All language subtitles for Grace.and.Frankie.S04E12.WEBRip.x264-ION10 - NON2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,096 --> 00:00:16,266 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,811 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:35,535 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh, ooh ♪ 9 00:00:51,259 --> 00:00:53,344 Thank you for coming back, Stam, 10 00:00:53,428 --> 00:00:56,222 considering Grace didn't hire you the first time. 11 00:00:56,306 --> 00:00:58,516 No one ever hires me the first time. 12 00:00:59,184 --> 00:01:01,394 And they never come crawling back. 13 00:01:04,147 --> 00:01:05,940 I thought I smelled van. 14 00:01:07,358 --> 00:01:08,651 What's he doing here? 15 00:01:08,735 --> 00:01:11,029 He's here to save us from your contractor. 16 00:01:11,112 --> 00:01:14,908 My contractor is just fine. And as soon as I get a hold of him-- 17 00:01:14,991 --> 00:01:18,578 We are living in filth and debris, and we have no running water. 18 00:01:18,661 --> 00:01:21,664 You have to turn the water off to do construction. 19 00:01:21,748 --> 00:01:24,209 You also have to turn it off to steal the pipes. 20 00:01:24,292 --> 00:01:25,418 -Huh? -What? 21 00:01:25,502 --> 00:01:27,921 Your guy stole the copper pipes. 22 00:01:28,004 --> 00:01:29,756 It's a classic scam. 23 00:01:30,840 --> 00:01:33,510 No, no. No, no, no, no, we did not get scammed. 24 00:01:33,593 --> 00:01:36,012 You're right. Technically, it was you. 25 00:01:36,095 --> 00:01:39,015 Grace Hanson is not someone who gets scammed. 26 00:01:39,098 --> 00:01:42,936 Grace Hanson is the person who says to the person who gets scammed, 27 00:01:43,019 --> 00:01:44,854 "Hey, idiot, you got scammed." 28 00:01:44,938 --> 00:01:48,108 On the bright side, now you can fix the rodent problem. 29 00:01:48,191 --> 00:01:49,109 What? 30 00:01:49,192 --> 00:01:52,320 Oh, yeah. You got rat nests all up in there. 31 00:01:52,403 --> 00:01:55,281 Grace, that's probably what happened to your necklace. 32 00:01:55,740 --> 00:01:57,700 The one you're wearing as a bracelet? 33 00:01:58,868 --> 00:02:00,370 Oh, my God. 34 00:02:00,453 --> 00:02:03,790 Now, how did those crafty bastards manage that? 35 00:02:10,130 --> 00:02:11,339 Oh. 36 00:02:13,341 --> 00:02:14,467 What's the matter? 37 00:02:15,385 --> 00:02:16,719 I can't sleep. 38 00:02:17,679 --> 00:02:18,972 Can I, though? 39 00:02:20,890 --> 00:02:22,058 Sorry. 40 00:02:23,309 --> 00:02:24,644 Is this about Roy? 41 00:02:24,727 --> 00:02:27,230 No. It's about Professor Harold Hill. 42 00:02:27,856 --> 00:02:30,942 I can't seem to remember a word that man says. 43 00:02:31,025 --> 00:02:35,989 You've got four days. It'll come to you. You just need to relax. 44 00:02:36,072 --> 00:02:37,991 I'm out of relaxation. 45 00:02:38,616 --> 00:02:41,161 You know what might help you relax? 46 00:02:42,036 --> 00:02:44,247 That thing we haven't done for two months. 47 00:02:44,330 --> 00:02:47,458 I don't want to watch The Carol Burnett Show right now. 48 00:02:48,042 --> 00:02:50,253 Is that what the kids are calling it these days? 49 00:02:50,336 --> 00:02:52,380 Do you want to go to the Tappy Awards again? 50 00:02:53,882 --> 00:02:55,925 -Not really. -Well, I do. 51 00:03:06,352 --> 00:03:09,731 No, sir, I am just asking for recommendations 52 00:03:09,814 --> 00:03:11,983 from the last five houses you've worked on. 53 00:03:13,860 --> 00:03:17,697 No, I am not trying to get "all up in your grill." 54 00:03:18,573 --> 00:03:21,701 It's called due diligence, you stupid fuck! 55 00:03:22,952 --> 00:03:24,704 So, we've got a new contractor? 56 00:03:24,787 --> 00:03:26,998 No. I'm afraid to pick one. 57 00:03:27,081 --> 00:03:29,500 You know, how am I supposed to trust myself anymore? 58 00:03:29,584 --> 00:03:31,669 Why not get a recommendation from Nick? 59 00:03:31,753 --> 00:03:34,213 He must know a good, overpriced contractor 60 00:03:34,297 --> 00:03:36,507 who will steal our money honestly. 61 00:03:36,591 --> 00:03:39,010 No, I'm lucky he's in Japan for this disaster. 62 00:03:39,093 --> 00:03:42,263 A scammed old lady isn't exactly an aphrodisiac. 63 00:03:42,347 --> 00:03:45,892 It is in Japan. They have vending machines that sell old-lady undies. 64 00:03:46,559 --> 00:03:49,229 How could I be such a sucker? 65 00:03:49,312 --> 00:03:52,899 At least you didn't get lost with your granddaughter. 66 00:03:52,982 --> 00:03:54,859 Frankie, that's not on you. 67 00:03:54,943 --> 00:03:58,321 None of that would have happened if Sol had gotten you alive already. 68 00:03:58,404 --> 00:04:01,241 I know! I would have gotten back on time 69 00:04:01,324 --> 00:04:04,244 and Bud would never have known anything about it. 70 00:04:06,579 --> 00:04:07,872 Ooh. 71 00:04:07,956 --> 00:04:08,873 What's the matter? 72 00:04:08,957 --> 00:04:11,584 I've got this weird sensation in my boobs. 73 00:04:12,752 --> 00:04:13,670 Ooh. 74 00:04:17,173 --> 00:04:18,508 There it is. 75 00:04:20,260 --> 00:04:23,554 Oh, I forgot Coyote's coming over. He wants to talk about something. 76 00:04:23,638 --> 00:04:25,807 No, no, no, he cannot see this place! 77 00:04:25,890 --> 00:04:27,684 -Why not? -Because he'll freak out 78 00:04:27,767 --> 00:04:29,811 and then he'll freak all the other kids out. 79 00:04:29,894 --> 00:04:33,273 And when they freak out, we get Panic Alerts. 80 00:04:33,356 --> 00:04:35,108 Oh, that would not be good. 81 00:04:35,650 --> 00:04:38,444 Especially since Bud already thinks I'm losing it. 82 00:04:38,528 --> 00:04:39,404 Exactly. 83 00:04:39,487 --> 00:04:42,490 When my daughters find out that I handed over ten grand 84 00:04:42,573 --> 00:04:44,951 to somebody who helped themselves to our copper pipes, 85 00:04:45,034 --> 00:04:47,829 they're gonna take my checkbook away and who knows what else. 86 00:04:47,912 --> 00:04:49,205 What do we do? 87 00:04:49,289 --> 00:04:50,790 Well, tell him not to come. 88 00:04:52,125 --> 00:04:56,212 "I have come down with a bout of Ebola. 89 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 You may not want to see this." 90 00:04:59,841 --> 00:05:01,009 Uh-oh. 91 00:05:01,092 --> 00:05:03,428 "Ha-ha. Parking now." 92 00:05:11,936 --> 00:05:14,063 -Hi! -Oh, hi! 93 00:05:15,982 --> 00:05:19,068 Didn't they stop making those once we realized the sun was bad? 94 00:05:19,152 --> 00:05:20,320 They sure did. 95 00:05:20,403 --> 00:05:22,655 Good thing I held onto mine, right? 96 00:05:23,114 --> 00:05:25,533 -What are you doing here? -And where are you going? 97 00:05:25,616 --> 00:05:27,910 I gotta pee. I had three Red Bulls in the car. 98 00:05:27,994 --> 00:05:29,037 -No! -No, you can't-- 99 00:05:29,120 --> 00:05:30,788 But I really gotta go... 100 00:05:31,414 --> 00:05:34,876 Just go in the pool, like you did as a kid. 101 00:05:34,959 --> 00:05:37,128 Nothing we haven't seen before. 102 00:05:37,211 --> 00:05:38,296 Unfortunately. 103 00:05:39,005 --> 00:05:41,132 -You know, I'll hold it for now. -Oh. 104 00:05:42,675 --> 00:05:43,509 Um... 105 00:05:44,635 --> 00:05:47,430 Hey, Grace, I kind of wanted to talk to my mom about something. 106 00:05:47,513 --> 00:05:48,681 Could we have the courtyard? 107 00:05:48,765 --> 00:05:51,976 Oh, Coyote, I assure you, I'm not listening. 108 00:05:52,977 --> 00:05:55,188 So, what are you dying to talk about, honey? 109 00:05:56,522 --> 00:06:01,319 Well, things have been going really good between me and Nadia lately. 110 00:06:01,402 --> 00:06:03,362 - Such a sweet girl. - Get to the point. 111 00:06:03,446 --> 00:06:06,449 And she just graduated makeup school, 112 00:06:06,532 --> 00:06:08,034 so she's gonna move to LA. 113 00:06:08,117 --> 00:06:10,828 She wants to work on one of the NCIS's. 114 00:06:10,912 --> 00:06:12,455 -How exciting! -Send her our love. 115 00:06:13,748 --> 00:06:17,251 And, Mom, I know this might be... 116 00:06:18,294 --> 00:06:19,504 hard for you to hear... 117 00:06:19,587 --> 00:06:21,297 Only at the pace you're saying it. 118 00:06:24,884 --> 00:06:26,844 I've decided I'm gonna go with her. 119 00:06:28,054 --> 00:06:29,138 You're moving? 120 00:06:29,889 --> 00:06:30,932 Wow. 121 00:06:31,015 --> 00:06:33,142 I'm gonna miss you so much. 122 00:06:33,226 --> 00:06:37,105 I guess I'll just have to get used to the idea of you leaving the nest. 123 00:06:37,188 --> 00:06:40,108 Nothing sadder than a 35-year-old bird leaving the nest. 124 00:06:42,652 --> 00:06:45,947 -It's gonna be okay, Mom. -Yes, I know. I know. 125 00:06:46,030 --> 00:06:48,116 I'm so happy for you, baby. 126 00:06:52,120 --> 00:06:55,331 Now, if you'll excuse me, this pee is starting without me. 127 00:06:55,414 --> 00:06:58,292 -Oh, wait! Wait! -No! No, no, no, wait! 128 00:06:58,376 --> 00:07:00,837 Don't go in! We're shooting a porno! 129 00:07:00,920 --> 00:07:02,004 Oh, God! 130 00:07:03,256 --> 00:07:04,549 Jesus, what happened? 131 00:07:05,383 --> 00:07:06,634 We're renovating! 132 00:07:06,717 --> 00:07:09,178 There's a tub on your kitchen island! 133 00:07:09,262 --> 00:07:10,888 I know! Isn't it great? 134 00:07:10,972 --> 00:07:13,391 The French call that a "cuisine de baignoire." 135 00:07:13,808 --> 00:07:15,726 -What's that mean? -"Tub kitchen." 136 00:07:16,769 --> 00:07:18,271 Where are your pipes? 137 00:07:18,354 --> 00:07:19,605 What's going on here, Mom? 138 00:07:19,689 --> 00:07:22,358 We had a situation with a contractor, but we're handling it. 139 00:07:22,442 --> 00:07:25,403 This does not look handled to me. I'm calling Bud. 140 00:07:25,486 --> 00:07:26,904 No, no, no, no, no! 141 00:07:26,988 --> 00:07:28,448 That's how that gets there! 142 00:07:28,531 --> 00:07:30,199 You're not telling nobody nothin'! 143 00:07:30,283 --> 00:07:31,868 No, I've got to tell somebody. 144 00:07:31,951 --> 00:07:33,119 Oh, grab an arm! 145 00:07:34,454 --> 00:07:37,790 So... you really like that Nadia girl, don't you? 146 00:07:37,874 --> 00:07:40,460 -Yeah. -She's real pretty. 147 00:07:40,543 --> 00:07:44,380 Yeah. Shame if she should happen to drown in a kitchen tub. 148 00:07:44,464 --> 00:07:46,215 A cuisine de baignoire? 149 00:07:46,757 --> 00:07:50,261 Look, Coyote, I have kept a lot of your secrets. 150 00:07:50,344 --> 00:07:51,846 You could keep one of mine. 151 00:07:52,263 --> 00:07:53,931 Fine. I won't tell Bud. 152 00:07:54,640 --> 00:07:55,641 Or anyone. 153 00:07:55,975 --> 00:07:57,393 Or anyone. 154 00:07:58,978 --> 00:08:02,899 Look, just promise me that you won't go upstairs until we know it's safe. 155 00:08:02,982 --> 00:08:03,900 -We promise. -Sure. 156 00:08:03,983 --> 00:08:06,611 And don't look outside. I'm gonna pee in the pool. 157 00:08:07,445 --> 00:08:09,405 Here, take your phone. 158 00:08:13,117 --> 00:08:16,245 -Where are you going? -Oh, I have to get ready for the play. 159 00:08:16,329 --> 00:08:18,623 You can't go up there! We promised Coyote. 160 00:08:18,706 --> 00:08:21,459 Well, I have to look stunning, or people are gonna suspect something. 161 00:08:21,542 --> 00:08:23,336 You're already stunning! 162 00:08:23,878 --> 00:08:26,047 I mean, your hair has looked better. 163 00:08:26,130 --> 00:08:28,049 And actually, I don't love that outfit. 164 00:08:28,132 --> 00:08:29,967 Oh, God! Oh, God, my knee! 165 00:08:30,051 --> 00:08:31,844 Oh, my-- Oh! 166 00:08:32,345 --> 00:08:34,222 Oh, Grace! You've got to be more careful! 167 00:08:36,641 --> 00:08:39,644 -Right this way. -The kids aren't gonna think twice 168 00:08:39,727 --> 00:08:41,312 about seeing you with a cane. 169 00:08:41,395 --> 00:08:43,272 They know you just had knee surgery. 170 00:08:43,356 --> 00:08:44,815 On the other knee. 171 00:08:44,899 --> 00:08:47,443 Now they're gonna think I'm totally crippled. 172 00:08:47,527 --> 00:08:50,363 For God's sake, Mallory's already sending me brochures of stair chairs. 173 00:08:50,446 --> 00:08:53,574 I saw. Did you know that the Motion-Glide XL 174 00:08:53,658 --> 00:08:56,827 climbs a ten-foot staircase in under 20 minutes? 175 00:08:56,911 --> 00:08:58,371 Stop reading those. 176 00:08:58,454 --> 00:09:00,206 But they're so glossy and sad. 177 00:09:00,289 --> 00:09:02,291 -These are your seats, ma'am. -Thank you. 178 00:09:02,375 --> 00:09:06,254 Thank you so much for... letting us in early. 179 00:09:07,129 --> 00:09:09,715 Oh, no need. We're happy to seat all of our elderly 180 00:09:09,799 --> 00:09:11,926 and special needs patrons in advance. 181 00:09:13,386 --> 00:09:16,013 Well consider it hush money and hush the eff up. 182 00:09:16,889 --> 00:09:18,182 Enjoy the show. 183 00:09:18,266 --> 00:09:21,894 Do you really think you're gonna be able to hide your crap knee from everyone? 184 00:09:21,978 --> 00:09:22,812 Yes! 185 00:09:22,895 --> 00:09:26,816 I'm planting myself here and I'm not moving it all night. 186 00:09:27,692 --> 00:09:29,902 What if there's a standing ovation? 187 00:09:29,986 --> 00:09:32,321 I'll cross that bridge when it never happens. 188 00:09:37,368 --> 00:09:39,161 Hold on. Hold on. 189 00:09:40,246 --> 00:09:42,456 I need to prepare myself for this nightmare. 190 00:09:42,540 --> 00:09:44,750 Well, I love musical theater. 191 00:09:45,251 --> 00:09:49,213 In eighth grade, I was the beatboxing wizard in The Bee Keeper's Promise. 192 00:09:49,589 --> 00:09:51,048 What the hell show was that? 193 00:09:51,132 --> 00:09:52,133 I wrote it. 194 00:09:52,758 --> 00:09:54,135 It was based on Macbeth. 195 00:09:55,845 --> 00:09:57,805 Sadly, not even dreading the musical theater part. 196 00:09:57,888 --> 00:09:59,557 I'm just dreading seeing my mother. 197 00:10:00,766 --> 00:10:01,976 She could surprise you. 198 00:10:02,893 --> 00:10:04,228 Like a surprise attack? 199 00:10:04,312 --> 00:10:08,441 -You're right. You walk in ahead of me. -She may not even be mad at you. 200 00:10:09,191 --> 00:10:11,944 Wow! You really don't know her. 201 00:10:12,028 --> 00:10:14,280 Yeah, but I really know her daughter. 202 00:10:15,698 --> 00:10:16,782 And? 203 00:10:17,241 --> 00:10:19,243 Oh, come on. You don't see the similarities? 204 00:10:19,702 --> 00:10:23,039 Someone who needs to be strong and resists getting help. 205 00:10:23,122 --> 00:10:26,250 And when it comes to having to deal with her feelings, she... 206 00:10:27,668 --> 00:10:28,836 self-medicates. 207 00:10:31,464 --> 00:10:33,591 I don't know what you're talking about right now, okay? 208 00:10:33,674 --> 00:10:36,052 But we really need to focus on strategy. 209 00:10:36,636 --> 00:10:38,846 When I approach her, if I say the word "kumquat," 210 00:10:38,929 --> 00:10:40,389 that means you have to lift me up 211 00:10:40,473 --> 00:10:42,558 and then fireman-carry me out of the theater. 212 00:10:44,143 --> 00:10:46,896 -How strong is that stuff? -It's very mild. 213 00:10:46,979 --> 00:10:48,689 But I've been high since breakfast. 214 00:10:56,697 --> 00:10:58,366 -Hi. -Mm. 215 00:11:04,705 --> 00:11:05,581 Oh. 216 00:11:05,956 --> 00:11:07,583 Are you trying to dodge me? 217 00:11:07,667 --> 00:11:08,959 I just walked in. 218 00:11:09,043 --> 00:11:11,712 When are you gonna bring me back to life? 219 00:11:11,796 --> 00:11:13,172 Frankie, I'm working on it. 220 00:11:13,255 --> 00:11:15,674 Great! Can you get it done by the time the show finishes? 221 00:11:15,758 --> 00:11:18,719 Well, the second act of The Music Man could use a few cuts, 222 00:11:18,803 --> 00:11:21,389 but this is the government we're talking about. 223 00:11:21,472 --> 00:11:22,473 Whatevs! 224 00:11:22,556 --> 00:11:27,103 I'm gonna need you to tell Bud that it's done and I am officially alive. 225 00:11:27,186 --> 00:11:28,729 I can't lie to my son. 226 00:11:28,813 --> 00:11:31,941 You were comfortable telling him that President Reagan wrote back to him 227 00:11:32,024 --> 00:11:34,985 and said, "I hear you. I've made some mistakes." 228 00:11:35,069 --> 00:11:36,570 He still has that letter framed! 229 00:11:36,654 --> 00:11:39,490 Yeah, well, dreams die hard in the big city, Sol. 230 00:11:39,573 --> 00:11:40,991 Just do it! 231 00:11:45,996 --> 00:11:47,415 Are you okay, Dad? 232 00:11:48,290 --> 00:11:49,291 It's just... 233 00:11:50,543 --> 00:11:53,879 your mother wants me to lie to your brother about something. 234 00:11:54,964 --> 00:11:56,465 She got to you, too. 235 00:11:59,301 --> 00:12:01,595 -Hey, Mom. -Hey, honey. 236 00:12:01,679 --> 00:12:03,139 So, I'm trying out a new babysitter, 237 00:12:03,222 --> 00:12:05,433 and I wanted to sit on the aisle in case she calls. 238 00:12:05,516 --> 00:12:09,854 And she will. My children are heavily discussed on babysitter forums. 239 00:12:11,313 --> 00:12:12,523 So can I sit there? 240 00:12:12,606 --> 00:12:13,816 No. 241 00:12:14,567 --> 00:12:16,527 It's just I've never used this service before. 242 00:12:16,610 --> 00:12:17,486 No. 243 00:12:18,779 --> 00:12:20,531 Okay. Can you at least let me by? 244 00:12:20,614 --> 00:12:21,574 No. 245 00:12:22,283 --> 00:12:24,493 You're really gonna make me walk all the way around? 246 00:12:24,577 --> 00:12:25,453 Yes. 247 00:12:26,579 --> 00:12:28,956 Mom, is your knee still bothering you? 248 00:12:29,039 --> 00:12:32,501 Yes, Mallory, my knee is in terrible pain and I'm keeping it from you. 249 00:12:32,585 --> 00:12:37,006 It's all one big conspiracy to conceal my enfeeblement from my children. 250 00:12:40,509 --> 00:12:41,886 All right. 251 00:12:42,636 --> 00:12:43,804 Jeez. 252 00:12:45,890 --> 00:12:47,057 Sucker. 253 00:12:48,809 --> 00:12:52,021 -Look who I found wandering the lobby. -Ah. 254 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 Your dad has some good news. 255 00:12:54,356 --> 00:12:55,399 Don't you, Sol? 256 00:12:55,858 --> 00:12:57,109 Yes. 257 00:12:58,277 --> 00:12:59,778 Wonderful news. 258 00:12:59,862 --> 00:13:03,324 It appears that the Social Security Administration 259 00:13:03,407 --> 00:13:07,369 received our letter about your mom's death mix-up. 260 00:13:07,453 --> 00:13:10,247 Good to know the post office still works. 261 00:13:10,331 --> 00:13:13,334 Uh... We sent it FedEx, but it is encouraging. 262 00:13:14,001 --> 00:13:15,002 Sol. 263 00:13:16,212 --> 00:13:19,298 It seems that everything is, 264 00:13:19,381 --> 00:13:21,133 -um... -I'm alive again. 265 00:13:21,217 --> 00:13:24,595 And fully capable and equipped for all your babysitting needs. 266 00:13:25,179 --> 00:13:28,182 You can have Faith with me and you can have faith in me. 267 00:13:28,807 --> 00:13:30,809 No, that didn't sound quite right. 268 00:13:32,686 --> 00:13:34,063 Oh, boy. 269 00:13:34,480 --> 00:13:35,856 What's he doing here? 270 00:13:35,940 --> 00:13:37,733 Uh... Excuse me. 271 00:13:39,693 --> 00:13:40,611 Roy! You're here. 272 00:13:41,111 --> 00:13:42,321 Hey! 273 00:13:42,988 --> 00:13:45,157 Oh, I couldn't miss Robert's big night. 274 00:13:45,741 --> 00:13:46,825 Are you surprised? 275 00:13:47,868 --> 00:13:48,911 Little bit. 276 00:13:49,411 --> 00:13:51,330 Don't you know what this means? 277 00:13:51,413 --> 00:13:52,957 Everything's back to normal. 278 00:13:53,040 --> 00:13:56,502 Now Faith and I can use my rewards points from Red Lobster. 279 00:13:56,585 --> 00:13:58,504 And it's Summerfest. 280 00:13:59,004 --> 00:14:02,841 Mom, I am really happy you're legally alive again. 281 00:14:02,925 --> 00:14:04,301 I really am. 282 00:14:04,385 --> 00:14:06,720 But it still doesn't change what happened. 283 00:14:06,804 --> 00:14:08,681 But it never would've happened if-- 284 00:14:08,764 --> 00:14:11,267 You've got to stop blaming everything on being dead. 285 00:14:11,809 --> 00:14:15,312 You... You followed a truck to Mexico with my daughter. 286 00:14:15,396 --> 00:14:19,567 Okay, okay. I won't take any long road trips with Faith. 287 00:14:20,234 --> 00:14:22,862 -Mom-- -Okay, any trips! 288 00:14:22,945 --> 00:14:26,031 Look, we want you to see the baby as much as you want. 289 00:14:26,115 --> 00:14:27,950 Good! When can I babysit? 290 00:14:28,033 --> 00:14:31,620 I'm available every day 9:00 a.m. to midnight. 291 00:14:32,204 --> 00:14:34,456 Who am I kidding? Noon to midnight. 292 00:14:34,540 --> 00:14:36,375 You can babysit whenever... 293 00:14:36,709 --> 00:14:39,295 just as long as we're there, too. 294 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 You don't want me to be alone with Faith? 295 00:14:45,134 --> 00:14:47,261 Mom, it's-- it's just after, you know-- 296 00:14:47,344 --> 00:14:49,680 I can take care of my grandchild. 297 00:14:49,763 --> 00:14:53,434 Actually, Allison and I are afraid you can't. 298 00:14:54,935 --> 00:14:55,936 What? 299 00:14:57,062 --> 00:14:58,981 Faith was fine. 300 00:14:59,398 --> 00:15:01,734 She was never in jeopardy. 301 00:15:02,443 --> 00:15:03,444 This time. 302 00:15:04,570 --> 00:15:05,613 Think about it. 303 00:15:06,155 --> 00:15:09,450 You would never be able to forgive yourself if something were to happen. 304 00:15:14,371 --> 00:15:15,414 I'm so sorry. 305 00:15:22,588 --> 00:15:24,506 Oh, God, I love community theater. 306 00:15:24,590 --> 00:15:27,217 When it's good, it's great. And when it's bad, I take pictures. 307 00:15:27,301 --> 00:15:29,011 You think Robert'll be excited I'm here? 308 00:15:29,094 --> 00:15:32,890 I think Robert will experience a range of emotions. 309 00:15:35,684 --> 00:15:37,603 Everyone, places in five. 310 00:15:50,741 --> 00:15:53,744 Robert, I was just going over my to-do list 311 00:15:53,827 --> 00:15:57,331 and the only thing on there is "Make sure Robert doesn't screw this up for me." 312 00:15:58,123 --> 00:15:59,750 Can I check off that box? 313 00:15:59,833 --> 00:16:00,751 Look. 314 00:16:01,752 --> 00:16:03,879 - Actors, places please! - That's Roy. 315 00:16:04,129 --> 00:16:06,256 The guy I was telling you about. 316 00:16:06,340 --> 00:16:09,760 Oh, my. Now I see why you didn't give Sol the go-ahead. 317 00:16:11,345 --> 00:16:13,389 So why'd he go ahead and come to my show? 318 00:16:13,472 --> 00:16:15,391 Robert, you need to focus 319 00:16:15,474 --> 00:16:17,893 and take your mind off that absolutely stunning man 320 00:16:17,977 --> 00:16:20,354 who might be going commando sitting next to your husband. 321 00:16:20,437 --> 00:16:24,191 I know. I know. It's just... How am I supposed to ignore that? 322 00:16:24,274 --> 00:16:25,859 Don't ignore it. Use it. 323 00:16:25,943 --> 00:16:29,238 Let your rage and jealousy fuel your performance. 324 00:16:29,321 --> 00:16:31,156 If Sol's flirting with Roy, 325 00:16:31,240 --> 00:16:33,242 flirt harder through song. 326 00:16:33,325 --> 00:16:36,829 You're the Music Man, damn it. You can charm a whole town. 327 00:16:37,538 --> 00:16:39,123 I am the Music Man. 328 00:16:39,206 --> 00:16:41,000 I could charm the whole damn country. 329 00:16:41,417 --> 00:16:43,711 Let's just focus on the town. 330 00:16:46,880 --> 00:16:49,842 -There's two. Over-- -Actually, your mom is-- She's there. 331 00:16:52,177 --> 00:16:53,303 Hey, Mom. You okay? 332 00:16:53,679 --> 00:16:54,596 I'm fine. 333 00:16:54,680 --> 00:16:57,099 Cool. Cool. Um... 334 00:16:57,266 --> 00:17:01,311 I mean, are we okay? Because I know after that conversation last week-- 335 00:17:01,395 --> 00:17:02,354 I understand. 336 00:17:03,147 --> 00:17:06,650 Let's just have a good time tonight and you go ahead and get in your seat. 337 00:17:07,860 --> 00:17:09,069 So we're good? 338 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 All good. 339 00:17:11,780 --> 00:17:14,116 Wow. Thanks, Mom. 340 00:17:16,410 --> 00:17:17,619 So, can we sneak by? 341 00:17:17,995 --> 00:17:18,829 No. 342 00:17:19,705 --> 00:17:21,582 -Seriously, can we? -No. 343 00:17:21,957 --> 00:17:24,293 -You want us to walk all the way around? -Yes. 344 00:17:24,376 --> 00:17:25,377 Oh, my... 345 00:17:25,919 --> 00:17:27,212 -Kumquat. -Huh? 346 00:17:27,296 --> 00:17:28,297 Forget it. 347 00:17:33,093 --> 00:17:34,261 What's the matter? 348 00:17:34,803 --> 00:17:37,806 Bud doesn't trust me to be alone with the baby. 349 00:17:38,807 --> 00:17:42,102 When I watch Faith, someone needs to watch me. 350 00:17:42,186 --> 00:17:44,897 Oh, my God, Frankie. That's terrible. 351 00:17:47,107 --> 00:17:48,567 And now this. 352 00:17:48,650 --> 00:17:50,736 ♪ Our children's children Gonna have trouble ♪ 353 00:17:50,819 --> 00:17:54,198 ♪ Trouble, trouble, trouble, trouble ♪ 354 00:17:54,698 --> 00:17:56,325 Mothers of River City! 355 00:17:56,408 --> 00:17:58,452 Heed that warning before it's too late. 356 00:17:58,535 --> 00:18:01,747 Watch for the tell-tale signs of corruption. 357 00:18:01,830 --> 00:18:03,791 ♪ Trouble, trouble, trouble, trouble ♪ 358 00:18:03,874 --> 00:18:05,542 The minute your son leaves the house, 359 00:18:05,626 --> 00:18:08,921 does he re-buckle his knickerbockers below the knee? 360 00:18:09,004 --> 00:18:11,173 Is there a nicotine stain on his index finger? 361 00:18:11,256 --> 00:18:13,675 A dime novel hidden in the corn crib? 362 00:18:13,759 --> 00:18:17,554 Is he starting to memorize jokes from Captain Billy's Whiz Bang? 363 00:18:17,638 --> 00:18:20,682 Are certain words creeping into his conversation? 364 00:18:20,766 --> 00:18:21,809 Words like... 365 00:18:22,184 --> 00:18:24,937 "swell" and "so's your old man"? 366 00:18:25,020 --> 00:18:27,106 Well, if so, my friends... 367 00:18:27,189 --> 00:18:28,565 -♪ You got trouble ♪ -♪ Oh, we got trouble ♪ 368 00:18:28,649 --> 00:18:30,484 -♪ Right here in River City ♪ -♪ Right here in River City ♪ 369 00:18:30,567 --> 00:18:32,277 ♪ With a capital T And that rhymes with P ♪ 370 00:18:32,361 --> 00:18:34,154 -♪ And that stands for pool ♪ -♪ That stands for pool ♪ 371 00:18:34,238 --> 00:18:35,823 -♪ We surely got trouble ♪ -♪ We surely got trouble ♪ 372 00:18:35,906 --> 00:18:37,658 -♪ Right here in River City ♪ -♪ Right here ♪ 373 00:18:37,741 --> 00:18:40,369 ♪ Remember the Maine Plymouth Rock, and the Golden Rule ♪ 374 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 ♪ Our children's children Gonna have trouble ♪ 375 00:18:41,995 --> 00:18:44,748 ♪ Oh-ho, we got trouble We're in terrible, terrible trouble ♪ 376 00:18:44,915 --> 00:18:47,459 ♪ That game with the 15 numbered balls Is the devil's tool ♪ 377 00:18:47,543 --> 00:18:48,794 ♪ Devil's tool ♪ 378 00:18:48,877 --> 00:18:50,254 ♪ Oh, yes, we got Trouble, trouble, trouble ♪ 379 00:18:50,337 --> 00:18:52,464 ♪ Oh, yes, we got trouble here We got big, big trouble ♪ 380 00:18:52,548 --> 00:18:53,674 -♪ With a T ♪ -♪ With a capital T ♪ 381 00:18:53,757 --> 00:18:55,801 -♪ And that rhymes with P ♪ -♪ That rhymes with P ♪ 382 00:18:55,884 --> 00:19:01,014 -♪ And that stands for pool ♪ -♪ That stands for pool ♪ 383 00:19:06,728 --> 00:19:08,272 Whoo-hoo! 384 00:19:13,902 --> 00:19:15,988 I think that might have been meant for me. 385 00:19:16,071 --> 00:19:17,197 You want to fight for it? 386 00:19:17,281 --> 00:19:19,324 Ha, ha. 387 00:19:27,291 --> 00:19:29,376 -He was so good! -He was! 388 00:19:29,459 --> 00:19:31,503 Almost makes me forget that thing he did. 389 00:19:35,632 --> 00:19:37,384 Mom, do you mind if I just sneak past you? 390 00:19:37,467 --> 00:19:39,595 Do you mind showing your father some goddamn respect 391 00:19:39,678 --> 00:19:40,888 and staying in your seat? 392 00:19:40,971 --> 00:19:42,264 Yeah, sit down. 393 00:19:42,848 --> 00:19:43,974 Jesus. 394 00:19:57,696 --> 00:20:00,866 ♪ Seventy-six trombones Led the big parade ♪ 395 00:20:00,949 --> 00:20:04,411 ♪ With 110 cornets close at hand ♪ 396 00:20:04,494 --> 00:20:08,707 ♪ They were followed by rows and rows Of the finest virtuosos ♪ 397 00:20:08,790 --> 00:20:11,668 ♪ The dream of every famous band ♪ 398 00:20:11,752 --> 00:20:14,796 ♪ Seventy-six trombones Hit the counter point ♪ 399 00:20:14,880 --> 00:20:17,424 Oh, audience participation! 400 00:20:17,507 --> 00:20:19,760 Oh, quick, deck me in the face. 401 00:20:20,886 --> 00:20:23,555 -May I have this march, ma'am? -No, thank you. 402 00:20:23,931 --> 00:20:25,182 Come on, join the band! 403 00:20:25,265 --> 00:20:27,768 You touch me again and I'll break your arms, too. 404 00:20:40,822 --> 00:20:44,493 Looks like you've directed Robert towards another Tappy-worthy performance. 405 00:20:44,576 --> 00:20:46,995 Oh, it took everything I have. 406 00:20:48,163 --> 00:20:50,207 I hope it was worth my two broken legs. 407 00:20:50,290 --> 00:20:53,126 Oh, stop. I don't care about awards. 408 00:20:54,294 --> 00:20:57,172 -Well, you were amazing, obviously. -Oh. 409 00:20:57,714 --> 00:21:00,634 -I smell another Tappy. -Oh, get out of here. 410 00:21:01,677 --> 00:21:02,761 You know, it's um... 411 00:21:03,178 --> 00:21:06,390 it's no wonder you carried that show. You sure have the shoulders for it. 412 00:21:07,808 --> 00:21:10,644 Well, actually, I'm better known for my calves. 413 00:21:10,727 --> 00:21:11,645 Oh? 414 00:21:13,230 --> 00:21:14,564 Are Grace and Mom here yet? 415 00:21:14,648 --> 00:21:16,108 Oh, they're not coming. 416 00:21:16,191 --> 00:21:18,402 Mom's probably still sitting in the theater. 417 00:21:18,485 --> 00:21:19,987 Yeah. What was up with that? 418 00:21:20,487 --> 00:21:22,906 That was so weird they didn't want to leave with us. 419 00:21:22,990 --> 00:21:24,950 Maybe your mom's waiting for a scooter cart. 420 00:21:25,409 --> 00:21:28,829 Oh, my God. Can you imagine my mom on one of those scooters? 421 00:21:30,163 --> 00:21:31,164 Yeah. 422 00:21:33,208 --> 00:21:34,501 - What? - What? 423 00:21:34,584 --> 00:21:35,669 -What? -What? 424 00:21:36,169 --> 00:21:39,131 -Shit. Not... -What? "Shit"? 425 00:21:39,214 --> 00:21:42,384 What? Spill the shit, Barry. 426 00:21:42,467 --> 00:21:45,929 Look, she told me not to tell you, but I was at the hardware store 427 00:21:46,013 --> 00:21:50,642 and I saw your mom and... she had to use one of those scooter carts. 428 00:21:50,976 --> 00:21:53,603 Our mother is not a scooter cart person. 429 00:21:53,687 --> 00:21:57,274 Yeah, well she was this day and she was swerving all over the place, you know... 430 00:21:57,357 --> 00:21:59,860 -drunk. -Okay. Hilarious. 431 00:21:59,943 --> 00:22:01,778 But why didn't she want you to tell me? 432 00:22:01,862 --> 00:22:02,863 I believe the quote was, 433 00:22:02,946 --> 00:22:06,450 "She's mean, she's judgmental, and she'll put me in a home." 434 00:22:06,533 --> 00:22:07,743 -She's got you pegged. -Yeah. 435 00:22:08,452 --> 00:22:11,038 -She also ran into a cop car. -What? 436 00:22:11,121 --> 00:22:12,873 She hit a cop car? 437 00:22:12,956 --> 00:22:14,958 -Even I never did that. -Yes, you did. 438 00:22:15,042 --> 00:22:17,794 -Oh, yes, I did. -Should we be worried about her? 439 00:22:18,295 --> 00:22:19,880 -Yes. -No. 440 00:22:19,963 --> 00:22:21,131 She's fine. 441 00:22:21,214 --> 00:22:22,674 She has Frankie. 442 00:22:23,425 --> 00:22:25,093 Uh, well, she's not really any help. 443 00:22:25,177 --> 00:22:28,305 I mean, she just got lost following an ice cream truck. 444 00:22:28,388 --> 00:22:30,766 Isn't that, like, every other Tuesday with her? 445 00:22:30,849 --> 00:22:34,686 This time she had my daughter and got stranded at the Mexican border. 446 00:22:35,103 --> 00:22:37,230 -Ooh. That's bad. -Wow. 447 00:22:37,564 --> 00:22:40,942 Yeah. Yeah. Whole new level of bad. 448 00:22:41,735 --> 00:22:43,278 What is going on with them? 449 00:22:49,076 --> 00:22:51,536 Coyote, why so quiet? 450 00:22:51,953 --> 00:22:52,913 -Huh? -Hmm? 451 00:22:56,166 --> 00:22:59,711 Hey, uh, you guys ever do that thing where you stretch, 452 00:22:59,795 --> 00:23:01,129 and then your head gets dizzy, 453 00:23:01,213 --> 00:23:04,841 and you see those little pieces of tin foil flying around? 454 00:23:04,925 --> 00:23:06,259 Coyote, what do you know? 455 00:23:07,969 --> 00:23:09,513 Historically, very little. 456 00:23:20,023 --> 00:23:22,526 Hey, there you are, stranger. Want something good in your mouth? 457 00:23:22,859 --> 00:23:23,693 Pardon? 458 00:23:24,069 --> 00:23:24,986 Here. 459 00:23:25,695 --> 00:23:27,447 -Mmm. -Mmm. 460 00:23:27,531 --> 00:23:28,448 It's good, right? 461 00:23:28,532 --> 00:23:32,202 Robert, were you even listening to my colonoscopy story? 462 00:23:33,703 --> 00:23:35,163 They're eating cake. 463 00:23:38,416 --> 00:23:41,086 Cake is how my colonoscopy story started. 464 00:23:41,586 --> 00:23:44,965 You know how you're not supposed to eat before a colonoscopy? 465 00:23:45,048 --> 00:23:46,258 Well, I did. 466 00:23:47,175 --> 00:23:48,677 And I lied about it. 467 00:23:48,760 --> 00:23:50,846 It all started when I... 468 00:23:52,889 --> 00:23:55,809 Liked the show, but I wish there'd been more marching. 469 00:23:56,226 --> 00:23:58,687 The marching was a nice distraction. 470 00:23:59,062 --> 00:24:03,775 I kept thinking how I'm never going to be alone with my grandchild again. 471 00:24:03,859 --> 00:24:04,860 Yeah. 472 00:24:05,944 --> 00:24:09,239 -Rats! -Yeah, rats. Rats to this whole day. 473 00:24:09,322 --> 00:24:10,490 No, I saw a rat! 474 00:24:11,199 --> 00:24:13,118 Ah! Grace, there's a rat! 475 00:24:13,201 --> 00:24:14,703 Take the high ground! Ah! 476 00:24:14,786 --> 00:24:18,707 - Oh, God! My knee! - Get over! I'm sorry! I'm sorry! 477 00:24:18,790 --> 00:24:20,083 Ooh! God! 478 00:24:21,793 --> 00:24:24,212 You know, I uh... I should have warned you, 479 00:24:25,046 --> 00:24:26,965 I'm always the last one to leave. 480 00:24:27,924 --> 00:24:28,800 That's okay. 481 00:24:28,884 --> 00:24:30,343 We were just leaving, too. 482 00:24:31,052 --> 00:24:33,054 What am I saying? We live here. 483 00:24:33,138 --> 00:24:34,181 We do. 484 00:24:35,640 --> 00:24:37,726 We sit in the living room a lot. 485 00:24:38,685 --> 00:24:40,312 You guys are adorable. 486 00:24:46,026 --> 00:24:47,235 Have a great night. 487 00:24:58,079 --> 00:24:59,623 That Roy... 488 00:24:59,706 --> 00:25:00,707 Yeah. 489 00:25:03,251 --> 00:25:05,378 He really loved your dancing. 490 00:25:05,462 --> 00:25:06,463 Well... 491 00:25:07,964 --> 00:25:09,132 Why wouldn't he? 492 00:25:10,592 --> 00:25:12,886 I didn't even know you could dance like that. 493 00:25:13,511 --> 00:25:17,682 Well, he thinks that you are the most interesting man in the world. 494 00:25:17,766 --> 00:25:18,934 Well... 495 00:25:19,017 --> 00:25:20,393 Why wouldn't he? 496 00:25:21,853 --> 00:25:22,938 You are. 497 00:25:25,148 --> 00:25:26,900 What was that ear thing? 498 00:25:27,901 --> 00:25:28,860 I don't know. 499 00:25:41,581 --> 00:25:43,875 It actually feels kind of nice. 500 00:25:47,254 --> 00:25:48,171 It does. 501 00:26:03,353 --> 00:26:05,397 -Oh, there he is! -Oh, God! 502 00:26:05,480 --> 00:26:07,899 You got a lighter? We'll make a Molotov cocktail! 503 00:26:07,983 --> 00:26:09,901 Yeah, what could go wrong with that plan? 504 00:26:09,985 --> 00:26:12,904 Fine! Grab the fruit bowl. 505 00:26:12,988 --> 00:26:14,322 We'll trap him. 506 00:26:14,406 --> 00:26:17,075 Fast, before he figures out our plan! 507 00:26:18,368 --> 00:26:20,370 -Hold onto me. -Okay. 508 00:26:20,453 --> 00:26:23,081 Hold on. Hold me. Hold me tight. 509 00:26:23,164 --> 00:26:25,458 Ha, ha! We're gonna take you down tonight, motherfucker. 510 00:26:25,542 --> 00:26:26,543 Mom? 511 00:26:31,172 --> 00:26:33,008 Oh, we got trouble. 512 00:26:37,053 --> 00:26:39,014 ♪ Back to sin again ♪ 513 00:26:39,097 --> 00:26:41,016 ♪ Must be fate ♪ 514 00:26:41,099 --> 00:26:45,603 ♪ The wait was all day ♪ 515 00:26:45,687 --> 00:26:49,524 ♪ Black acts to amend at the gate ♪ 516 00:26:49,607 --> 00:26:54,112 ♪ Awaiting new state ♪ 517 00:26:54,195 --> 00:26:59,117 ♪ Something perished Past and gone away ♪ 518 00:27:02,746 --> 00:27:08,084 ♪ And nothing ever lasts that hesitates ♪ 519 00:27:10,420 --> 00:27:15,175 ♪ 'Cause I know These days are calling out ♪ 520 00:27:15,258 --> 00:27:19,804 ♪ The symbol sets in the red skyline ♪ 521 00:27:19,888 --> 00:27:21,348 ♪ These... ♪ 522 00:27:21,431 --> 00:27:22,724 Okay, good night. 39232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.