis] All right! 1213 01:16:19,916 --> 01:16:20,750 Come on, J.D. 1214 01:16:21,458 --> 01:16:22,666 Come on. Let's go. 1215 01:16:23,250 --> 01:16:25,166 - Come on, man! - What are you waitin' for? 1216 01:16:29,625 --> 01:16:31,083 Who's Trent now, motherfucker? 1217 01:16:33,208 --> 01:16:36,583 - Pee-Wee needs a bat. Let's go. - Let's go, Pee-Wee! 1218 01:16:37,333 --> 01:16:39,125 [Travis] Hey! [laughs] 1219 01:16:40,250 --> 01:16:42,791 [Doug] Now for Shelby! Fuck you! 1220 01:16:44,041 --> 01:16:45,041 [Travis] Yeah! 1221 01:16:48,083 --> 01:16:48,958 [Travis] Yes! 1222 01:16:51,000 --> 01:16:52,875 - [teen 1] Smash it! - [teen 2] All righty! 1223 01:16:59,291 --> 01:17:00,583 [J.D.] Are you sure he's here? 1224 01:17:00,666 --> 01:17:04,083 Well, where else would he be? He hasn't worked since 2007. 1225 01:17:04,166 --> 01:17:07,791 He inherited the top floor of this dump. Thinks he's a land baron. 1226 01:17:24,125 --> 01:17:25,500 - What the fuck, Ray? - The hell? 1227 01:17:25,583 --> 01:17:28,416 - Stay out of my house! - You're a piece of shit! 1228 01:17:28,500 --> 01:17:30,250 [Ray] Take your shit, bitch! 1229 01:17:30,333 --> 01:17:34,125 - Get down and talk to me, motherfucker! - It's none of your goddamn business, boy! 1230 01:17:35,041 --> 01:17:38,000 You're a hillbilly loser. You ain't even got any of your teeth. 1231 01:17:38,083 --> 01:17:39,625 [Ray] You junkie whore! 1232 01:17:39,708 --> 01:17:42,250 Don't call my mom a whore, you son of a bitch! 1233 01:17:42,333 --> 01:17:46,000 She is a whore! She'll suck anybody's dick that's got one! 1234 01:17:46,083 --> 01:17:47,708 - I'm gonna fucking kill you! - [Bev] J.D.! 1235 01:17:47,791 --> 01:17:49,208 [Ray] I'll beat your ass! 1236 01:17:56,833 --> 01:17:58,833 [J.D.] Let me in, you bastard! 1237 01:18:00,333 --> 01:18:01,250 Open up! 1238 01:18:06,583 --> 01:18:08,750 - What the hell? What are you doing? - [child crying] 1239 01:18:08,833 --> 01:18:12,041 Get outta here! I got kids here! Get the fuck outta here! 1240 01:18:12,125 --> 01:18:13,916 [high-pitched ringing] 1241 01:18:14,000 --> 01:18:17,458 [panting] 1242 01:18:39,375 --> 01:18:40,750 He's an asshole. 1243 01:18:41,916 --> 01:18:44,083 Why'd he have to wreck my things? 1244 01:18:59,666 --> 01:19:03,291 You and your sister are the only things I ever did in my life worth shit. 1245 01:19:03,958 --> 01:19:05,916 I don't know how you got so far. 1246 01:19:06,625 --> 01:19:08,833 I don't know how far I've really gotten. 1247 01:19:17,375 --> 01:19:18,375 [alarm blaring] 1248 01:19:18,458 --> 01:19:21,500 - [Frank] We gotta get outta here! - [Doug] Get to the fucking car! 1249 01:19:21,583 --> 01:19:22,625 [Travis] Shit! 1250 01:19:24,458 --> 01:19:26,541 [Doug] Go, go, go! Go, get in the car! 1251 01:19:26,625 --> 01:19:28,208 [Frank] Start the fucking car, Doug! 1252 01:19:29,375 --> 01:19:32,416 - [Louis] Come in! Just go, Doug! - [Frank] Go! 1253 01:19:32,500 --> 01:19:34,375 [tires screeching] 1254 01:19:42,375 --> 01:19:43,416 [Louis] Motorcycle! 1255 01:19:45,708 --> 01:19:47,000 [Frank] Turn, turn! 1256 01:19:47,583 --> 01:19:48,458 [all scream] 1257 01:19:52,375 --> 01:19:53,833 [Lindsay] He coulda been killed. 1258 01:19:54,416 --> 01:19:57,125 They all coulda, or he coulda gone to jail. 1259 01:19:58,750 --> 01:20:01,958 He needed me and I just kept leaving him there. 1260 01:20:02,041 --> 01:20:04,708 What he needed was his damn mother. 1261 01:20:05,250 --> 01:20:07,458 I just kept running off with Kevin. 1262 01:20:08,291 --> 01:20:10,791 Didn't even ask him if he wanted to come. 1263 01:20:11,791 --> 01:20:15,458 Aw, honey, you got a right to your own life. 1264 01:20:16,041 --> 01:20:18,208 J.D. ain't your responsibility. 1265 01:20:19,500 --> 01:20:20,333 [scoffs] 1266 01:20:22,250 --> 01:20:23,416 Whose is he? 1267 01:20:36,166 --> 01:20:37,125 [Mamaw] Hey! 1268 01:20:38,750 --> 01:20:40,708 What in God's name happened back there? 1269 01:20:40,791 --> 01:20:42,875 That lard-ass called the cops on me. 1270 01:20:42,958 --> 01:20:46,500 Why did J.D. think you was going to kill him? What'd you do to him? 1271 01:20:46,583 --> 01:20:49,750 Nothing. He said some shit. I got mad... 1272 01:20:49,833 --> 01:20:51,666 - Did you hit him? - It's not serious. 1273 01:20:51,750 --> 01:20:53,708 Should I have let him get hit by a car? 1274 01:20:53,791 --> 01:20:56,916 - If he wasn't being a little shit... - You've always got a reason! 1275 01:20:57,000 --> 01:20:58,666 It's always someone else's fault. 1276 01:20:58,750 --> 01:21:01,916 Some point, you're gonna have to take responsibility 1277 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 - or someone else is gonna have to… - Or what? 1278 01:21:04,083 --> 01:21:06,666 - …step in! - Who, huh? Who? 1279 01:21:07,541 --> 01:21:08,833 You? 1280 01:21:09,500 --> 01:21:11,208 What are you gonna do? 1281 01:21:27,541 --> 01:21:28,666 [sobbing] 1282 01:21:45,041 --> 01:21:51,125 [medical equipment beeping] 1283 01:22:14,791 --> 01:22:15,875 [Bev] Hey. 1284 01:22:17,708 --> 01:22:20,000 Hello? What are you doing? 1285 01:22:22,166 --> 01:22:23,166 Mom? 1286 01:22:23,250 --> 01:22:24,750 [Ken] What is she doing here, hon? 1287 01:22:26,541 --> 01:22:27,750 I don't know. 1288 01:22:32,583 --> 01:22:33,791 Get your stuff. 1289 01:22:36,250 --> 01:22:39,375 I don't give a rat fart what you're smoking, kid. 1290 01:22:39,958 --> 01:22:43,166 If you think you're hiding it, honey, you're dumb as a bag of hair. 1291 01:22:43,250 --> 01:22:44,750 - Pack up. - For what? 1292 01:22:44,833 --> 01:22:45,958 What are you doing? 1293 01:22:46,041 --> 01:22:49,250 - [panting] I'm taking him. - Where? 1294 01:22:49,333 --> 01:22:50,750 [Mamaw] To live with me. 1295 01:22:50,833 --> 01:22:54,791 If you got a problem with that, you can talk to the barrel of my gun. 1296 01:22:55,375 --> 01:22:59,125 - [Bev] You can't just come in... - He's gettin' in trouble. He's in trouble. 1297 01:22:59,208 --> 01:23:01,250 - He's a teenager. - It's not just that. 1298 01:23:01,333 --> 01:23:04,666 He needs somebody to pay some fucking attention before it's too late. 1299 01:23:04,750 --> 01:23:07,958 What do you think I've been doing, huh? I got us into this new house, 1300 01:23:08,041 --> 01:23:10,875 - good new school... - He coulda gone to jail, Beverly. 1301 01:23:11,625 --> 01:23:16,000 He's got loser friends and he's gonna be a loser if somebody don't do something. 1302 01:23:16,083 --> 01:23:19,291 No, he's not, and you can't take him because he's not yours. 1303 01:23:19,375 --> 01:23:20,541 He might as well be. 1304 01:23:20,625 --> 01:23:21,500 I want to go. 1305 01:23:26,541 --> 01:23:27,750 You want to go? 1306 01:23:28,750 --> 01:23:29,958 And live with her? 1307 01:23:34,250 --> 01:23:37,916 She's crazy, you know that. She's been crazy my whole life. 1308 01:23:38,000 --> 01:23:40,750 If you wanna live with that crazy old witch, go right ahead. 1309 01:23:40,833 --> 01:23:42,541 You two were made for each other. 1310 01:23:50,875 --> 01:23:52,208 Go on. Get your stuff. 1311 01:24:03,958 --> 01:24:07,125 Hey, Lindsay. Sorry to bother you at work. I've been calling you. 1312 01:24:07,208 --> 01:24:08,583 I couldn't get a hold of you. 1313 01:24:09,208 --> 01:24:12,250 Mom's not staying at Ray's. 'Cause she can't. 1314 01:24:13,375 --> 01:24:16,791 Big surprise. Guy's a piece of shit. 1315 01:24:16,875 --> 01:24:18,250 Tell me about it. 1316 01:24:18,333 --> 01:24:20,958 - Where is she at? - She's out by the car. 1317 01:24:22,625 --> 01:24:24,583 I'm trying to think of, uh… 1318 01:24:25,208 --> 01:24:27,291 I don't know. I was wondering if… 1319 01:24:29,708 --> 01:24:31,375 She can't stay with us. 1320 01:24:32,083 --> 01:24:35,000 Not in the shape she's in, not with the kids. 1321 01:24:35,666 --> 01:24:36,708 Yeah. 1322 01:24:36,791 --> 01:24:38,000 When you got to go? 1323 01:24:38,666 --> 01:24:41,500 [sighs] An hour and a half if I want to make it on time. 1324 01:24:49,125 --> 01:24:52,250 Take her to that motel out on Verity. She's stayed there before. 1325 01:24:52,333 --> 01:24:54,541 I'll try to get off work early and check on her. 1326 01:24:55,083 --> 01:24:56,500 I don't know, Lindsay. 1327 01:24:57,083 --> 01:24:58,208 What? 1328 01:24:58,291 --> 01:25:00,916 I could drive ten hours and not even get the job. 1329 01:25:02,166 --> 01:25:03,416 Or you could. 1330 01:25:03,500 --> 01:25:05,541 But it just doesn't feel right. 1331 01:25:05,958 --> 01:25:08,708 I wouldn't feel good leaving you to deal with this shit. 1332 01:25:10,291 --> 01:25:12,666 Don't make us your excuse, J.D. 1333 01:25:14,416 --> 01:25:15,833 It's just the way it is. 1334 01:25:17,166 --> 01:25:18,166 I'm all right. 1335 01:25:21,666 --> 01:25:22,708 Yeah. 1336 01:25:22,791 --> 01:25:23,625 [woman] Lindsay. 1337 01:25:24,166 --> 01:25:25,250 Register. 1338 01:25:27,708 --> 01:25:29,583 - I love you. - Love you. 1339 01:25:31,875 --> 01:25:32,916 I'm going. 1340 01:25:38,083 --> 01:25:40,375 - Nah, look at this. Three in a row. - Yeah. 1341 01:25:41,458 --> 01:25:42,291 Yo. 1342 01:25:43,458 --> 01:25:47,333 I don't suppose one of you deadbeats want to help me with my groceries. 1343 01:25:51,666 --> 01:25:56,666 Well, I guess you two are too busy eating my food. 1344 01:25:57,958 --> 01:25:59,250 Which one are you? 1345 01:26:00,041 --> 01:26:03,000 I'm Louis… Zablocki. 1346 01:26:03,083 --> 01:26:04,083 [scoffs] 1347 01:26:04,833 --> 01:26:06,375 That's a Polish name. 1348 01:26:07,208 --> 01:26:09,291 You know what's interesting about the Poles? 1349 01:26:09,375 --> 01:26:12,791 They bury their dead with their asses sticking out of the ground. 1350 01:26:12,875 --> 01:26:15,458 That way they got a place to park their bikes. 1351 01:26:17,750 --> 01:26:18,875 What about you? 1352 01:26:19,458 --> 01:26:21,375 I'm… Frank? 1353 01:26:21,458 --> 01:26:22,791 Is that a question? 1354 01:26:23,375 --> 01:26:24,791 You got a job, Frank? 1355 01:26:25,958 --> 01:26:29,750 Had a paper route, but… got laid off. 1356 01:26:29,833 --> 01:26:32,458 Which one of you can spell Mississippi? 1357 01:26:36,250 --> 01:26:37,083 Out! 1358 01:26:37,708 --> 01:26:40,875 And don't you come back or I'll run you over with my car. 1359 01:26:40,958 --> 01:26:43,625 - You know I'll by God do it. - What are you doing? 1360 01:26:43,708 --> 01:26:45,750 You can stay or go with them. 1361 01:26:51,541 --> 01:26:52,458 [J.D.] What the hell? 1362 01:26:53,416 --> 01:26:54,541 Those are my friends. 1363 01:26:54,625 --> 01:26:57,041 Not anymore. You can thank me later. 1364 01:26:57,625 --> 01:27:01,625 Three years from now, those idiots will be on food stamps or in jail. 1365 01:27:02,166 --> 01:27:05,333 - Who am I supposed to talk to? - Talk to yourself. Works for me. 1366 01:27:07,750 --> 01:27:08,875 Your homework done? 1367 01:27:08,958 --> 01:27:10,875 - No. - Why the hell not? 1368 01:27:10,958 --> 01:27:13,875 - I don't have the right calculator. - Go get the damn thing! 1369 01:27:14,458 --> 01:27:15,666 Costs $84. 1370 01:27:21,250 --> 01:27:22,958 What, is it made out of gold? 1371 01:27:25,416 --> 01:27:27,833 Do your damn dishes! This ain't a hotel. 1372 01:27:30,708 --> 01:27:32,875 Not like that. You'll break it all! 1373 01:27:32,958 --> 01:27:34,541 All you do is yell at me! 1374 01:27:34,625 --> 01:27:37,625 If you didn't act like a shit-for-brains, I wouldn't have to. 1375 01:27:50,250 --> 01:27:54,375 ["Save Tonight" playing faintly on radio] 1376 01:27:56,375 --> 01:27:57,750 [sighs] 1377 01:28:01,750 --> 01:28:03,625 Hey, can I help you? 1378 01:28:04,958 --> 01:28:05,958 Um… 1379 01:28:07,375 --> 01:28:08,291 No, thank you. 1380 01:28:08,375 --> 01:28:10,666 Okay. If you need anything, just let me know. 1381 01:28:19,000 --> 01:28:21,500 ♪ Let's delay our misery ♪ 1382 01:28:22,000 --> 01:28:23,375 ♪ Save tonight ♪ 1383 01:28:24,958 --> 01:28:26,583 ♪ Fight the break of dawn ♪ 1384 01:28:26,666 --> 01:28:30,750 ♪ Come tomorrow Tomorrow I'll be gone ♪ 1385 01:28:31,916 --> 01:28:33,458 Hey. Hey! 1386 01:28:34,708 --> 01:28:36,791 Hey! Take it out! 1387 01:28:37,958 --> 01:28:39,833 Take it out now! Give it to me. 1388 01:28:42,166 --> 01:28:44,083 The hell do you think you're doing? 1389 01:28:47,958 --> 01:28:50,500 You do that again, I'll leave you there. 1390 01:29:02,250 --> 01:29:03,250 You're welcome. 1391 01:29:04,875 --> 01:29:06,416 Now stop stealing things, 1392 01:29:06,500 --> 01:29:09,166 do your fucking homework and find some decent friends. 1393 01:29:09,250 --> 01:29:12,083 - I don't want new friends. - Then you're not gonna have any. 1394 01:29:12,166 --> 01:29:14,375 You can't tell me that. You're not my mom. 1395 01:29:14,458 --> 01:29:15,541 I'm all you got. 1396 01:29:18,166 --> 01:29:19,250 [tires screeching] 1397 01:29:20,125 --> 01:29:20,958 [J.D.] Mamaw! 1398 01:29:22,291 --> 01:29:26,083 Now get out before I cancel your birth certificate. 1399 01:29:28,500 --> 01:29:32,208 Get out and get that calculator 1400 01:29:32,291 --> 01:29:34,583 or don't bother getting back in. 1401 01:29:52,041 --> 01:29:54,750 You're damn lucky that thing ain't busted. 1402 01:29:55,250 --> 01:29:56,333 If I weren't crippled, 1403 01:29:56,416 --> 01:30:00,458 I'd get out of this car, walk around and smack your head and your ass together! 1404 01:30:00,541 --> 01:30:03,291 - Why do you even want me? - Who said I wanted you? 1405 01:30:04,458 --> 01:30:06,250 I really hate you, you know that? 1406 01:30:06,333 --> 01:30:09,791 I don't care you hate me. I ain't in it for popularity. 1407 01:30:11,791 --> 01:30:14,375 You gotta take care of business, go to school, 1408 01:30:14,458 --> 01:30:17,000 get good grades to even have a chance. 1409 01:30:17,083 --> 01:30:19,708 Mom was the best in her class. What's the point? 1410 01:30:19,791 --> 01:30:22,291 The point is you don't know shit. 1411 01:30:23,416 --> 01:30:25,666 I'm talking about a chance. 1412 01:30:25,750 --> 01:30:28,458 You might not make it, but you sure won't if you don't try. 1413 01:30:28,541 --> 01:30:30,291 Why do you even care what I do? 1414 01:30:30,875 --> 01:30:32,958 I ain't gonna live forever. 1415 01:30:34,958 --> 01:30:37,750 Who's gonna take care of this family when I'm gone? 1416 01:30:42,458 --> 01:30:45,291 I thought your mama was gonna be all right. 1417 01:30:46,083 --> 01:30:48,500 Be happy, do good. 1418 01:30:49,333 --> 01:30:51,375 But she got tore up around here. 1419 01:30:51,458 --> 01:30:53,208 She just up and quit. 1420 01:30:53,291 --> 01:30:55,291 She just stopped trying. 1421 01:30:58,083 --> 01:30:59,166 I know… 1422 01:31:04,125 --> 01:31:05,750 I coulda done better. 1423 01:31:09,958 --> 01:31:13,291 But you, you got to decide, 1424 01:31:14,375 --> 01:31:17,208 you want to be somebody or not? 1425 01:31:24,583 --> 01:31:26,166 ["Tuesday's Gone" playing on radio] 1426 01:31:26,250 --> 01:31:32,208 ♪ Tuesday's gone with the wind ♪ 1427 01:31:36,000 --> 01:31:38,791 - ♪ My baby's gone… ♪ - [car shuts off] 1428 01:31:49,125 --> 01:31:50,125 [door closes] 1429 01:32:25,291 --> 01:32:27,708 It's just till we figure everything out. 1430 01:32:37,500 --> 01:32:39,708 Here. Let me. 1431 01:32:44,291 --> 01:32:46,541 All right, Mom. I gotta get on the road. 1432 01:32:46,625 --> 01:32:49,166 But I'll run across, get us something to eat. 1433 01:32:49,250 --> 01:32:50,166 You want anything? 1434 01:32:50,833 --> 01:32:56,916 Yeah, get me some, um… Funyuns and some Grandmother's cookies, not oatmeal. 1435 01:32:57,791 --> 01:32:59,458 - And some juice. - Okay. 1436 01:33:01,000 --> 01:33:02,208 Thanks for, um… 1437 01:33:04,041 --> 01:33:04,875 Thanks. 1438 01:33:05,833 --> 01:33:06,666 Yeah. 1439 01:33:28,708 --> 01:33:30,791 [cell phone vibrating] 1440 01:33:44,458 --> 01:33:45,750 [Mamaw] Are you gonna sit there? 1441 01:33:45,833 --> 01:33:48,333 Or are you gonna get up off your ass and help me? 1442 01:33:49,000 --> 01:33:50,125 [knocking on door] 1443 01:33:57,666 --> 01:34:00,125 - Got Meals on Wheels for Bonnie Vance. - Thank you. 1444 01:34:01,916 --> 01:34:03,666 Well, this isn't enough. 1445 01:34:03,750 --> 01:34:05,958 I told 'em I got my grandson now. 1446 01:34:06,041 --> 01:34:08,041 [man] Sorry, ma'am. They only gave me the one. 1447 01:34:08,125 --> 01:34:09,208 [Mamaw] Well, I called. 1448 01:34:09,291 --> 01:34:11,708 [man] I'm sorry. That's all I've got. 1449 01:34:12,916 --> 01:34:13,833 Look, uh… 1450 01:34:14,958 --> 01:34:17,416 I'm spread a little thin right now. 1451 01:34:17,500 --> 01:34:19,708 I couldn't buy my pills this month. 1452 01:34:21,083 --> 01:34:22,208 Can you maybe… 1453 01:34:24,625 --> 01:34:26,291 [man sighs] Um… 1454 01:34:26,375 --> 01:34:27,791 Let me see here. 1455 01:34:28,708 --> 01:34:30,083 Well, I got some fruit. 1456 01:34:30,625 --> 01:34:33,166 That's the best I can do. Will that help? 1457 01:34:34,791 --> 01:34:37,708 [Mamaw] Well, I'd take anything else you got. 1458 01:34:39,625 --> 01:34:41,875 Um, how about this? 1459 01:34:45,125 --> 01:34:48,166 - I really do appreciate that. - Mm-hmm. 1460 01:34:52,958 --> 01:34:53,958 [door closes] 1461 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 [TV playing] 1462 01:35:12,208 --> 01:35:13,750 [panting] Go ahead. Eat. 1463 01:35:26,625 --> 01:35:29,875 [energizing music playing] 1464 01:36:26,041 --> 01:36:27,750 [J.D.] 125 or 140? 1465 01:36:27,833 --> 01:36:28,791 [woman] Uh, 140. 1466 01:36:41,875 --> 01:36:42,833 Thanks. 1467 01:36:47,583 --> 01:36:48,666 [Mamaw] Ah, shit! 1468 01:36:49,583 --> 01:36:51,208 - [grunts] - [J.D.] Hey, Mamaw! 1469 01:36:51,291 --> 01:36:52,875 [Mamaw] I'm back here. 1470 01:36:56,625 --> 01:36:57,833 [J.D.] Wanna see something? 1471 01:36:57,916 --> 01:37:02,208 I want to see these cans get on the shelf without coming down on my foot. 1472 01:37:03,125 --> 01:37:04,875 - I got those. - Oh. 1473 01:37:06,541 --> 01:37:08,083 Great, after that you can help... 1474 01:37:08,166 --> 01:37:10,875 Guess who got the highest grade on the algebra test. 1475 01:37:21,958 --> 01:37:26,250 It's the best grade in the class. Best grade in the class. 1476 01:37:27,208 --> 01:37:28,166 That so? 1477 01:37:30,625 --> 01:37:31,583 Yeah. [chuckles] 1478 01:37:36,125 --> 01:37:38,083 [sniffles] Well… 1479 01:37:40,833 --> 01:37:41,791 Keep that up. 1480 01:37:47,416 --> 01:37:48,416 [chuckles] 1481 01:37:57,916 --> 01:37:58,958 [Mamaw grunts] 1482 01:38:15,416 --> 01:38:16,750 Mom, I got your food. 1483 01:38:18,500 --> 01:38:19,583 Mom. 1484 01:38:24,333 --> 01:38:25,291 Mom! 1485 01:38:26,208 --> 01:38:28,250 - [knocks] - [water running] 1486 01:38:31,333 --> 01:38:32,416 Mom! 1487 01:38:33,458 --> 01:38:34,583 [Bev] No! 1488 01:38:38,333 --> 01:38:39,833 - Give me the... - No! 1489 01:38:39,916 --> 01:38:41,625 No! No! 1490 01:38:43,750 --> 01:38:46,000 - No! - Mom! Stop it! 1491 01:38:46,083 --> 01:38:48,875 - Just… Mom! Stop it! - What are you doing? 1492 01:38:48,958 --> 01:38:52,375 - Please, stop it! - [screaming] No! 1493 01:38:52,458 --> 01:38:53,500 [Bev wailing] 1494 01:38:56,666 --> 01:38:57,750 Christ, Mom! 1495 01:38:57,833 --> 01:38:59,375 [Bev crying] 1496 01:38:59,458 --> 01:39:00,666 [Bev screams] 1497 01:39:00,750 --> 01:39:03,041 What's wrong with you, Mom? Come on! 1498 01:39:17,250 --> 01:39:18,625 - Mom, I... - Don't you touch me! 1499 01:39:18,708 --> 01:39:21,000 You get away from me! Bastard! 1500 01:39:28,291 --> 01:39:29,500 [Bev crying] 1501 01:39:40,791 --> 01:39:41,791 Christ. 1502 01:39:45,583 --> 01:39:48,250 - Let's get you to bed. - I'm so sorry, baby. 1503 01:39:48,333 --> 01:39:49,916 - I know, Mom. - I'm so sorry. 1504 01:39:50,000 --> 01:39:52,166 I know, Mom. It's okay. 1505 01:39:57,833 --> 01:39:59,750 - [mumbles] - I know, Mom. 1506 01:40:05,416 --> 01:40:06,625 [Bev sobbing] 1507 01:40:22,333 --> 01:40:23,375 [sighs] 1508 01:40:33,833 --> 01:40:35,291 [Bev] Stay with me. 1509 01:40:51,541 --> 01:40:52,541 [sniffles] 1510 01:41:02,000 --> 01:41:07,375 [no audible dialogue] 1511 01:41:14,791 --> 01:41:17,000 [no audible dialogue] 1512 01:41:36,250 --> 01:41:38,791 [J.D.] "For now we see through a glass darkly, 1513 01:41:40,541 --> 01:41:41,916 but then face-to-face. 1514 01:41:42,000 --> 01:41:43,333 Now I know in part, 1515 01:41:43,958 --> 01:41:47,125 then shall I know even as also I am known." 1516 01:42:03,000 --> 01:42:03,875 Get the surp. 1517 01:42:04,375 --> 01:42:06,583 - Get the what? - The surp. 1518 01:42:07,625 --> 01:42:09,333 Can't have pancakes without surp. 1519 01:42:09,416 --> 01:42:12,500 Oh, my God, J.D. It's not "surp," it's "syrup." 1520 01:42:12,583 --> 01:42:13,708 - Surp. - Syrup. 1521 01:42:13,791 --> 01:42:15,000 [laughing] Oh, God. 1522 01:42:15,083 --> 01:42:17,166 - If you think that... - You're so cute! 1523 01:42:17,250 --> 01:42:18,791 If you think this is so… 1524 01:42:18,875 --> 01:42:21,375 - We're not gonna be able to eat. Usha. - Say it again. 1525 01:42:21,458 --> 01:42:22,291 - Syrup. - Surp. 1526 01:42:22,375 --> 01:42:24,375 If I say it, will you get the damn surp? 1527 01:42:24,458 --> 01:42:25,458 - Say it again. - Surp. 1528 01:42:25,541 --> 01:42:26,791 - Surp. - Now please… 1529 01:42:26,875 --> 01:42:27,958 [both laugh] 1530 01:42:47,000 --> 01:42:48,041 I love you, Mom. 1531 01:42:54,041 --> 01:42:55,416 I want you to get better. 1532 01:42:56,000 --> 01:42:57,958 - I know. - For you to be happy. 1533 01:43:01,125 --> 01:43:02,250 And I'll help you. 1534 01:43:02,750 --> 01:43:04,375 I'll do everything I can. 1535 01:43:09,250 --> 01:43:10,500 But I can't stay. 1536 01:43:15,750 --> 01:43:17,583 I'm not saving anyone here. 1537 01:43:22,750 --> 01:43:24,083 Lindsay's on her way. 1538 01:43:27,083 --> 01:43:29,166 I really hope you'll wait for her. 1539 01:43:30,625 --> 01:43:31,708 [Bev sobbing softly] 1540 01:43:33,583 --> 01:43:34,875 But I have to go. 1541 01:44:17,583 --> 01:44:18,875 Don't give up, Mom. 1542 01:44:23,541 --> 01:44:24,541 [door closes] 1543 01:44:29,416 --> 01:44:30,833 [exhales deeply] 1544 01:45:09,583 --> 01:45:13,291 [cell phone vibrating] 1545 01:45:16,208 --> 01:45:17,125 Hey. 1546 01:45:17,208 --> 01:45:18,750 [J.D. sighs] Hey. 1547 01:45:19,291 --> 01:45:20,333 Where are you? 1548 01:45:20,916 --> 01:45:21,750 I'm driving. 1549 01:45:22,375 --> 01:45:23,250 Back? 1550 01:45:24,250 --> 01:45:25,083 Yeah. 1551 01:45:30,208 --> 01:45:31,083 Yeah. uh… 1552 01:45:32,625 --> 01:45:35,416 Look, Usha, I'm… I'm sorry. 1553 01:45:36,416 --> 01:45:41,708 I'm sorry I didn't just come out and tell you all this stuff before. Uh… 1554 01:45:43,208 --> 01:45:46,583 Guess I was just worried that I'd scare you off. 1555 01:45:51,041 --> 01:45:52,000 Did I? 1556 01:45:54,791 --> 01:45:55,875 Not even close. 1557 01:45:58,833 --> 01:45:59,916 Where are you now? 1558 01:46:01,000 --> 01:46:03,250 Uh, comin' up on Columbus. 1559 01:46:03,333 --> 01:46:07,000 Columbus? Unless you drive like hell, you're not gonna make it. 1560 01:46:07,083 --> 01:46:11,375 I survived Tactical Driving in the Marines, okay? I can handle I-70. 1561 01:46:11,458 --> 01:46:13,750 Okay. I'm keeping you company. 1562 01:46:13,833 --> 01:46:17,041 No, babe. Just go back to sleep. Please, it's late. 1563 01:46:17,125 --> 01:46:18,916 Nope. We're doin' this. 1564 01:46:21,750 --> 01:46:22,875 Let's see, uh… 1565 01:46:24,333 --> 01:46:25,375 So, um… 1566 01:46:26,416 --> 01:46:28,125 Read any good books lately? 1567 01:46:28,208 --> 01:46:32,416 Yeah. Yeah, Cases and Materials on Statutory Interpretation. 1568 01:46:32,500 --> 01:46:34,125 Oh, sounds hot. 1569 01:46:34,208 --> 01:46:35,833 [chuckles] It's a best seller. 1570 01:46:39,208 --> 01:46:44,166 In boot camp, the only way you're allowed to talk to your family is with letters. 1571 01:46:44,250 --> 01:46:47,541 And my family, they... Yeah, they wrote me every day. 1572 01:46:48,583 --> 01:46:51,500 Mamaw's letters were just the greatest. 1573 01:46:52,125 --> 01:46:56,166 She would go from, "Jesus walks with you, J.D. Stay strong. 1574 01:46:56,250 --> 01:46:58,791 Don't forget that." To, uh… [laughs] 1575 01:46:59,375 --> 01:47:03,958 "I wish I had a gun so I could shoot that dickhead drill sergeant of yours." 1576 01:47:04,041 --> 01:47:05,041 [chuckles] 1577 01:47:09,958 --> 01:47:11,083 [horn honks] 1578 01:47:11,166 --> 01:47:14,500 [J.D.] My grandparents just left everything they knew behind 1579 01:47:14,583 --> 01:47:18,000 and started over with what they could fit in Papaw's truck. 1580 01:47:18,083 --> 01:47:19,750 Yeah. 1581 01:47:19,833 --> 01:47:22,083 That's… that's like my dad. 1582 01:47:22,958 --> 01:47:24,500 He came here with nothing. 1583 01:47:25,500 --> 01:47:27,208 He had to just find his way. 1584 01:47:34,458 --> 01:47:37,375 I think that's what kills me the most about Mamaw. 1585 01:47:39,791 --> 01:47:42,166 I never got to tell people, uh… 1586 01:47:43,083 --> 01:47:45,416 Just how much she meant to me. 1587 01:47:48,708 --> 01:47:50,625 She'd been sick a long time, 1588 01:47:50,708 --> 01:47:52,750 but when it happened, I couldn't… 1589 01:47:52,833 --> 01:47:53,916 [sniffles] 1590 01:47:57,541 --> 01:48:01,500 [voice breaks] Yeah, I couldn't, like, believe she was actually gone. 1591 01:48:02,833 --> 01:48:04,250 Wish I could have met her. 1592 01:48:06,416 --> 01:48:07,500 Yeah, me, too. 1593 01:48:11,916 --> 01:48:14,125 [chuckles] Yeah. 1594 01:48:19,458 --> 01:48:20,500 Where are you now? 1595 01:48:20,583 --> 01:48:23,916 I had to get off I-95 because the traffic was so bad. 1596 01:48:24,000 --> 01:48:27,250 I'm on some side street. I'll be there in about an hour. 1597 01:48:28,208 --> 01:48:29,291 An hour? 1598 01:48:30,125 --> 01:48:32,250 - You're not gonna make it. - I know. 1599 01:48:32,333 --> 01:48:33,791 I don't know what to do, Usha. 1600 01:48:33,875 --> 01:48:36,791 Can you go down there and tell him I'm on my way, please? 1601 01:48:38,458 --> 01:48:40,750 Yeah, yes, I can do that. 1602 01:48:41,375 --> 01:48:43,291 Okay, I'll call you right back. 1603 01:48:43,375 --> 01:48:45,291 Okay? It's gonna be fine. Drive safe. 1604 01:49:03,833 --> 01:49:06,166 [J.D.] Twice I've needed to be rescued. 1605 01:49:07,041 --> 01:49:09,875 The first time it was Mamaw who saved me. 1606 01:49:11,083 --> 01:49:12,250 [woman] J.D. Vance? 1607 01:49:12,333 --> 01:49:13,166 Yeah. 1608 01:49:13,250 --> 01:49:15,666 [J.D.] The second, it was what she taught me. 1609 01:49:15,750 --> 01:49:17,875 That where we come from is who we are, 1610 01:49:17,958 --> 01:49:20,875 but we choose every day who we become. 1611 01:49:21,791 --> 01:49:25,166 My family's not perfect, but they made me who I am 1612 01:49:25,250 --> 01:49:27,625 and gave me chances that they never had. 1613 01:49:28,250 --> 01:49:32,083 My future, whatever it is, is our shared legacy. 1614 01:49:33,083 --> 01:49:34,375 Good to see you again. 1615 01:49:34,458 --> 01:49:35,458 Thank you. 1616 01:49:36,333 --> 01:49:37,583 I'm glad to be here. 124119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.