Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:16,141
♪ Well, I don't know
Why I came here tonight ♪
2
00:00:16,850 --> 00:00:19,769
♪ Got the feelin'
That somethin' ain't right ♪
3
00:00:20,562 --> 00:00:24,315
♪ I'm so scared
In case I fall off my chair ♪
4
00:00:24,399 --> 00:00:28,403
♪ And I'm wondering
How I'll get down the stairs ♪
5
00:00:28,486 --> 00:00:32,282
♪ And there's clowns to the left of me
Jokers to the right ♪
6
00:00:32,365 --> 00:00:36,036
♪ Here I am
Stuck in the middle with you ♪
7
00:00:36,119 --> 00:00:39,998
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
8
00:00:40,081 --> 00:00:43,543
♪ Ooh, ooh ♪
9
00:00:54,888 --> 00:00:56,139
I know you do that.
10
00:00:56,222 --> 00:00:58,224
No, you don't.
11
00:00:58,433 --> 00:00:59,309
How'd you sleep?
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,352
Not well.
13
00:01:01,436 --> 00:01:05,190
Your vegan-leather couch
is covered in fondue cheese
14
00:01:05,273 --> 00:01:07,400
and the irony is just too loud.
15
00:01:08,068 --> 00:01:09,778
Stop doing that!
16
00:01:09,861 --> 00:01:12,739
I have to do something
to get my mind off last night.
17
00:01:12,822 --> 00:01:14,115
You heard from the kids?
18
00:01:14,199 --> 00:01:15,700
Not a peep.
19
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
You think we got away with it?
20
00:01:17,660 --> 00:01:18,536
Oh, yeah. Sure.
21
00:01:18,620 --> 00:01:22,040
They totally bought your nonsense
about recapturing the rats
22
00:01:22,123 --> 00:01:24,793
that you trained as therapy dogs.
23
00:01:24,876 --> 00:01:26,294
Well, they were on the fence,
24
00:01:26,377 --> 00:01:30,423
but I think once they see
their little orange vests, we've got 'em.
25
00:01:30,507 --> 00:01:32,425
Well, just in case,
26
00:01:32,926 --> 00:01:37,514
I'm gonna fix this damn house before
they decide they need to fix it for us.
27
00:01:38,098 --> 00:01:40,642
We're gonna make this right, Frankie.
28
00:01:40,725 --> 00:01:42,393
-Or our insurance can.
-Right.
29
00:01:42,477 --> 00:01:45,688
I know I should know this,
but do we have insurance?
30
00:01:45,772 --> 00:01:47,482
Yes. We have a lot of insurance.
31
00:01:47,565 --> 00:01:50,860
So don't worry,
your ceramic cat-camel is covered.
32
00:01:50,944 --> 00:01:52,570
Good, 'cause I broke it.
33
00:01:59,744 --> 00:02:03,623
There's nothing to be scared of.
I'm right here with you.
34
00:02:03,706 --> 00:02:05,583
-I'm not scared, I--
-Shh!
35
00:02:05,667 --> 00:02:07,961
Shh! I'm talking to the rats.
36
00:02:08,128 --> 00:02:10,672
Oh. Now I'm scared.
37
00:02:12,090 --> 00:02:13,466
Oh, shit.
38
00:02:14,008 --> 00:02:15,426
We need to talk.
39
00:02:15,510 --> 00:02:17,971
I thought we agreed that I was gonna say,
"We need to talk."
40
00:02:18,054 --> 00:02:20,390
Okay, wheels are off. I'm out.
41
00:02:20,473 --> 00:02:23,143
Don't move. Just stay there.
42
00:02:23,685 --> 00:02:25,520
I know what's going on here.
43
00:02:26,020 --> 00:02:30,150
Grace, you're in a safe space,
and we love you,
44
00:02:30,233 --> 00:02:33,486
but your drinking has affected me
in the following ways...
45
00:02:33,570 --> 00:02:37,323
-This isn't about my drinking.
-So let's get you a drink. I've got it.
46
00:02:37,407 --> 00:02:41,619
Well, if it's not her drinking,
I can't imagine what it could be about.
47
00:02:43,079 --> 00:02:45,832
Remember, this is a safe space.
48
00:02:46,374 --> 00:02:47,876
Jesus, fuck!
49
00:02:47,959 --> 00:02:51,129
Uh, not the physical space,
but the emotional space.
50
00:02:51,212 --> 00:02:53,006
Safe emotional space.
51
00:02:53,089 --> 00:02:54,591
Jesus, fuck.
52
00:02:54,674 --> 00:02:56,801
We did a little research last night.
53
00:02:56,885 --> 00:03:00,555
-And we found this checklist online.
-What is the chase and how do I cut to it?
54
00:03:00,638 --> 00:03:04,517
It's just a bunch of things
to look out for as your parents get older.
55
00:03:04,601 --> 00:03:06,352
Give me that stupid thing.
56
00:03:08,396 --> 00:03:14,944
"Scars Your Parrots May Be Deadly
for Asserted Leaving!"
57
00:03:15,028 --> 00:03:18,323
"Signs Your Parents May Be Ready
for Assisted Living!"
58
00:03:18,406 --> 00:03:20,033
Oh, God, that's even worse!
59
00:03:20,116 --> 00:03:23,494
We are not going to assisted living!
Are you insane?
60
00:03:23,953 --> 00:03:25,788
Just listen for a second.
61
00:03:28,041 --> 00:03:30,501
"Are there signs of neglect
around the house?"
62
00:03:30,585 --> 00:03:32,670
I don't see any.
63
00:03:32,754 --> 00:03:34,672
Tub comes to mind.
64
00:03:34,756 --> 00:03:38,468
"Has your parent suffered
a recent physical setback?"
65
00:03:38,551 --> 00:03:40,428
This isn't a cane, it's a weapon.
66
00:03:41,846 --> 00:03:44,432
"Have you noticed changes
in your parent's coordination?
67
00:03:44,515 --> 00:03:46,726
Have there been unexplained bruises?"
68
00:03:46,809 --> 00:03:48,770
I can explain all my bruises.
69
00:03:48,853 --> 00:03:51,064
Tae Bo. Fight with a hammock.
70
00:03:51,147 --> 00:03:52,690
Slept on an Oreo.
71
00:03:52,774 --> 00:03:54,943
I don't need to sit here and take this.
72
00:03:56,569 --> 00:03:58,988
Seems like you do.
73
00:03:59,072 --> 00:04:03,409
"Does your loved one have trouble
getting up from a seated position?"
74
00:04:03,493 --> 00:04:06,412
Does your loved one have trouble
getting her middle finger up?
75
00:04:06,496 --> 00:04:08,331
Nope, works just fine.
76
00:04:08,414 --> 00:04:09,332
Okay.
77
00:04:09,874 --> 00:04:13,628
And as I leave you,
I am flipping you off with my mind.
78
00:04:14,921 --> 00:04:17,340
-Let's go.
-I mean, we tried to do it and...
79
00:04:17,423 --> 00:04:19,842
- now whatever happens to them is--
- Come on!
80
00:04:20,802 --> 00:04:23,680
How could you even think
of putting us in a home?
81
00:04:23,763 --> 00:04:26,516
It's a retirement community.
Like the place Arlene lives.
82
00:04:26,599 --> 00:04:29,352
Like... exactly the place Arlene lives.
83
00:04:29,435 --> 00:04:32,313
It's independent living
with a lot of help.
84
00:04:32,397 --> 00:04:34,983
Support.
We decided to use the word "support."
85
00:04:35,066 --> 00:04:37,944
It's independent support
with a lot of help.
86
00:04:38,569 --> 00:04:42,198
Do you really not see yourselves
in some of the things on this list?
87
00:04:42,282 --> 00:04:43,324
No.
88
00:04:43,408 --> 00:04:46,577
And a different checklist
would say I'm doing just fine.
89
00:04:46,661 --> 00:04:48,788
check.
90
00:04:49,205 --> 00:04:51,624
check.
91
00:04:51,708 --> 00:04:55,295
check-plus.
92
00:04:55,378 --> 00:04:58,089
check.
93
00:04:58,464 --> 00:05:01,301
check.
94
00:05:01,384 --> 00:05:03,428
check.
95
00:05:04,387 --> 00:05:06,556
We're concerned about you
living out here alone.
96
00:05:06,639 --> 00:05:08,725
Oh, don't be. We have each other.
97
00:05:10,143 --> 00:05:11,644
Yeah, that really helped
98
00:05:11,728 --> 00:05:15,148
when the two of you couldn't get up
off the floor for an entire day.
99
00:05:15,231 --> 00:05:17,317
See, I knew you were
gonna hang on to that.
100
00:05:17,400 --> 00:05:21,946
Look, we didn't need a Panic Alert then,
and we don't need to move now.
101
00:05:22,030 --> 00:05:24,824
How you can even suggest
we leave our home...
102
00:05:24,907 --> 00:05:26,617
Have you looked at it lately?
103
00:05:26,701 --> 00:05:28,244
Oh, God damn it!
104
00:05:28,328 --> 00:05:31,331
Are you forgetting
what this house means to us?
105
00:05:31,414 --> 00:05:33,458
This is where
we put our lives back together
106
00:05:33,541 --> 00:05:36,002
after your dumb gay dads ruined it all.
107
00:05:36,085 --> 00:05:39,797
Look, look, look, maybe we didn't
introduce this idea in the right way.
108
00:05:39,881 --> 00:05:41,215
You sure as hell didn't.
109
00:05:41,299 --> 00:05:44,635
And the only place I want to be
is away from you.
110
00:05:45,887 --> 00:05:47,013
Not you though.
111
00:05:52,226 --> 00:05:53,352
I'll go.
112
00:05:55,354 --> 00:05:56,272
Really?
113
00:05:56,856 --> 00:05:57,857
Fuck no!
114
00:05:57,940 --> 00:06:00,777
God damn it, I don't know
what's wrong with you!
115
00:06:02,487 --> 00:06:03,529
Ow.
116
00:06:20,129 --> 00:06:23,758
A certain someone I know
has a big smile on his face.
117
00:06:23,841 --> 00:06:26,219
A certain someone I know put it there.
118
00:06:26,761 --> 00:06:30,223
I guess we should let Roy
rub our ears more often.
119
00:06:32,308 --> 00:06:33,518
I guess we should.
120
00:06:34,394 --> 00:06:38,815
Maybe our therapist was onto something
when she told us to try new things.
121
00:06:39,315 --> 00:06:42,860
I'll confess I never thought
I'd get such a thrill
122
00:06:42,944 --> 00:06:44,904
watching someone else flirt with you.
123
00:06:44,987 --> 00:06:46,072
I know!
124
00:06:46,531 --> 00:06:48,783
I think I finally understand
Eyes Wide Shut.
125
00:06:48,866 --> 00:06:51,494
But how did the mask get on their bed?
126
00:06:51,577 --> 00:06:53,913
I don't know.
I didn't figure everything out.
127
00:06:55,123 --> 00:06:58,918
But I think maybe
we figured something out.
128
00:07:01,421 --> 00:07:02,880
About us.
129
00:07:05,007 --> 00:07:07,760
Sounds like something
we should talk more about...
130
00:07:07,844 --> 00:07:08,678
Mm-hmm.
131
00:07:08,761 --> 00:07:10,638
...while you finish making my breakfast.
132
00:07:11,222 --> 00:07:12,223
What?
133
00:07:13,599 --> 00:07:16,602
One good roll in the hay
and someone's a sass machine.
134
00:07:17,311 --> 00:07:20,523
I do manufacture sass. Carry on.
135
00:07:21,816 --> 00:07:23,109
No, just one bite.
136
00:07:23,192 --> 00:07:25,194
No, no! No, no!
137
00:07:25,278 --> 00:07:26,779
No, just one bite!
138
00:07:32,118 --> 00:07:35,663
We know you're upset,
but we did not mean to make you clean.
139
00:07:35,746 --> 00:07:37,206
Well, you did.
140
00:07:37,290 --> 00:07:38,583
Happy now?
141
00:07:38,666 --> 00:07:42,378
-We're sorry we ambushed you.
-But we're worried about Mom.
142
00:07:48,885 --> 00:07:49,844
Hey.
143
00:07:52,930 --> 00:07:54,724
Don't try to butter me up.
144
00:07:54,807 --> 00:07:59,812
Look, Grace, we both know
that you can take care of yourself.
145
00:07:59,896 --> 00:08:02,773
I mean, we were there
when that biker parked in your spot.
146
00:08:02,857 --> 00:08:04,609
But we're worried about our mom.
147
00:08:07,028 --> 00:08:08,821
She would never ask for help...
148
00:08:08,905 --> 00:08:11,657
or admit that she needs any, but she does.
149
00:08:11,741 --> 00:08:14,285
I know when we hear stories
like "Frankie got lost in Mexico,"
150
00:08:14,368 --> 00:08:16,204
it sounds all cute and funny.
151
00:08:16,287 --> 00:08:18,831
I know when you hear
Mom hit a cop car with a scooter,
152
00:08:18,915 --> 00:08:20,833
it sounds absolutely hilarious.
153
00:08:20,917 --> 00:08:22,627
But it's not cute or funny.
154
00:08:23,419 --> 00:08:24,337
It's scary.
155
00:08:24,420 --> 00:08:29,717
And Barry assures me it absolutely
was hilarious, but it's also bad.
156
00:08:29,800 --> 00:08:34,514
And now, with her other knee,
she's running out of knees.
157
00:08:34,931 --> 00:08:37,141
What happens if she falls down the stairs?
158
00:08:37,225 --> 00:08:40,645
-What if she has another stroke?
-She will shatter into a million pieces.
159
00:08:40,728 --> 00:08:42,688
Will you be able
to scrape her up off the floor?
160
00:08:42,772 --> 00:08:45,650
Will you be able to get help
all the way out here in time?
161
00:08:45,733 --> 00:08:48,194
If you lived at Walden Villas,
help would be right there.
162
00:08:48,277 --> 00:08:51,656
-Whenever she needed it.
-Day or night. Just a button away.
163
00:08:51,739 --> 00:08:55,576
Maybe you don't need to be there,
but she does.
164
00:08:55,660 --> 00:08:58,621
And we can't imagine her
going anywhere without you.
165
00:08:59,914 --> 00:09:02,416
We know that this is a lot to ask.
166
00:09:02,500 --> 00:09:04,252
She came back from Santa Fe for you.
167
00:09:04,335 --> 00:09:06,963
But she would never
go anywhere without you again.
168
00:09:21,936 --> 00:09:24,772
Come on, girls.
We're going to be late for lunch.
169
00:09:25,106 --> 00:09:27,275
-I'll grab our table.
-Okay.
170
00:09:30,194 --> 00:09:32,071
How the hell did we get here?
171
00:09:32,822 --> 00:09:35,157
I think it all started with the tub.
172
00:09:37,201 --> 00:09:40,955
Well, thank God for that tub. Right?
It gave us the nudge we needed.
173
00:09:41,038 --> 00:09:43,749
Now we have a tub we can walk into.
174
00:09:43,833 --> 00:09:47,670
Well, it's really a shower,
but you're using it as a tub, so...
175
00:09:49,839 --> 00:09:51,424
Oh, that man is waving.
176
00:09:53,259 --> 00:09:54,719
Oh, no, he's choking.
177
00:09:54,802 --> 00:09:56,679
Oh, no, he's waving.
178
00:10:03,519 --> 00:10:07,565
Well, we better get to lunch
before Howard touches all the food.
179
00:10:07,648 --> 00:10:08,566
Ew.
180
00:10:13,946 --> 00:10:15,531
You go on without me.
181
00:10:15,615 --> 00:10:16,699
Again?
182
00:10:17,199 --> 00:10:19,577
But you've only been
to the dining hall once.
183
00:10:19,660 --> 00:10:21,787
Everyone's been asking me if you died.
184
00:10:21,871 --> 00:10:23,664
Well, it's such a long walk.
185
00:10:23,748 --> 00:10:26,083
Besides I have a ton of emails
I have to deal with,
186
00:10:26,167 --> 00:10:28,628
including a couple from Nick
that I've been avoiding.
187
00:10:28,711 --> 00:10:31,005
You know, you can't just move here
and not tell him.
188
00:10:31,088 --> 00:10:34,592
He's been in Japan for two months.
Maybe he moved there and didn't tell me.
189
00:10:34,675 --> 00:10:37,219
Has he pitched my idea for Japants?
190
00:10:37,303 --> 00:10:40,181
No, and he needs you
to stop sending him drawings.
191
00:10:40,264 --> 00:10:42,433
In fact,
that's what most of his emails are about.
192
00:10:44,268 --> 00:10:47,188
-Oh, God.
-Oh, God, what? What? Are you okay?
193
00:10:47,730 --> 00:10:49,940
I'm just looking for my blowtorch.
194
00:10:50,858 --> 00:10:52,109
With your eyes shut?
195
00:10:52,735 --> 00:10:55,154
I'm trying to visualize where I put it.
196
00:10:55,696 --> 00:10:58,783
I bet Robert borrowed it
when he and Sol came to visit.
197
00:10:58,866 --> 00:11:00,701
He kept asking about it.
198
00:11:00,785 --> 00:11:02,787
He kept asking you
to not use it near his hair.
199
00:11:02,870 --> 00:11:04,622
Like his hair doesn't need it.
200
00:11:04,997 --> 00:11:05,873
I'll text him.
201
00:11:05,956 --> 00:11:08,042
Oh, shit, where's my phone?
202
00:11:08,834 --> 00:11:11,629
Where's my phone? Okay.
203
00:11:12,963 --> 00:11:15,341
Sorry. My husband cut himself
204
00:11:15,424 --> 00:11:18,636
and now he's bleeding
all over the dining room table.
205
00:11:18,719 --> 00:11:21,347
Anyway, what were we just talking about?
206
00:11:22,223 --> 00:11:25,309
I don't remember, actually.
And I'm kind of worried about Jeff now.
207
00:11:25,393 --> 00:11:26,936
Oh, therapy.
208
00:11:27,436 --> 00:11:31,273
I'm so glad you guys are processing...
or whatever.
209
00:11:31,357 --> 00:11:33,067
Oh, it's been really helpful.
210
00:11:33,651 --> 00:11:37,530
Our therapist finally has us
self-actualizing as a gay couple.
211
00:11:37,613 --> 00:11:41,158
Yeah, I noticed the Pilobolus poster
in your bathroom.
212
00:11:41,742 --> 00:11:46,831
And she helped us unpack why our friend,
Roy, was such a turning point for us.
213
00:11:46,914 --> 00:11:49,708
We needed to be reminded of all the things
we love about each other,
214
00:11:49,792 --> 00:11:50,835
and Roy did that.
215
00:11:50,918 --> 00:11:53,504
He injected something into us
that was magical.
216
00:11:53,587 --> 00:11:54,880
I'll bet he did.
217
00:11:54,964 --> 00:11:57,800
No, no, no.
An open relationship is not for us.
218
00:11:58,259 --> 00:12:00,469
But a relationship with windows
219
00:12:00,553 --> 00:12:03,139
where we can bask
in the heat of the day together
220
00:12:03,222 --> 00:12:05,057
when there's something hot nearby,
221
00:12:05,141 --> 00:12:07,268
that we can handle.
222
00:12:08,102 --> 00:12:09,895
You guys have really rooted out
223
00:12:09,979 --> 00:12:12,940
the most un-fun corners of being gay.
224
00:12:13,399 --> 00:12:15,651
Frankie just texted me the following:
225
00:12:15,734 --> 00:12:18,946
"You up?" Question mark.
"Blowtorch?" Question mark.
226
00:12:19,029 --> 00:12:21,657
And then a little picture
of a black woman praying.
227
00:12:21,740 --> 00:12:23,659
I don't know, man.
228
00:12:24,076 --> 00:12:25,494
Everything okay with them?
229
00:12:26,454 --> 00:12:28,706
They have some stuff going on.
230
00:12:28,789 --> 00:12:31,917
They actually moved
into a retirement community.
231
00:12:32,001 --> 00:12:36,505
Wow. Sometimes I forget
how much older you guys are than I am.
232
00:12:36,589 --> 00:12:38,674
You laugh, young man,
233
00:12:38,758 --> 00:12:43,387
but someday, you will look in the mirror
and all you will see are the years lost,
234
00:12:43,471 --> 00:12:45,473
the dreams deferred and--
235
00:12:45,973 --> 00:12:46,807
Oh!
236
00:12:47,558 --> 00:12:49,852
-Roy texted.
-Oh! What did he say?
237
00:12:49,935 --> 00:12:52,229
He's coming back to town
and would like to drop by.
238
00:12:52,313 --> 00:12:54,648
Oh, my God. Shut up.
239
00:12:54,732 --> 00:12:56,734
-How did he say it?
-He was casual.
240
00:12:56,817 --> 00:13:00,237
Then I think we should be casual back,
but funny.
241
00:13:00,321 --> 00:13:01,530
But not too funny.
242
00:13:01,947 --> 00:13:03,449
-You do it.
-No, you do it.
243
00:13:03,532 --> 00:13:04,575
I'm uncomfortable.
244
00:13:06,952 --> 00:13:08,037
Okay, I'll do it.
245
00:13:08,704 --> 00:13:09,789
What should I say?
246
00:13:12,917 --> 00:13:15,127
-Knock, knock.
-Come in.
247
00:13:15,211 --> 00:13:17,004
Hi! It's Katie!
248
00:13:17,087 --> 00:13:18,172
Hi, Katie.
249
00:13:21,175 --> 00:13:23,886
Hey. What's going on here, honey?
250
00:13:23,969 --> 00:13:26,889
I don't know, Raha. What do you see?
251
00:13:26,972 --> 00:13:30,935
I saw you weren't at lunch.
We've been missing you in the dining hall.
252
00:13:31,018 --> 00:13:34,438
Well, you don't know this about me,
but I don't eat.
253
00:13:34,522 --> 00:13:38,567
Oh, we have liquid meals available
if that's more comfortable for your body.
254
00:13:38,651 --> 00:13:43,239
I have plenty
of liquid meals here, thank you.
255
00:13:43,948 --> 00:13:46,909
And, um... I'm sort of busy.
256
00:13:46,992 --> 00:13:48,827
Yeah, that's why I'm here.
257
00:13:48,911 --> 00:13:53,457
Residents aren't allowed to operate
businesses out of their apartments.
258
00:13:53,541 --> 00:13:55,209
It's a zoning thing.
259
00:13:56,377 --> 00:14:00,005
But, unfortunately, there's no painting
allowed outside the art room.
260
00:14:00,089 --> 00:14:01,840
Art rooms are for dilettantes.
261
00:14:01,924 --> 00:14:03,801
I am a locally-famous artist
262
00:14:03,884 --> 00:14:08,722
who's been written up in a series
of well-respected prison newsletters.
263
00:14:08,806 --> 00:14:10,599
We have a newsletter here, too,
264
00:14:10,683 --> 00:14:14,103
but we can't spotlight residents
who don't follow the rules.
265
00:14:14,186 --> 00:14:16,313
I'm not like the other residents.
266
00:14:16,397 --> 00:14:18,440
I'm just here because of my friend.
267
00:14:18,524 --> 00:14:20,818
That's the thing,
I don't need to follow the rules.
268
00:14:20,901 --> 00:14:23,821
I'm just here for my friend,
looking after her.
269
00:14:23,904 --> 00:14:28,409
And the only reason I can stand being here
is because I'm running my business.
270
00:14:28,492 --> 00:14:32,580
You know, kind of that thing in between
a resident and someone who works here.
271
00:14:32,663 --> 00:14:33,539
A visitor?
272
00:14:33,622 --> 00:14:37,251
More of a long-term visitor
who eats for two.
273
00:14:37,334 --> 00:14:39,461
Basically, an employee.
274
00:14:39,545 --> 00:14:42,423
But running a business
is sort of antithetical
275
00:14:42,506 --> 00:14:45,593
to the whole idea
of "retirement" community.
276
00:14:45,676 --> 00:14:50,180
Yeah, I'm not a fan
of "retirement" or "community."
277
00:14:50,264 --> 00:14:51,974
Well, I'm not a fan of working here,
278
00:14:52,057 --> 00:14:55,936
but Invisaligns don't pay for themselves
and my girlfriend says I need them.
279
00:14:58,230 --> 00:15:01,650
So if there are keys that you have
that I should have...
280
00:15:01,859 --> 00:15:03,360
Ah, hey, hey.
281
00:15:07,197 --> 00:15:09,825
Raha, are you getting my keys?
282
00:15:17,666 --> 00:15:21,503
I'm so glad you two
decided to join me for this.
283
00:15:21,587 --> 00:15:23,839
And what is this class exactly?
284
00:15:23,923 --> 00:15:26,175
And what the hell happened to me?
285
00:15:26,258 --> 00:15:28,802
Well, it's called "Look Great, Feel Good."
286
00:15:28,886 --> 00:15:30,012
Currently, I'm neither.
287
00:15:30,095 --> 00:15:33,682
Yeah. I mean,
I'm fine with the "Look Great."
288
00:15:33,766 --> 00:15:35,768
I haven't felt good since 1992,
289
00:15:35,851 --> 00:15:38,395
but, you know, who cares? I look great.
290
00:15:38,479 --> 00:15:41,649
Well, you have to admit,
these clothes are comfortable.
291
00:15:41,732 --> 00:15:44,193
Grace, how do your knees feel
in those shoes?
292
00:15:44,276 --> 00:15:48,030
Oh, my knees are fine.
My feet feel profound shame.
293
00:15:48,739 --> 00:15:51,951
If you really wanted a new outfit,
I would've taken you shopping.
294
00:16:00,125 --> 00:16:00,960
Hiya, Kooky.
295
00:16:06,423 --> 00:16:08,258
Thanks for telling me about this,
by the way.
296
00:16:08,342 --> 00:16:12,763
I'm sorry, but everything
just happened so fast and you were away.
297
00:16:13,722 --> 00:16:17,977
And the upstairs tub fell into the kitchen
and everything just got worse from there.
298
00:16:18,060 --> 00:16:19,812
-It was the water damage, right?
-Yeah.
299
00:16:19,895 --> 00:16:21,188
I'll call my guy.
300
00:16:21,271 --> 00:16:24,400
It's a little late for that.
The kids put the house on the market.
301
00:16:24,483 --> 00:16:26,777
What? You love that place.
302
00:16:26,860 --> 00:16:28,988
I... I can't think about it.
303
00:16:29,905 --> 00:16:31,615
I can have it fixed.
304
00:16:31,782 --> 00:16:33,826
It's not just about fixing a house.
305
00:16:35,619 --> 00:16:38,747
Frankie couldn't live there anymore.
And I couldn't leave her.
306
00:16:40,416 --> 00:16:43,085
So get a cute craftsman
with a little basement for her to haunt.
307
00:16:43,168 --> 00:16:45,295
You know something? The truth is,
308
00:16:45,379 --> 00:16:47,506
the house
was getting too much for me, too.
309
00:16:47,965 --> 00:16:50,009
I hired a contractor and he ripped me off.
310
00:16:50,092 --> 00:16:53,929
-Oh, so what? They all do.
-No, this is different. He scammed me.
311
00:16:54,388 --> 00:16:56,473
I never would have fallen
for that crap before.
312
00:16:56,557 --> 00:16:59,560
So we'll call a lawyer.
If that doesn't work, I'll call a hit man.
313
00:16:59,643 --> 00:17:01,687
I never said that. I did say that.
314
00:17:02,730 --> 00:17:04,690
You're not understanding, Nick.
315
00:17:05,315 --> 00:17:06,900
It's not understandable!
316
00:17:06,984 --> 00:17:10,362
I come back to town
and you are in a home!
317
00:17:10,863 --> 00:17:13,032
This is a retirement community!
318
00:17:13,115 --> 00:17:16,368
What difference does it make?
You don't belong here.
319
00:17:16,452 --> 00:17:19,663
Look, I may be here a little early,
but I'm gonna end up here anyway.
320
00:17:19,747 --> 00:17:22,416
I have explained this trajectory
to you before.
321
00:17:22,499 --> 00:17:23,792
Repeatedly!
322
00:17:23,876 --> 00:17:26,628
And has it given me pause
even for one second?
323
00:17:26,712 --> 00:17:28,213
Well, it seems like it is now.
324
00:17:28,297 --> 00:17:31,633
No. No, no, don't put this on me.
I don't care where you live.
325
00:17:32,134 --> 00:17:34,428
We can still do all the same things
we talked about.
326
00:17:34,845 --> 00:17:36,805
Chartering a boat, sailing to Peru.
327
00:17:36,889 --> 00:17:38,932
And then what, climbing Machu Picchu?
328
00:17:39,016 --> 00:17:41,310
I can't even climb Mount St. The Stairs.
329
00:17:41,393 --> 00:17:44,855
So we'll do Istanbul
and jet-ski on the Bosphorus.
330
00:17:46,398 --> 00:17:49,943
Now this is where you say,
"Istanbul, yes, jet-skiing, no."
331
00:17:50,027 --> 00:17:53,280
And then I say, "Fine, I didn't want
to leave the Four Seasons anyway."
332
00:17:56,200 --> 00:17:59,411
I'm sorry, Nick.
I can't play this game anymore.
333
00:18:05,584 --> 00:18:08,921
Is this another test?
Because you know me, Grace.
334
00:18:09,004 --> 00:18:12,007
I'll buy the whole damn place
and move in right next to you!
335
00:18:16,303 --> 00:18:18,180
This place isn't for you, Nick.
336
00:18:28,232 --> 00:18:30,317
Well, my college roommate
was an art major,
337
00:18:30,400 --> 00:18:32,986
and he said they needed a model
for his drawing class.
338
00:18:33,070 --> 00:18:34,488
What he neglected to tell me--
339
00:18:34,571 --> 00:18:38,408
-Was that you'd be nude.
-I think it was a ploy to get in my pants.
340
00:18:39,201 --> 00:18:41,870
You and I had very different
college experiences.
341
00:18:41,954 --> 00:18:44,039
How often did you eat soup in a blazer?
342
00:18:44,123 --> 00:18:47,126
I modeled nude for Frankie once.
343
00:18:47,209 --> 00:18:49,253
I caught pneumonia and almost died.
344
00:18:49,336 --> 00:18:50,462
Sad, Sol.
345
00:18:50,546 --> 00:18:52,214
Still have the drawing Frankie did of you?
346
00:18:52,589 --> 00:18:54,967
Painting. And somewhere, yes.
347
00:18:55,425 --> 00:18:57,261
I'd like to see it sometime.
348
00:18:58,137 --> 00:18:58,971
Oh...
349
00:19:00,472 --> 00:19:01,682
Well...
350
00:19:03,475 --> 00:19:07,563
Back in the day, I was first runner-up
in a James Dean look-alike contest.
351
00:19:07,980 --> 00:19:09,982
Actually, the winner was disqualified
352
00:19:10,065 --> 00:19:14,820
when it was revealed he and Dean
were distant cousins. So, I won.
353
00:19:15,279 --> 00:19:18,323
You know, I can just picture you
with your floppy hair.
354
00:19:25,414 --> 00:19:27,791
-Boy, it's late.
-It's not even five.
355
00:19:27,875 --> 00:19:30,252
But you said you had that thing
you had to get to.
356
00:19:30,335 --> 00:19:32,379
Oh, I lied to sound fancy.
357
00:19:32,462 --> 00:19:34,882
Well, it was nice seeing you either way.
358
00:19:35,883 --> 00:19:38,302
Are you guys trying to get rid of me?
359
00:19:38,385 --> 00:19:40,721
No, no, this was so much fun.
360
00:19:40,804 --> 00:19:43,348
-Is this because I touched your hair?
-No. We liked that.
361
00:19:43,432 --> 00:19:47,102
-We?
-Not we, he liked it. I liked watching it.
362
00:19:47,436 --> 00:19:48,478
You like watching?
363
00:19:48,562 --> 00:19:51,815
No! Yes. Well, no.
364
00:19:53,025 --> 00:19:54,693
It's okay. I think I get it.
365
00:19:55,777 --> 00:20:00,949
I mean, I've never been used
quite like this before, but, um...
366
00:20:01,033 --> 00:20:03,577
that is what's happening here, right?
367
00:20:06,371 --> 00:20:09,333
God, Roy, we didn't mean to use you.
368
00:20:09,416 --> 00:20:11,627
I know. Boo-hoo for the guy
with five percent body fat.
369
00:20:11,710 --> 00:20:13,337
Is it that low? Oh...
370
00:20:15,380 --> 00:20:16,548
I think I should go.
371
00:20:19,885 --> 00:20:22,012
No, Roy, wait. Please.
372
00:20:22,429 --> 00:20:24,014
This isn't us.
373
00:20:24,097 --> 00:20:25,015
We feel terrible.
374
00:20:25,098 --> 00:20:27,476
It's just that...
we've been in therapy, see, and--
375
00:20:27,559 --> 00:20:29,186
-And it's been a disaster.
-Yes.
376
00:20:29,269 --> 00:20:31,605
And our therapist is clinically insane.
377
00:20:31,688 --> 00:20:33,106
We've been really unhappy with her.
378
00:20:33,190 --> 00:20:35,817
-She doesn't take our insurance.
-Parking's a nightmare.
379
00:20:35,901 --> 00:20:38,028
-So whatever's happening here--
-It's her fault.
380
00:20:38,111 --> 00:20:40,989
So please stay for dinner
and let us prove that we're normal.
381
00:20:41,490 --> 00:20:43,492
If you leave, she wins.
382
00:20:46,912 --> 00:20:48,330
All right.
383
00:20:49,206 --> 00:20:51,166
All right. Look, I'm not gonna lie.
384
00:20:51,250 --> 00:20:55,420
I saw the pork chops in your fridge,
and I want 'em bad.
385
00:20:55,837 --> 00:20:58,215
Oh.
386
00:20:58,757 --> 00:21:01,009
I'm so sorry, honey.
387
00:21:01,510 --> 00:21:05,222
You want me to go beat him up for you?
I've been taking chair-karate.
388
00:21:05,305 --> 00:21:07,432
If you can get him seated, I can take him.
389
00:21:07,516 --> 00:21:08,725
No, thank you.
390
00:21:08,809 --> 00:21:10,936
You know what this situation needs?
391
00:21:11,019 --> 00:21:12,688
-Don't say fondue.
-Fondue.
392
00:21:13,397 --> 00:21:15,941
-You know what's good in fondue?
-Nothing.
393
00:21:16,024 --> 00:21:18,026
Where's my fondue pot?
394
00:21:18,110 --> 00:21:20,696
Isn't it where you left it?
Stuck to the counter?
395
00:21:20,779 --> 00:21:24,074
-No!
-Oh, it was probably confiscated.
396
00:21:24,157 --> 00:21:26,285
-What?
-Because of the open flame.
397
00:21:26,368 --> 00:21:28,287
It's a whole liability thing.
398
00:21:28,370 --> 00:21:31,123
But cold fondue is just Velveeta.
399
00:21:31,206 --> 00:21:32,624
It's in your contract.
400
00:21:32,708 --> 00:21:36,211
The employees reserve the right
to remove any item deemed
401
00:21:36,295 --> 00:21:38,046
too dangerous for the residents.
402
00:21:38,130 --> 00:21:39,881
But they can't just steal our stuff.
403
00:21:39,965 --> 00:21:43,719
Oh, they don't steal it, they put it
into a storage closet for safekeeping.
404
00:21:43,802 --> 00:21:46,179
And when you die,
your family gets it back.
405
00:21:46,763 --> 00:21:48,724
Where is this closet?
406
00:21:54,313 --> 00:21:58,358
Take away a man's bong,
you take away his dignity.
407
00:21:58,442 --> 00:22:00,569
Waffle irons are dangerous?
408
00:22:00,652 --> 00:22:01,737
They certainly can be.
409
00:22:01,820 --> 00:22:05,490
Have I ever told you the true story
of how my yurt exploded?
410
00:22:05,574 --> 00:22:09,870
No, you always get so frustrated
by your own interruptions, you give up.
411
00:22:09,953 --> 00:22:14,249
It was President's Day,
and the humidity was...
412
00:22:14,708 --> 00:22:17,044
That's my fondue pot!
413
00:22:17,127 --> 00:22:18,503
Hey, is this your blowtorch?
414
00:22:19,087 --> 00:22:20,005
Portia.
415
00:22:20,088 --> 00:22:23,508
Oh, my God.
Those fascists kidnapped her.
416
00:22:24,009 --> 00:22:26,845
I know. This is bullshit.
Let's get out of here.
417
00:22:26,928 --> 00:22:29,056
Oh, we could use a new toaster.
418
00:22:29,139 --> 00:22:32,225
No, no, we can't. It's against the rules.
419
00:22:32,309 --> 00:22:35,353
Well, of course it is. There's a rule
for everything in this damn place.
420
00:22:35,437 --> 00:22:39,775
I know. I can't birth my art
where it demands to be born.
421
00:22:39,858 --> 00:22:44,321
Do you know they will not let us
run Vybrant in our apartment?
422
00:22:44,404 --> 00:22:46,198
Are we still doing that?
423
00:22:46,281 --> 00:22:47,991
Yes!
424
00:22:48,075 --> 00:22:50,202
All these dumb rules.
425
00:22:50,285 --> 00:22:52,871
You know
where they don't have dumb rules?
426
00:22:53,288 --> 00:22:54,206
Our house.
427
00:22:54,289 --> 00:22:56,208
Well, yeah, but you can't go there.
428
00:22:56,291 --> 00:22:58,126
What do you mean, I can't go there?
429
00:22:58,960 --> 00:22:59,961
Well, because...
430
00:23:01,046 --> 00:23:02,547
You know why.
431
00:23:02,964 --> 00:23:04,383
Oh, right. I'm sorry.
432
00:23:05,050 --> 00:23:06,093
Because of you.
433
00:23:06,176 --> 00:23:08,678
Because of me?! No, it's because of you.
434
00:23:09,137 --> 00:23:11,139
No, I came here for you.
435
00:23:11,890 --> 00:23:14,017
Because you're a porcelain figurine.
436
00:23:14,101 --> 00:23:16,937
I came here for you,
because you're Mrs. Magoo.
437
00:23:17,020 --> 00:23:19,523
But I've always been Mrs. Magoo.
438
00:23:19,606 --> 00:23:21,483
Yeah, and I haven't shattered yet.
439
00:23:21,566 --> 00:23:24,194
I mean, if a part falls off,
just glue it back on.
440
00:23:24,277 --> 00:23:26,363
Oh, my God.
441
00:23:27,072 --> 00:23:29,658
We have been Parent Trapped.
442
00:23:30,575 --> 00:23:33,245
It made so much sense
when the kids laid it out.
443
00:23:34,412 --> 00:23:37,874
-Boy, I'd like to lay them out.
-I'd like to see you do it, too.
444
00:23:39,793 --> 00:23:41,711
Did you really come here for me?
445
00:23:42,462 --> 00:23:43,839
Of course.
446
00:23:44,506 --> 00:23:46,591
I knew you'd do the same for me.
447
00:23:47,592 --> 00:23:48,844
And you did.
448
00:23:51,263 --> 00:23:54,933
Well, since we came here for each other,
449
00:23:55,433 --> 00:23:57,519
can we leave for each other?
450
00:23:58,979 --> 00:23:59,813
Done.
451
00:24:03,441 --> 00:24:05,068
-What are you doing?
-This.
452
00:24:06,611 --> 00:24:09,281
What is taking so long?
453
00:24:09,364 --> 00:24:12,159
If it were really an emergency,
I'd be way dead.
454
00:24:12,242 --> 00:24:13,869
Yeah. Oh, shh. Here he comes.
455
00:24:13,952 --> 00:24:16,997
Oh, good. It's the dumb, handsy one.
456
00:24:22,252 --> 00:24:24,462
Just arriving at the No-No Room. Stand by.
457
00:24:25,839 --> 00:24:27,132
Go. Go. Go. Go.
458
00:24:27,215 --> 00:24:29,467
Uh-uh-uh-uh. I'm driving.
459
00:24:29,551 --> 00:24:31,344
You've got a history with carts.
460
00:24:31,428 --> 00:24:35,307
-Yeah, you're famously such a good driver.
-Well, thank you.
461
00:24:35,390 --> 00:24:38,685
-Do you know how to use this?
-Yes. Sort of.
462
00:24:40,854 --> 00:24:41,771
Yeah, I do.
463
00:24:44,941 --> 00:24:47,194
- Oh, this is great!
- Oh!
464
00:24:47,777 --> 00:24:49,112
Okay, here we go.
465
00:24:49,196 --> 00:24:50,989
Whoo-hoo!
466
00:24:51,072 --> 00:24:52,449
Ma'ams, you need to sign those out!
467
00:24:52,532 --> 00:24:54,743
We don't have to do a freaking thing!
468
00:24:54,826 --> 00:24:57,370
-Go that way.
-I will after I go this way. Wait.
469
00:24:58,455 --> 00:25:01,249
Hey, this thing has
a great turning radius.
470
00:25:01,333 --> 00:25:02,959
I'm calling Consumer Reports.
471
00:25:03,043 --> 00:25:04,753
Oh, God, not now.
472
00:25:06,630 --> 00:25:11,259
You know what's hard to say
when you're drunk? Arnold Palmer.
473
00:25:12,427 --> 00:25:14,346
Arnol Plammer.
474
00:25:15,222 --> 00:25:16,681
You're right.
475
00:25:17,515 --> 00:25:20,685
It's just tea and lemonade. Big whoop.
476
00:25:22,145 --> 00:25:26,316
Speaking of more wine,
where is Roy with the scotch?
477
00:25:27,943 --> 00:25:30,487
Posthaste with the Roy, scotch!
478
00:25:33,281 --> 00:25:34,532
You take that neat...
479
00:25:35,533 --> 00:25:36,701
or on the rocks?
480
00:25:57,222 --> 00:25:58,265
Hmm...
481
00:25:59,307 --> 00:26:00,850
Hmm... Go that way.
482
00:26:01,810 --> 00:26:04,312
- No, I was wrong, go that way.
- Oh, God.
483
00:26:04,854 --> 00:26:07,357
No, that was too far,
you gotta go back a little that way.
484
00:26:07,440 --> 00:26:09,567
-And then to the left.
-Okay, are you messing with us?
485
00:26:10,485 --> 00:26:11,319
Duh.
486
00:26:11,820 --> 00:26:13,571
But you do have to go to the right. That--
487
00:26:13,655 --> 00:26:16,783
Where the hell did you guys park?
Because like nine people yelled at me.
488
00:26:16,866 --> 00:26:19,536
-Where's the letter from the court?
-It's in the cake.
489
00:26:20,203 --> 00:26:21,621
Right. There's a series of clues--
490
00:26:21,705 --> 00:26:23,999
-Oh, fuck this family!
-Kidding! I'm kidding!
491
00:26:25,834 --> 00:26:27,168
Where the hell are they?
492
00:26:31,381 --> 00:26:32,590
Come on. Floor it, Frankie!
493
00:26:32,674 --> 00:26:35,969
I've been flooring it the whole while.
This is as fast as it goes.
494
00:26:36,052 --> 00:26:37,595
Look, we're almost there!
495
00:26:37,679 --> 00:26:39,097
Whoo-hoo!
496
00:26:39,180 --> 00:26:42,350
Ocean, here I come! Oh, God.
497
00:26:44,728 --> 00:26:46,938
So close.
498
00:26:47,355 --> 00:26:48,773
I guess we're walking.
499
00:26:50,650 --> 00:26:52,527
Come on. Ugh.
500
00:26:58,700 --> 00:27:00,327
What are we gonna do about the cart?
501
00:27:00,410 --> 00:27:02,203
What cart? I don't see a cart.
502
00:27:05,248 --> 00:27:06,416
Wait.
503
00:27:06,875 --> 00:27:07,792
Come on.
504
00:27:08,877 --> 00:27:11,421
Am I wrong to never want
to talk to our kids again?
505
00:27:11,504 --> 00:27:13,715
- We're gonna punish 'em for this.
- Yeah, how?
506
00:27:13,798 --> 00:27:17,218
You can go back into business
with Brianna. That would punish her.
507
00:27:17,302 --> 00:27:20,138
And you can de-alphabetize
Bud's cookbook collection.
508
00:27:20,221 --> 00:27:22,557
-That would punish him.
-What do we do with the other two?
509
00:27:22,641 --> 00:27:25,268
She's got a million kids
and he lives in a shoe.
510
00:27:25,352 --> 00:27:27,020
They're punishing themselves.
511
00:27:30,190 --> 00:27:32,067
It's not a race.
512
00:27:32,150 --> 00:27:33,985
That's loser talk.
513
00:27:36,279 --> 00:27:37,489
Oh.
514
00:27:44,662 --> 00:27:45,663
Home.
515
00:27:48,041 --> 00:27:49,626
What were we thinking?
516
00:28:04,307 --> 00:28:05,934
Turn it back around.
517
00:28:13,274 --> 00:28:17,153
♪ And after all's been said and done ♪
518
00:28:17,570 --> 00:28:19,322
♪ Who said it best? ♪
519
00:28:19,781 --> 00:28:21,199
♪ Were you the one? ♪
520
00:28:21,950 --> 00:28:23,993
♪ Let's just forget ♪
521
00:28:24,077 --> 00:28:26,413
♪ Leave it behind ♪
522
00:28:26,496 --> 00:28:27,956
♪ And carry on ♪
523
00:28:30,834 --> 00:28:33,002
♪ If you should find ♪
524
00:28:33,086 --> 00:28:35,088
♪ The time to speak ♪
525
00:28:35,171 --> 00:28:37,215
♪ Then speak to me ♪
526
00:28:37,298 --> 00:28:39,008
♪ I'd never keep ♪
527
00:28:39,467 --> 00:28:43,805
♪ You from your final destiny ♪
528
00:28:43,888 --> 00:28:45,932
♪ So carry on ♪
529
00:28:48,226 --> 00:28:52,814
♪ Into the quiet, I am bound ♪
530
00:28:52,897 --> 00:28:54,607
♪ What you have lost ♪
531
00:28:55,066 --> 00:28:57,235
♪ I've never found ♪
532
00:28:57,318 --> 00:28:59,446
♪ I lost my nerve ♪
533
00:28:59,529 --> 00:29:01,740
♪ Yet peace surrounds ♪
534
00:29:01,823 --> 00:29:03,825
♪ So carry on ♪
535
00:29:23,553 --> 00:29:25,889
♪ Let's just forget ♪
536
00:29:25,972 --> 00:29:27,932
♪ Leave it behind ♪
537
00:29:28,266 --> 00:29:30,769
♪ And carry on ♪
538
00:29:36,733 --> 00:29:38,026
Okay, good night.
41340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.